Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
De Management
Intégré
MAROC KARIM RQHSE
Qu’est-ce que le système de management intégré SMI ?
Un système de management intégré (SMI) combine différents systèmes de management (par exemple, qualité, environnement, santé et
sécurité au travail, sécurité de l’information, énergie et gestion des actifs) en un seul système de management global, complet et harmonisé.
Cette approche combinée offre une vue d’ensemble précieuse des processus commerciaux importants, crée des synergies significatives et met
en commun les ressources, formant ainsi une base solide pour les entreprises modernes.
Il est fondé sur les normes ISO 9001 (2015) pour la qualité, ISO 14001 (2015) pour l’environnement et ISO 45001 (2018) pour la santé et
sécurité au travail.
Les organisations peuvent avoir des objectifs et des exigences très différents, mais en général, les entreprises commencent par leur système de
management de la qualité existant, conforme à la norme ISO 9001, et intègrent progressivement d’autres systèmes de management. Ceux-ci
peuvent inclure le management de l’environnement et de l’énergie conformément aux normes ISO 14001 et ISO 50001, le management des
actifs conformément à la norme ISO 55001 et/ou un système de management de la santé et de la sécurité conformément à la norme ISO
45001.
Un système de management intégré rassemble les objectifs pertinents en contrôlant les processus associés. Un SMI garantit également que
votre entreprise améliorera et développera continuellement ses performances dans l’esprit d’une protection durable de l’environnement, pour
la satisfaction de vos clients et le bien-être de vos employés.
Système intégré
Un SMI couvre l’ensemble des exigences et des processus dans les domaines qui comptent vraiment pour votre entreprise – de la qualité et la
protection de l’environnement à la santé et la sécurité au travail, la sécurité de l’information, l’énergie et le management des actifs.
Avantage concurrentiel
Un SMI garantit que vous atteindrez vos objectifs et que votre entreprise se développe et s’améliore en permanence.
Documentation allégée – moins de documents signifie une vision plus claire des processus.
Gain de temps – les cours de formation et les audits peuvent être combinés.
Ressources humaines – une ou quelques personnes responsables suffisent pour prendre en charge les tâches correspondantes.
Réduction des coûts – réduction des coûts grâce à l’intégration des processus et aux effets de synergie.
Les normes ISO 9001 : 2015, ISO 14001 : 2015 et ISO 45001 :2018 partagent la même structure de haut niveau, ce qui simplifie l’approche
globale de consolidation de leurs exigences pour créer un ensemble robuste de manuel et de procédures de système de management intégré
QEHSMS ISO 9001, ISO 14001 et ISO 45001.
Le manuel et les procédures intégrés combinent les exigences des normes ISO 9001 :2015, ISO 14001 :2015 et ISO 45001 :2018 en tant que
cadre pour créer un système de management intégré unique et auditable qui réduit les doublons et le potentiel de non-conformités lors des
audits de certification.
Le manuel du système de management intégré QEHSMS adopte les concepts, les principes et la structure clés des normes ISO 9001, ISO 14001
et ISO 45001. Les documents du manuel intégré permettent à tous les types d’organisation de mettre en œuvre les processus nécessaires pour
satisfaire les clients, améliorer la durabilité et répondre aux besoins et aux attentes des travailleurs, des organismes de réglementation et des
autres parties intéressées.
Le manuel intégré vous permet de vous concentrer sur une mise en œuvre efficace plutôt que de vous occuper de la structure de la conception
du document et de la combinaison d’exigences multiples. Le manuel du SMI prend en charge les exigences des normes ISO 9001:2015, ISO
14001:2015 et ISO 45001:2018.
La clé d’un traitement efficace de ces normes est de comprendre l’énorme quantité d’exigences et d’attentes communes à toutes ces normes.
Par exemple, toutes les normes de système de management exigent une politique, un objectif et une revue de management. En outre, chacune
d’entre elles exige une évaluation des risques et la mise en place de contrôles pour les risques identifiés.
Toutes les normes exigent un contrôle des documents et des enregistrements, des audits internes et des actions correctives et préventives.
Cette reconnaissance des exigences communes a conduit à une méthodologie de systèmes de management intégrés (SMI) où les exigences
regroupées dans la norme (clauses) peuvent être satisfaites par un seul processus opérationnel.
Les entreprises peuvent répondre économiquement et efficacement à ces normes grâce à des processus intégrés et normalisés qui répondent
aux exigences du SMQ, du SME et du SGSST. L’objectif de ce manuel est de faire connaître le SMI aux cadres supérieurs et les mesures qu’ils
peuvent prendre pour guider leur organisation vers le SMI.
Le SMI correspond à l’intégration des systèmes QSE (Qualité, Sécurité, Environnement), qui regroupe le plus souvent trois types de
management : le management de la qualité , de l’environnement , de la Sécurité . Ce dernier est orienté vers la santé et la sécurité au travail et
non vers la sécurité des produits et des services.
Tous les systèmes de management sont issus du cycle d’amélioration continue appelé Plan Do Check Act (PDCA). Cette architecture de base a
donné naissance à des exigences communes à chacune des étapes du cycle PDCA pour les multiples normes.
Par exemple, dans l’étape de planification, toutes les normes de systèmes de management prévoient la définition d’une politique, la fixation
d’objectifs et la création d’un plan pour atteindre les objectifs et évaluer les risques pour l’entreprise. Ces exigences communes des systèmes
de management peuvent être satisfaites par des procédures ou des processus communs. Il s’agit là d’une vérité fondamentale dans le
cheminement vers des normes de systèmes de management intégrées.
Les blocs de construction organisationnels fondamentaux sont les processus d’une organisation. Cette compréhension est fondamentale pour
les systèmes de management intégrés et normalisés. Les entreprises accomplissent toutes les tâches par le biais de processus qui transcendent
les fonctions de l’entreprise. Toutes les normes des systèmes de management comportent des exigences qui sont fondamentalement
Le manuel fournit des directives et des conseils sur la manière dont une organisation répond aux exigences de qualité, d’environnement et/ou
de santé et de sécurité. Les procédures expliquent comment les fonctions travaillent ensemble pour accomplir les éléments fondamentaux de
l’entreprise, notamment les ventes, la conception et la fabrication. Les instructions de travail se situent au niveau de la tâche et indiquent à
quelqu’un comment effectuer exactement une opération dans un processus ou une procédure. Les formulaires et les listes de contrôle sont
remplis lorsque les employés effectuent des tâches dans un processus.
