Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Draft Contrat Refection Du Réseau D'assanissement U01
Draft Contrat Refection Du Réseau D'assanissement U01
Draft Contrat Refection Du Réseau D'assanissement U01
/24
ENTRE
OCP SA
ET
……………………….. SARL
POUR
2024
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
SOMMAIRE
ARTICLE 1 : DEFINITIONS ET INTERPRETATION ...................................................................................................
ARTICLE 2 : OBJET DU CONTRAT-DESCRIPTIF TECHNIQUE- INFORMATION- INTEGRALITE- RESPONSABILITE
GENERALE DU PRESTATAIRE .....................................................................................................
ARTICLE 3: PRINCIPE DE CONDUITE GENERALE……………………………………………………………………
ARTICLE 4 :SOUS-TRAITANCE ................................................................................................................................
ARTICLE 5 : PERSONNEL DU PRESTATAIRE..........................................................................................................
ARTICLE 6 : PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT - SECURITE – INTERFACES - QUALITE ...............................
ARTICLE 7 : PRESTATIONS A LA CHARGE DU CLIENT..........................................................................................
ARTICLE 8 : DELAIS DE REALISATIONS ..................................................................................................................
ARTICLE 9 : GROUPEMENT SOLIDAIRE ..................................................................................................................
ARTICLE 10 : RECEPTIONS ET GARANTIES ...........................................................................................................
ARTICLE 11 : PENALITES DE RETARD ....................................................................................................................
ARTICLE 12 : PRIX CONTRACTUEL..........................................................................................................................
ARTICLE 13 : MODALITES DE PAIEMENT ................................................................................................................
ARTICLE 14 : REGLEMNT ET FACTURATION ..........................................................................................................
ARTICLE 15 : PRESTATIONS SUPPLEMENTAIRES.................................................................................................
ARTICLE 16 : CHANGEMENTS PROPOSES EN COURS DE REALISATION ..........................................................
ARTICLE 17 : PROPRIETE DES PLANS, SPECIFICATIONS, NOTICES ET AUTRES DONNEES TECHNIQUES ..
ARTICLE 18 : CONFIDENTIALTE ...............................................................................................................................
ARTICLE 19 : PROPRIETE INTELLECTUELLE .........................................................................................................
ARTICLE 20 : ENTREE EN VIGUEUR DU CONTRAT................................................................................................
ARTICLE 21 : CESSATION/RESILIATION DU CONTRAT .........................................................................................
ARTICLE 22 : EXPEDITIONS......................................................................................................................................
ARTICLE 23 : TRANSFERT DES RISQUES ...............................................................................................................
ARTICLE 24 : ASSURANCES .....................................................................................................................................
ARTICLE 25 : TAXES, DROITS ET IMPOTS ..............................................................................................................
ARTICLE 26 : FORCE MAJEURE ...............................................................................................................................
ARTICLE 27 : SUSPENSION SUR ORDRE DU CLIENT ............................................................................................
ARTICLE 28 : ELECTION DE DOMICILE, NOTIFICATION ........................................................................................
ARTICLE 29 : CESSION DU CONTRAT .....................................................................................................................
ARTICLE 30 : INTEGRALITE DU CONTRAT ..............................................................................................................
ARTICLE 31 : LANGUE ...............................................................................................................................................
ARTICLE 32 : INDIVISIBILITE ET AUTONOMIE DES CLAUSES CONTRACTUELLES ............................................
ARTICLE 33 : LOI APPLICABLE AU CONTRAT .........................................................................................................
ARTICLE 34 : REGLEMENT DES DIFFERENDS .......................................................................................................
ARTICLE 35 : NON RENONCIATION .........................................................................................................................
ARTICLE 36 : INFORMATION, CONSEIL & COOPERATION ....................................................................................
ARTICLE 37 : ANTI-CORRUPTION ............................................................................................................................
ARTICLE 38 : DISPOSITIONS SURVIVANT A LA FIN DU CONTART .......................................................................
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
OCP S.A société anonyme de droit marocain au capital de 8.287.500.000 dirhams, ayant son
siège social au 2 rue Al Abalé, Hay Erraha, à Casablanca, Maroc, immatriculée au registre du
commerce de Casablanca, sous le numéro 40327, dûment représentée aux fins des présentes ;
Après avoir pris connaissance des conditions dans lesquelles les PRESTATIONS doivent être
réalisées, le PRESTATAIRE déclare détenir la capacité, les moyens matériels, humains et
financiers ainsi que le savoir-faire et l’expérience requis et être en mesure de fournir les
PRESTATIONS dans les délais fixés, conformément aux stipulations du CONTRAT et dans le
respect des REGLES DE L’ART (tel que les termes « PRESTATIONS », et « REGLES DE
L’ART» sont définis ci-après).
Les Parties se sont rapprochées en conséquence afin de convenir dans le présent CONTRAT
des modalités de la réalisation des PRESTATIONS par le PRESTATAIRE.
1.1. DEFINITIONS
Pour les besoins du présent CONTRAT, les termes écrits/débutants avec majuscule, au
singulier ou au pluriel, doivent être entendus comme ayant le sens qui leur est attribué ci-après :
1.1.1 ANNEXES
Désigne les annexes du CONTRAT ainsi que toute autre annexe que les PARTIES décideront
d’un commun accord d’intégrer au CONTRAT.
1.1.2 ARTICLE
Désigne un article de la présente CONVENTION, à l’exclusion des articles inclus le cas échéant
dans les ANNEXES.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
1.1.3 CHANTIER
Désigne le SITE et les emplacements à proximité immédiate, sur, sous, dans ou à travers
lesquels les PRESTATIONS doivent être exécutées par le PRESTATAIRE et/ou ses SOUS
TRAITANTS.
1.1.5 CLIENT
Désigne OCP SA.
1.1.6 CONTRAT
Le CONTRAT comprend l'ensemble des documents suivants :
- La présente CONVENTION
- ANNEXE A : DESCRIPTIF DES PRESTATIONS
- ANNEXE S : HSE ET CONDITIONS PARTICULIERES PANDEMIE
- ANNEXE C : PLANNING DE REALISATION
- ANNEXE B : BORDEREAU DES PRIX
- ANNEXE F : LISTE DES SOUS-TRAITANTS
- ANNEXE R : REGLEMENT DE CHANTIER
- ANNEXE E : MODELE DE GARANTIE BANCAIRE A PREMIERE DEMANDE
1.1.7 CONVENTION
Est constituée par l’identification des PARTIES, le préambule et l’ensemble des ARTICLES, à
l’exception des articles inclus dans les ANNEXES :
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
d’une quelconque faute de la part du PRESTATAIRE ou d’un lien de causalité entre ce dernier
et le désordre constaté.
