Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CAHIER PĖDAGOGIQUE
2023-2024
Sommaire
1. L’article………………………………………………………………. p. 19
1
I. L’ACCENTUATION EN ESPAGNOL
ACCENTUATION ECRITE
La tilde ou acento gráfico (accent graphique) sert à indiquer que l'accent d'intensité
ne suit pas la norme d’intonation du mot.
Les mots qui finissent par une consonne, sauf N ou S :
- sont normalement palabras agudas (la syllabe tonique est la dernière). Les mots
qui suivent cette règle ne portent pas d’accent graphique (tilde) : tomar, umbral,
eficaz
- si ce n’est pas le cas, ils portent l’accent graphique (tilde) sur la syllabe
accentuée : árbol, álbum, Cádiz…
Les mots qui finissent par une voyelle, N ou S :
- sont normalement palabras graves (la syllabe tonique est l’avant-dernière). Les
mots qui suivent cette règle ne portent pas d’accent graphique (tilde) : alma,
volumen, antes
- si ce n’est pas le cas, ils portent l’accent graphique (tilde) sur la syllabe
accentuée : puré, camión, estrés...
2
Les mots dont la syllabe tonique est la pénultième ou l’antépénultième (palabras
esdrújulas ou sobresdrújulas) sont considérés comme des exceptions, raison
pour laquelle ils portent TOUJOURS un accent graphique : bolígrafos, húngaro,
pájaro,
cántaselo.
et
- fermées ou faibles (i, u).
Quand deux voyelles se suivent, elles peuvent créer :
- un diptongo (une diphtongue) : elles appartiennent à la même syllabe : bue-no
- ou un hiato (un hiatus) : elles appartiennent à des syllabes différentes : pe-or
Diphtongues (diptongos)
Triphtongues (triptongos)
L’accent graphique est mis selon les règles générales d'accentuation : s’il faut un
accent graphique, il sera sur la voyelle ouverte, qui se trouve toujours au milieu :
averigüáis, limpiáis, guau.
Attention, dans le cas de abrí-ais, (la première voyelle, fermée, est tonique ; il n’y a
pas de triphtongue.
Hiatus (hiatos)
Attention !
- La lettre Y en fin de mot est prononcée comme une voyelle (estoy, ley), mais pour
les règles d'accentuation graphique, elle fonctionne comme une consonne : jersey
(aguda), póney, (grave).
- La lettre S finale, précédée d'une consonne, fonctionne comme si elle n’existait
pas : bíceps, tríceps // ballets, tictacs, zigzags.
Les adverbes qui finissent par -mente, gardent l’accent de l’adjectif : difícilmente,
fácilmente.
ACCENT DIACRITIQUE
En espagnol, les monosyllables ne portent pas d’accent écrit (sal, dio, fue, soy),
excepté quand un monosyllabe tonique a la même forme que le monosyllable atone
avec lequel on peut le confondre. L’accent graphique sur le monosyllabe tonique les
différencie à l’écrit.
El (artículo) él (pronombre personal)
Tu (adjetivo posesivo) tú (pronombre personal)
Mi (adjetivo posesivo) mí (pronombre personal)
Si (conjunción condicional, partícula interrogativa) Sí (pronombre reflexivo o
adverbio de afirmación)
Te (pronombre personal) té (sustantivo)
Mas (conjunción adversativa) más (adverbio de cantidad)
Se (pronombre personal y reflexivo) Sé (forma de los verbos ser y
saber)
De (preposición) dé (forma del verbo dar)
Qué
Cuál/cuáles
Cuándo
Cómo
Por
qué
Dónde
Quién/quiénes
Attention ! la phrase interrogative ou exclamative peut être indirecte :
¿Cuándo empezará a llover?
No sé cuándo empezará a llover.
4
Lo haré cuando pueda. (cuando est ici une conjonction de subordination)
I. Acentuación - ejercicios
Dos ejercicios posibles:
- Escuchar la grabación y repetir: atención a la sílaba tónica.
- Escuchar y subrayar la sílaba tónica; poner un acento si lo requiere.
1)
martes cajon region falda
fila pure mapa mono
nada melon planta pluma
rama fresas mancha rosa
ropa zaguan pascuas risa
uña velas barca obra
pobre arte nombre verde
despues ocho limon loro
2)
dentro demas coro tibio
lunes papa antes menos
pastas mientras margen ellas
jaula gracias mama quiza
alli alla fila cafe
asi otro anden peon
sesion fruta jardin nota
nacion sopa frances pata
virgen carbon ella Jesus
3)
pastel reloj farol carcel
tardar temer azul neutral
igual futbol piedad album
capaz restar dormir peor
cesped util tunel corcel
angel facil debil futbol
lapiz vejez condor actriz
vivir chofer jersey Uruguay
ayer misil fusil cartel
4)
industrial industrioso industria industrias
frances franceses juventud juventudes
ajedrez musulman almacen virgenes
virgen inutil inmovil cabeza
aleman alemanes camion camiones
transporte pesado volumen volumenes
desorden desordenes origen origenes
humedo parrafo parvulo titulo
parpado parpadear principe princesa
epoca musica pajaro severidad
despertador excepcional tropico ferrocarril
5
5)
6) PALABRAS AGUDAS
Escuchar y subrayar la sílaba tónica, poner un acento si lo requiere.
Demas Velocidad Lector Asi Señal
Cantar Comedor Alcohol Jardin Badajoz
Acentuacion Decid Aqui Lugar Doctor
Madrid Sera Comi Jamon Reloj
Cumplira Menor Dormir Obtener Estoy
Feliz Usted Civil Razon Robots
10) DIPTONGOS
Poner la tilde en las palabras que la necesiten.
6
11) HIATOS
Poner la tilde en las palabras que la necesiten.
“Un dia me pregunto mi madre que era lo que pensaba hacer. Yo habia visto a
Manolete. Empezo mas pobre y desgraciado que yo. Tu lo sabes. Y en poco tiempo
se hizo millionario. Le compro una casa a su madre y un piano a su hermana.
Amigos y admiradores le rodeaban siempre. Y la prensa no hablaba mas que de sus
triunfos. Un dia me arrime a el, incluso llegue a tocarle, y vi que era de carne y
hueso como yo. Hablaba tan bien como cualquiera y de lo que todo el mundo. No
tenia un cerebro extraordinario, como Einstein o como Garcia Lorca. Era
sencillamente un hombre como yo y como tu, como todos... Y si el habia conseguido
todo aquello sin ningun don especial, ¿por que no habria de lograrlo yo tambien?
Asi que le conteste a mi madre que seria torero. Desde ese dia tuve que luchar con
ella, pero al fin me sali con la mia.
Aquel dia en el cafe que esta proximo a la Estacion del Este, Juan y Antonio
cenaron con muchisimo apetito. Este pidio media botella de Jerez para acompañar
los entremeses, y aquel solo bebio agua con gas. Tras una conversacion amistosa
fertil en anecdotas, subitamente Juan se puso colorado y dijo con confusion,
volviendose hacia su comensal: “Dime, Antonio, no se en que estoy pensando, pero
me doy cuenta de que esta mañana me fui de casa deprisa y aqui estoy sin ningun
dinero ¡fijate! No se donde tengo la cabeza se me olvido tambien pasar por el
Banco. Prestame cincuenta euros, porque sin ti no se que hacer. Te las devolvere lo
antes posible, creeme”. Antonio se rio : “ Devuelvemelos cuando puedas, dijo
prestandole la cantidad solicitada, eso no tiene importancia... Y, con algun tono de
burla añadio: “No te cobrare ningun interes, no es mi caracter.
7
15) Separa las sílabas de las siguientes palabras y di si son diptongos o hiatos:
izquierda poeta acentuación buey hiato miau
averigüéis lingüística averiguáis bienvenida paraguas alguacil
reloj, safari, cántaro, pelícano, cristal, prepáranoslos, cárcel, grave, política, melón,
amar, inválido, café, revólver, ordenador, filósofo, difícil, peleábamos, cómpratelo,
canta.
