Vous êtes sur la page 1sur 41

Objectifs spécifiques

A la fin de cette session les étudiants:


• Expliqueront les principes fondamentaux de la prévention des
infections;
• Identifieront les aspects de la prévention des infections
nécessaires en fonction des soins pourvus ;
• Appliqueront les bonnes pratiques de la prévention des
infections lorsqu’ils pourvoient des soins maternels et
néonatals ;
• Expliqueront les différents modes de traitement des
instruments et des déchets
Infections Associées aux Soins (IAS)
• Les IAS représentent un problème majeur pour la sécurité des
patients et leur prévention doit être une priorité des
établissements engagés dans l’amélioration de la sécurité des
soins
• Les infections néonatales sont 3 à 20 fois plus nombreuses
chez les nouveau-nés nés à l’hôpital dans les pays en
développement que dans les pays développés
Définition des précautions universelles
Définition : Consignes visés a créer une barrière physique,
mécanique, ou chimique entre les microorganismes et une
personne afin de prévenir la transmission des infections
Exemples des barrières
• Physique
• Mécanique
• Chimique
Raisons de la PI
Reconnaissance du double rôle de la prévention des infections :
• Protection des clients (réduire le risque de transmission des
microbes) et
• Protection du personnel de santé
Principes pour la PI

• Toute personne (qu’il s’agisse d’un patient ou du personnel


soignant) doit être considérée comme potentiellement porteuse
d’une infection
• La méthode la plus sûre pour éviter la contamination croisée
est de se laver les mains
• Mettre des gants avant de toucher quoi que ce soit de mouillé
• Utiliser des protections (lunettes de protection, masque et
tablier)
• Ne recourir qu’à des pratiques sans danger

5
Pratiques clés
• Lavage des mains ou de l’utilisation de la solution Glycéro -
alcoolique
• Barrières : Port des gants, blouse propre, lunettes de
protection, tablier, masque
• Traitement des instruments – Décontamination, lavage,
stérilisation ou DHN
• Propreté des infrastructures
• Traitement des déchets - Triage et élimination des déchets
• Traitement du linge – Manipulez, transportez et traitez le linge
de manière appropriée
• Utilisation et élimination des tranchants – Prévenez les
blessures causées par les instruments tranchants
Indications du lavage des mains
Etapes du lavage simple des mains

• Utiliser un savon simple ou un


antiseptique
• Se frotter vigoureusement les mains
pendant 15 à 30 secondes au moins
• Rincer avec de l’eau courante d’un
robinet ou d’un seau
• Se sécher les mains avec une serviette
propre ou à l’air
Lavage simple des mains
Solution hydro alcoolique

Solution Glycéro – alcoolique:

2ml glycérine + 100ml éthyle or isopropyl


alcool (60 – 90%)
 

10
Port des gants : Indications

• Réduire le risque de contamination des mains du personnel


soignant par du sang ou d’autres liquides biologiques
• Réduire la dissémination des germes dans l’environnement et
le risque de transmission des germes du personnel soignant au
patient et vice versa, et d’un patient à un autre.

11
Utilisation de gants
Enfilement de gants Enlevement de gants

Le respect de la technique Le respect de la technique de


d’enfilage des gants, afin de retrait de gants, afin de prévenir la
prévenir leur contamination contamination des mains des
personnels soignants
Port des gants : Indications

1) Avant une procédure de soin stérile ;


2) Lorsqu’un contact avec du sang ou un autre liquide
biologique est anticipé y compris en cas de contact avec
une muqueuse ou une peau lésée, indépendamment de la
nécessité de créer ou maintenir des conditions stériles ;
3) En cas de contact avec le patient (et son environnement
immédiat) lors de l’application des précautions de «
contact ».

13
Retrait des gants: Indications
• Dès que les gants sont endommagés ou défectueux (ou que
leur non-intégrité est suspectée) ;
• Aussitôt qu’un contact avec du sang, un autre liquide
biologique, une peau lésée ou une muqueuse prend fin ;
• Aussitôt qu’un contact avec un patient et son environnement
immédiat, ou avec un site corporel contaminé prend fin ;
• Lorsqu’une indication à l’hygiène des mains se présente.

14
Equipement de protection individuelle
(EPI)
• Utiliser des barrières physiques (blouses, robes, lunettes
de protection, masques, tabliers) si des liquides
organiques (sécrétions ou excrétions) risquent de gicler ou
de se répandre
Qu’est-ce qui ne va pas ?
Traitement d’instruments
Décontamination

Stérilisation Nettoyage
Désinfection du haut
Chimique
niveau
Vapeur pressurisée
Bouillir ; Vapeur ;
Chaleur sèche
Chimique

Sécher/rafraîchir
et emmagasiner
Traitement des instruments

une solution chlorée 0,1%

Durée 30 mn pour méthode ébullition en altitude


La décontamination
La décontamination permet une manutention plus sûre des
instruments par le personnel avant le nettoyage.
• C'est la première étape dans le traitement
d'instruments chirurgicaux et autres
articles utilisés.
• Immédiatement après l'utilisation,
placez pendant 10 minutes les
instruments et autres articles dans une
solution chlorée à 0,5%. Cette étape
inactive rapidement le VHB et le VIH.
• Les surfaces (surtout les tables
d'examen) qui ont pu entrer en contact
avec les liquides organiques doivent
également être décontaminées.
Préparation de solution chlorée
• Formule pour préparer une solution diluée à partir d'un
concentré en ( ° )
(Solution concentrée (°) * 0,3 ) -1
Solution diluée
• Exemple:
• Préparer une solution diluée (0,5%) à partir d'une
solution concentrée à12°
• (12 * 0,3) /0,5 – 1= 6