1.1 Introduction
XXXXXX a pris la » décision commerciale stratégique » de développer et de mettre en œuvre un système de management intégré (SMI)
efficace, conforme aux normes ISO 9001 :2015, ISO 14001 :2015 et ISO 45001 :2018, dans tous les domaines de l’entreprise. La mise en œuvre
du SMI vise à améliorer et à maintenir la performance globale de nos activités, produits et services. Voici quelques exemples d’avantages :
1. La capacité à fournir en permanence des produits et des services qui répondent aux exigences des clients et aux exigences légales et
réglementaires applicables ;
2. La capacité à planifier nos processus et leurs interactions en utilisant le cycle Plan-Do-Check-Act (PDCA) et une réflexion basée sur le
risque dans nos opérations quotidiennes ;
3. La facilitation des opportunités pour améliorer la satisfaction du client ;
4. Traiter les risques et les opportunités associés à son contexte et à ses objectifs.
5. Améliorer l’impact environnemental dans l’ensemble de l’organisation en utilisant le principe de durabilité.
6. Améliorer la santé et la sécurité au sein de notre organisation.
Le manuel SMI est considéré comme la base normative de référence de la norme internationale et est utilisé en interne pour fournir une vue
d’ensemble des exigences des normes ISO 9001 :2015, ISO 14001 :2015 et ISO 45001 :2018 et de la manière dont elles s’appliquent à XXXXXX
XXXXXX a adopté l’» approche processus » dans ses opérations quotidiennes, y compris le cycle PDCA. Nous avons envisagé l’utilisation d’une
philosophie de réflexion fondée sur le risque lors du développement, de la mise en œuvre et de l’amélioration de l’efficacité de notre SMI.
Cette approche permettra à XXXXXX d’améliorer la performance globale de XXXXXX en contrôlant efficacement les interrelations et les
interdépendances entre les processus du SMQ. La mise en œuvre de « l’approche processus » dans notre SMI permet :
1. La compréhension et la cohérence avec la réalisation des exigences spécifiques du client, des exigences environnementales et des
exigences en matière de santé et de sécurité ;
2. La prise en compte de nos processus en termes de valeur ajoutée ;
3. L’obtention d’une performance efficace des processus ;
4. L’amélioration de nos processus sur la base de l’évaluation des données et des informations.
Le cycle PDCA peut être appliqué à tous les processus et au système de management intégré dans son ensemble.
1. Planifier : établir les objectifs du système et de ses processus, ainsi que les ressources nécessaires pour obtenir des résultats conformes
aux exigences du SMI et des politiques XXXXXX, et identifier et traiter les risques et les opportunités ;
2. Faire : mettre en œuvre ce qui a été planifié ;
3. Vérifier : surveiller et (le cas échéant) mesurer les processus et les produits et services qui en résultent par rapport aux politiques, aux
objectifs, aux exigences et aux activités prévues, et rendre compte des résultats ;
4. Agir : prendre des mesures pour améliorer la performance, si nécessaire.
Note : Les exigences du SMI comprennent les exigences relatives aux clients, à l’environnement, à la santé et à la sécurité.
La mise en œuvre d’une réflexion fondée sur le risque est un outil essentiel pour atteindre et maintenir un SMI efficace. XXXXXX planifie et met
en œuvre de manière efficace diverses actions pour traiter les risques et les opportunités afin de maximiser les résultats, y compris, mais sans
s’y limiter, l’obtention de meilleurs résultats et la prévention des effets négatifs de nos produits, services et SMI.
Le manuel du système de management intégré documente le système de management de XXXXXX (désigné ici et dans d’autres documents
comme » XXXXXX «) et démontre la capacité de XXXXXX à fournir en permanence des produits qui répondent aux exigences des clients.
Exclusion du SMQ, 8.3 Conception et développement des produits & 8.5.3 – Propriété appartenant aux clients ou aux prestataires externes.
Toutes les autres exigences de la norme ISO 9001 :2015 sont applicables à XXXXXX. Toutes les exigences des normes ISO 14001 :2015 et ISO
45001 :2015 sont applicables à XXXXXX.
Pour l’ISO 14001 :2015 (SME), les définitions figurant dans l’ISO 14001 :2015 sont applicables.
Pour la norme ISO 45001 :2018 (OHSMS), les définitions figurant dans la norme ISO 45001 :2018 sont applicables.
4.1 Comprendre l’organisme et son contexte <<Clause no. 4.1 de la norme 9001 :2015 >>, <<Clause no. 4.1 de la norme 14001 :2015 >>,
<<Clause no. 4.1 de la norme 45001 :2018 >>
La direction de XXXXXX a déterminé les questions et éléments externes et internes pertinents qui peuvent devenir pertinents pour l’objectif et
l’orientation stratégique de XXXXXX et qui peuvent affecter notre capacité à atteindre les résultats escomptés du SMI. XXXXXX surveille et
examine les informations relatives à ces questions externes et internes. XXXXXX a considéré les questions externes suivantes de manière
fondamentale,
1. Environnement social et culturel, politique, juridique, réglementaire, financier, technologique, économique, naturel et concurrentiel,
qu’il soit international, national, régional ou local.
NOTE 2 : La compréhension du contexte externe peut être facilitée par la prise en compte des questions liées aux environnements juridique,
technologique, concurrentiel, commercial, culturel, social et économique, qu’ils soient internationaux, nationaux, régionaux ou locaux.
4.2 Comprendre les besoins et les attentes des parties intéressées <<Clause no. 4.2 de la norme ISO 9001:2015>>,<<Clause no. 4.2 de la norme
ISO 14001:2015>>,<<Clause no. 4.2 de la norme ISO 45001:2018>>.
L’effet ou l’effet potentiel sur la capacité de notre organisation à fournir constamment des produits et des services qui répondent aux
exigences de nos clients et aux exigences légales et réglementaires applicables, XXXXXX a déterminé ce qui suit :
Produits, processus et
Assureurs bancaires Top Management
services d’urgence
Produits, processus et
Détenteurs d’enjeux Autres employés et contractants
fournisseurs
4.3 Détermination du champ d’application du système de management de la qualité <<Clause n° 4.3 de l’ISO 9001 :2015>>, <<Clause n°. 4.3 de
l’ISO 14001 :2015>>, <<Clause n°4.3 de l’ISO 45001 :2018>>.