11
31) Poner la tilde en las palabras que la necesiten:
https://lengua.laguia2000.com/ortografia/practicando-ortogafia-la-tilde
12
II. ANALYSE GRAMMATICALE FRANÇAIS / ESPAGNOL
Vers la fin de la troisième année (1), le père Goriot réduisit encore ses dépenses (2),
en montant au troisième étage (3) et en se mettant à quarante-cinq francs de
pension par mois. Il se passa de tabac (4), congédia son perruquier (5) et ne mit plus
de poudre. Quand le père Goriot parut pour la première fois (6) sans être poudré (7),
son hôtesse laissa échapper une exclamation (8) de surprise (9) en apercevant la
couleur de ses cheveux, ils étaient d'un gris sale et verdâtre (10). Sa physionomie
(11), que des chagrins secrets avaient insensiblement rendue plus triste (12) de jour
en jour, semblait la plus désolée de toutes celles qui garnissaient la table (13). Il n'y
eut alors plus aucun doute (14). Le père Goriot était un vieux libertin (15) dont les
yeux n'avaient été préservés de la maligne influence des remèdes nécessités par ses
maladies (16) que par l'habileté d'un médecin. La couleur dégoûtante (17) de ses
cheveux provenait de ses excès et des drogues (18) qu'il (19) avait prises pour les
13
continuer (20).
16
III. ACCORD DU PARTICIPE PASSÉ
1. Nous nous persuadons plus facilement par les raisons que nous avons
………………………… (trouver) nous-mêmes que par celles que d’autres nous ont
………………………… (donner).
2. Je vous répète là les mots que m’a ………………………… (dire) Pierre.
3. Cette maison ne vaut pas les trois cent mille euros qu’elle m’a
………………………… (coûter)
4. Je lui gardais rancune des mauvais instants que la solitude et ma timidité
m’avaient ………………………… (coûter)
17
5. Toutes les heures qu’a ………………………… (durer) notre naufrage, nous avons
………………………… (garder) l’espoir.
6. L’entreprise a été moins facile que nous ne l’avions …………………………
(penser)
7. Le jardinier me présenta une corbeille de poires qu’il avait …………………………
(cueillir)
8. Tous ces arbres, que j’avais ………………………… (voir) reverdir au printemps, je
les ai ………………………… (voir) abattre.
18
IV. QUESTIONS DE GRAMMAIRE ESPAGNOLE
1 / L’ARTICLE
DÉTERMINÉS
L’article déterminé indique que le nom (nom ou groupe de mots qui exerce cette
fonction) est spécifique ou connu du locuteur. L’article peut précéder :
− Un nom :
El perro es negro.
− Un infinitif à valeur nominale :
(El) comer es agradable.
− Un adjectif ou un participe passé à valeur nominale :
Compraron la (mesa) cara, no la barata.
Me gusta lo dulce (las cosas dulces).
− Une proposition subordonnée relative :
Los (alumnos) que estudian, aprenden.
L’article féminin singulier LA est remplacé par EL devant les noms féminins
qui commencent par la voyelle A ou HA avec accent tonique. Si les noms sont au
pluriel, il n'y a pas de changement.
el hambre ≠ las
hambres el arma
≠ las armas
el agua ≠ las
aguas el
águila ≠ las
águilas
el hacha ≠ las hachas
Attention: on dira la América española parce que le A n’est pas tonique.
19
INDÉTERMINÉS
L’article indéterminé indique que le nom est inconnu ou que le référent désigné
indiffère le locuteur.
Escribió unas cartas.
¿Quién es? Es una enfermera.
masc fem
singul un una
ier
pluriel unos unas
Tout comme la forme LA, UNA est remplacé par UN devant les noms féminins
qui commencent par la voyelle A ou HA avec accent tonique. Si les noms sont au
pluriel, il n'y a pas de changement.
un águila ≠ unas águilas
un hacha ≠ unas hachas
un alma ≠ unas almas
L’ARTICLE «LO»
L'article LO est invariable. Il est utilisé pour substantiver des adjectifs, des
participes passés et des subordonnées relatives.
Lo importante es trabajar bien. (adjectif)
Lo fácil sería quedarse en casa. (adjectif)
Lo perdido es difícil de recuperar. (participe passé)
Dijo lo que consideró oportuno. (relative)
SYNTAXE
DÉTERMINÉ
20
L'article déterminé accompagne le COD quand il s’agit de noms non comptables au
singulier en les dotant d’un caractère concret. Il est omis avec ces mêmes noms
quand ils sont utilisés à titre partitif, c'est-à-dire, pour indiquer une quantité
indéterminée.
Comí la carne. / Comí carne.
Bebo la cerveza que tengo en la nevera. / Bebo cerveza.
Gastamos el dinero que nos diste. / Gastamos dinero todos los días.
En espagnol l’article déterminé est omis devant les noms de villes, de continents, de
pays et de régions.
Asia es un continente inmenso. (sujet)
No conozco Asturias. (complément d’objet)
Roma es una ciudad muy bella. (sujet)
Quelques villes, pays et régions le portent :
La Habana, El Escorial, Los Ángeles, Las Hurdes...
Quelques pays peuvent le porter ou non :
India / la India
Estados Unidos / los Estados Unidos
Japón / El Japón
Perú / el Perú ...
Pour certains pays hispano-américains, les nationaux mettent souvent l’article, tandis
que les Espagnols l’omettent :
Argentina / la Argentina
Uruguay / el Uruguay
Paraguay / el Paraguay
Ecuador / el Ecuador
L’article est obligatoire quand les noms géographiques sont employés dans une locution
spécificative
La Francia de hace cinco años.
El París que yo conocí.
El Chicago de los años 30.
La España liberal.
Après le verbe ÊTRE l'article déterminé est omis devant les jours de la semaine et les
saisons, excepté quand ÊTRE signifie SE PRODUIRE ou AVOIR LIEU.
Hoy es domingo. ≠ La boda fue (tuvo lugar) el domingo.
Ahora es invierno. ≠ La batalla fue en (el) invierno.
Ayer fue jueves. ≠ La reunión fue el jueves pasado.
Devant Sr., Sra. et Srta. et devant les noms qui expriment une distinction ou
hiérarchie, comme PROFESOR, DOCTOR, GENERAL, etc., on omet l'article
déterminé quand on s’adresse directement à la personne en question. Dans les
autres cas, l’article est obligatoire.
21
¡Señor Ortiz, acérquese por favor! / El Sr. Ortiz está enfermo.
¡Profesor Rodríguez, está Ud. equivocado! / El profesor Rodríguez está
equivocado.
Doctor, ¿cómo me encuentra? / El doctor me encontró bien.
No vi al ministro González. / El secretario aún no ha llegado.
Avec des verbes d’élocution et d’activité mentale, comme HABLAR, SABER, LEER,
ESCRIBIR, ENTENDER, CONOCER, etc., on omet normalement l'article devant des
COD de langue ou de discipline. Ces noms gardent l’article quand ils ont un
caractère spécificatif.
Habla inglés y alemán. / Habla el inglés que se habla en EE. UU.
Estudiamos matemáticas. / Estudiamos las matemáticas que suspendimos el
curso pasado.
Sabe filosofía oriental. / Sabe la filosofía que aprendió en Alemania.
Pour désigner les membres d'une famille on emploie l'article masculin pluriel suivi du
nom de famille, mais le nom de famille reste au singulier.
Aquí viven los Sánchez.
Los Pinedo se han cambiado de casa.
Attention :
Felipe de Borbón / Los Borbones
Avec les parties du corps, les habits et autres objets personnels, on emploie l'article
déterminé au lieu de l'adjectif possessif correspondant (mi, tu, su, etc.).
Tengo que cortarme el pelo (mi pelo).
¿Dónde están los zapatos? (mis zapatos). Perdió las llaves (sus llaves).
L’espagnol emploie les adjectifs possessifs seulement s'il est nécessaire d'établir une
différenciation ou dans une phrase emphatique.
Esta es mi camisa, esa es la tuya. Coge tu paraguas.
INDÉTERMINÉ
UNOS et UNAS peuvent exprimer une quantité indéterminée (équivalent à
ALGUNOS/AS).
Unas casas tienen garaje, otras no.
22
Escribió una/s carta/s.
Se comió unos pasteles.
