Vous êtes sur la page 1sur 11

verbes pronominaux qui changent de

signification en espagnol

IR et IRSE
Premièrement, nous allons aborder le verbe IR qui
signifie "aller" en français.
En effet, le verbe IR en espagnol, est employé pour
indiquer un déplacement allant d'un point A à un point B.

Il est également très important de préciser, qu'en


espagnol les verbes de mouvement sont précédés de la
préposition A qui exprime la destination.

Voyons maintenant quelques exemples :


- Yo voy a ir a comprar algunas frutas ( moi, je vais aller
acheter quelques fruits )

- Tú vas a la panadería esta tarde ( toi, tu vas aller à la


boulangerie cet après-midi )

- Él va a descansar en el sofá ( lui, il va se reposer sur


le canapé )
verbes pronominaux qui changent de
signification en espagnol

IRSE
Quant au verbe pronominal IRSE, il est utilisé pour
exprimer que nous quittons un endroit.
Ce serait donc l'équivalent de "partir" ou de "s'en aller"
en français.

Ainsi, nous disons par exemple :

- Me voy de viaje ( je pars en voyage )

- Te vas sola al trabajo ( tu pars / tu t'en vas toute seule


au travail )

- Se va por un tiempo ( il s'en va pour un temps )

- Nos vamos porque estamos cansados ( nous partons


parce que nous sommes fatigués )
verbes pronominaux qui changent de
signification en espagnol

PROBAR et PROBARSE
Deuxièmement, nous abordons le verbe PROBAR qui est
très utilisé dans le sens de "goûter" ou "tester" en
français.

Lorsque nous l'employons au présent de l'indicatif, ce


verbe est irrégulier ( à diphtongue ) car le O devient UE.

Afin de mieux le retenir, voyons quelques exemples :

- Yo pruebo el café para saber si tiene azúcar ( moi, je


goûte le café pour savoir s'il a du sucre )

- Tú pruebas muy poco las verduras ( toi, tu goûtes très


peu les légumes )

- Ella prueba el queso por primera vez ( elle, elle goûte


le fromage pour la première fois )
verbes pronominaux qui changent de
signification en espagnol

PROBARSE
Par contre, le verbe pronominal PROBARSE signifie
"essayer", par exemple des vêtements ou des
accessoires.

Voici donc quelques exemples pratiques :

- Yo voy a probarme primero la chaqueta ( d'abord, moi,


je vais essayer la veste )

- Tú vas a probarte el suéter y luego la camiseta ( toi, tu


vas essayer le pull et après le t-shirt )

- Él va a probarse el sombrero enfrente del espejo ( lui,


il va essayer le chapeau en face du miroir )

- Vamos a probarnos la ropa nueva ( nous allons


essayer le nouveau vêtement )
verbes pronominaux qui changent de
signification en espagnol

PASAR et PASARSE
Troisièmement, nous avons le verbe PASAR qui est
employé pour dire "traverser" ou " passer" "donner
quelque chose".

Afin de mieux comprendre, voyons quelques exemples ci-


dessous :

- Paso la calle cuando el semáforo está en verde ( je


traverse la rue quand le feu est vert )

- Tú siempre pasas por mi lado ( toi, tu passes toujours de


mon côté, à côté de moi )

- Ella me pasa el bolígrafo por la ventana ( elle, elle me


passe le stylo par la fenêtre )
verbes pronominaux qui changent de
signification en espagnol

PASARSE

Contrairement au verbe PASAR, le verbe pronominal


PASARSE est l'équivalent de "exagérer" ou "dépasser les
bornes" en français.

- ¡ Es una locura, te pasas ! ( c'est une folie, tu exagères


/ tu abuses ! )

- ¡ No te pases ! ( n'éxagère pas ! / n'abuses pas ! )

- Creo que nos estamos pasando un poco ( je crois que


nous exagérons un peu )
verbes pronominaux qui changent de
signification en espagnol

JUGAR et JUGARSE
Dans un quatrième lieu, nous avons le verbe JUGAR qui
signifie "jouer" en français.
D'ailleurs, c'est aussi un verbe à diphtongue lorsque
nous le conjuguons au présent de l'indicatif.

Voyons maintenant quelques exemples :

- Yo juego con mi hermano ( moi, je joue avec mon frère )

- Juegas al fútbol todo el tiempo ( tu joues au football


tout le temps )

- Él juega cartas con sus amigos ( lui, il joue aux cartes


avec ses amis )

- Nosotros jugamos a escondidas ( nous, nous jouons en


cachette )
verbes pronominaux qui changent de
signification en espagnol

jUGARSE
Mais il est vrai que le verbe JUGAR sous la forme
pronominale n'a pas du tout le même sens.

Par conséquent, JUGARSE signifie "risquer", " jouer le


tout pour le tout" ou "miser".

Voici quelques exemples :

- Me juego la vida con este proyecto ( je joue ma vie avec


ce projet )

- Hay que jugárselo todo ( il faut jouer le tout pout le


tout )

- Ella está jugándose el salario de este mes ( elle, elle


est en train de risquer / miser le salaire de ce mois-ci )
verbes pronominaux qui changent de
signification en espagnol

QUEDAR et QUEDARSE

Nous avons également un cinquième verbe très courant


en espagnol et c'est le verbe QUEDAR qui en réalité à
plusieurs sens.

L'un des emplois le plus courants c'est dans le sens de


"convenir de quelque chose".

Exemples :

- Quedo en llamarte mañana ( j'ai convenu de t'appeler


demain )

- Quedamos en vernos por la tarde ( nous avons convenu


de nous voir l'après-midi )

- Quedas en enviarme un mensaje ( tu as convenu de


m'envoyer un message )
verbes pronominaux qui changent de
signification en espagnol

QUEDARSE

Par contre, le verbe pronominale QUEDARSE est


l'équivalent de "rester" en français ( et bien sûr il a
aussi plusieurs sens ).

Ici, nous allons exprimer le fait de rester à un endroit ou


dans une position géographique :

- Me quedo sola en casa ( je reste toute seule chez moi / à


la maison )

- Te quedas en la silla ( tu restes sur la chaise )

- Usted se queda aquí ( vous, vous restez ici )


rejoins-moi !

www.espagnolpassion.com

contact@espagnolpassion.com

espagnol.passion

Espagnol Passion

espagnol_passion_com

Espagnol Passion

accède à ma formation offerte


en téléchargeant mon guide pour
améliorer ta compréhension
orale en 5 jours !

Vous aimerez peut-être aussi