Télécharger au format pptx, pdf ou txt
Télécharger au format pptx, pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 74

Module Efficacité Energétique en Industrie

Condensé des bases techniques:


SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ET DE
PROCÉDÉS, SYMBOLES ET
DÉSIGNATION
Objectifs du chapitre
 Savoir «lire» les schémas électriques (commande et puissance)
 Connaitre les différents types de schémas de procédés et les principales normes
ISO / EN qui les définissent
 Comprendre et analyser ces schémas dans une perspective de diagnostic et
d’optimisation énergétique
 Savoir documenter des procédés à l’aide de schémas, s’agissant notamment des
aspects énergétiques
 Pouvoir identifier et «décoder» la désignation des instruments et des fonctions
de contrôle d’une installation

La connaissance détaillée du contenu des normes et leur application pratique


sortent du cadre de ce chapitre. Consulter les références listées.

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 2


Sommaire

 Schémas électriques
 Schémas de procédés: normes
 Schémas de procédés: différents types
 Désignation matériels et fonctions MCR
 Références
 Exercices

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 3


Schémas électriques (exemple): machine froid et tour humide

Grille des colonnes

B = capteur (température)
Page 723, colonne 1
M = Moteur
Page 55, colonne 3

Vanne de commutation
Y = commande (tout-ou-rien)
Page 116, colonne 6
Vanne de mélange 3 voies
Y = commande (continue)
Page 727, colonne 4

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 4


Schémas électriques (exemple): machine froid et tour humide

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 5


Schémas électriques (exemple): pompe circuit évaporateur

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 6


Schémas électriques: conventions [A], [B], [C]
 Désignation du matériel / équipement (Betriebsmittel) et représentation symbolique :
 désignation par lettre en lien avec le type (fonction)
 anciennement selon norme DIN 40719 partie 2 (voir par ex. diapositive suivante)
 depuis 2010: IEC 81346, EN 81346 ([A])

 Représentation des éléments de commande et régulation: position au repos (non actif):


 valeur mesurée < valeur de consigne
 appareil de sécurité en position normale

 Repérage :

 114K5 = commande du relais K décrite à page 114, colonne 5

 /144.5: contact auxiliaire d’ouverture 95-96 du relais de la protection thermique du


moteur (F) utilisé à la page 114, colonne 5 (contact de fermeture 97-97 inutilisé)

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 7


Schémas électriques: symboles ([A], [B], [C])

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 8


Sommaire

 Schémas électriques
 Schémas de procédés: normes
 Schémas de procédés: différents types
 Désignation matériels et fonctions MCR
 Références
 Exercices

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 9


Documentation et communication - importance des schémas
 Les schémas de procédés illustrent la structure et le fonctionnement des unités de
production et font partie de l’ensemble de la documentation technique nécessaire pour
la planification, l’assemblage, la construction, la gestion, la mise en service, le
fonctionnement, la maintenance, l’arrêt et la mise hors service d’une usine [ISO10628-1]
 L’utilisation de schémas d’écoulement (flow diagrams ou flowsheets) est la manière la
plus efficace de communiquer les informations relatives à un procédé [H]
 Indispensables pour documenter et comprendre (à plusieurs niveaux d’abstraction) les
procédés à analyser !
 Souvent inexistants dans les industries hors des secteurs chimie et pharma et sans
enjeux GMP 1 ou sécurité => à établir en priorité
 Lorsqu’ils existent, encore faut-il s’assurer qu’ils soient à jour … Les schémas des écrans
de supervision sont généralement une version simplifiée de la réalité !
 Différents types de schémas, différentes informations et degré de détails variable:
 Schéma de principe (Block Flow Diagram – BFD)
 Plan de circulation des fluides ou diagramme d’écoulement (Process Flow Diagram – PFD)
 Plan tuyauterie et instrumentation (T&I, Piping & Instrumentation Diagram – P&ID)
 Energy Flow Diagram – EFD
 …
1
Good Manufacturing Practices, voir par ex. https://fr.wikipedia.org/wiki/Bonnes_pratiques_de_fabrication
HEIG-VD / Pierre Krummenacher 10
Normes (1/3)
 EN ISO 10628-1 : 2014 / Schémas de procédés pour l’industrie chimique et
pétrochimique – Partie 1 : Spécifications des schémas de procédé
 spécifie la classification, le contenu et la représentation des schémas de procédé pour l’industrie chimique et
pétrochimique (mais pas seulement !)
 définit les différents types de schémas, et leur contenu (informations de base, respectivement informations
complémentaires):
 schéma de principe = block flow diagram (BFD),
 plan de circulation des fluides (ou diagramme d’écoulement) = process flow diagram (PFD)
 plan de tuyauterie et d’instrumentation (TI) = piping & instrumentation diagram (P&ID)
 s’agissant des symboles graphiques: équipements, machines, conduites à représenter conformément à ISO
10628-2, et fonctions de mesure, de contrôle, et de régulation à représenter conformément à IEC 62424