XXXXXX a déterminé les limites et l’applicabilité du SMI et la manière dont il est lié à notre compétence de base. XXXXXX s’engage à appliquer
toutes les exigences applicables de la norme internationale à l’intention et à la portée de notre SMI. Le champ d’application de notre SMI sera
toujours disponible pour les parties internes et externes et sera maintenu en tant qu’information documentée. Le SMI a été déterminé, conçu
et mis en œuvre pour couvrir et supporter le champ d’application de XXXXXX.
XXXXXX a établi et mis en œuvre le SMI, qui est maintenu et continuellement amélioré conformément aux exigences des normes ISO
9001:2015, ISO 14001:2015 et ISO 45001:2018, y compris les processus nécessaires et leurs interactions. XXXXXX a déterminé les processus
nécessaires pour le SMI et leur application à travers l’organisation.
XXXXXX a déterminé les entrées requises et les sorties souhaitées des processus, les critères et les méthodes nécessaires au fonctionnement et
au contrôle efficaces de ces processus, ainsi que les ressources nécessaires et les responsabilités et autorités pour les processus dans la
référence croisée du SMI. Les séquences et les interactions entre les processus sont décrites dans la Figure 5 : Carte des processus.
Au cours de la revue de direction, la haute direction de XXXXXX évalue les processus et apporte les changements nécessaires afin de s’assurer
que les processus atteignent les résultats escomptés et d’améliorer les processus et le SMI.
5.0 Leadership
5.1 Leadership et engagement <<Clause no.5.1 de l’ISO 9001:2015 >>,<<Clause no. 5.1 de l’ISO 14001:2015 >><<Clause n°5.1 de l’ISO
45001:2018 >>.
5.1.1. Généralités <<Clause no. 5.1.1 de l’ISO 9001:2015 >>,<<Clause no. 5.1.1 de l’ISO 14001:2015 >><<Clause no. 5.1.1 de l’ISO 18001:2018>>.
Le top management de XXXXXX assume la responsabilité de l’efficacité du SMQ et fournit les ressources nécessaires pour garantir que la
politique de qualité, d’environnement, de santé et de sécurité et les objectifs du SMI sont compatibles avec l’orientation stratégique et le
contexte de XXXXXX. Le top management s’assure que les exigences du SMI sont intégrées dans les processus opérationnels de XXXXXX et que
le SMI atteint les résultats escomptés.
Le top management (direction) de XXXXXX fait preuve de leadership et d’engagement en ce qui concerne l’orientation client en s’assurant :
1. Que les exigences du client et les exigences statutaires et réglementaires sont définies, comprises et constamment satisfaites.
2. Les risques et les opportunités qui peuvent affecter la conformité des produits et la capacité à améliorer la satisfaction du client sont
déterminés et traités.
3. L’accent sur l’amélioration de la satisfaction du client est maintenu
5.2 Politique de qualité, d’environnement, de santé et de sécurité <<Clause n° 5.2 de la norme ISO 9001 :2015>>,<<Clause n° 5.2 de la norme ISO
14001:2015>>,<<Clause n°. 5.2 de la norme ISO 45001 :2018>>.
XXXXXX a défini la clause 5.2. Politique de qualité, d’environnement, de santé et de sécurité comme un document distinct et l’a mis à la
disposition des employés et du public. Cette politique représente le cadre de planification et d’amélioration du SMI, ainsi que la fixation
d’objectifs de qualité généraux et spécifiques. La politique du système de management intégré est appropriée aux processus, produits et
services de la SOCIÉTÉ DES PRODUITS MÉTALLIQUES, est dérivée des politiques, du contexte et de la stratégie d’ensemble, et fournit un cadre
pour l’établissement et la révision des objectifs.
La politique du système de management intégré est approuvée par le DIRECTEUR et est affichée dans les zones de travail/principales des
usines. Cette politique est également disponible en anglais/arabe. Chaque fois que cela est nécessaire, le DIRECTEUR examine la politique pour
XXXXXX s’engage à :
• La satisfaction de nos clients à tous égards en fournissant des produits de haute qualité, conformes aux normes en vigueur, toujours
dans les délais.
• Respecter notre engagement grâce à l’implication totale de tous à XXXXXX et à l’amélioration continue de notre système de
management intégré.
• Identifier, prévenir, contrôler et minimiser les impacts environnementaux négatifs associés à nos activités opérationnelles.
• Respecter toutes les exigences en matière de qualité, d’environnement, de santé et de sécurité.
• Développer et maintenir une main-d’œuvre hautement motivée et formée pour une gestion efficace des questions de qualité,
d’environnement, de santé et de sécurité.
• Communiquer notre engagement environnemental aux clients, aux employés et aux autres parties intéressées.
• S’efforcer d’améliorer continuellement nos performances en matière de qualité, d’environnement et de santé et sécurité en tenant
compte des exigences réglementaires, des exigences en matière de santé et sécurité, des exigences environnementales, des
préoccupations de la communauté et des progrès technologiques. Établir et maintenir un environnement de travail sain.
• Se conformer aux exigences légales applicables.
• Adopter les meilleures pratiques d’exploitation pour prévenir les maladies et les blessures.
Les responsabilités et les autorités pour les rôles pertinents sont attribuées par le top management et communiquées au sein de XXXXXX Le top
management attribue les rôles et les responsabilités pour s’assurer que le SMI est conforme aux normes ISO 9001 :2015, ISO 14001 :2015 et
ISO 45001 :2018 et rendre compte de la performance du SMI, y compris la performance du SMI, au top management, la responsabilité et
l’autorité suivantes à :
• 1. s’assurer que le SMI est conforme aux exigences de la norme internationale ISO 9001 :2015, ISO 14001 :2015 et ISO 45001 :2018 ;
• 2.S’assurer de l’interaction des processus et de leur capacité à atteindre les résultats prévus ;
• 3. rendre compte au management top des résultats obtenus par le SMI, des possibilités d’amélioration et des besoins de changements
ou d’innovations ;
• 4. maintenir l’intégrité du SMI lors de la planification et de la mise en œuvre des changements ;
• 5. promouvoir la sensibilisation à l’orientation client dans l’ensemble de l’organisation ;
• 6. assurer la liaison avec les parties externes telles que les clients ou les auditeurs sur les questions relatives au SMI ;
• 7. Résoudre toutes les questions relatives aux problèmes de qualité. La responsabilité, l’obligation de rendre compte et l’autorité de
tout le personnel impliqué dans le SMI doivent être définies, documentées et communiquées afin de favoriser l’efficacité du SMI. Cela
doit inclure toute responsabilité et obligation de rendre compte imposée par la législation.