L'article indéterminé après le verbe SER accompagne un attribut de profession, de
nationalité, d’activité, de croyance, de religion, etc., pour l'individualiser (nom +
adjectif). Il est omis quand il s’agit d’une définition, d’un classement.
Raquel es una novelista famosa. / Raquel es novelista.
Es un conocido ateo. / Es ateo.
Pedro es un fontanero serio. / Pedro es fontanero.
Es una inglesa morena. / Es inglesa.
Son unos socialistas teóricos. / Son socialistas.
Es un piloto experimentado. / Es piloto.
Es una chilena exiliada. / Es chilena.
Soy un mal católico. / Soy católico.
Dans ce cas, l'utilisation de l'article indéterminé, après le verbe SER, quand le nom
n’est pas suivi d’un adjectif, dénote l’indifférence du locuteur.
L'article indéterminé est toujours omis devant les adjectifs OTRO, CIERTO.
23
1. Artículo - ejercicios
Completar el diálogo:
A - ¿Tienes hambre?
B - Sí, hoy tengo hambre de lobo. ¡Tengo
hambre...! A - O sea, misma
hambre de siempre.
Complete:
24
3/ Constrúyanse frases correctas que tengan sentido con los elementos
propuestos (sin cambiar su orden) y pónganse los artículos pertinentes.
Pueden faltar preposiciones y otras partículas. A veces no falta nada. Escribir
las frases en la parte derecha de la hoja.
26
4/. Ejercicio de observación. Véanse los títulos de periódicos. Pueden observarse
diversos fenómenos de funcionamiento del artículo:
El Barcelona
gana al Bilbao en
Bilbao
27
5/ artículo determinado
6/ artículo determinado
28
7/- Ejercicios tipo TLB. Artículo. (escuchar la grabación)
Completa las frases con lo que está entre paréntesis. Se puede añadir un
artículo definido el/la/los/las / lo o indefinido. un(o)/una/unos/unas, y si es
necesario, una preposición.
31
2 / SER/ESTAR
SER
SER est le verbe qui sert à DÉFINIR, DÉSIGNER, CLASSER, PORTER UN
JUGEMENT c’est pourquoi l’espagnol emploie SER pour exprimer :
- l'identité (identifier quelque chose ou quelqu'un).
¿Quién es Vd.? Soy Jaime.
¿Qué es eso? Es una camisa.
¿Cuál es Juan? Juan es aquél. / Aquél es Juan. / Es este.
Estos libros son suyos, son de él.
¿Quién es? Es alguien de la familia.
- la nationalité, la région d’origine, la religion, les idées politiques, les styles artistiques, etc.
¿Qué son esas chicas? Son italianas.
¿De dónde es usted? Soy asturiano.
¿De qué partido sois? Somos socialistas.
¿Cuál es tu religión? Soy católico.
¿De qué escuela es este cuadro? Es impresionista.
- la possession
¿De quién es el bolígrafo? Es de Raquel.
¿De quién es este abrigo? Es mío.
¿De quiénes son esos coches? Son de los vecinos.
32
Dans les phrases impersonnelles SER + adjectif, qui formulent un jugement :
Es importante saber lenguas.
Es necesario ir allí.
Es bueno no fumar.
Es aconsejable llegar a la hora.
Dans la structure SER + subordonnée relative, qui sert à désigner (c’est Pierre qui… / c’est
ici que…) :
Fue aquí donde mataron al alcalde.
Es este perro el que no me deja dormir.
Entonces fue cuando estalló la bomba.
No es así como hay que montarla.
ESTAR
- quand une profession (qui normalement définit, classe,...) est vue comme
provisoire, l’espagnol emploie ESTAR DE
Enrique está de mecánico en un garaje.
Esta noche, como no está la abuela, estará vuestro tío de cocinero.
SER + adjectif définit, classe, fait rentrer le nom dans une catégorie.
33
ESTAR + adjectif est employé quand on ne peut pas ou on ne veut pas définir,
classer :
c’est pourquoi il sert à exprimer l’état physique, psychique, émotionnel…
Las casas están sucias.
Los perros están intranquilos.
La niña está descalza.
El ladrón está asustado.
ADJECTIFS CONTRASTÉS :
El Atlántico es más frío que el Mediterráneo.
Il s’agit d’un trait qui distingue l’Atlantique et la Méditerranée.
34
Pour des raisons identiques, les adjectifs et les participes passés décrivant l’état
physique, psychique ou émotionnel comme : descalzo, desnudo, asustado,
encantado, satisfecho, emocionado, etc., qui expriment des états et qui ne peuvent
pas être envisagés comme des catégories, sont normalement employés avec
ESTAR.
Estoy muy satisfecho. Está (siempre) contento.
Estamos cansados. Estamos hartos.
La paella es rica. (trait qui caractérise la paella : La paella est un plat très
bon)
Esta paella está rica. (Ce n’est pas la paella comme plat, mais bien celle que
le locuteur est en train de savourer)
Felipe está sucio. (Felipe rentre du terrain de football, il est sale et cependant
c’est un garçon toujours propre.)
La casa es húmeda.
Este paño está húmedo.
Anita está radiante de felicidad.
Este niño está inaguantable.
Estoy inquieto.
El teatro está lleno, vacío.
Es grave.
Paquito ingresó grave en el hospital. Está grave.
SER + participe passé qui s’accorde avec le sujet + (sujet) + (por + agent)
37
2. Ser, estar, haber... - ejercicios
1/ Traducir y justificar las oraciones siguientes (no hay que olvidar que a
menudo es conveniente traducir un pretérito perfecto compuesto por un
pretérito perfecto):
[1] Estoy estudiante ;[2] soy estudiando filosofía, [3] pero [1] Sí / No
también soy de camarero en un bar [2] Sí / No
[3] Sí / No
[4] La reunión fue en el aula, [5] pero no todos los estudiantes [4] Sí / No
eran en ella. [5] Sí / No
[6] El accidente estuvo junto a aquel árbol [7] y allí estaba el [6] Sí / No
coche accidentado que se llevó la guardia civil [7] Sí / No
[8] ¿ Dónde es la cena ? [8] Sí / No
[11] Me gustaría que esta ciudad estuviera más pequeña [12] y [11] Sí / No
fuera a orillas del mar. [12] Sí / No
39
4/ ser o estar Costa del Sol.
1 Mi compañero de oficina ............ 11 Debe ............ enfermo; ............
francés de nacionalidad; pero nunca demasiado pálido.
............ en Francia. 12 ¿De quién ............ esta botella de vino?
2 ¿Qué hora ............? ............ las tres 13Ayer ............ un error llevarle la contra
y media. todo el tiempo.
3 En esta época del año a las seis de 14 El pobre Fernando cada día ............
la tarde ya ............ de noche. peor.
4 ¿Qué día ............ mañana? Mañana 15 No ............ bien que hables mal de tu
............ miércoles. novia en público.
5 Muchos de mis amigos ............ 16 Señor director, el secretario ............
estudiantes de esta facultad. ausente.
6 ............ muy contento porque me ha
tocado la lotería. 6/ ser o estar
7 ............ una pena que no haya 1 Espera un momento; ya (yo) ............ listo
venido a visitarnos. para salir.
8 Estas flores ............ para ti. 2 En cuanto bebe dos copas ............ muy
9 No, no vivo en Madrid, ............ de alegre.
paso. 3 Ese individuo ............ muy vivo; no se le
10 Las paredes de este edificio escapa nada.
............ de ladrillo. 4 No se le puede encargar este trabajo;
11 ............ demasiado temprano para ............ todavía muy verde.
empezar la juerga. 5 El marido de tu hermana ............ un
12 Sus dos hermanos ............ pesado; no sabe hablar más que de fútbol.
albañiles. 6 Le gusta esa chica pero dice que
13 ¿Me ............ usted escuchando? ............ un poco aburrida.
14 (Yo) ............ a su entera 7 No puedo ayudarte porque ............ muy
disposición. cansado.
15 (Nosotros) ............ recogidos por 8 ¿Cómo puede devolverte el dinero si
un pesquero portugués después del ............ siempre sin un duro?
naufragio. 9 Mi compañera de cuarto está saliendo
16 La verdad ............ que no hacemos con un chico que
nada porque ............ uruguayo.