1.1.9 PARTIES
Désigne les PARTIES au présent CONTRAT, soit le CLIENT et le PRESTATAIRE.
1.1.11 PRESTATAIRE
Désigne ………………… SARL.
1.1.12 PRESTATIONS
Désigne l’ensemble des prestations de services, travaux, fournitures, transfert de savoir-faire et
de droits de propriété intellectuelle et/ou opérations de production requis pour ou en rapport
avec l’exécution du CONTRAT conformément à la destination et aux performances convenues
au CONTRAT, et comprenant toutes les suites que le droit, l’équité, les usages ou les REGLES
DE L’ART requièrent pour livrer des PRESTATIONS complètement achevées, conformes,
dénuées de vices et optimisées au mieux des intérêts du CLIENT.
1.1.14 PROJET
Désigne la réalisation des travaux de réfection et de remplacement du réseau d’assainissement
des eaux pluviales et de traitement des gouffres à U01 à Jorf Lasfar.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
1.1.21 REVUE
Désigne la revue de tout document relatif aux PRESTATIONS, mentionné dans le CONTRAT
comme nécessitant d’être revu par le CLIENT, qui doit être soumis au CLIENT par le
PRESTATAIRE selon les exigences du CONTRAT.
Aux termes du CONTRAT, le PRESTATAIRE est entièrement responsable de la réalisation des
PRESTATIONS à titre d’obligation de résultat, et le CLIENT ne pourra être tenu pour
responsable de cette réalisation du fait de la REVUE de tout document y étant relatif.
En tout état de cause, le PRESTATAIRE ne pourra s’exonérer de ses obligations et
responsabilités au titre des présentes du fait de toute REVUE effectuée par le CLIENT.
1.1.22 SITE
Désigne le site du CLIENT sis à Jorf Lasfar.
1.1.23 SOUS-TRAITANTS
Désigne toutes entités agréées par écrit par le CLIENT et chargées par le PRESTATAIRE et
sous la responsabilité de ce dernier de la réalisation d'une partie des PRESTATIONS.
1.2. INTERPRETATION
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
Le PRESTATAIRE déclare s’être documenté de manière complète sur toutes les sujétions qui
sont susceptibles d’influencer les conditions de réalisation des PRESTATIONS et/ou le montant
du PRIX CONTRACTUEL. Il déclare avoir effectué sa propre enquête sous son entière
responsabilité et ne pourra donc élever aucune réclamation, notamment, pour manque
d’information et mauvaise estimation de certains facteurs.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
2.5.6 Le PRESTATAIRE devra mettre en œuvre toutes instructions qui lui seront délivrées par
le REPRESENTANT DU CLIENT, et le PRESTATAIRE accepte expressément d’appliquer
lesdites instructions, lesquelles devront à toute époque et en toutes circonstances poursuivre
uniquement le meilleur intérêt du CLIENT.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
2.5.8 Tous les matériaux et fabrications seront conformes aux descriptions dans le CONTRAT
et aux instructions du CLIENT, et seront éventuellement soumis aux tests que le
REPRESENTANT DU CLIENT pourra diriger sur le lieu de manufacture ou de fabrication, ou
sur le SITE ou à tous autres endroits qui seraient indiqués dans le CONTRAT.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
Nulle de ces variations ne sera effectuée par le PRESTATAIRE sans un ordre écrit du
REPRESENTANT DU CLIENT.
2.5.12 Installations de CHANTIER, travaux temporaires et matériaux
Les installations de CHANTIER et les ateliers pour la production des éléments, composants ou
matériaux pour les PRESTATIONS et tous autres installations de CHANTIER, travaux
provisoires et matériaux fournis par le PRESTATAIRE devront, une fois apportés sur le SITE,
être considérés exclusivement prévus pour l'exécution des PRESTATIONS et le PRESTATAIRE
ne devra pas les déplacer en tout ou partie en dehors des limites du SITE, sans le
consentement écrit du REPRESENTANT DU CLIENT, qui ne sera pas refusé sans motif
valable.
La fourniture de tels matériaux et équipements sur le SITE ne signifiera pas qu'ils sont
approuvés par le REPRESENTANT DU CLIENT et n’affectera donc pas le droit du
REPRESENTANT DU CLIENT de rejeter lesdits matériaux ou équipements en temps voulu.
ARTICLE 3. PRINCIPE DE CONDUITE GENERALE
Les PRESTATIONS à la charge du PRESTATAIRE sont notamment, sans que la liste suivante
soit limitative :
Le PRESTATAIRE devra se conformer aux REGLES DE L’ART et aux méthodes les plus
rationnelles de conception, fabrication et construction normalement employées pour la
réalisation de PRESTATIONS similaires quant aux normes, spécifications, sécurités, facilités
d'entretien, etc., les conditions minimales requises étant indiquées dans les ANNEXES du
CONTRAT.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
Le PRESTATAIRE devra soumettre au CLIENT, pour revue, la documentation de base citée ci-
dessous, en quatre (4) exemplaires dont un (1) reproductible et un CD-Rom, dans les délais
spécifiés dans le CONTRAT.
Le CLIENT disposera d'un délai de trois (3) semaines, à compter de la date de sa réception,
pour approuver cette documentation de base ou exprimer ses réserves éventuelles.
La revue de ladite documentation, ainsi que les remarques introduites par le CLIENT,
n'engagent nullement celui-ci et ne diminuent en aucune manière, la responsabilité du
PRESTATAIRE quant à ses obligations contractuelles.
3.4.2. Les ESSAIS seront réalisés sous la responsabilité pleine et entière du PRESTATAIRE et
en présence du CLIENT et du REPRESENTANT DU CLIENT.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
3.4.3. Le PRESTATAIRE préparera les textes de tous les procès-verbaux qui seront notifiés au
CLIENT accompagnés des dossiers complets mentionnés ci-après pour constater le respect ou
le non-respect des valeurs et conditions stipulées dans le CONTRAT, jusqu'à la RECEPTION
DEFINITIVE.
Le CLIENT disposera d’un délai de ……………….. (…..) jours, commençant à courir à compter
de la date de réception par le CLIENT du procès-verbal dûment signé par le PRESTATAIRE,
pour signer ces procès-verbaux ou justifier par écrit des motifs pour lesquels il refuse de les
signer.
Il est entendu qu'en même temps qu'il notifiera au CLIENT les procès-verbaux pour signature,
le PRESTATAIRE adressera au CLIENT un dossier complet reprenant toutes les observations
du CLIENT, toutes les valeurs consignées conjointement par le PRESTATAIRE et le CLIENT à
l’issue des ESSAIS, ainsi que tous les calculs nécessaires pour la détermination des garanties
et/ou des valeurs stipulées au CONTRAT pour les besoins de la RECEPTION PROVISOIRE.