• 8. Les responsabilités, les obligations de rendre compte et les pouvoirs sont documentés dans les descriptions de poste et dans
l’ensemble du SMI.
1. S’assurer que le :
1. SMI est établi, mis en œuvre et maintenu conformément aux exigences des normes.
2. Les processus du SMI produisent les résultats escomptés.
3. La promotion de l’orientation client dans l’ensemble de l’entreprise.
4. L’intégrité du SMI est maintenue lorsque des changements au SMI sont planifiés et mis en œuvre.
2. Rendre compte de la performance du SMI pour examen et comme base d’une amélioration continue.
3. Assumer le rôle d’Administrateur qui a le pouvoir de garantir que les droits d’accès au SMI, pour les individus, sont conformes à leurs
niveaux d’autorité et de responsabilité dans l’organisation.
4. Surveiller, communiquer et intégrer les modifications des exigences légales et autres dans le SMI.
5. Communiquer les modifications apportées au SMI.
6. Donner des conseils et des orientations pour garantir le maintien de la conformité au SMI.
7. Fournir des conseils pour l’élaboration de plans d’action et la réalisation d’examens du système de management.
8. S’assurer que les audits et les inspections sont réalisés conformément au calendrier.
9. S’assurer que Mango est utilisé efficacement pour administrer et contrôler le SMI.
10. Fournir ou organiser la formation et l’encadrement continus du personnel en ce qui concerne les questions liées au SMI.
11. Coordonner et participer aux réunions du SMI, y compris la revue de management.
12. Publier et contrôler tous les documents du SMI.
13. Promouvoir activement les initiatives du SMI et y participer.
1. S’assurer que le SMI est efficacement mis en œuvre et maintenu dans leur domaine de responsabilité.
2. Encourager activement tout le personnel à contribuer à l’amélioration continue du SMI.
3. Intégrer le SMI dans le cadre des inspections et des examens du site et du département.
4. Déterminer et faire remonter les besoins en ressources pour le fonctionnement efficace du SMI.
5. Participer aux réunions du SMI, y compris à la revue de direction.
6. Promouvoir activement les initiatives du SMI et y participer.
7. Signaler rapidement toute condition de travail dangereuse, tout équipement défectueux, tout danger/risque, toute blessure ou tout
incident.
Les fournisseurs et les entrepreneurs doivent :
6.0 Planification
6.1 Actions pour traiter les risques et les opportun6.1 Actions pour traiter les risques et les opportunités <<Clause no. 6.1 de la norme ISO 9001
:2015>>, <<Clause no. 6.1 de la norme ISO 14001 :2015>>, <<Clause no. 6.1 de la norme ISO 45001 :2018>>.
6.1.1 Généralités<<Clause no. 6.1.1 de l’ISO 9001 :2015>>, <<Clause no. 6.1.1 de l’ISO 14001 :2015>>, <<Clause no. 6.1.1 de la norme ISO 45001
:2018>>.
Lors de la planification de notre SMI, XXXXXX a pris en considération les problèmes potentiels et a déterminé les risques et les opportunités qui
doivent être traités pour :
Lors de la planification du SMI, XXXXXX a pris en compte les questions mentionnées au point 4.1 et les exigences mentionnées au point 4.2 et a
développé un mécanisme pour identifier les risques et les opportunités qui doivent être traités pour
A. Intégrer et mettre en œuvre les actions dans ses processus SMI (conformément à la clause 4.4).
B. Évaluer l’efficacité des actions planifiées et mises en œuvre.
Lors de la planification des produits, des processus et de leur fonctionnement, les services prennent en considération les questions liées aux
objectifs de l’entreprise, aux exigences en matière de produits, de processus et de services, ainsi qu’aux questions de santé et de sécurité.
L’évaluation des risques et des opportunités est effectuée en fonction des problèmes internes et externes de XXXXXX dans son contexte
commercial, des besoins et des attentes des parties intéressées, des contrats et des exigences des clients, ainsi que de sa vision et de sa
mission.
L’évaluation qualitative/quantitative est effectuée pour s’assurer que ces risques restent sous le contrôle de XXXXXX et n’affecteront pas les
valeurs, les activités, les processus, les produits et les services de XXXXXX à court et à long terme, grâce à un plan d’atténuation approprié et
systématique. Les mesures efficaces seront ensuite examinées et intégrées au système de management en place par le biais d’un processus de
management du changement approprié.
6.1.2 Identification et évaluation des aspects environnementaux, Identification des dangers. <<Clause no. 6.1.2 de la norme ISO 14001 :2015>>,
<<Clause no. 6.1.2 de la norme ISO 45001 :2018>>.
Aspects environnementaux
Le processus de planification commence par l’identification et la mise à jour des aspects environnementaux. Afin d’évaluer les impacts de ses
activités sur l’environnement, XXXXXX établit, met en œuvre et tient à jour une procédure permettant d’identifier les aspects
Ces aspects, y compris ceux découlant des travaux effectués par les contractants, sont enregistrés dans le « registre des aspects et des
impacts ». XXXXXX s’assure que tous les aspects environnementaux susceptibles d’avoir des impacts significatifs sur l’environnement sont sous
contrôle et que les améliorations sont classées par ordre de priorité. XXXXXX doit tenir ces informations à jour.
L’identification des dangers et l’analyse des risques sont effectuées pour toutes les activités de XXXXXX conformément à la procédure de
détermination des dangers et d’évaluation et de contrôle des risques.
Les dangers qui sont liés aux exigences légales en matière de santé et de sécurité au travail sont considérés comme importants ; les risques qui
dépassent le niveau de priorité acceptable sont identifiés comme des risques importants, qui sont soit couverts par des objectifs de santé et de
sécurité au travail visant à améliorer les performances en matière de santé et de sécurité au travail, soit contrôlés par des procédures de
contrôle opérationnel, de mesure et de surveillance, de formation et de sensibilisation, de préparation et de réponse aux situations d’urgence
ou par une combinaison de ces éléments.