............ de vacaciones. 10 Se ha gastado todo el dinero de la
herencia en cuatro días; ............ un
5/ ser o estar derrochador.
1 (Yo) ............ de ese individuo hasta 11 Pedro ............ un chico muy atento,
las narices. 2 - ¿Quién ............? - ¿verdad?
¡............ yo! 12 ............ malo desde hace cuatro días;
3 Las enfermedades infecciosas tiene que guardar cama.
............ corrientes en la Edad Media. 13 Esta paella me gusta; ............ muy
4 ............ molesto porque no se ha buena.
dignado a dirigirme la palabra. 14 Esta persona, más que inteligente
5 La fiesta ............ en los salones del ............ lista.
ayuntamiento. 15 Vamos a coger ese taxi que ............
6 ............ muy bien eso que dices. libre.
7 ¿Qué ............ (usted) haciendo? 16 Esta camisa hay que secarla más;
Nada de particular. todavía ............ húmeda.
8 ............ un lindo atardecer de
septiembre. 7/ ser o estar
9 ............ a 27 de octubre. 1 Paula ............ alegre por naturaleza.
10 Málaga ............ en el sudeste de 2 Me temo que Pedro ............ más muerto
España y ............ el centro de la que vivo.
40
3 He comido demasiado hoy; ............ colaborar en el proyecto.
muy pesado. 14 Esa familia ............ riquísima.
4 Es un tío que ............ siempre 15 La reunión ............ animadísima, y todo
aburrido; no sabe divertirse. el mundo hablaba en voz alta.
5 Esa mujer ............ cansada de 16 En casa siempre (él) ............ descalzo.
esperar el autobús.
6 Es un camarero muy eficaz, pero 9/ ser o estar
tiene un defecto: no 1 Ya (nosotros) ............ hartos de comer
............ muy limpio. todos los días lo mismo.
7 Si no me echas una mano, ............ 2 Nosotros ............ necesitados de dinero.
perdido. 3 La vida ............ así; no se puede
8 Será todo lo simpático que quieras, cambiar.
pero ............ un fresco. 4 No puedo acompañarte ; (yo) ............
9 Hay que ............ muy atento a sus pendiente de una visita.
palabras; siempre habla con doble 5 Ese muchacho no ............ en sus
sentido. cabales.
10 ............ mala persona; no lo quiere 6 El rey de Persia ............ esperado con
nadie en el pueblo. gran entusiasmo.
11 Le criticaban por su rudeza, pero 7 Ya (yo) ............ harto de oír
demostró ............ bueno con la impertinencias.
donación que hizo a los pobres. 8 La carrera ciclista ............ el próximo
12 Me gusta viajar con Antonio porque domingo.
............ muy seguro al volante. 9 En seguida (yo) ............ con usted; haga
13 (yo) ............ molesto porque no me el favor de esperar un momento.
has escrito. 10 (El) ............ ausente de Madrid durante
14 Tu manera de proceder no ............ dos semanas.
decente. 11 El que no ............ conmigo, ............
contra mí.
8/ ser o estar 12 España ............ a la cabeza de Europa
1 ............ innecesario manifestarle a en la producción de aceite de oliva.
usted mis verdaderos sentimientos. 13 ¡Bueno, ya ............ bien de cotilleo!
2 Cada día (yo) ............ más dudoso 14 Hace un año, (él) ............ a dos pasos
de mi elección. de la muerte.
3 ............ cierto, he metido la pata y lo 15 Granada no ha cambiado nada; ............
lamento. exactamente igual que el año pasado.
4 Esta fruta ............ riquísima. 16 El hermano menor de mi novia ............
5 Juana ............ animada; siempre hecho un hombretón.
está riéndose.
6 El salón ............ lleno de invitados. 10/ ser o estar
7 Acabo de ver la papeleta de 1 (Tú) ............ loco, ¡hombre!
examen y (yo) ............ suspendido. 2 No ............ cierto que les hayamos
8 Antonio puede ............ muy molesto abandonado.
cuando se lo propone. 3 Ramiro ............ el que más vale de todos
9 Mi abuela ............ orgullosísima; los hermanos.
nunca admitía las razones de los 4 El partido ............ de una emoción
demás. indescriptible.
10 ¿............ (tú) seguro de lo que 5 La violenta reacción de los oyentes
dices? ............ totalmente inesperada.
11 El reloj ............ parado, hay que 6 (Yo) ............ seguro de que se lo dije.
cambiar la pila. 7 Estas revistas ............ pasadas de moda.
12 ............ todo el día ocioso, no sabía 8 Este cuadro ............ hecho al aire libre.
qué hacer. 9 Deja al chico en paz; ............ entretenido
13............ dudoso que quisieran con sus juguetes.
41
10 ............ admirable lo bien 13¡Para bromas ............ yo hoy!
ilustrado que ............ este 14 (El) se ............ quedando como un fideo
manuscrito. de tanto ejercicio.
11 Le ............ muy agradecido
por los muchos favores que he 12/ ser, estar o haber
recibido de usted. 1 La carta le ............ devuelta sin abrir.
12 ............ un pueblo sombrío y 2 ............ unas treinta personas en la
triste. fiesta, ayer.
13 Usted ............ libre de hacer 3 ............ un nuevo tipo de dentífrico en el
lo que quiera. mercado.
14 (Él) ............ preocupado con 4 ............ un tablero de ajedrez encima de
la enfermedad de su madre. la cama.
15 (Él) ............ demasiado tonto ¿Quién ha estado jugando?
para ............ perplejo. 5 ¡Qué viejo ............ (él)! Creo que no le
16 Su expediente ............ hubiera reconocido.
pendiente de revisión. 6 ............ ella la que tiene la culpa.
7 Los jugadores suplentes ............ en la
11/ ser o estar banda del campo, durante el partido.
1 No ............ recomendable tomar 8 «Ahí ............ un señor que pregunta por
esas medidas. ti.»
2 ............ visto que los precios siguen 9 Ahí ............ los decoradores que
subiendo. llamamos ayer.
3 Mi amigo y yo ............ un poco 10 Contando al conductor, ............ 22 en
enemistados estos días. el autocar.
4 Hoy ............ domingo; las tiendas 11Las calles ............ en una situación
............ cerradas. lamentable.
5 (Nosotros) ............ siete para la 12 En este texto ............ un término que no
cena. entiendo.
6 Bueno, ¡ya ............ bien de trabajo! 13 ¡............ un día bárbaro!
7 Por ahí ............ por donde debieran 14 (Ella) ............ admirada hasta por sus
comenzar. enemigos.
8 ¿ ............ (tú) con lo que digo? 15 (Ella) ............ destrozada moralmente
9 ............ en Madrid donde se celebra porque todo le salía mal.
el Congreso. 16 En aquella escaramuza ............ varios
10 ¿............ (tú) con nosotros, o lesionados.
en contra?
11 Esta chaqueta me ............
muy grande.
12 ¡No ............ (tú) en lo que haces!;
¡pon atención!
42
13/ Ejercicios tipo TEB. TEB-ser / estar: (escuchar la grabación)
Achevez les phrases à l'aide des éléments indiqués entre parenthèses, en
employant l'un des verbes ser ou estar dans les temps et les modes
appropriés :
Exemple : (de madera) Esta mesa… Réponse : es de madera.
43
18 Tu m'écriras quand tu seras en
14/ ser y estar (haber, tener...) vacances.
1 Quand je serai grande, je serai 19Sais-tu où est François ? Oui, il est là-
bas, dans le jardin.
physicienne.
20 Michel est à Bordeaux pour le week-
2 Je ne suis pas d'ici, je suis end.
21En ce temps-là, à huit heures, les
touriste. becs de gaz étaient allumés.
3 Le premier pont était en pierre, mais 22 Une île est complètement
le nouveau est en fer.
entourée par la mer. 23 J'attends
4À force de prendre le soleil, elle
la fin de l'orage pour sortir.
est très brune.
24Il reste à écrire la lettre pour tes
5 Le maître de Lazarillo de parents.
Tormès était aveugle. 25 Ce qui est imprimé semble souvent
plus vrai que la parole.
6 Comment ne voit-il pas qu'on
Avila est
26 entourée de hautes
l'escroque? Il est aveugle ! murailles.