3.4.2. L'exécution du génie civil y compris la fourniture des matériaux et des outillages de
construction, sera assurée par le PRESTATAIRE conformément :
➢ aux plans d'exécution préparés par l’architecte ;
➢ aux normes en vigueur au Maroc, ou toutes normes équivalentes et ce, au moment
de l’entrée en vigueur et durant l’exécution du CONTRAT ;
➢ au DESCRIPTIF TECHNIQUE tel qu’approuvé par le PRESTATAIRE ; et
➢ aux REGLES DE L’ART, pour tout ce qui n'est pas couvert par le CONTRAT.
ARTICLE 4. SOUS-TRAITANCE
4.1. SOUS-TRAITANTS
Pour la réalisation des PRESTATIONS objet du CONTRAT, le PRESTATAIRE est tenu de faire
agréer par le CLIENT tout SOUS-TRAITANT à qui le PRESTATAIRE compte confier une partie
des PRESTATIONS.
Au cas où le CLIENT refuse d'accepter un SOUS-TRAITANT ainsi proposé, le PRESTATAIRE
ne peut s’en prévaloir ou en prendre prétexte pour se dégager partiellement ou totalement de
ses obligations au titre du CONTRAT. Dans ce cas, le PRESTATAIRE et le CLIENT
conviennent de se réunir pour apporter la solution la mieux appropriée au problème posé.
4.2 RESPONSABILITE POUR LES SOUS-TRAITANTS
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
4.2.5. Le PRESTATAIRE veillera à ce qu’aucun acte ou fait de sa part puisse limiter les
éventuels recours que pourrait avoir le CLIENT à l’encontre des SOUS-TRAITANTS, quel que
soit l’objet de leurs contrats.
Il est entendu entre les PARTIES que l’acceptation par le CLIENT de la liste des fournisseurs et
SOUS-TRAITANTS, objet de l’ANNEXE F, ne peut être interprétée comme une acceptation
d’office des marques des fournitures, matériels et équipements fournis par lesdits fournisseurs
et SOUS-TRAITANTS. Lesdits matériels, fournitures, équipements et marques doivent être
conformes à la qualité spécifiée à l’ANNEXE A et aux REGLES DE L’ART.
4.2.6. Le PRESTATAIRE est sensé prévoir dans ses contrats de sous-traitance qu’il ne serait
tenu, par suite de la suspension notifiée par le CLIENT, de leur rembourser les frais et coûts par
suite de ladite suspension.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
5.1 QUALIFICATION
Le personnel du PRESTATAIRE et de ses SOUS-TRAITANTS doit être qualifié, en nombre
suffisant, spécialisé et expérimenté pour effectuer les PRESTATIONS conformément aux
termes et conditions du CONTRAT.
6.1. Le PRESTATAIRE s’engage à prendre toutes les mesures nécessaires pour protéger
l’environnement, sur et en dehors du SITE, et pour limiter les dommages et les nuisances aux
personnes, à l’environnement et aux propriétés résultant de ladite pollution, nuisance, bruit ou
autres conséquences de ses activités, le tout dans le respect des lois et règlements en vigueur.
6.2. Le PRESTATAIRE s’engage à prendre sous sa responsabilité et à ses frais, toutes les
mesures particulières de sécurité et de Santé qui seront nécessaires eu égard à la nature de
ses Prestations, des matières qu’il emploie et aux dangers que celles-ci comportent et du
contexte sanitaire conformément aux lois et règlements en vigueur et aux directives de sécurité
sanitaire imposées par les instances nationales et internationales ainsi que les règles de
sécurité mises en place par le Client au niveau du Site (hygiène, prévention des accidents,
contagion, médecine du travail, premiers secours ou soins aux accidentés et malades,
protection contre l’incendie, dangers d’origine électrique, etc.).
6.3. Le PRESTATAIRE s’engage à adopter à ses propres frais toute nouvelle mesure imposée
par les directives de sécurité et de Santé ou par le Client au regard du changement dans les
prérequis de la sécurité et de la santé au travail.
6.4. Tout écart ou non-respect des mesures prévues aux alinéas (6.2) et (6.3) constituerait un
manquement imputable au PRESTATAIRE dans l’exécution du CONTRAT impliquant l’arrêt
immédiat des TRAVAUX/PRESTATIONS, sans aucun préavis ni indemnité et sous l’entière
responsabilité du PRESTATAIRE.
6.5. Pendant toute la durée du CONTRAT, en particulier pendant ses interventions sur le SITE,
le PRESTATAIRE sera responsable de la bonne coordination de ses équipes et interventions
avec celles des autres intervenants sur le SITE ; en tant que spécialiste, le PRESTATAIRE est
particulièrement responsable de la mise en place, du démontage et du montage, des
branchements des PRESTATIONS aux interfaces du SITE et de leur mise en exploitation
jusqu’au démarrage de la production par le CLIENT.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
Le délai global pour la réalisation du PROJET est de six (06) mois à compter de la signature
de l’ordre de service de commencement des PRESTATIONS.
8.3 Le PRESTATAIRE sera tenu de collecter, en temps voulu, tous les renseignements et
documents nécessaires pour l'exécution du CONTRAT. Aucune justification de dépassement de
délai par manque de renseignements et/ou de documents dont la collecte incombe au
PRESTATAIRE, ne pourra être admise.
8.4 Tout dépassement du délai contractuel global stipulé au présent ARTICLE 8 et/ou des
principales dates jalons du CHEMIN CRITIQUE figurant au PLANNING DE REALISATION
donnera lieu aux pénalités prévues à l'ARTICLE 11.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
Outre ce qui précède, lorsqu'un membre du groupement susvisé souscrit ou remplit seul les
obligations du PRESTATAIRE, il est réputé agir au nom et pour le compte des autres membres
du groupement. Dans tous les cas, en l'absence de pouvoir ou en présence d'ambiguïté de la
délégation, chaque membre qui souscrit ou exécute des obligations en tant que
PRESTATAIRE, est réputé vis-à-vis du CLIENT le faire pour l'ensemble des entités membres
du groupement.
En cas de défaillance de l'un quelconque des membres du groupement dans l'exécution des
obligations du CONTRAT, ou en cas de FORCE MAJEURE affectant un seul des membres du
groupement, les autres membres du groupement seront tenus de réaliser l'ensemble des
PRESTATIONS restant à accomplir dans les délais et conditions du CONTRAT.
Dans l'éventualité où le groupement viendrait à être modifié ou dissous durant la période
d'exécution du CONTRAT, ceci ne pourra en aucune façon dégager chaque entité concernée,
qui est réputée dès la remise des offres tenue de l'ensemble des obligations légales et
contractuelles qui découlent de ce CONTRAT, notamment de son obligation d'achever les
PRESTATIONS dans les délais, conditions et au prix tels que définis au CONTRAT.