Évaluation des risques EHS et des autres risques pour le système de management EHS
a) Évaluer les risques EH&S provenant de l’aspect environnemental identifié, des dangers liés à la santé et à la sécurité au travail, tout en
tenant compte de l’efficacité des contrôles existants ;
b) Déterminer et évaluer les autres risques liés à l’établissement, à la mise en œuvre, au fonctionnement et à la maintenance du système de
gestion de la santé et de la sécurité au travail.
Les méthodologies et les critères du XXXXXX sont définis en fonction du risque associé à leur portée, leur nature et leur calendrier, afin de
garantir qu’ils sont proactifs plutôt que réactifs et qu’ils sont utilisés de manière systématique. Des informations documentées sont
maintenues et conservées sur les méthodologies et les critères.
• a) les opportunités en matière d’EH&S pour améliorer les performances en matière d’EH&S, tout en tenant compte des changements
prévus dans l’organisation, ses politiques, ses processus ou ses activités et :
• Les possibilités d’adapter le travail pour l’organisation et l’environnement de travail aux travailleurs ;
• Les possibilités d’éliminer les dangers et de réduire les risques en matière d’environnement, de santé et de sécurité ;
• b) les autres possibilités d’améliorer le système de management de l’environnement, de la santé et de la sécurité.
NOTE Les risques et les opportunités en matière d’EH&S peuvent entraîner d’autres risques et d’autres opportunités pour l’organisation.
6.1.3 Obligation de conformité ou détermination des exigences légales et autres<<Clause 6.1.3 de l’ISO 14001:2015>>, <<Clause 6.1.3 de l’ISO
45001:2018>>.
1. XXXXXX doit s’assurer que toutes les exigences législatives et autres pertinentes sont identifiées.
2. Les exigences législatives et autres peuvent inclure, mais ne sont pas limitées à :
3. Lois et règlements.
4. Codes de pratique.
5. Directives.
Les objectifs du SMI ont été établis à tous les niveaux et processus correspondants dans l’ensemble de XXXXXX afin de mettre en œuvre la
politique du SMI, de satisfaire et de dépasser les exigences relatives aux produits et aux processus, et d’améliorer le SMI et ses performances.
Objectifs du SMI : Les objectifs du SMI sont stratégiques, s’appliquent à l’ensemble de la société et doivent :
6.3 Planification des changements <<Clause 6.3 de l’ISO 9001 :2015 >>
Lorsque des changements au SMQ sont jugés nécessaires, XXXXXX doit s’assurer que le changement sera conforme aux exigences du SMQ et
doit prendre en compte :
1. L’intégrité du SMQ
2. La disponibilité des ressources
3. L’attribution ou la réattribution des responsabilités et des pouvoirs.
http://www.axess-qualite.fr/manuel-qualite-iso-9001.htm
7.1 Ressources <<Clause7.1 de l’ISO 9001 :2015>>, <<Clause 7.1 de l’ISO 14001 :2015>>, <<Clause 7.1 de l’ISO45001 :2018>>.
7.1.1 Généralités <<Clause7.1.1 de l’ISO 9001 :2015>>, <<Clause 7.1 de l’ISO 14001 :2015>>, <<Clause 7.1 de l’ISO45001 :2018>>.
XXXXXX s’engage pleinement à fournir les ressources adéquates requises pour l’établissement, la mise en œuvre, la maintenance et
l’amélioration continue du SMI. Nos ressources engagées comprennent des employés compétents, des équipements à la pointe de l’industrie,
un environnement de travail bien entretenu et des ressources financières. Le processus de détermination et de communication des besoins en
ressources fait partie intégrante de notre processus d’examen de la gestion. Les considérations relatives aux ressources de notre infrastructure
comprennent
XXXXXX identifie les besoins de formation du personnel, fournit la formation requise et évalue l’efficacité de la formation fournie. Le personnel
affecté à l’exécution de tâches, d’opérations et de processus spécifiques est qualifié sur la base d’un enseignement, d’une expérience ou d’une
formation appropriée. Les employés sont sensibilisés à la pertinence et à l’importance de leurs activités et à la manière dont elles contribuent à
la réalisation des objectifs du SMI. Des registres des qualifications et de la formation du personnel sont tenus.
XXXXXX a déterminé et fourni les ressources nécessaires pour l’établissement, la mise en œuvre, la maintenance et l’amélioration continue du
SMI. Nos considérations en matière de ressources d’infrastructure comprennent :
7.1.4 Environnement pour le fonctionnement des processus <<Clause7.1.4 de l’ISO 9001:2015 >>.
Le management identifie et gère les facteurs humains et physiques de l’environnement de travail considérés comme importants pour maîtriser
les processus et obtenir la conformité des produits et services. Les évaluations comprennent :
7.1.5 Surveillance et mesure des ressources <<Clause7.1.5 de l’ISO 9001 :2015 >>
XXXXXX a déterminé la surveillance, la mesure et les ressources nécessaires qui doivent être initiées dans l’ensemble de notre SMI. La structure
des ressources internes comprend, sans s’y limiter, les éléments suivants :
XXXXXX considère les connaissances spécifiques nécessaires à chaque opération et les considère comme une ressource importante pour
garantir que notre personnel et nos processus sont cohérents et permettront d’atteindre la conformité du produit et des services fournis par la
société. Les connaissances organisationnelles spécifiques sont définies, maintenues et disponibles dans la mesure nécessaire au sein de
procédures appropriées.
7.2 Compétence <<Clause7.2 de l’ISO 9001 :2015>>, <<Clause 7.2 de l’ISO 14001 :2015>>, <<Clause 7.2 de l’ISO 45001 :2018>>.
XXXXXX a déterminé dans la mesure nécessaire les éléments de compétence ci-dessous pour les personnes effectuant des travaux susceptibles
d’affecter l’efficacité du SMI.
1. Déterminer les compétences nécessaires sur la base de l’éducation, de la formation, des aptitudes et de l’expérience du personnel
effectuant des travaux affectant le SMI.