14 Nous sommes le 27 avril, c'est 3Je suis heureux ! Je suis très nerveux !
Cécile a accepté mon invitation !
son anniversaire.
4 Cette œuvre est de Goya.
15 Où est la ville de Viveiro où 5 Qui est-ce ?, s'écria-t-elle. —"C'est
naquit Maruja Mallo ? moi !", répondit André.
La station de ski où vont skier les
16
Madrilènes est à 70 km de la capitale. 6 Comme vous êtes élégants ! Vous
17Chaque fois que je suis avec toi, sortez ce soir ?
nous finissons par nous disputer.
7 C'est une voiture d'occasion mais elle
17
est comme neuve.
8 La voiture n'est pas propre, il faut la Nous y sommes depuis mardi dernier.
laver. 20 Qui t'a dit que je suis allé à New York
9 Où est le concert ? —Au théâtre. il y a un an ?
C'est ici
10 que vous allez vivre 21Tu es obligé de répondre à cette
maintenant. question.
11Demain matin je serai devant la gare 22 Ces places ne sont pas réservées.
à 9 heures et demie. 23 Il lisait quand la porte de
Sais-tu où se trouve le livre bleu ? —
12
l'antichambre s'ouvrit. 24 Je suis sur le
Oui, il est sur la table. point de sortir.
18
3 / LES PREPOSITIONS A, EN, POR, PARA
Les prépositions sont des parties du discours qui se placent devant un élément à
valeur nominale afin de le relier à un autre élément de la phrase. Elles sont
invariables et peuvent être simples ou complexes.
Les prépositions simples les plus fréquentes sont :
a, ante, bajo, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por,
según, sin, sobre y durante.
Les prépositions complexes (locutions prépositionnelles) les plus fréquentes sont :
delante de, cerca de, lejos de, después de, antes de, detrás de, encima de,
dentro de, frente a, enfrente de, de acuerdo con, debajo de, fuera de, junto a,
alrededor de y al lado de.
La fonction la plus courante des prépositions consiste à introduire les COI, les
compléments circonstanciels et le COD de personne. Elles ajoutent aussi des
nuances sémantiques dans la localisation spatiale ou temporelle.
La préposition qui introduit un COD de personne est A : amo a Josefina.
Les prépositions qui introduisent un COI sont A et PARA : le doy un regalo a
Josefina, traigo un regalo para Josefina.
Toutes les prépositions peuvent introduire un complément circonstanciel : camino
desde Madrid, camino por Madrid, camino hacia Madrid...
La préposition qui relie un nom et un adjectif est normalement DE, mais certains
adjectifs, comme : útil, bueno, estupendo, etc. sont introduits par la préposition
PARA.
1.1.3 Cas particulier 2 : A n’est pas employé quand le COD, bien que de
personne, est indéterminé, non spécifique ou est précédé d’un adjectif
numéral ou de quantité (désindividualisation)
(Sujeto) (Objeto)
En espagnol, POR et PARA ne recouvrent qu’en partie les emplois des prépositions
françaises par et pour. Face à un doute, il convient donc d’avoir à l’esprit leur valeur
générale (source, origine vs. aboutissement, destination) mais aussi les différents
cas de figure où le choix de l’une ou de l’autre entraîne un changement de sens
important (raisonnement logique, localisation spatiale ou temporelle, implication du
locuteur). Enfin, POR et PARA sont utilisés dans des locutions qui leur sont propres.
47
Los pasteles son para los niños. (finalité)
Para escribir bien se necesita práctica. (but, vocation)
Para ir allí hay que tener dinero. (but)
Se descalzó para no hacer ruido. (but)
1.2.3 Cas de figure 2 (contextualisation spatiale) : POR introduit un lieu
approximatif ou un mouvement à l’intérieur d’un espace déterminé ou
par rapport à un repère, tandis que PARA introduit une direction ou un
point d’arrivée.
1.2.5 Cas de figure 4 (implication) : POR introduit un agent dans une phrase à
la voix passive, tandis que PARA suivi d’un nom ou d’un pronom
personnel introduit l’opinion ou le jugement subjectif d’un individu
1.2.6 Autres valeurs, spécifiques de POR : POR peut également indiquer les
termes d’un échange, d’une substitution, d’une réciprocité (et donc un
prix) mais aussi l’idée de moyen
Attention, pour indiquer le moyen les verbes ir, viajar, recorrer, etc., sont suivis de la
48
préposition EN :
Siempre viaja en autobús.
Fueron allí en metro.
Recorrieron España en biciclcta.
1.2.8 Valeurs spécifiques communes à POR et PARA : les locutions estar POR
+ infinitif et estar PARA + infinitif renvoient à l’idée d’une action n’ayant
pas encore été réalisée.
Estar POR + infinitif présente une nuance : si le sujet est une personne et non une
chose, il renvoie à une envie. Estar POR suivi d’un infinitif et ayant pour sujet une
chose, peut indiquer que l’action du verbe n’est pas achevée mais qu’on s’attend à
ce qu’elle le soit.
A EN POR DE
49
1.3.1 Destination ou direction d’un mouvement
50
Los gatos están sobre el tejado/encima del tejado.
Comieron sobre/encima de la hierba.
El jefe siempre está sobre/encima de nosotros.
Nadie está sobre/encima de la ley.
1.3.2.4Nuance précise. DEBAJO DE et BAJO indiquent une position statique
au-dessous d’une surface. BAJO est préféré à DEBAJO DE pour se référer à
une position symbolique ou figurée
1.3.2.5 Nuance précise. DELANTE DE, ANTE, DETRÁS DE, TRAS indiquent une
position statique devant ou derrière un référent. ANTE et TRAS sont préférés à
DELANTE DE et DETRÁS DE pour se référer à une position symbolique ou
figurée
por encima
Se escapó por debajo del alambrado.
51
por delante
por detrá.
Suivant le même principe que la localisation spatiale, diverses prépositions peuvent être
utilisées en espagnol pour se situer dans le temps, avec plus (ANTES DE, DESPUÉS DE,
TRAS, A, DENTRO DE, PARA, DURANTE) ou moins (EN) de précision et autour des
idées d’antériorité / postériorité, position dans le temps, délai et durée.
1.4.3 Délai
54
3. Preposiciones - ejercicios
............ el suyo.
1/ Completar con Ø A POR PARA 21. ............ mí, queda claro que
vamos a perder.
22. Dice que se convirtió ............ el
1. Al llegar a la casa de mi madre, amor de Dios.
suelo saludar ............ su gato.
23. Ahorran dinero ............ poder irse
2. Cuando terminó la guerra, los de vacaciones.
padres del soldado se enteraron de
que había muerto ............ la patria. 24. La crisis tuvo lugar ............ la
década de los ochenta.
3. No sé dónde estará. Quizás ............
Salamanca. 25. Fuimos traicionados ............
nuestros colegas.
4. El escritor va a entregar su texto
............ el editor. 26. ............ ser de izquierda, tiene
ideas conservadoras.
5. Según me explicó, hizo estudios tan
largos ............ llegar a ser 27. La familia ya está ............
catedrático. reunirse.
6. ¿Cuándo fueron al cine ? ............ la 28. Me confesó que siempre había
tarde, creo. amado ............ Eva.
7. Desde el puente podían ver 29. El dueño desprecia ............ sus
............ centenares de deportistas empleados.
que corrían el maratón.
8. El jefe del partido dice que su
objetivo es salvar ............ España
9. Tienes que terminar esta tarea
............ este jueves.
10. Se pasaban el día caminando
............ Madrid.
11. ............ él, este señor no es una
persona de fiar.
12. Este libro es barato. Lo venden
........... tres euros.
13. Tuve un accidente, no pude evitar
............ el árbol.
14. Fueron condenados ............ un juez
implacable.
15. Se va definitivamente ............
Argentina.
16. Es preciso hacer muchos sacrificios
............ triunfar en la vida.
17. Me siento mal. No estoy ............ ir
de fiesta hoy.
18. Desde la muerte de su esposo, la
vecina se fue a vivir en otra ciudad
y su casa está ............ vender.
19. ............ tener diez años, ya es
bastante responsable.
20. Le propuse cambiar mi coche
55
19 ¡Pon el abrigo ............ la percha!