10.1 RECEPTIONS
Nonobstant toute stipulation contractuelle, disposition légale, usage ou document signé par le
CLIENT indiquant le contraire, seule la RECEPTION PROVISOIRE tiendra lieu de réception à
valeur juridique, c’est-à-dire comptant comme acceptation des PRESTATIONS, avec ou sans
réserves à lever, et valant point de départ des délais de responsabilités et garanties.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
En tout état de cause, le CLIENT sera en droit d’appeler les sûretés et garanties à sa
disposition, ainsi que procéder de plein droit au remplacement du PRESTATAIRE aux frais de
ce dernier au cas où :
(i) les performances attendues ou critères de qualités se sont dégradés avant la
RECEPTION DEFINITIVE ;
(ii) un retard de plus de trente (30) jours, non imputable au CLIENT, est constaté sur la
date prévue pour la RECEPTION DEFINITIVE.
La RECEPTION DEFINITIVE ne sera prononcée que si les performances attendues ont été
maintenues de manière pérenne en conditions normales d’exploitation jusqu’à la RECEPTION
DEFINITIVE.
10.2 GARANTIES
Le PRESTATAIRE s’engage à respecter l’ensemble des garanties stipulées dans le CONTRAT
pendant les périodes précisées dans le CONTRAT et notamment les garanties visées ci-
dessous. La date de départ de toutes garanties et responsabilités, contractuelles ou légales, est
la date de la RECEPTION PROVISOIRE.
Nonobstant toute stipulation contractuelle ou disposition légale contraire, les responsabilités et
garanties contractuelles et légales du PRESTATAIRE pourront être appelées par le CLIENT
dans les deux (2) ans de la constatation de la non-conformité ou du vice ou de son ampleur si le
dommage est évolutif ou doit être estimé par expertise.
Nonobstant toute stipulation contractuelle ou disposition légale contraire, ce délai d’action est
susceptible d’interruption ou de suspension suivant les causes de droit commun ou après mise
en demeure ; en particulier, ce délai sera réputé interrompu de plein droit dès lors que le
PRESTATAIRE aura été informé de l’existence de la non-conformité ou du vice, notamment
lorsque les PARTIES se seront rapprochées en vue de résoudre amiablement les non-
conformités ou vices découverts ou dès lors que le PRESTATAIRE aura été sollicité par le
CLIENT afin de réparer, remplacer ou simplement examiner les éléments non conformes ou
viciés.
Nonobstant toute stipulation contractuelle ou disposition légale contraire, la responsabilité
contractuelle de droit commun et pour non-conformité, la garantie d’éviction, la garantie des
vices cachés ainsi que la garantie décennale seront toutes d’une durée de dix (10) ans à
compter de la RECEPTION PROVISOIRE.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
Si pendant les ……………. (….) mois qui suivent la RECEPTION PROVISOIRE, le CLIENT
constate qu'un élément des PRESTATIONS, utilisé conformément aux conditions prévues au
CONTRAT, est d'une tenue ou d'un fonctionnement défectueux, non entièrement achevé, non
conforme ou vicié, notamment par suite de défauts de conception ou de réalisation,
constructions mal appropriées par rapport à leur destination prévue et les REGLES DE L’ART,
équipements inadéquats ou défectueux, ou de matériaux de construction non résistants, il devra
en avertir le PRESTATAIRE par écrit après avoir constaté l'existence de telles défectuosités de
telle façon que le PRESTATAIRE y remédie dans les plus brefs délais tels qu’ils seront fixés par
le CLIENT en vue de réduire les préjudices qui résulteraient de ces désordres. A INSTRUIRE
LA DUREE DE LA GARANTIE
Cette période de GARANTIE DE PARFAIT ACHEVEMENT expirera dès que le CLIENT aura
notifié le PRESTATAIRE de la levée de toutes les réserves constatées par le CLIENT.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
Le CLIENT pourra rejeter les fournitures qu'il juge non conformes notamment aux termes et
spécifications du CONTRAT et de ses annexes ainsi qu'aux standards et normes en vigueur en
la matière.
Un nouveau délai de garantie identique au délai initial du parfait achèvement de l'obligation de
remplacement ou de réparation, couvrira tout élément des PRESTATIONS remplacé ou réparé,
à compter de la date de sa mise ou remise en service. Ce délai de garantie se prolongera au-
delà de la date de la RECEPTION DEFINITIVE.
Le PRESTATAIRE garantit ses ouvrages de nature immobilière, ainsi que leurs équipements
accessoires dissociables ou non, pendant une période de dix (10) ans à compter de la
RECEPTION PROVISOIRE, pour tous les désordres compromettant la solidité ou la pérennité
de tout ou partie des ouvrages et avoisinants de nature immobilière, spécifiquement industriels
ou non ou les rendant, en tout ou partie, impropres à la destination prévue au CONTRAT ou, à
défaut de précision, à la destination telle qu’elle ressort de l’utilisation économique habituelle
dans le secteur d’activité du CLIENT.
Cette garantie doit être couverte, dans la mesure où le marché de l’assurance le permet, par
une assurance spécifique de responsabilité décennale, avec des montants de garantie
suffisants pour couvrir le coût de déconstruction et reconstruction des équipements et ouvrages
concernés.
11.1 Sans préjudice des autres droits et recours du CLIENT, en cas de dépassement du délai
d’exécution des PRESTATIONS et/ou des principales dates jalons du CHEMIN CRITIQUE
figurant au PLANNING DE REALISATION tels que fixés à l’ARTICLE 8 ci-dessus, une pénalité
de ……………. (……..) du PRIX CONTRACTUEL sera de plein droit et sans mise en demeure
préalable applicable par jour calendaire complet(e) de retard.
11.2 Sans limiter la responsabilité du PRESTATAIRE, le montant maximum des pénalités de
retard objet de l’ARTICLE 11.1 ci-dessus sera limité à ……….. (..%) du PRIX CONTRACTUEL.
11.3 Dans tous les cas, les pénalités susvisées ne sont pas libératoires et ne sauraient en
conséquence valoir réparation forfaitaire et définitive des préjudices subis par le CLIENT du fait
du retard du PRESTATAIRE dans l’exécution des PRESTATIONS.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
11.4. Les pénalités dues par le PRESTATAIRE au CLIENT feront l’objet des imputations par
compensation ou appel de garantie suivant les modalités de l’ARTICLE 14.3.
11.5. Au cas où le CLIENT constate que le plafond des pénalités de retard dues par le
PRESTATAIRE est atteint sans que la RECEPTION PROVISOIRE ait eu lieu, le CLIENT sera
en droit de résilier immédiatement le CONTRAT aux torts du PRESTATAIRE et de remplacer le
PRESTATAIRE aux frais de ce dernier.