2. Analyser les compétences requises par rapport à ce qui existe
3. Fournir une formation ou toute autre action pour satisfaire les besoins. La formation permet d’identifier les responsabilités de la
direction et des employés en matière de sécurité et de santé au sein de l’entreprise. Des programmes de formation appropriés sont
organisés pour les employés afin de s’assurer qu’ils sont conscients des risques auxquels ils peuvent être exposés et des méthodes
appropriées pour éviter ces risques. Évaluer l’efficacité des mesures prises.
4. S’assurer, par un briefing approprié et un système de communication interne, que le personnel est conscient de la pertinence et de
l’importance de ses activités et de la manière dont il contribue à la réalisation des objectifs de l’entreprise.
5. Tenir des dossiers sur l’éducation, la formation, les compétences et l’expérience du personnel de l’entreprise.
7.3 Sensibilisation <<Clause7.3 de l’ISO 9001 :2015>>, <<Clause7.3 de l’ISO 14001 :2015>>, <<Clause7.3 de l’ISO 45001 :2018>>.
7.4 Communication <<Clause7.4 de la norme ISO 9001:2015>>,<<Clause7.4 de la norme ISO 14001:2015>>,<<Clause7.4 de la norme ISO
45001:2018>>.
Le management supérieur est responsable de la détermination des communications internes et externes pertinentes pour le SMI, y compris le
sujet, le moment, la méthode de communication, ainsi que les personnes et les partenaires qui communiqueront.
Des systèmes ont été établis au sein de XXXXXX pour la communication interne ainsi qu’externe concernant l’efficacité du système de
management intégré. Les chefs d’établissement s’assurent que des processus de communication appropriés sont établis au sein de XXXXXX et
que la communication a lieu concernant l’efficacité du SMI.
7.4.2 Communication interne <<Clause7.4.2 de la norme ISO 14001:2015>>,<<Clause7.4.2 de la norme ISO 45001:2018>>.
Les différents départements de XXXXXX déterminent et planifient des dispositions efficaces pour communiquer avec les clients et les parties
intéressées pertinentes en ce qui concerne les informations sur les produits, les processus et les services, les questions HSE, les demandes de
renseignements, les contrats ou le traitement des commandes et les modifications. Des systèmes appropriés sont développés pour recevoir les
commentaires des clients et le traitement de leurs plaintes.
Des dispositions efficaces ont été établies et mises en œuvre SUR QUOI, QUAND, AVEC QUI, COMMENT et QUI communique pour,
Le cas échéant, XXXXXX consulte les parties intéressées externes pertinentes sur les questions relatives au SMI. XXXXXX s’assure que la
méthode de communication et le langage utilisé sont adaptés aux besoins de la main-d’œuvre et sous une forme qui leur permet de
comprendre facilement les informations qui leur sont fournies.
7.5 Informations documentées <<Clause7.5 de l’ISO 9001:2015>>,<<Clause7.5 de l’ISO 14001:2015>>,<<Clause7.5 de l’ISO 45001:2018>>.
Les informations documentées nécessaires pour soutenir l’efficacité de notre SMI sont contrôlées pour garantir :
7.5.2 Création et mise à jour<<Clause7.5.2 de l’ISO 9001:2015>>, <<Clause7.5.2 de l’ISO 14001:2015>>,<<Clause7.5.2 de l’ISO 45001:2018>>.
Lors de la création et de la mise à jour des informations documentées, XXXXXX doit s’assurer de manière appropriée :
1. Identification et description (par exemple, un titre, une date, un auteur ou un numéro de référence) ;
2. Le format (par exemple, la langue, la version du logiciel, les graphiques) et le support (par exemple, papier, électronique) ;
3. Examen et approbation de la pertinence et de l’adéquation.
7.5.3 Maîtrise des informations documentées <<Clause7.5.3 de l’ISO 9001:2015>>, <<Clause7.5.3 de l’ISO 14001:2015>>,<<Clause7.5.3 de l’ISO
45001:2018>>.
NOTE : L’accès peut impliquer une décision concernant l’autorisation de visualiser les informations documentées uniquement, ou l’autorisation
et le pouvoir de visualiser et de modifier les informations documentées.
8.1 Planification et contrôle organisationnels <<Clause 8.1 de l’ISO 9001:2015>>,<<Clause 8.1 de l’ISO 14001:2015>>,<<Clause 8.1 de l’ISO
45001:2018>>.
XXXXXX définit l’attente et met en œuvre des contrôles pour chacun de nos processus SMI. La planification des contrôles est nécessaire pour
garantir l’acceptabilité constante des produits et services. Les processus de planification comprennent la définition des objectifs qualité du
SMQ, le développement pour les processus requis, l’établissement de programmes de vérification appropriés et l’exigence d’enregistrements
nécessaires pour démontrer que le processus et les produits sont conformes aux exigences prévues. La planification et le contrôle
opérationnels sont nécessaires avant la mise en œuvre de produits ou de processus nouveaux ou révisés. Au cours de la phase de planification,
le management identifiera :
8.1.2 Éliminer les dangers et réduire les risques pour la santé et la sécurité au travail <<Ref. Clause n° 8.1.2 de la norme ISO 45001:2018>>.
XXXXXX a établi, mis en œuvre et maintenu un processus pour l’élimination des dangers et la réduction des risques pour la santé et la sécurité
au travail en utilisant la » hiérarchie de contrôle » suivante :
1. Éliminer le danger ;
2. Remplacer par des processus, opérations, matériaux ou équipements moins dangereux ;
3. Utiliser des contrôles techniques et réorganiser le travail ;
4. Utiliser des contrôles administratifs, y compris la formation ;
5. Utiliser un équipement de protection individuelle adéquat.
8.1.3 Management du changement<<Ref. Clause n° 8.1.3 de la norme ISO 45001:2018>>.
1. Les nouveaux produits, services et processus, ou les modifications apportées aux produits, services et processus existants, notamment :
1. Les lieux de travail et leur environnement
2. L’organisation du travail
3. Les conditions de travail ;
4. L’équipement ;
5. La main-d’œuvre ;
2. Modifications des exigences légales et autres exigences ;
3. Changements dans les connaissances ou les informations sur les dangers et les risques pour la santé et la sécurité au travail ;
4. L’évolution des connaissances et des technologies.
XXXXXX a examiné les conséquences des changements involontaires, en prenant des mesures pour atténuer les effets négatifs, le cas échéant.