2/ Completar con A EN POR 20 ............ serle sincero, no me gusta
PARA esta música.
21 ¡............ fortuna, no ha habido
1 ............ lo que me cuentas, no víctimas!
estás muy segura de su cariño. 22 Se sentó ............ el sillón.
2 No creo que esté . ............. 23 ............ los negocios hay que andar
bromas esta mañana. con mucha cautela.
3 Fue declarado culpable 24 Se escapó ............ la escalera de
............ el tribunal. servicio.
4 Don Ignacio, venimos ............. 25 Ha navegado ............ todos los
comunicarle que el experimento ha mares del mundo.
sido un éxito. 26 Hombre precavido vale ............ dos.
5 ¡Acércate ............ la estufa!, la 27 ............ 20 euros se puede ir al
habitación está muy fría. teatro en Madrid.
6 Nos metimos ............ un lío. 28 Los guardias se colocaron ............
7 Nos han invitado ............ ambos lados de la calle.
cenar. 29 ............ tu culpa hemos llegado tarde
8 ............ terminar, unas al teatro.
palabras de felicitación a nuestro 30 El borracho se apoyó ............ un
presidente. farol.
9 Los incitó ............ la rebelión. 31 ............ la edad que tiene, debería
10 Me gusta mucho pasear hablar ya.
............ las calles cuando tengo 32 Las manzanas están ............ 2,50
tiempo libre. euros el kilo.
11 Estuve ............ ir a verle y 33 No puedo estar ............ todo; tenéis
decirle cuatro verdades. que ayudarme.
12 ............ abril se anuncian 34 Dejémoslo ............ luego.
grandes tormentas. 35 ............ aquellos meses estuvo muy
13 ............ decir verdad, esto de enfermo.
las vitaminas no me convence. 36 Atravesó el bosque ............ el atajo.
14 ............ Dios!, tenga cuidado 37 ............ invierno, ............ las seis de
con lo que hace. la tarde, ya es de noche.
15 Baja ............ una botella de 38 Hemos estado paseando más de
vino a la tienda de la esquina. tres horas ..
............. la ciudad.
16 ............ la entrada del cine
había un puesto de palomitas.
17 ............ ese viaje no necesito
maletas.
18 He dado la cara ............ ti, y tú
no me lo agradeces.
56
3/ Ejercicio tipo-TLB. preposiciones. (escuchar la grabación) a/en/por/para/de.
(DE no va para el TEB)
57
4/ Preposiciones
58
4 / TEMPS ET MODES DANS LES SUBORDONNEES
PRESENTATION
SUBORDONNÉE COMPLÉTIVE
proposition principale + que + proposition subordonnée
(indicatif ou subjonctif) (le choix du mode dépend de la proposition principale)
SUBORDONNÉE CIRCONSTANCIELLE
proposition principale + lien de subordination autre que la conjonction QUE + proposition
subordonnée (indicatif ou subjonctif)
(le choix du mode dépend du lien de subordination)
SUBORDONNÉE COMPLÉTIVE
On appelle subordonnée complétive la proposition subordonnée qui complète un
verbe, un nom ou un adjectif. Elle a la fonction de complément direct ou indirect du
verbe, de complément du nom ou de l’adjectif. Le subordonnant qui introduit la
subordonnée complétive est la conjonction que.
La proposition principale conditionne l’emploi de l'indicatif ou du subjonctif dans la
subordonnée complétive.
Elle peut être personnelle :
Dice que vive aquí.
59
Prefiero que venga tu hermano.
ou impersonnelle :
Es importante que lo
averigüen. Es
evidente que miente.
Complétive personnelle :
Quand le sujet du verbe principal INFLUENCE ou essaye d'influencer le sujet du
verbe dépendant, le verbe dépendant est au SUBJONCTIF (verbes d’ordre, de
souhait, interdiction, conseil...).
(Yo) necesito que (tú) me ayudes.
(Yo) te aconsejo que (tú) le hagas caso.
(El) dice que (nosotros) nos quedemos en casa. / dice que nos quedamos en
casa.
Parfois, le verbe de la principale peut être omis :
¡(Dile) que lo haga!
¡(Exijo) que se vaya!
60
Parfois, le verbe de la principale peut être omis :
¡Que aproveche!
¡Que os divirtáis!
Les verbes type SORPRENDER, GUSTAR, etc., qui sont syntaxiquement
impersonnels, équivalent sémantiquement à des verbes dont le sujet est une
personne et, par conséquent, nous les incluons dans ce chapitre.
«¿Te sorprende que estemos aquí?» équivaut à : «¿Estás sorprendido de que
estemos aquí?».
Complétive impersonnelle :
-L'immense majorité des complétives impersonnelles se construisent au subjonctif
parce qu'elles expriment des jugements de valeur.
Attention :
-« No cabe duda de que » (certitude, équivalent de “es indudable”) est suivi de
l’indicatif.
No cabe duda de que llegará con retraso.
-« El hecho de que » introduit une complétive au subjonctif.
El hecho de que venga a vernos es muy significativo.
(El hecho de) que comas poco te ayuda a no engordar.
61
Attention :
¡QUIÉN! (pronombre exclamativo) n’admet que l’imparfait du subjonctif.
¡OJALÁ! (interjection) suivi du présent du subjonctif, exprime un désir réalisable ;
suivi de l’imparfait du subjonctif, il exprime un désir improbable ou impossible.
La phrase exprimant le doute :
ACASO, PUEDE QUE... (plutôt incertitude) sont toujours suivis du subjonctif.
A LO MEJOR, SEGURAMENTE… (plutôt certitude) sont toujours suivis de l’indicatif.
TAL VEZ, QUIZÁS, … admettent les deux modes sans que cela implique une
différence significative de sens.
Tal vez viven aquí. Tal vez vivan aquí.
Probablemente las conocen. Probablemente las conozcan.
Quizá(s) lo saben. Quizá(s) lo sepan…
SUBORDONNÉES CIRCONSTANCIELLES
proposition principale + lien de subordination autre que QUE + proposition subordonnée
(indicatif ou subjonctif) (le choix du mode dépend du lien de subordination)
Subordonnées temporelles :
CUANDO; CADA VEZ QUE; EN CUANTO; APENAS; HASTA QUE; DESPUÉS DE QUE
-Quand l'action exprimée par le verbe de la subordonnée est réalisée, c'est-à-dire, a
eu lieu, le verbe de la subordonnée est à l’indicatif.
- Quand l'action exprimée par le verbe de la subordonnée n’est pas réalisée ou est
postérieure à celle de la principale, c'est-à-dire quand elle est anticipée, le verbe de
la subordonnée est au subjonctif.
62
Entraremos cuando entren los demás.
Nous entrerons quand autres seront entrés. (futur antérieur)
Avant que
Tu ne sortiras pas avant de ranger / d’avoir rangé tes affaires = tu ne sortiras pas
avant que tu n’aies rangé tes affaires.
No saldrás antes de ordenar tus cosas = antes de que hayas ordenado tus cosas.
Après que
Tu sortiras après que tu auras rangé tes affaires.
Saldrás después de ordenar tus cosas = después de que hayas ordenado tus cosas.
Subordonnées concessives :
AUNQUE; A PESAR DE QUE; Y ESO QUE; POR MUCHO QUE; POR
MÁS+ADJ.+QUE; POR MÁS+ADV.+ QUE; ASÍ, ETC.
- concessives qui acceptent les deux modes : AUNQUE; A PESAR DE QUE;
POR MUCHO QUE; POR MÁS QUE; POR MUY QUE
- Quand l'action exprimée par le verbe de la subordonnée est, pour le locuteur,
effective, réelle, corroborée par l’expérience, le verbe dépendant est normalement à
l’indicatif.
Aunque Raquel trabaja mucho, gana poco dinero.
Aunque llegamos tarde, nadie se dio cuenta.
-Quand l'action exprimée par le verbe de la subordonnée est, pour le locuteur,
hypothétique, non prouvée par l’expérience, le verbe dépendant est normalement au
subjonctif.
Aunque Raquel trabaje mucho, gana poco dinero.
Yo la quiero, aunque ella no me quiera a mí. (Bien que l’action soit réelle, le
locuteur la présente comme hypothétique.)