TITRE V – REMUNERATION
12.1 Les PRESTATIONS seront réalisées au bordereau selon le bordereau de prix figurant en
ANNEXE B.
Les prix unitaires du bordereau, sont fermes, définitifs, non révisables et non actualisables et
comprennent le coût de l’ensemble des PRESTATIONS pour la réalisation des PRESTATIONS,
quand bien même ces PRESTATIONS ne seraient pas énoncées ou détaillées dans le
CONTRAT. Ils s’entendent hors TVA et hors droits de douane.
Les quantités mentionnées dans les bordereaux de prix sont indicatives et la rémunération du
PRESTATAIRE sera déterminée en considération des quantités réellement réalisées affectées
des prix unitaires contractuels.
Le Prestataire s’engage sur la base des prix donnés dans le bordereau de prix en ANNEXE B,
quelles que soient les quantités réalisées et les variations en plus ou en moins demandées par
le CLIENT.
Les PRESTATIONS seront réalisées au bordereau pour les montants estimatifs totaux suivants
(ci-après le « PRIX CONTRACTUEL »), qui s’élèvent à :
12.2 Le Prestataire ne pourra, en aucun cas, modifier les prix unitaires listés dans le
bordereau de prix figurant en ANNEXE B ni revenir sur les éléments déterminant le PRIX
CONTRACTUEL sans l’accord préalable écrit du CLIENT.
Les PARTIES conviennent également que le prix définitif global du CONTRAT sera déterminé
en considération des quantités réellement réalisées affectées des prix unitaires fixés dans le
bordereau de prix se trouvant en ANNEXE B. Les quantités réellement réalisées seront établies
sur la base d’états d’avancement dressés contradictoirement entre les PARTIES constatant les
PRESTATIONS effectivement exécutées par le PRESTATAIRE et acceptées par le CLIENT.
12.3 Le Prestataire ne pourra, en aucun cas, modifier le PRIX CONTRACTUEL.
D'une façon générale, le PRIX CONTRACTUEL comprend toutes les sujétions pour la bonne
exécution du CONTRAT tant sur la qualité que sur les délais, ainsi que tous les frais quels qu’ils
soient.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
Il est, en outre, spécifié que le PRIX CONTRACTUEL tient compte de toutes les contraintes
normatives ou légales, notamment la réglementation du travail tant en ce qui concerne les
salaires, assurances sociales et accidents de travail, les directives de santé et de sécurité
prévue aux alinéas 6.2 et 6.3, que la durée du travail, réglementation que le Prestataire déclare
connaître et s’engage à appliquer intégralement.
12.4 Les quantités estimées par le CLIENT dans le bordereau des prix se trouvant en
ANNEXE B sont des quantités prévisionnelles et pourront varier en plus ou en moins sans que
le PRESTATAIRE ne puisse s’y opposer ; ce dernier devra adapter ses moyens en
conséquence afin d’assurer la réussite du PROJET.
12.5. Le PRIX CONTRACTUEL qui sera effectivement payé par le CLIENT au PRESTATAIRE
ne pourra excéder le PRIX CONTRACTUEL estimatif visé à l’ARTICLE 12.1 ci-dessus, qui est
le coût maximum sur lequel s’est engagé le PRESTATAIRE pour fournir toutes les
PRESTATIONS et réaliser le PROJET, sauf accord contraire des PARTIES dûment constaté
par un avenant écrit au CONTRAT ou application de l’ARTICLE 12.3.
Le paiement de la première facture est conditionné par la remise par le PRESTATAIRE d’une
attestation du chef de projet du CLIENT justifiant la présentation des polices d’’assurances dans
les conditions prévues par l’ARTICLE 24.
Au cas où une garantie à première demande arriverait prochainement à son terme sans
qu’aucune mainlevée n’ait été accordée par le CLIENT, notamment parce qu’il reste des
réserves à lever, le CLIENT se réserve le droit d’appeler ladite garantie dans le mois précédant
son terme si le PRESTATAIRE n’a pas fourni au CLIENT, soixante (60) jours avant le terme de
ladite garantie, une prolongation du terme de la garantie ou une garantie à première demande
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
offrant des garanties identiques. Dans ce cas, l'appel de garantie ne pourra en aucun cas être
considéré comme abusif ou être contesté par le PRESTATAIRE ou par la banque garante.
Le PRESTATAIRE communiquera au CLIENT dans les trois (3) jours qui suivent chaque
règlement la date effective de paiement.
Les factures doivent être soumises en trois (3) exemplaires originaux signés.
Les références du compte bancaire du PRESTATAIRE sont les suivantes :
La facture ou l'avoir et les copies en nombre suffisant doivent être établis sur papier à en-tête
du PRESTATAIRE.
Les mentions obligatoires suivantes devront figurer sur les toutes les factures, avoirs et copies
correspondantes :
- Numéros et lieu d’immatriculation au registre de commerce ;
- Numéro de la facture ou de l'avoir ;
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
14.2 DEDUCTIONS
Tous les paiements sont à effectuer par le CLIENT sans déduction quelconque et sans frais, à
l'exclusion toutefois des pénalités éventuelles, qui pourraient venir se compenser avec les
montants dus par le CLIENT au titre des factures, et sauf exception d’inexécution.
14.3.2 Les montants des pénalités seront déduits, par voie de compensation, des montants
dus à la RECEPTION PROVISOIRE et, si nécessaire, par facturation au PRESTATAIRE du
reliquat non couvert après ladite déduction.
TITRE VI – MODIFICATIONS
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
Le CLIENT devra examiner avec la plus grande diligence la modification ainsi proposée et
notifier au PRESTATAIRE son accord ou son refus motivé.
Le PRESTATAIRE devra prendre en compte les observations du CLIENT.
Le PRESTATAIRE ne pourra pas réaliser une modification refusée par le CLIENT et ne pourra
pas suspendre l’exécution des PRESTATIONS, sauf autorisation écrite du CLIENT.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
Les obligations d'une PARTIE aux termes du présent ARTICLE ne s'appliqueront pas aux
INFORMATIONS CONFIDENTIELLES :
o qui au moment de leur divulgation sont déjà dans le domaine public, sauf acte ou
omission de la part de la PARTIE à laquelle ces informations sont divulguées ;
o dont il peut être établi qu'elles étaient légalement en possession de cette PARTIE au
moment de leur divulgation et qui n'ont pas été antérieurement obtenues,
directement ou indirectement de l'autre PARTIE;
o qui ont été mises à la disposition de cette PARTIE en toute légalité par un tiers non
tenu d’une obligation de confidentialité ; ou
Les dispositions qui précèdent n'empêcheront pas le CLIENT de diffuser des communiqués de
presse contenant des informations non sensibles concernant l'avancement du PROJET.