XXXXXX coordonnera avec ses contractants, l’identification des dangers et l’évaluation et la maîtrise des risques pour la santé et la sécurité au
travail, découlant des :
NOTE : Il peut être utile d’inclure les critères de santé et de sécurité au travail pour la sélection des contractants dans les documents
contractuels.
XXXXXX a veillé à ce que les fonctions et les processus externalisés comme la main d’œuvre soient contrôlés. XXXXXX a veillé à ce que ses
accords d’externalisation soient compatibles avec les exigences légales et les autres exigences et avec l’obtention des résultats escomptés du
système de management de la santé et de la sécurité au travail. Le type et le degré de contrôle à appliquer à ces fonctions et processus sont
définis dans le système de management de la santé et de la sécurité au travail.
NOTE La coordination avec les fournisseurs externes peut aider une organisation à traiter tout impact de l’externalisation sur sa performance
en matière de sécurité et de santé au travail.
8.2 Exigences relatives aux produits et services <<Clause no. 8.2 de l’ISO 9001:2015 >>
La communication avec les clients, le processus de détermination et de révision des exigences liées aux produits et les modifications des
exigences relatives aux produits sont définis dans le diagramme des exigences des clients et du processus de planification de la production et
dans le diagramme des exigences des clients et du processus de planification de la production.
XXXXXX a développé des procédures pour s’assurer que XXXXXX est en mesure de répondre aux accidents et à la situation d’urgence/de
catastrophe prévisible et pour prévenir et atténuer les impacts qui y sont associés en considérant le risque commercial total sur XXXXXX. Après
avoir identifié les risques potentiels ou les situations d’urgence et les expériences passées, des plans d’action ont été développés pour
surmonter l’urgence. (En cas de survenance d’une telle situation, un comité de santé et de sécurité est formé pour analyser le risque et prendre
les mesures correctives et préventives nécessaires pour éviter qu’il ne se reproduise.
1. Santé : -
1. Crise cardiaque
2. Sécurité : -
1. Feu
2. Morsure de serpent/chien
3. Électrocution
4. Chute de hauteur
3. Blessures pendant l’opération/la manipulation du matériel
• a) Établir un plan de réponse aux situations d’urgence, y compris la fourniture des premiers soins ;
• b) Fournir une formation pour la réponse planifiée ;
• c) Tester et exercer périodiquement la capacité de réponse planifiée ; chaque fois que cela est possible, des exercices de simulation
pour vérifier l’état de préparation aux situations d’urgence sont effectués à intervalles réguliers, conformément à la (Procédure pour le
plan de préparation et de réponse aux situations d’urgence).
• d) Évaluer les performances et, si nécessaire, réviser le plan d’intervention, y compris après les tests et en particulier après l’apparition
de situations d’urgence ;
• e) Communiquer et fournir des informations pertinentes à tous les travailleurs sur leurs devoirs et responsabilités ;
• f) Communiquer les informations pertinentes aux entrepreneurs, aux visiteurs, aux services d’intervention d’urgence, aux autorités
gouvernementales et, le cas échéant, à la communauté locale ;
XXXXXX n’a pas identifié le besoin de conception et de développement de produits (se référer à 2.1 – Exclusions).
8.4 Maîtrise des processus, produits et services fournis par des tiers <<Clause no.8.4 de l’ISO 9001:2015 >>
L’organisme doit s’assurer que les processus, produits et services fournis par des tiers sont conformes aux exigences. L’organisme doit
déterminer les contrôles à appliquer aux processus, produits et services fournis en externe lorsque :
• a) les produits et services de fournisseurs externes sont destinés à être incorporés dans les propres produits et services de l’organisme ;
L’organisme doit s’assurer que les processus, produits et services fournis par des tiers n’affectent pas la capacité de l’organisme à fournir des
produits et services conformes à ses clients. L’organisme doit
• a) s’assurer que les processus fournis à l’extérieur restent sous le contrôle de son système de management de la qualité ;
• b) définir à la fois les contrôles qu’il entend appliquer à un prestataire externe et ceux qu’il entend appliquer à la production qui en
résulte ;
• c) prendre en considération
• L’impact potentiel des processus, produits et services fournis par l’extérieur sur la capacité de l’organisme à répondre de manière
cohérente aux exigences des clients et aux exigences légales et réglementaires applicables ;
• L’efficacité des contrôles appliqués par le prestataire externe ;
L’organisme doit s’assurer de l’adéquation des exigences avant leur communication au prestataire externe. L’organisme doit communiquer aux
prestataires externes ses exigences concernant :
XXXXXX doit mettre en œuvre la production et la prestation de services dans des conditions maîtrisées. Les conditions maîtrisées comprennent,
selon le cas :
XXXXXX doit utiliser des moyens appropriés pour identifier les sorties lorsqu’il est nécessaire de garantir la conformité des produits et services.
XXXXXX doit identifier l’état des sorties par rapport aux exigences de surveillance et de mesure tout au long de la production et de la prestation
de services. XXXXXX doit maîtriser l’identification unique des sorties lorsque la traçabilité est une exigence et doit conserver les informations
documentées nécessaires pour permettre la traçabilité.
8.5.3 Biens appartenant à des clients ou à des prestataires externes<<Clause no.8.5 de l’ISO 9001:2015 >>.
XXXXXX n’a pas identifié le besoin de Biens appartenant à des clients ou des prestataires externes dans le cadre de son exploitation (Se référer
à 2.1 – Exclusions).
XXXXXX doit préserver les sorties pendant la production et la prestation de services, dans la mesure nécessaire pour garantir la conformité aux
exigences.
NOTE La préservation peut inclure l’identification, la manipulation, le contrôle de la contamination, l’emballage, le stockage, la transmission ou
le transport, et la protection.
XXXXXX doit répondre aux exigences relatives aux activités post-livraison associées aux produits et services. Pour déterminer l’étendue des
activités post-livraison requises, XXXXXX doit prendre en compte :
XXXXXX doit examiner et contrôler les changements pour la production ou la prestation de services, dans la mesure nécessaire pour assurer
une conformité continue aux exigences. XXXXXX doit conserver des informations documentées décrivant les résultats de la revue des
changements, la ou les personnes autorisant le changement, et toute action nécessaire découlant de la revue.