Por muy lejos que vivan, los encontraré.
Por poco que comas, engordarás.
63
Subordonnées de cause : PORQUE, PUESTO QUE, YA QUE, etc.
Comme en français, elles ne peuvent être suivies que de l’indicatif.
Cogeremos un taxi porque tenemos prisa.
Attention : quand la cause est vue comme hypothétique, l’espagnol met le subjonctif.
Le creerán, no porque diga la verdad, sino porque es el hijo del presidente.
Subordonnées de condition (sauf SI) : con (tal de) que; a no ser que; a menos
que; siempre que; mientras; como, etc.
Comme en français, elles ne peuvent être suivies que du subjonctif.
Estaré en casa a las ocho, a no ser que el
tren llegue con retraso. Correré la maratón
a menos que llueva a cántaros.
SI conditionnel
Se lo diré si viene.
Se lo doy si me lo pide.
SI conditionnel: concordance
Liens complexes
SIEMPRE QUE peut avoir une valeur temporelle (chaque fois que) ou conditionnelle
(tant que), selon le contexte.
65
CONCORDANCE DE TEMPS DANS LA SUBORDONNÉE AU SUBJONCTIF
Tableau de base
*dépend du sens :
Vengo cuando puedo : action réalisée, habitude.
Vengo cuando pueda : non réalisée, valeur de futur.
66
4. Tiempos y modos en las subordinadas - ejercicios
67
compte, il avait déjà disparu.
2/ completiva modos / concordancia 6. Dès que la représentation fut terminée,
les spectateurs s'empressèrent pour
1. Je te prie de me le dire. prendre le dernier métro.
2. J'ai l'impression qu'il ne m'écoute 7. Paco reste toujours à rêver pendant
pas. que son frère travaille.
3. Il a l'habitude que sa mère lui 8. Je pensais à elle quand je l'ai
prépare son petit déjeuner tous rencontrée au marché.
les matins. 9. Je continuerai jusqu'à ce que je finisse
4. Je doute qu'il arrive à temps : il est le travail.
peu ponctuel. 10. Dès que tu auras reçu mon mail,
5. Cela ne fait aucun doute que ses réponds-moi.
études lui plaisent. 11. Nous ne dînerons pas avant que ton
6. Ils ne voulaient pas qu'on les voie. père ne soit rentré.
7. Il demanda à sa mère d'attendre un 12. Il m'a dit hier qu'il viendrait quand je le
peu. lui demanderais.
8. Je n'aime pas que mon fils me parle 13. Au moment où il éteignit la lumière, il
de cette façon. entendit un cri.
9. J'aimerais que nous puissions voir 14. Il est parti avant que son père n’arrive.
ce film. 15. Je ne sais pas quand je viendrai, mais
10. Il est très curieux que je ne me quand je viendrai, je te préviendrai.
rappelle pas son nom de famille.
11. Je crois qu'il lave sa voiture tous les
4/ subordinada concesiva / condicional /
deux jours.
“como si”
12. Je ne crois pas qu'elle lave sa
voiture toutes les semaines.
1. Bien qu'il ait plus de trente-cinq ans, il
13. Ne crois pas qu'elle cherche à te
fait très jeune.
revoir.
2. Même si elle mangeait beaucoup, elle
14. Je lui ai dit que j’allais le voir.
ne grossirait pas.
15. Je lui ai dit d'aller le voir.
3. Même si tu le lui donnais, elle n’ en
16. Il serait inutile qu'elle me donne des
voudrait pas.
conseils.
4. Même s'il pleut beaucoup, je partirai
17. Ce n'est pas que je n'aime pas le
faire ma promenade.
bleu : le jaune me va mieux.
5. Aussi fatiguée fût-elle, elle voulut aller
18. Je ne savais pas que vous étiez
au bal.
romancier.
6. Il a beau crier, personne ne fait
19. Je pense qu'il parle très bien
attention à lui.
l'anglais.
7. Il aura beau crier, personne ne pourra
20. J'ai peur qu'il ne pense plus à moi
l'entendre.
et qu'il cesse de m'écrire.
8. Je t'accompagnerai au théâtre si j'ai le
temps.
3/ subordinada causal/final,
9. Que ferais-tu si tu gagnais le gros lot à
temporal
la loterie ?
10. Ce commerçant vendrait moins cher s'il
1. Pablo n'a pas mangé, parce qu'il
était honnête.
est arrivé en retard.
11. Lorsque j'étais à la campagne, je sortais
2. Pablo n'a pas mangé, non parce
s'il faisait beau, mais pas quand il
qu'il soit arrivé tard, mais parce
pleuvait.
qu'il ne pouvait pas.
12. Je l'aime comme si c'était ma sœur.
3. Tous criaient afin qu'il allât plus
13. Le médecin prévint le père que si la
vite.
fièvre continuait à monter, il devrait
4. Il téléphone pour qu'un taxi vienne
envoyer son fils à l'hôpital.
le chercher.
14. Ils m'ont demandé si je viendrais avec
5. Quand nous nous en rendîmes
vous.
68
15. Ah ! Si nous pouvions réussir cet
examen !
5/ completivas
69
____________ tanto dinero a tu 35. Le dijo que (IRSE) ____________
madre! de su casa cuanto antes.
19. No comprendí que la película 36. Me gustaría que me (DAR;
(ACABAR) ____________ tan vosotros) ____________ vuestra
temprano. dirección.
20. No me figuraba que (LLEGAR, 37. Te exijo que me (ENTREGAR)
él) ____________ tarde. ____________ el trabajo mañana por la
21. No pienso que (ELEGIR, ella) mañana.
____________ este vestido verde. 38. Le dijimos que no se (MOLESTAR)
22. Te ruego por favor que me ____________ demasiado en buscarlo.
(DECIR) ____________ a quién 39. Prefiero que (VENIR; tú)
piensan destituir. ____________ solo por esta vez.
23. Si fuera todavía su amigo, le 40. Mi jefe me mandó que (LIMPIAR)
escribiría que (VOLVER) ____________ todas las estanterías del
____________ a casa. despacho.
24. Les pediría que (TRANSMITIR, 41. ¡Te digo que me (DEJAR)
ellos) ____________ toda la ____________ en paz!
información necesaria.
25. Ella rogará al juez que 6/ Conjugar el verbo en el tiempo y el
(EXAMINAR) ____________ su modo que corresponda.
expediente.
26. Os imploraré que me (DECIR) ____________
A verbos
dóndedeestá
juicio
mi niño.
de valor – de
27. Veo que (TRABAJAR; tú) sentimiento
____________ con mucha
constancia. 1. Se alegró de que (poder, nosotros)
28. Es evidente que (TENER; él) ____________salir juntos.
____________ un problema 2. No soporto que no (poder, nosotros)
psicológico. ____________salir juntos.
29. Está claro que más (VALER) 3.Tu familia aprecia que (poder,
____________ ser prudente en nosotros) ____________salir juntos.
estos casos. 4. A tu madre le fastidiaría mucho que
30. Sabemos que a causa de la (poder, nosotros) ____________salir
sequía no (QUEDAR) juntos.
____________ agua potable para 5. Le alegrará que (poder, nosotros)
todos. ____________salir juntos.
31. Resulta que no (DECIR; ellos) 6. Me parecería muy bien que (poder,
____________ nada interesante nosotros) ____________salir juntos.
en la reunión de la semana 7. Les supo mal que (poder, nosotros)
pasada. ____________salir juntos.
32. Estoy convencida de que 8. No soporté que no (poder, nosotros)
(EXISTIR) ____________ una ____________salir juntos.
solución al problema. 9.Nos fastidia mucho que no (poder,
33. No es obvio que (HABER) nosotros) ____________salir juntos.
____________ todavía entradas 10. Me alegró que (poder, nosotros)
para el concierto del jueves. ____________salir juntos.
34. No es verdad que este actor
(ESTAR) ____________ casado. B frases impersonales
70
demasiado) ____________
1 Era improbable que (contar, 2 No vais a poder dormir si (comer
Pedro) ____________ con demasiado) ____________
3 De niños no podíais dormir si (comer
nosotros.
demasiado) ____________
2 Es lógico que (contar, Pedro) 4 No habríais podido dormir si (comer
____________ con nosotros. demasiado) ____________
3 Estaba claro que (contar, Pedro) 5 No dormiréis si (comer demasiado)
____________ con nosotros. ____________
4 No cabe duda de que (contar,
Pedro) ____________ con
nosotros.