Les dispositions du présent article resteront en vigueur sans limitation de durée après
l’expiration ou la résiliation du CONTRAT jusqu’à ce que les INFORMATIONS
CONFIDENTIELLES tombent dans le domaine public autrement que par un manquement au
présent engagement.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
Chacune des Parties garantit l'autre Partie du respect des obligations légales et réglementaires
lui incombant au titre de la protection des données à caractère personnel, prévues par la loi
marocaine n°09-08 relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des
données à caractère personnel du 18 février 2009.
A ce titre, les informations ayant un caractère personnel recueillies par les PARTIES font l’objet
d’un traitement informatique destiné à permettre la bonne exécution du Contrat et la gestion de
ses différentes étapes.
Conformément à la loi 09-08, chacune des Parties dispose d’un droit d’accès, de rectification, et
d’opposition aux informations qui le concerne, qu’il pourra exercer en s’adressant à l’adresse e-
mail suivante :
Pour le PRESTATAIRE : ……………………………
Pour le Client : dataprivacy@ocpgroup.ma
De manière générale, chacune des Parties s’engage à assurer la sécurité des données
personnelles qu’elle traite au titre du présent contrat et à ne pas utiliser, céder ou mettre à
disposition des tiers, pour quelque cause que ce soit, les données personnelles qu’il serait
amené à traiter pour le compte de l’autre Parties.
Par ailleurs, chacune des Parties garantit :
• Qu’elle traitera les données à caractère personnel pour la gestion du Contrat,
conformément aux stipulations de ce dernier, et s’interdit de les utiliser pour son propre
compte ou de les communiquer à des tiers ;
Le PRESTATAIRE reconnaît avoir été informé que les données à caractère personnel le
concernant font l’objet d’un traitement réalisé par le Client, dans le cadre de la gestion des
clients/fournisseurs.
Le destinataire de ces données pour le compte du Client est Monsieur ………….. en sa qualité
de Chef de Projet et pour le compte du PRESTATAIRE est M. ……………. en sa qualité de
Gérant, ainsi que toute autorité, administration ou organisme de contrôle dans le cadre des
obligations règlementaires applicables.
Ce traitement a fait l’objet d’une formalité auprès de la CNDP.
Il est expressément convenu entre les Parties que le présent Contrat n'emporte aucun transfert
de données personnelles en dehors du Maroc.
Chacune des Parties s’engage à ce que toute évolution réglementaire en matière de protection
des données personnelles qui pourrait donner lieu à un renforcement des obligations au titre du
présent article soit immédiatement mise en œuvre à ses frais.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
19.2 RESPONSABILITE
Le PRESTATAIRE s'engage à se subroger au CLIENT en tous procès ou poursuites qui
pourraient être intentés contre le CLIENT pour l'utilisation par ce dernier, au titre du présent
CONTRAT, des matériels, équipements, appareillages fournis conformément aux dispositions
du CONTRAT, sur la base d'une réclamation aux termes de laquelle ces matériels,
équipements, appareillages constitueraient des contrefaçons de brevets ou des violations de
droits de propriété intellectuelle ou industrielle appartenant à des tiers.
Pour permettre au PRESTATAIRE d'assurer la défense et le règlement d'un tel différend, le
CLIENT informera le PRESTATAIRE par écrit et sans délai de l'existence de toutes poursuites
ou menaces de poursuites et lui fournira toutes les informations et l'aide nécessaires ou
souhaitables à cet effet. Les frais d'un tel litige (y compris notamment les frais d’avocats,
conseils et experts) seront à la charge du PRESTATAIRE.
Toutefois, au cas où le CLIENT aurait également à répondre à des actes servant de fondement
à une action intentée par un tiers contre le CLIENT pour violation d’un quelconque droit de
propriété intellectuelle ou industrielle, le PRESTATAIRE s'engage à fournir au CLIENT, à la
charge du PRESTATAIRE, toute l'assistance nécessaire pour permettre au CLIENT d'assurer
sa propre défense. Le PRESTATAIRE devra relever, indemniser et garantir le CLIENT de toute
condamnation qui pourrait être prononcé à l’encontre du CLIENT.
Dans le cas où les matériels, équipements, outillages etc. fournis, seraient considérés, à l'issue
d'un différend, comme constituant des contrefaçons et qu'il soit fait défense par les tribunaux de
(a) sera applicable pendant l’intégralité de la durée de vie des installations, équipements
et matériels objets du CONTRAT ;
(b) donnera au CLIENT le droit de reproduire, utiliser et communiquer les droits
concernés aux fins d’exploiter, de maintenir en état, de modifier, d’ajuster et de réparer
les installations, équipements et matériels objets du CONTRAT.
Le CLIENT bénéficiera seul de tous les droits attachés aux titres de propriété intellectuelle et
industrielle qui pourront ainsi être délivrés, et en disposera librement, mais s’engage à n’en faire
usage que dans le stricte cadre du PROJET.
En ce qui concerne les procédés et/ou équipements sur lesquels le PRESTATAIRE ne détient
pas de droits de propriété intellectuelle et qui font l’objet d’une licence ou sous-licence
concédée par un tiers en vertu du CONTRAT, le PRESTATAIRE concède au CLIENT ou, le cas
échéant, s’engage à ce que le tiers concède au CLIENT, avant la RECEPTION PROVISOIRE,
une licence irrévocable, cessible, non exclusive et gratuite de reproduction, d’utilisation et de
communication desdits droits incluant les droits de modification et d’utilisation des modifications.
