Vous êtes sur la page 1sur 3

Machine asynchrone vs machine synchrone :

Une différence liée au rotor :

▪ Les deux moteurs se composent d’un stator (partie fixe) et d’un rotor (partie mobile). La différence
entre moteurs synchrones et asynchrones vient du rotor :
▪ Le rotor des moteurs synchrones se compose d’un aimant ou électroaimant alors que celui des
moteurs asynchrones est constitué d’anneaux (qui forment ce que l’on appelle la cage à écureuil).
▪ Dans le cas d’un moteur synchrone, le moteur tourne à la même vitesse que le champ magnétique
(le rotor tourne à la vitesse de synchronisme). Dans le cas d’un moteur asynchrone, le fait que le
rotor ne tourne pas à la même vitesse que le champ magnétique provoque ce qu’on appelle des
glissements).
▪ Le démarrage direct des moteurs synchrones est impossible alors que les moteurs asynchrones
peuvent être lancés directement sur le réseau.
▪ Lorsqu’il est chargé le moteur asynchrone absorbe de courant supérieur au courant nominal ainsi
que le moteur synchrone se décroche lorsque le couple dépasse une certaine limite.

A difference related to the rotor:

▪ The two motors consist of a stator (fixed part) and a rotor (moving part). The difference between
synchronous and asynchronous motors comes from the rotor:
▪ The rotor of synchronous motors consists of a magnet or electromagnet while that of
asynchronous motors consists of rings (which form what is called the squirrel cage).
▪ In the case of a synchronous motor, the motor rotates at the same speed as the magnetic field
(the rotor rotates at the synchronism speed). In the case of an asynchronous motor, the fact that
the rotor does not rotate at the same speed as the magnetic field causes what is called slippage).
▪ Direct starting of synchronous motors is not possible while asynchronous motors can be started
directly on the network.
▪ When it is loaded, the asynchronous motor absorbs current greater than the rated current and the
synchronous motor stalls when the torque exceeds a certain limit.

– Les points négatifs du moteur synchrone ? /The negative points of the synchronous motor ?

▪ Le risque de décrochage en cas de dépassement du couple maximum, et un démarrage direct


impossible.
▪ The risk of stalling if the maximum torque is exceeded, and direct starting is impossible.

Le moteur asynchrone à rotor bobiné

▪ Dans un moteur à rotor bobiné on retrouve 3 enroulements (bobines) en périphérie du rotor qui
sont reliés à des bagues. Sur ces bagues viennent frotter des balais qui vont alimenter le rotor.
▪ Le moteur bobiné est utilisé pour des applications qui demandent un fort couple au démarrage et
beaucoup de puissance (ex : l’industrie minérale). Ce type de moteur offre la possibilité de
diminuer ou augmenter la résistance du rotor.

The wound-rotor asynchronous motor

▪ In a wound rotor motor, there are 3 windings (coils) on the periphery of the rotor which are
connected to rings. On these rings rub brushes which will power the rotor.
▪ The wound motor is used for applications that require a high starting torque and a lot of power
(e.g. the mineral industry). This type of motor offers the possibility of decreasing or increasing the
resistance of the rotor.
Le moteur asynchrone à cage :

▪ Dans un moteur à cage, appelé aussi moteur à cage d’écureuil, on trouve un rotor en circuit court.
Le rotor est constitué de barres (souvent en aluminium) qui sont reliées aux 2 anneaux forment ce
que l’on appelle la cage d’écureuil.
▪ Ici, pas de balais d’alimentation, ce qui réduit les coûts d’entretien du moteur. Sa construction
simple facilite également son entretien.
▪ Il possède un couple de démarrage faible. On réserve les moteurs à cage pour les cas où le
démarrage demande une faible charge (machines-outils, pompes, ventilateurs…) et on les évite
pour les cas de démarrage en charge (ex : ascenseurs).
▪ Le démarrage étoile-triangle est actuellement utilisé à la place des moteurs à cage bobinées pour
les puissances faibles à moyennes. C'est le système de démarrage le plus simple, mais le couple au
démarrage est faible, donc on utilise un variateur électronique de vitesse.
▪ Le moteur avec cage d'écureuil bobinée ressemble fortement à la machine asynchrone à double
alimentation utilisée comme alternateur asynchrone.

The asynchronous squirrel cage motor:

▪ In a cage motor, also called a squirrel cage motor, there is a rotor in short circuit. The rotor
consists of bars (often aluminum) which are connected to the 2 rings form what is called the
squirrel cage.
▪ Here, no supply brushes, which reduces motor maintenance costs. Its simple construction also
makes it easy to maintain.
▪ It has a low starting torque. Cage motors are reserved for cases where starting requires a low
load (machine tools, pumps, fans, etc.) and they are avoided for cases of start-up under load (e.g.
elevators).
▪ Star-delta starting is currently used instead of wound cage motors for low to medium power. This
is the simplest starting system, but the starting torque is low, so an electronic variable speed
drive is used.
▪ The wound squirrel cage motor strongly resembles the double-fed asynchronous machine used as
an asynchronous alternator.

Moteur à combustion interne :

▪ Les moteurs à combustion interne sont utilisés dans l’automobile, avions, motos, tondeuses à
gazon et autres machines. Ils fonctionnent grâce à la combustion d’un carburant, généralement de
l’essence.
▪ Dans de nombreux moteurs à combustion interne, une partie mobile, le piston, coulisse dans un
cylindre. Les moteurs d’automobile possèdent souvent 4 ou 6 cylindres. Le carburant entre et sort
par les soupapes situées en haut du cylindre. Au même endroit se trouve la bougie d’allumage, qui
enflamme le carburant.

Internal combustion engine:

▪ Internal combustion engines are used in automobiles, airplanes, motorcycles, lawn mowers and
other machinery. They work by burning a fuel, usually gasoline.
▪ In many internal combustion engines, a moving part, the piston, slides in a cylinder. Car engines
often have 4 or 6 cylinders. Fuel enters and leaves through the valves located at the top of the
cylinder. In the same place is the spark plug, which ignites the fuel.
Lorsque le moteur fonctionne, il réalise un cycle à 4 temps :

▪ L'admission : grâce à l'ouverture des soupapes d'admission, l'air et le carburant vont pouvoir
entrer dans le cylindre ;
▪ La compression : le piston va remonter en vue de la compression du mélange air-carburant ;
▪ L'explosion : durant cette phase, le piston sera au point mort haut. La bougie d'allumage aura, dès
lors, besoin d'une étincelle pour embraser le mélange air-carburant. Puis, le piston sera acheminé
vers le bas à l'aide de l'explosion.
▪ L'échappement : ici, le piston va remonter et renvoyer la fumée ainsi que les gaz au niveau du
collecteur d'échappement. Les soupapes d'échappement seront ouvertes tandis que celles
d'admission fermées.

When the engine is running, it completes a 4-stroke cycle:

▪ The admission: thanks to the opening of the intake valves, the air and the fuel will be able to
enter the cylinder;
▪ Compression: the piston will rise to compress the air-fuel mixture;
▪ The explosion: during this phase, the piston will be at top dead center. The spark plug will
therefore need a spark to ignite the air-fuel mixture. Then, the piston will be routed down using
the explosion.
▪ The exhaust: here, the piston will go up and return the smoke as well as the gases to the level of
the exhaust manifold. The exhaust valves will be open while the intake valves are closed.

Vous aimerez peut-être aussi