Vous êtes sur la page 1sur 2

Professeur: H.

EL Amrani
Séminaire: Variation morphosyntaxique

Objectifs:
Le séminaire a pour objectif principal de sensibiliser les étudiants à certaines
structures particulières et leur variation selon les paramètres sociaux et ce, à deux
niveaux: le mot (unité minimale) et sa variation morphologique et la phrase et sa
variation syntaxique dans des productions orales recueillies sur le terrain.

Contenu:
Le séminaire essayera de répondre aux questions suivantes:
1-Quels sont, pour une langue donnée, les faits qui relèvent d'une étude de la variation
morphosyntaxique? Et comment y accéder?
2-Quels sont les cadres invariants qui permettent de calculer la variation
morphosyntaxique?
3-Comment interpréter le fait que les usages divergent?

Chapitre I: Qu'est-ce que la variation?


1-la notion de communauté (communauté, variation, consensus, jugement,
inégalité)
2-Les concepts destinés à prendre en compte l'hétérogène (norme, faute,
registre de langue)
3-Qu'est-ce qui varie et pourquoi? (Facteurs internes et externes,
hypercorrection et insécurité linguistique)

Chapitre II: la variation en morphologie et en syntaxe


1-Le problème de la variation en grammaire
2-Les phénomènes de la variation
3-Variation, diversité, hétérogénéité
4-Variation inhérente et cohérence d'un idiolecte

Chapitre IV: Variation et construction de l'énoncé


1-Les outils grammaticaux 2-La parataxe; 3-La négation); 4-l'interrogation ;
5-La relative; 6-Que, subordonnant passe-partout ; 7-Le détachement.

Mode d’évaluation
1. Contrôle continu
2. Examen final
Bibliographie

BEDARD, E., et MAURAIS, J., (1983). La norme linguistique. Paris : Le


Robert, Montréal, Le conseil de la langue française.

BOYER, H., (1996). Sociolinguistique. Territoires et objets. Paris : Delachaux


et Niestlé.

CORBEIL, J-C., (1984). « Le français régional en question », Langues et


cultures. Mélanges. offerts à Willy Bal, Cahiers de l’institut de
linguistique de Louvain, n°9, 3-4: pp. 57-65.

GADET, F., (2003). La variation sociale en français. Paris : Ophrys.

GREVISSE, M., (1988). Le bon usage. Grammaire française. Paris-Gembloux :


Duculot (12e édition)

GUILBERT, L., (1972). « Peut-on définir un concept de norme lexicale ? ». In


Langue française, n°6, pp. 29-48.

GUILBERT, L., (1975). La créativité lexicale. Paris : Larousse.

Kawaguchi Y. (2008). « Particules négatives du français : ne, pas, point et


mie : Un aperçu historique ». In L. Baronian & F. Martineau (eds), Le
français : d’un continent à l’autre. Québec : Les Presses de l’Université
Laval.

Kroch A. (1989). « Reflexes of Grammar in Patterns of Language Change


»,Language Variation and Change I, 3 : 199-244.

LAKS, B., (1992). «La linguistique variationniste comme méthode». In


Langages n°108, pp. 34-49.

MOREAU, M-L., (1997). Sociolinguistique. Les concepts de base. Liège :


Mardaga.

MOLINIE, G., (1974). Dictionnaire de la linguistique. Paris : Quadrige, P.U.F.

REY, A., (1972). « Usages, jugements et prescriptions linguistiques ». In Langue


française, n°6, La Norme, pp. 5-28

REY, A., (1974). « La Norme : quel français enseigner ? » F. 1. P. F 10-11,


1994, pp. 47-53.

Vous aimerez peut-être aussi