Ajoutez 6 mesures d’eau à 1 mesure de solution


concentrée à 12°
20
Préparation d’une solution de chlore à
0,5%
• Calculer la proportion d’eau de javel et d’eau pour les
concentrations de chlore différentes :

Portions d’eau de
Concentration Portions d’eau
javel

3,5 % / 12°

2,6% / 8°

21
Préparation
d’une solution
de chlore à
0,5%

22
Préparation de solution chlorée

• Formule pour préparer des solutions libérant


du chlore à partir de poudre sèche
• Grammes/litre = (% Dilué/ % concentré) * 1000
• Exemple:
• Préparer une solution diluée libérant du chlore
(0,5%) à partir d'une poudre concentrée (35%).
• Grammes/litre = (0,5% / 35 %) * 1000 = 14,2 g/l

Ajoutez 14,2 grammes (14 g) à 1 litre d'eau.


Après la décontamination, les instruments
devraient être rincés immédiatement avec de
l'eau froide pour éviter la corrosion et pour
enlever le matériel organique visible avant d'être
soigneusement nettoyés.
Le Nettoyage
• Le nettoyage est important car:
• C'est la manière la plus efficace de
diminuer le nombre de micro-
organismes sur les instruments et le
matériel salis.
• Ni les procédures de stérilisation ni
la désinfection à haut niveau ne sont
efficaces sans nettoyage préalable.
• Le nettoyage est également la
meilleure manière de diminuer le
nombre d'endospores qui causent le
tétanos et la gangrène.
Traitement d’instruments

• Stérilisation:
• Détruit tous les microorganismes,
y compris les spores bactériennes
• Chimique ; Vapeur pressurisée ;
Chaleur sèche
• Désinfection de haut niveau (DHN):
• Détruit tous les types microbiens à
l’exception des spores bactérienne
• Bouillir ; Vapeur ; Chimique
PRÉPARATION DE SOLUTION
CHLORÉE
• Formule pour préparer une solution diluée à partir d'un
concentré en ( % )
• Nombre de parts d’eau = (% concentré / % dilué) – 1
• Exemple:
• Préparer une solution diluée (0,1%) à partir d'une solution
concentrée à 5%.
• Calculez la part d’eau = (5,0%/0,1%) – 1 = 50 – 1 = 49

Prenez 1 part de la solution concentrée et ajoutez à 49 parts


d'eau propre (filtrée si nécessaire).
Hygiène du milieu
Qu’est-ce qui ne va pas ?
Manipulation du linge
Manipulation des instruments
tranchants ou pointus
Elimination des objets tranchants
Types de déchets

• Les déchets médicaux peuvent ou non être infectieux.


• Les déchets non contaminés (par exemple, le papier provenant
des bureaux, boîtes) ne posent pas de risques infectieux et l'on
peut s'en débarrasser selon les directives locales.
La manipulation correcte des déchets

• Porter des gants de ménage


• Transporter les déchets solides contaminés aux décharges dans
des récipients couverts
• Mettre tous les articles tranchants ou pointus dans des
récipients ne pouvant être troués
• Verser avec précaution les déchets liquides dans un drain ou
dans des toilettes avec chasse d'eau
• Brûler ou enterrer les déchets solides contaminés
• Laver les mains, les gants et les récipients après avoir jeté les
déchets infectieux
Élimination des déchets
Élimination des Déchets

• Le but d'éliminer les déchets est de:


• éviter la transmission des infections
au personnel clinique qui manipule les
déchets,
• éviter la transmission des infections à
la communauté locale, et
• protéger ceux qui manipulent les
déchets de blessures accidentelles.
Qu’est-ce qui ne va pas ?

37
Utiliser des méthodes de travail sans
risques

• Ne pas capuchonner à nouveau


ou tordre les aiguilles
• Passer les instruments
tranchants avec précaution

Méthode pour remettre


le capuchon à une main

38
Créer un milieu de travail à moindre risque
• Identifier les risques.
• Appliquer les précautions
universelles.
• Enseigner aux clients qu’ils ont
le droit de demander aux
prestataires de se laver les mains
et porter les gants.
• Être un modèle pour d’autres
prestataires et soutenir les
pratiques de la prévention des
infections.
Créer un milieu de travail à moindre risque

• Chercher le soutien de
l’administration
• Feedback positif du superviseur
Sommaire
• Minimiser et prévenir l’exposition à l’infection en:
• Appliquant les précautions universelles de façon
universelle
• Respectant les directives pour l’élimination des déchets
• Travailler ensemble pour créer un milieu de travail
à moindre risque.
• Éduquer les clients et leurs familles à réduire les
risques de l’exposition aux infections dans la maison.

Vous aimerez peut-être aussi