Cette licence :
(a) sera applicable pendant toute la durée de vie des installations, équipements et
matériels objets du CONTRAT ;
(b) donnera au CLIENT le droit de reproduire, d’utiliser et de communiquer lesdits droits
aux fins d’exploiter, de maintenir en état, de modifier, d’ajuster et de réparer les
installations, équipements et matériels objets du CONTRAT.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
▪ à la fin du mois qui suit la date d’entrée en vigueur du CONTRAT, le PRESTATAIRE n'a
pas commencé les PRESTATIONS qui résultent des obligations contractées par lui en
vertu du CONTRAT ;
▪ la réalisation des PRESTATIONS est en retard de plus de deux (2) mois par rapport au
PLANNING DE REALISATION du fait du PRESTATAIRE ;
▪ le PRESTATAIRE sous-traite l'ensemble des PRESTATIONS ou cède le CONTRAT
sans le consentement requis en vertu des articles 4.1 et 29 ;
▪ le PRESTATAIRE abandonne la réalisation des PRESTATIONS et/ou manifeste son
intention de ne pas vouloir continuer l'exécution de ses obligations découlant du
CONTRAT ;
▪ le PRESTATAIRE ne satisfait pas les conditions contractuelles requises pour la
RECEPTION PROVISOIRE et la RECEPTION DEFINITIVE dans les délais
contractuelles ;
▪ l’actionnariat majoritaire ou le contrôle du PRESTATAIRE fait l’objet d’un
changement sans l’accord préalable du CLIENT ;
21.1.2 Sans préjudice du droit du CLIENT de mettre fin au CONTRAT conformément à la loi
applicable (notamment conformément aux dispositions du Dahir du 12 Août 1913 formant Code
des obligations et des contrats), le CONTRAT pourra être résilié par le CLIENT immédiatement
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
et de plein droit, sans mise en demeure préalable et sans aucune formalité dans les cas
suivants:
▪ le PRESTATAIRE entre en cessation de paiement, tombe en faillite, est mis en
liquidation, se voit placé par ordonnance sous administration ou redressement judiciaire,
conclut un arrangement avec ses créanciers, ou poursuit son activité sous le contrôle
d'un administrateur judiciaire ou d'un syndic de la faillite ou d'un liquidateur au profit de
ses créanciers, ou si un acte ou des évènements similaires surviennent qui,
conformément à la loi applicable au CONTRAT, produisent les mêmes effets que ces
actes ou évènements ;
▪ le PRESTATAIRE commet ou est disposé à commettre, directement ou indirectement,
ou par un membre de son personnel ou ses SOUS-TRAITANTS un acte de corruption
au sens de l’ARTICLE 37 ; ou
▪ le plafond des pénalités fixé à l’ARTICLE 11 a été atteint.
21.1.3 La résiliation du CONTRAT sera sans préjudice aux autres droits et recours du CLIENT.
Le PRESTATAIRE devra dans ce cas évacuer le SITE, et remettre toutes les fournitures et
matériel requis, tous les documents du CLIENT, et les autres documents de conception et
études faits par lui pour le compte du CLIENT.
En outre, le PRESTATAIRE devra se conformer à toutes les instructions comprises dans la
notification reçue du CLIENT pour la cession de toute licence de droit de propriété intellectuelle,
tout sous-contrat permettant d’assurer la poursuite des PRESTATIONS par le CLIENT ou ses
intervenants, et également d’assurer la protection de la pérennité, de la propriété ou de la
sécurité des installations et matériels objets du CONTRAT.
Sans préjudice de son droit à compensation sur les sommes auxquelles pourrait prétendre le
PRESTATAIRE, le CLIENT se réserve le droit d’appeler les sûretés et garanties à sa disposition
immédiatement, de plein droit et sans mise en demeure, au cas où le PRESTATAIRE refuserait
de se conformer immédiatement et entièrement à cet ARTICLE 21.1 et aux instructions
subséquentes du CLIENT.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
- afin d’établir le décompte final des sommes réciproquement dues entre PRESTATAIRE
et CLIENT, de faire déterminer l’état et la valeur des PRESTATIONS en cours et
acceptés par le CLIENT à la date de résiliation, par débat contradictoire avec le
PRESTATAIRE.
TITRE IX – CONDITIONS GENERALES
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
Cette police, valable Dix (10) ans, ne peut être résiliée par l’assureur ou par le PRESTATAIRE
même en cas de faillite, de cessation d’activité ou dissolution de la société de cette dernière.
A cet effet, le PRESTATAIRE devra faire approuver les études et contrôler les travaux de génie
civil par un organisme agréé pour l'établissement du rapport d'évaluation du risque.
25.4.2. La TVA au titre des montants dus par le PRESTATAIRE est à la charge du
PRESTATAIRE, y compris, notamment, la TVA découlant de l'achat ou de la location de
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
25.4.3. Les taxes sur la valeur ajoutée non liées d'une manière directe à la réalisation du
CONTRAT seront à la charge du PRESTATAIRE (taxes sur les dépenses de fonctionnement du
PRESTATAIRE : mobilier, fourniture de bureaux, honoraires, téléphone, télex, frais d'entretien
et de réparation des matériels de travaux publics, véhicules utilitaires et matériels ou outillages
de montage, taxes sur les dépenses diverses du personnel du PRESTATAIRE, hôtel,
restaurant, transport, entretien, véhicules etc.).
Le CLIENT ne remboursera au PRESTATAIRE aucune des taxes visées aux ARTICLES 24.4.2
et 24.4.3 de même que celles relatives aux opérations non liées d’une manière directe à la
réalisation du CONTRAT.
26.1 DEFINITION
On entend par cas de FORCE MAJEURE au titre du présent CONTRAT tout fait imprévisible,
inévitable et non imputable (directement ou indirectement) à l’une des PARTIES et qui satisfait
aux conditions de l’article 269 du Dahir marocain formant Code des Obligations et des Contrats
tels qu’interprété par la jurisprudence des tribunaux marocains.
Ne peuvent être considérés comme cas de FORCE MAJEURE la grève du personnel du
PRESTATAIRE ou de ses SOUS-TRAITANTS et les actes ou évènements qui rendraient
seulement l’exécution d’une obligation plus difficile ou plus onéreuse.
Les difficultés financières ne pourront en aucun cas être considérées comme des cas de
FORCE MAJEURE.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
La PARTIE qui se prévaut du cas de FORCE MAJEURE devra apporter toutes les justifications
nécessaires pour permettre l'appréciation de l'incidence de celui-ci sur les délais contractuels.
La PARTIE qui se prévaut du cas de FORCE MAJEURE doit faire tout son possible pour
minimiser les retards dus à la FORCE MAJEURE lors de l'exécution du CONTRAT et reprendre
l’exécution du CONTRAT dès que possible.
La PARTIE qui se prévaut du cas de FORCE MAJEURE doit notifier l’autre PARTIE dès que la
PARTIE qui se prévaut du cas de FORCE MAJEURE cesse d’être affectée par la FORCE
MAJEURE.
Par suite de cette suspension, les délais de réalisation du CONTRAT, prévus au PLANNING
DE REALISATION, seront révisés d’un commun accord entre les PARTIES.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
En aucun cas et quel que soit la nature et la durée de la suspension, le CLIENT ne sera tenu
d'indemniser le PRESTATAIRE pour tous coûts indirects liés à la suspension y compris
notamment les coûts financiers (frais de garanties, intérêts, fiscalité,…), les pertes de profit ou
d'opportunités et les frais de siège.
27.3.4 Quelle que soit la nature et la durée de la suspension, le CLIENT ne sera également pas
tenu de rembourser ou d'indemniser le PRESTATAIRE pour tous coûts, dépenses et frais
indirectement liés à la suspension, en ce y compris notamment les coûts financiers (frais de
garanties, intérêts, fiscalité, etc.), les pertes de profit ou d'opportunités et les frais de siège.
Pour l’exécution du CONTRAT, les PARTIES font élection de domicile aux adresses suivantes :
Pour le CLIENT :
OCP SA
………………………
Pour le PRESTATAIRE :
………..SARL
…………….
