Vous êtes sur la page 1sur 8

Les pronoms EN et Y en français

Les pronoms EN et Y en français posent toujours des problèmes aux étudiants de FLE! Dans cette
vidéo, je t’explique l’essentiel à retenir en moins de 5 minutes. Et dans l’article, je te donne des
explications plus détaillées pour que tu ne fasses plus jamais d’erreurs en les utilisant!

1. EN et Y en français: introduction
Les pronoms EN et Y sont des pronoms personnels qui ne fonctionnent pas tout à fait comme les
autres.

Voici les principaux points communs entre EN et Y en français:

● EN et Y ne varient pas en fonction de la personne grammaticale (JE, TU, IL/ELLE…).


● EN et Y peuvent tous les deux remplacer un lieu. Dans ce cas-là, au niveau grammatical, ce
sont des pronoms adverbiaux car ils fonctionnent comme des adverbes de lieu.
● On peut combiner EN et Y avec d’autres pronoms. Il faut alors suivre un ordre particulier.
● Souvent, ils n’existent pas dans les autres langues.

2. EN et Y en français: le pronom EN
En français, le pronom EN se place toujours devant le verbe et remplace en général un complément
introduit par DE.

● EN peut remplacer un COI introduit par la préposition DE.

Il parle souvent de ce problème. -> Il en parle souvent.

Dans ce cas, EN remplace donc un complément qui répond à la question DE QUOI?

Il parle de quoi? De ce problème.

Voyons d’autres exemples:

Je me moque bien de ses diplômes! -> Je m’en moque bien!

Il se souvient des jours heureux. -> Il s’en souvient.

⚠️ EN ne peut pas remplacer des personnes dans ce cas-là:


© Français avec Pierre
Claudine parle souvent de Nicolas. -> Claudine en parle souvent.

Il faut alors utiliser un pronom tonique:

Claudine parle souvent de Nicolas. -> Claudine parle souvent de lui.

Notons néanmoins que dans les faits, dans le langage familier, beaucoup de Français utilisent EN
pour remplacer des noms de personnes introduits par la préposition DE. C’est incorrect mais c’est très
fréquent!

● EN peut remplacer un complément de lieu introduit par DE.

Je reviens de Paris. -> J’en reviens.

Dans ce cas-là, il répond à la question D’OÙ?

Je reviens d’où? De Paris.

Comme on le verra plus loin, EN et Y en français peuvent tous deux remplacer un complément de lieu,
mais pas de la même manière.

● EN peut remplacer un COD introduit par un article partitif:

Il mange du riz? -> Oui, il en mange tous les jours.

Voyons d’autres exemples:

Paul a de la chance! -> Oui, il en a tout le temps quand il joue aux cartes!

Tu prendras des rillettes? -> Oh oui, j’en prendrai volontiers!

● EN peut aussi remplacer un COD introduit par un article indéfini:

Tu as une voiture? -> Oui, j’en ai une.

Dans ce cas, EN peut remplacer un nom de personne:

Tu as un professeur particulier? -> Oui, j’en ai un.

Notons qu’avec l’article indéfini UN ou UNE, il est nécessaire de préciser la quantité après le verbe. On
ne peut pas répondre “Oui, j’ai un” ou “Oui, j’en ai”.

En revanche, on ne doit pas préciser la quantité avec l’article indéfini pluriel DES:

Tu as des livres chez toi? -> Oui, j’en ai.

Même si on peut aussi le faire:

Tu as des enfants? -> Oui, j’en ai trois!

© Français avec Pierre


● On se sert aussi de EN pour remplacer des expressions de quantités telles que UN PEU DE,
BEAUCOUP, PLEIN DE, UN KILO DE. Dans ce cas, il est nécessaire de préciser la quantité après
le verbe.

Tu as beaucoup de livres à la maison! -> Oui, j’en ai beaucoup!

C’est pourquoi, en français, on verra très souvent EN combiné avec différentes quantités:

J’en achète un kilo.


Elle en prend juste un peu.
J’en veux cinq!

● À noter enfin que le pronom EN peut se combiner aussi avec la négation:

Tu as un costume pour ce soir ? -> Non, je n’en ai pas/plus/aucun!

Voyons maintenant le deuxième élément du duo EN et Y en français. :-)

3. EN et Y en français: le pronom Y
En français, le pronom Y se place toujours devant le verbe et remplace un complément de lieu ou un
complément introduit par À.

● Y remplace un complément de lieu.

Je vais à Paris demain. -> J’y vais demain.