8.6 Libération des produits et services <<Clause no.8.6 de l’ISO 9001:2015 >>
XXXXXX doit mettre en œuvre des dispositions planifiées, aux étapes appropriées, pour vérifier que les exigences relatives aux produits et
services ont été satisfaites. La mise à disposition des produits et services au client ne doit pas avoir lieu tant que les dispositions planifiées n’ont
pas été réalisées de manière satisfaisante, sauf approbation contraire par une autorité compétente et, le cas échéant, par le client. XXXXXX doit
conserver des informations documentées sur la libération des produits et services. Les informations documentées doivent inclure :
8.7.1 XXXXXX doit s’assurer que les sorties qui ne sont pas conformes à leurs exigences sont identifiées et contrôlées pour empêcher leur
utilisation ou leur livraison involontaire. <>
XXXXXX doit prendre les mesures appropriées en fonction de la nature de la non-conformité et de son effet sur la conformité des produits et
des services. Cela s’applique également aux produits et services non conformes détectés après la livraison des produits, pendant ou après la
prestation des services. XXXXXX traite les produits non conformes d’une ou de plusieurs des manières suivantes :
• a) correction ;
• b) séparation, confinement, retour ou suspension de la fourniture des produits et services ;
• c) information du client ;
• d) obtention d’une autorisation de réception en concession.
La conformité aux exigences est vérifiée lorsque les extrants non conformes sont corrigés.
8.7.2 XXXXXX doit conserver les informations documentées qui : <<Clause no.8.7.2 de l’ISO 9001:2015 >>
9.0 Évaluation de la performance<<Clause n°9.0 de l’ISO 9001 :2015>>, <<Clause n°. 9.0 de l’ISO 14001 :2015>>, <<Clause no. 9.0 de la norme
ISO 45001 :2018>>.
9.1 Surveillance, mesurage, analyse et évaluation <<Clause n° 9.1 de l’ISO 9001:2015>>,<<Clause n°. 9.1 de l’ISO 14001:2015>>,<<Clause no. 9.1
de la norme ISO 45001:2018>>.
9.1.1. Généralités <<Clause n° 9.1.1 de l’ISO 9001:2015>>,<<Clause n°. 9.1.1 de l’ISO 14001:2015>>,<<Clause no. 9.1.1 de la norme ISO
45001:2018>>
9.1.2 Évaluation de la conformité<<Clause no. 9.1.2 de l’ISO 14001:2015 >>,<<Clause no. 9.1.2 de l’ISO 45001:2018 >>.
XXXXXX a établi, mis en œuvre et maintenu un processus d’évaluation de la conformité aux exigences légales et autres exigences. XXXXXX a :
XXXXXX analyse et évalue les données et informations appropriées découlant de la surveillance et des mesures. Les résultats de l’analyse sont
utilisés pour évaluer :
9.2 Audit interne <<Clause n° 9.2 de la norme ISO 9001:2015>>,<<Clause n°. 9.2 de la norme ISO 14001:2015>>,<<Clause no. 9.2 de la norme
ISO 45001:2015>>.
XXXXXX planifie et réalise des audits internes à des intervalles planifiés. Les audits internes sont réalisés pour vérifier que les activités de qualité
et les résultats connexes sont conformes aux attentes planifiées, y compris les exigences contractuelles du client et les autres exigences du SMI
jugées nécessaires et applicables. Le Business Manager est responsable de l’organisation et de la coordination de l’audit interne afin de
s’assurer que la portée de l’audit, la fréquence et les méthodes sont définies, et que les exigences suivantes sont satisfaites :
La haute direction de XXXXXX effectue des examens réguliers du SMQ, environ tous les six mois, conformément à la procédure de revue de
direction.
10. Amélioration<<Clause no. 10.0 de la norme ISO 9001:2015>>, <<Clause no. 10.0 de la norme ISO 14001:2015>>, <<Clause no. 10.0 de la
norme ISO 45001:2018>>.
10.1. Généralités <<Clause no. 10.1 de l’ISO 9001:2015>>, <<Clause no. 10.1 de l’ISO 14001:2015>>, <<Clause no. 10.1 de la norme ISO
45001:2018>>.
1. L’amélioration des produits pour répondre aux exigences, ainsi que pour répondre aux besoins et attentes futurs ;
2. Corriger, prévenir ou réduire les effets indésirables ;
3. Améliorer la performance et l’efficacité du SMQ.
10.2. Incidents, non-conformité et action corrective <<Clause no. 10.2 de la norme ISO 9001:2015>>, <<Clause no. 10.2 de l’ISO 14001:2015>>,
<<Clause no. 10.2 de la norme ISO 45001:2018>>.
XXXXXX traite les non-conformités afin de les maîtriser, de les corriger et d’en traiter les conséquences, conformément à la Procédure
d’évaluation des produits – matériels non conformes et de documentation des DAC. XXXXXX a mis en place un système d’actions correctives
pour enquêter et documenter la cause profonde et les actions pour corriger les non-conformités signalées par les fournisseurs, internes et
clients. Les actions correctives sont attribuées à une personne responsable et suivies par numéro et date d’achèvement conformément à la
Procédure d’évaluation des produits – matériaux non conformes et de documentation des DAC.
10.3 Enquête sur les incidents <<Clause no. 10.2 de la norme ISO 45001:2018>>.
XXXXXX a établi, mis en œuvre et maintenu une procédure pour enregistrer, enquêter et analyser les incidents afin de.
d) déterminer et mettre en œuvre toute action nécessaire, y compris une action corrective, conformément à la hiérarchie des contrôles (voir
8.1.2) et à la gestion du changement (voir 8.1.3) ;
e) évaluer les risques pour la santé et la sécurité au travail liés à des dangers nouveaux ou modifiés, avant de prendre des mesures ;
10.3 Amélioration continue <<Clause no. 10.3 de la norme ISO 9001:2015>>, <<Clause no. 10.3 de la norme ISO 14001:2015>>, <<Clause no.
10.3 de la norme ISO 45001:2018>>.
XXXXXX améliore continuellement la pertinence, l’adéquation et l’efficacité du SMI. XXXXXX prend en compte les résultats de l’analyse et de
l’évaluation, ainsi que les résultats de l’examen de la gestion, pour déterminer s’il existe des besoins ou des opportunités à traiter dans le cadre
L’amélioration continue