………..,
…………………..
28.2 NOTIFICATIONS
Lorsque ce CONTRAT prévoit la remise ou la délivrance d'agréments, de certificats, de
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
La sentence arbitrale sera sans recours, sauf recours réservé par les dispositions d’ordre public
applicables.
Le tribunal arbitral siègera à Casablanca, Maroc, et la langue de la procédure d’arbitrage sera le
Français.
S’il s’avère que la procédure d’arbitrage ne peut être diligentée ou menée à son terme sous
l’égide de la Cour Marocaine d’Arbitrage pour quelque cause que ce soit, il sera alors fait
application des dispositions de la loi sur l’arbitrage en vigueur.
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
38.2. Chaque Partie déclare et garantit que ni elle ni ses sociétés affiliées, actionnaires,
bénéficiaires effectifs, dirigeants ou administrateurs (i) ne sont des Personnes soumises à des
Sanctions (telles que définies ci-après) ou ne sont affiliés de quelque manière que ce soit à une
Personne soumise à des Sanctions ; (ii) n’ont violé ou ne violent actuellement aucune Loi sur
les Sanctions ; ou (iii) ne transfèrent directement ou indirectement des fonds à une Personne
soumise à des Sanctions ou à un Territoire Restreint (tel que défini ci-après), ou ne les mettent
à leur disposition de quelque autre manière que ce soit, dans la mesure où ces actions peuvent
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
entraîner une violation de toute loi applicable, y compris des Lois sur les Sanctions. Chaque
Partie déclare et garantit, en outre, qu’(i) elle n'est pas, directement ou indirectement, détenue à
au moins cinquante pour cent (50 %) (que ce soit individuellement ou collectivement), contrôlée,
ou opérant pour ou au nom de, toute Personne soumise à des Sanctions, et (ii) s'engage
également à ce que les transactions qu’elle effectuera avec l’autre Partie n’impliquent en
aucune façon, directement ou indirectement, des Personnes soumises à des Sanctions et/ou
des produits faisant l’objet de restrictions au titre des Lois sur les Sanctions. Chaque Partie
déclare et garantir que les transactions envisagées dans le cadre des présentes n’impliqueront
ni ne bénéficieront en aucune manière à des Personnes soumises à des Sanctions (à moins
que ces transactions ne soient autorisées en vertu d’une licence par l’Autorité Gouvernementale
compétente). Chacune des déclarations et garanties qui précèdent est faite à la date du présent
Contrat et est réputée réitérée à la date de chaque expédition (bon de commande), date de
livraison et date de paiement.
38.3. Chaque Partie (la « Partie Non-affectée ») aura le droit de résilier le Contrat en notifiant
l’autre Partie (la « Partie Affectée"), sans recours et avec effet immédiat, lorsque (i) la Partie
Affectée est en violation des déclarations et garanties ci-dessus, (ii) la Partie Non-affectée a des
raisons de croire que la Partie Affectée est ou pourrait être en violation de ces déclarations et
garanties, ou (iii) la Partie Non-affectée a des raisons de croire que toute activité ou affaire avec
la Partie Affectée aura pour effet que la Partie Non-affectée (ou ses affiliés) sera(ont) en
violation de toute loi applicable (y compris, mais sans s’y limiter, les Lois sur les Sanctions). La
Partie Affectée renonce à tout droit de réclamer à la Partie Non-affectée tous dommages,
pertes, responsabilités et coûts et dépenses connexes qu’elle pourrait encourir en raison de
cette résiliation, et supportera tous les coûts et risques pour toutes les demandes actuelles et
futures, obligations, procédures, droits, dommages, coûts, pertes, dépenses, compensations,
actions et causes d’action, connus ou inconnus, que la Partie Non-affectée pourrait encourir en
raison de cette désignation.
Le présent contrat pourra être résilié, sans préjudice à tous droits ou recours existants durant le
Terme ou avant l’expiration de celui-ci en lien avec la résiliation anticipée du présent Contrat :
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
connaissance du fait qu’il pourrait être soumis à des sanctions, notamment en raison de
sa propriété ou de son contrôle, le PRESTATAIRE doit : (a) notifier immédiatement au
CLIENT l’existence, les termes et les circonstances de telles sanctions, afin que le
CLIENT puisse, à seule discrétion, résilier le Contrat ou demander une ordonnance de
protection appropriée ou tout autre recours ; et (b) déployer les meilleurs efforts pour
coopérer pleinement avec le CLIENT en vue de résilier rapidement le Contrat et/ou de
rechercher une telle ordonnance de protection ou tout autre recours dans la mesure
permise par les lois applicables en matière de sanctions.
38.4. Définitions :
37 / 37
CONTRAT N°………………../24
OCP SA / ………………… SARL
TRAVAUX DE REFECTION ET DE REMPLACEMENT DU RESEAU D’ASSAINISSEMENT DES EAUX PLUVIALES ET DE TRAITEMENT DES GOUFFRES A
U01 A JORF LASFAR
d) le Royaume-Uni, y compris, mais sans s'y limiter, ceux administrés par Her Majesty's
Treasury ;
e) les institutions et agences gouvernementales respectives de l’une quelconque des entités
susmentionnées, ou toute autre autorité, institution ou agence gouvernementale ou
réglementaire pertinente qui administre les sanctions économiques, sectorielles,
financières ou commerciales applicables, ainsi que les lois nationales et internationales
applicables à chaque Partie, dans chaque cas telles que modifiées, complétées ou
substituées de temps à autre.
38.4.2. « Territoire Restreint » désigne tout pays ou autre territoire faisant l’objet d'un embargo
général sur les exportations, les importations, les finances ou les investissements en vertu des
Lois Sur les Sanctions.
38.4.3. « Lois sur les Sanctions » désigne toutes les lois, statuts, règlements, embargos,
contrôles du commerce, des importations et des exportations, économiques, sectoriels ou
financiers, adoptés, administrés, promulgués ou appliqués par, le cas échéant, toute Autorité
Gouvernementale.
38.4.4. « Personne soumise à des Sanctions » désigne toute personne ou entité qui est :
a) inscrite sur toute liste de personnes désignées liée aux Lois sur les Sanctions et tenue par
toute Autorité Gouvernementale ou autrement visée par toute Loi sur les Sanctions ;
b) immatriculée, domiciliée ou résidant dans un pays, un état ou un territoire qui fait l’objet
ou est la cible de toute Loi sur les Sanctions ou résidant dans un pays, un état ou un
territoire désigné par une Partie comme un Territoire Restreint ;
c) directement ou indirectement détenue ou contrôlée par, ou agissant pour le compte de,
toute personne ou entité énumérée aux paragraphes (a) et (b) ci-dessus.
37 / 37