Le pronom Y remplace donc un complément qui répond à la question OÙ?

Tu vas où demain? À Paris.

C’est donc la grande différence entre EN et Y en français quand ils remplacent un complément de lieu:
Y remplace un complément de lieu qui répond à la question OÙ? alors que EN remplace un
complément de lieu qui répond à la question D’OÙ?

C’est pourquoi, dans les faits, Y remplace tous les compléments de lieu, sauf ceux qui sont introduits
par la préposition DE.

Voyons d’autres exemples:

Tu pars en France cet été? -> Oui! Je vais y aller au mois de juillet!

Je vais chez le coiffeur. -> J’y vais toutes les semaines!

● Y peut aussi remplacer un COI introduit par la préposition À et qui répond à la question À
QUOI?:

Il pense à son avenir. -> Il y pense.

© Français avec Pierre


Comme on le voit, “à son avenir” répond bien à la question À QUOI?

Il pense à quoi? À son avenir.

Voyons un autre exemple:

Tu participes à ce projet? -> Oui, j’y participe de manière intensive!

⚠️ Y ne peut jamais remplacer des personnes.


Il pense souvent à Paul. -> Il y pense souvent.

Dans ce cas, il faut utiliser un pronom tonique:

Il pense souvent à lui.

Ou, dans d’autres cas, il faut utiliser un pronom COI:

Tu as écrit à Julie? -> Oui, je lui ai écrit hier.

Tout va bien? Tu comprends comment utiliser EN et Y en français? Voyons à présent des expressions
avec ces deux pronoms.

4. Expressions à retenir
EN et Y sont employés dans diverses expressions françaises.

● On retrouve EN dans le verbe S’EN ALLER, qui signifie PARTIR:

Je m’en vais.

Dans ces cas-là, EN ne remplace rien en particulier.

● Ce pronom se retrouve aussi dans l’expression “en vouloir à quelqu’un“, qui signifie “être fâché
contre quelqu’un”, “garder de la rancune contre quelqu’un”.

Il en veut à ses amis.

● On utilise bien sûr le pronom Y dans l’expression IL Y A:

Il y a beaucoup de monde ici!

● On retrouve aussi Y dans l’expression ÇA Y EST:

Ça y est, il est parti!

● On utilise le pronom Y dans l’expression “s”y connaitre en quelque chose“:

Je m’y connais en architecture!

● Enfin, notons l’expression très fréquente Y ALLER:

© Français avec Pierre


On y va!

J’espère que EN et Y en français n’ont désormais plus de secret pour toi!

Si jamais tu as encore quelques hésitations, tu peux regarder cette vidéo plus longue que j’avais faite
sur le même sujet:

© Français avec Pierre


Les étudiants se trompent très souvent avec les pronoms « y » et « en » en français. Aujourd'hui, je vais vous
expliquer d'une manière très pragmatique comment utiliser les pronoms « en » et « y » en moins de cinq minutes. «
En » et « y » sont des pronoms, c'est-à-dire qu'ils remplacent quelque chose. Par exemple, « je vais à Paris, j'y vais
deux fois par mois. » « Y » a remplacé « Paris ». Donc, la question principale, c'est que peuvent-ils remplacer ? Et
c'est ce que nous allons voir dans cette vidéo.

La première chose à savoir, c'est que ni « en » ni « y » ne peuvent remplacer une personne. Retiens bien cela, c'est
important pour la suite. Commençons par le pronom « en ». « En » remplace quelque chose qui vient après le verbe
et qui est introduit par « de » ou bien « du », « des », « de là » ou « de l' ». Exemple.

« Il parle du film que l'on est allé voir au cinéma ? »

« Oui, il en parle tout le temps. »

« En » a remplacé « du film ».

« Il mange du poulet ? »

« Oui, il en mange deux fois par semaine ».

« Il a de la chance et il en a toujours ! »

« Il revient de France ? »

« Oui, il en revient à l'instant ».

« Il parle de Bruno ? »

« Oui, il en parle » ?

Attention, ça ne peut pas remplacer des personnes.

Donc, qu'est ce qu'on va dire ? « Oui, il parle de lui ». Dans ce cas-là, on utilise la préposition « de », suivie du
pronom tonique.

Deuxième cas maintenant, il s'agit des phrases où l'on trouve une quantité à la fin et même « un », « une », « deux »,
« trois », « quatre » et même « combien ». Dans ces cas-là, il faut absolument mettre « en » qui va se combiner avec
cette quantité. Voyons tout de suite des exemples, ce sera plus simple. On va dire, par exemple « J'en veux une ». On
ne peut pas dire « Je veux une ». On doit dire « J'en veux une » ; « J'en veux deux ». On dira aussi

« J'en veux beaucoup ».