5 Será una lástima que (contar,
Pedro) ____________ con
nosotros.
6 Era conveniente que (contar,
Pedro) ____________ con
nosotros.
7 Sería vital que (contar, Pedro)
____________ con nosotros.
8 No es bueno que (contar, Pedro)
____________ con nosotros.
9 Podría ser que (contar, Pedro)
____________ con nosotros.
10 No era seguro que (contar,
Pedro) ____________ con
nosotros.
C subordinadas temporales
D concordancia “si”
condicional
CE CHAPITRE NE FAIT PAS PARTIE DU TLB. VOUS DEVEZ NÉANMOINS L’ÉTUDIER PAR
VOUS-MÊMES.
a. SUBORDONNEE RELATIVE
La subordonnée relative se différentie des autres subordonnées :
-L'élément de relation n'est pas la conjonction QUE, mais un LIEN RELATIF (QUE,
EL QUE, LA QUE, LOS QUE, QUIEN, COMO, DONDE, CUALQUIERA QUE, LO
QUE, etc.)
Elle a un antécédent, c'est-à-dire, la personne, l'animal ou la chose à laquelle se
réfère le LIEN RELATIF.
Les liens relatifs sont utilisés pour relier deux ou davantage d'idées qui pourraient
être exprimées dans des phrases indépendantes :
El hombre vino a arreglar mi computadora. El hombre no me cobró mucho.
El hombre que vino a arreglar mi computadora no me cobró mucho.
72
i. QUE (en français QUE/QUI)
En français, si le sujet de la subordonnée n’est pas l’antécédent, le français emploie
QUE (COD).
Le garçon QUE j’ai vu hier soir.
On utilise QUI quand le sujet de la subordonnée est l’antécédent (SUJET).
Le garçon QUI était là a disparu.
En espagnol on emploie QUE COD et sujet.
Ces deux phrases deviennent en espagnol :
El chico QUE vi anoche.
El chico QUE estaba allí ha desaparecido.
v. LO CUAL, LO QUE
Ces pronoms sont utilisés pour se référer à une idée complète :
El jefe no nos dio el aumento prometido, LO CUAL (LO QUE) enfadó a todos.
Van a subir el precio de las entradas, LO CUAL (LO QUE) ha motivado una
serie de protestas por parte del público en general.
Dicen que van a despedir personal, LO CUAL (LO QUE) me tiene muy
preocupado.
1. LO QUE
On utilise LO QUE quand l'antécédent n’est pas explicité ou est inconnu :
Te voy a contar LO QUE escribió Juan a su jefe en el memorando.
No sé LO QUE piensas, pero por favor decídete de una vez por todas.
LO QUE dijo el delegado dejó sorprendidos a todos, incluso a mí.
LO QUE vas a hacer está muy mal, así es que es mejor que cambies de
parecer.
Hoy día hablaremos del autor cuya última novela ha causado furor.
Ayer conocí a una muchacha cuyos padres son millonarios.
Agradecemos al Sr. Pinto, sin cuya ayuda no habríamos logrado nada.
Este es el Sr. Torres, con cuyo hermano fui a la escuela primaria.
74
vii. DONDE/ADONDE
Quand l’antécédent est un lieu.
Quand le locuteur nie l'antécédent, il nie logiquement son existence ; c’est pourquoi
le verbe dépendant est au SUBJONCTIF.
75
5. Relativos - ejercicios
76
3/ Completar los espacios en blanco cobraron menos de ochocientos dólares
funciona a las mil maravillas.
SITUACIÓN 1 B: Me alegro. Cambiando de tema, dime,
A: La secretaria .................. hemos ¿cuál de los dos señores con ....................
contratado es excelente. te vi ayer en la cafetería es tu jefe?
B: ¿Se refiere a la muchacha de A; El señor .................... tenía bigotes es
.................... nos habló maravillas el Sr. colega de la oficina pero el otro, el Sr.
Paz? García, .............. vestía traje azul y
A: Sí, todos los jefes para hablaba muy animadamente, ese es mi
........................ ella ha trabajado tienen jefe.
comentarios positivos de ella.
SITUACIÓN 6
SITUACIÓN 2 A: Me sentía frustrado, por ....................
A: Creo que me estoy enamorando de preferí no seguir hablando con esa
ese muchacho con ....................... fui a persona.
la fiesta. B: La persona con .................... hablaste
B: ¿Te refieres al muchacho no está encargada de esos asuntos,
......................... vino a casa ayer? ..................... quiere decir que perdiste tu
A: No, ese no, te estoy hablando del tiempo tontamente.
muchacho .................... poemas te A: Pero fue él mismo ...................... me
mostré el otro día. dijo que él llevaba esos asuntos. ¡Y yo
tonto le creí!
SITUACIÓN 3
A: La escritora Laura Esquivel,
...................... ha tenido gran éxito con 4/ Rellene los puntos con los nexos
su novela Como Agua para Chocolate, adecuados
apareció en la televisión en una
entrevista muy interesante ayer. 1. ............ más se lo digo, menos me
B: ¿No es esa la escritora escucha.
......................... marido es director de 2. Tanto los estudiantes ............ los
cine? profesores desean resolver el
A: Sí, pero ya no están juntos, problema de la Universidad.
.................... es triste porque hacían 3. Siempre entusiasma al público, toree
una bonita pareja. ............ toree.
4. Compra más libros ............ puede leer.
SITUACIÓN 4 5. Tenía más talento ............ se exigía
A: Son muchos los escritores para ingresar en la diplomacia.
latinoamericanos .......................han 6. ............ más habla, más se lía.
destacado en la literatura universal, 7. ¡Es curioso!, pero ............ menos
entre ................. podemos mencionar a dinero tengo, más me divierto.
Borges, García Márquez, Pablo Neruda, 8. No le importe tirar la ceniza, caiga
etc. ............ caiga.
B: Hablando de Neruda, ¿no es ese el 9. Sea ............ sea, acabará por darnos
escritor en ..................... vida está la razón.
basada la película El Cartero? 10. Diga ............ diga, les convencerá.
A: No estoy seguro, pero
........................ sí te puedo decir es que
es una buena película.
SITUACIÓN 5
A: El televisor por ....................... pagué
más de quinientos dólares resultó ser
de mala calidad. En cambio, la
computadora por ................. me
77
5/ Rellene los puntos con los nexos adecuados
78
6 / CHIFFRES ET NUMEROS
CE CHAPITRE NE FAIT PAS PARTIE DU TLB. VOUS DEVEZ NÉANMOINS L’ÉTUDIER PAR
VOUS-MÊMES.
79
2. Numéraux ordinaux : expriment un ordre
3. Autres numéraux
Fractions
2 Medio 8 Octavo 14 Catorceavo
3 Tercio 9 Noveno 20 Veinteavo
4 Cuarto 10 Décimo 30 Treintavo
5 Quinto 11 Onceavo 40 Cuarentavo
6 Sexto 12 Doceavo 100 Céntimo
7 Séptimo 13 Treceavo
3.1 Heure
¿Qué hora es?
1 es la una
2 son las dos
3:10 son las tres y diez).
4:15 son las cuatro y cuarto
5:30 son las cinco y media
2:40 son las tres menos veinte/son las dos cuarenta
6:45 son las siete menos cuarto/son las seis cuarenta y cinco
80
3.2 Date
2-7-84: dos de julio de mil novecientos ochenta y cuatro
15-01-07: quince de enero de dos mil siete
3.4 Température
20° estamos a veinte grados
-5° estamos a cinco grados bajo cero
+3° estamos a tres grados sobre/por encima de cero
0° estamos a cero grados
81
6. Numeración - ejercicios
“La familia López acaba de adquirir un piso de forma rectangular que mide
11,79 m.
de largo por 9,16 m. de ancho. La
de pared y que el precio de la lata es
de 4,95 euros.
¿Cuál será el
coste total de la pintura de este piso?”.
82
16. Luis XIV fue llamado el Rey Sol.
83