« J'en veux un peu ».

« J'en veux un kilo ».

On ne peut pas dire « Je veux un kilo ». Il manque le « en » et on dira même « Tu en veux combien ? » On ne peut pas
dire « Tu veux combien ? » Il faut combiner ce « combien » avec le « en ».

© Français avec Pierre


« Tu en veux combien ? »

Finalement, on retrouve « en » dans certaines expressions et dans ce cas là, il n'y a pas d'explication claire. Par
exemple, on va dire « J'en ai marre ! » et on mettra toujours « en ». On va dire aussi « je m'en vais », d'accord ? Et ici,
« en » ne remplace rien.

Et maintenant, passons au pronom « y ». Mais avant, comme toujours, si vous aimez ces vidéos, n'oubliez pas de
mettre un bon pouce vers le haut et ainsi j'en ferai souvent. On y va.

Le pronom « y ». Donc, si pour le pronom « en », on va dire que la clé de voûte, la clé, c'était la lettre « D » puisqu'il
remplace des choses introduites par « de », « du », « de l' », etc., on peut dire que la clé pour le pronom « y », c'est la
préposition « à ». « Y » va remplacer quelque chose qui se trouve après le verbe et qui est introduit par la préposition
« à ». Exemple :

« Il pense à ses problèmes ».

« Il y pense souvent ».

« Parce qu'il en a beaucoup ». Vous me suivez ?

« Je participe à ce tournoi ».

« J'y participe ».

« Il pense à Nicolas ».

« Il y pense... » ?

Attention, c'est une personne. On va dire « Il pense à lui ».

Deuxième cas, « y » va remplacer un lieu, mais un lieu qui n'est pas introduit par la préposition « de », attention !
Alors, ça peut être introduit par la préposition « à » ou par une autre préposition. Voyons des exemples.

« Je vais à Paris ».

« J'y vais ».

« Tu pars en France demain ? »

« Non, j'y pars de suite ».

« Tu vas chez le coiffeur ? »

« Oui, j'y vais maintenant ».

Et enfin, tout comme « en », « y » peut être dans des expressions et dans ce cas là, il remplace rien de particulier. Par
exemple, dans « Il y a », « il y a un ordinateur sur ma table. » Ou par exemple, quand on dit « Ça y est, j'ai fini ». C'est
comme dire « Voilà, j'ai fini ». Ou dans des verbes comme « S'y connaitre en quelque chose ». Par exemple, « Je m'y
connais en biologie ». Cela signifie « Je suis expert dans ce domaine ».

Dernière partie, rapidement, je sais que parmi vous, il y en a qui vont me dire « Pierre, tu aurais dû parler de la place
de ces pronoms avec un temps composé, avec la négation, etc. » Voyons cela très rapidement avec des exemples.
Avec un temps composé, on va mettre les pronoms « y » et « en » avant tout ce qui est la partie « verbe », donc
avant l'auxiliaire et le participatif passé. Par exemple, « Il y a pensé. »

Avec la négation, on dira par exemple « Je n'en veux pas ». « Je n'y vais pas. »

© Français avec Pierre


Avec un temps composé plus la négation, ça fera par exemple « Il n'y a pas pensé. » « Il n'y a pas pensé. »

Quand il y a deux pronoms personnels compléments, on va mettre toujours « y » ou « en » à la fin. Par exemple, « Je
lui en veux » ou « donne-m'en » ou « je vous y amène. »

Je suis sûr que vous allez me demander avec la négation, avec un temps composé et quand il y a deux pronoms.
Voyons un exemple, ce sera plus simple, on va dire « Je ne lui en ai pas voulu. » « Je ne lui en ai pas voulu. »

Voilà, là, c'est fini pour aujourd'hui. Je voulais faire une vidéo pragmatique et courte. Donc, j'espère qu'elle vous sera
utile. Si c'est le cas, n'oubliez pas le bon pouce vers le haut. N'oubliez pas de vous abonner à cette chaine. N'oubliez
pas qu'on a deux cours gratuits de super qualité, donc profitez-en. Et si vous voulez aller plus loin, on a aussi des
cours avec des professeurs ou bien des cours à faire de manière indépendante où je vous explique tout en vidéo. Je
vous embrasse très fort et on se retrouve dans une prochaine vidéo. À très bientôt.

© Français avec Pierre

Vous aimerez peut-être aussi