 EN ISO 10628-2 : 2012/ Schémas de procédés pour l’industrie chimique et


pétrochimique – Partie 2 : Symboles graphiques
 définit des symboles graphiques pour l’élaboration de schémas de procédés pour l’industrie chimique et
pétrochimique (mais pas seulement !)
 est une norme d’application collective de la série ISO 14617
 les symboles graphiques classés en 29 catégories (voir liste page 24)
 chaque symbole est représenté sur une grille de pas 2.5 mm, et comprend un numéro d’enregistrement
unique et un nom (descripteur)
 en principe, chaque catégorie d’équipement a un symbole général, complété par des symboles spécifiques
pour des types particuliers

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 11


Normes (2/3)
 ISO 14617-6 : 2002 / Symboles graphiques pour schémas - Partie 6 : fonctions de
mesurage et de contrôle
 établit les symboles graphiques pour les fonctions de mesurage et de contrôle. Dans les applications simples,
les symboles peuvent représenter les composants ou appareils remplissant ces fonctions
 définit les règles d’utilisation des symboles

 IEC 62424 : 2013 / Représentation de l'ingénierie de commande de processus -


Demandes sous forme de diagrammes P&I et échange de données entre outils P&ID et
outils PCE-CAEX (135 pages !)
PCE = process control engineering; CAEX = Computer Aided Engineering eXchange
 définit notamment la représentation graphique et la désignation des différentes fonctions MCR sur un P&ID
 assure une interface harmonisée et la gestion des données en tant que tâche essentielle afin d'assurer un flux
de travaux continu au cours de la réalisation du projet global (P&ID => PCE et inversement) et de garantir la
cohérence des données des différents outils
 définit les procédures et spécifications dédiées à l'échange des données relatives à la PCE fournies par l'outil
de schéma de tuyauterie et d'instrumentation P&ID
 utilise le langage de balise extensible (XML) comme technique reconnue d'échange d'informations
informatisé

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 12


Normes (3/3)
 Autres normes de la série ISO 14617

 ISA Standard S5.1 : spécifications des symboles d’instrumentation

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 13


Normes … et pratique
 L’utilisation de symboles normalisés selon ISO ne constitue pas … la norme. D’autres
normes (USA: ASME ASA, ANSI; UK: British Standard(BS)) existent, couvrant un spectre
plus large d’équipements (voir références)

 Des normes de symboles, ISO ou EN, ou dérivées, spécifiques à d’autres secteurs


industriels existent également (par ex. chimie fine CH, etc.)

 En pratique, des symboles plus ressemblants avec les équipements concrets sont
souvent utilisés (notamment dans l’industrie alimentaire)

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 14


Sommaire

 Schémas électriques
 Schémas de procédés: normes
 Schémas de procédés: différents types
 Désignation matériels et fonctions MCR
 Références
 Exercices

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 15


Schéma de principe (Block Flow Diagram - BFD) selon ISO 10628-1
Un schéma de principe illustre un procédé Informations de base (minimum) :
ou une unité de fabrication / production • dénomination des cadres;
sous forme simplifiée à l’aide de cadres
rectangulaires (block) reliés par des traits • dénomination des matières d’entrée et
de sortie;
Des blocs à «géométrie variable»: selon le • sens des principaux flux de matières
niveau de simplification du procédé, les entre cadres.
cadres rectangulaires peuvent représenter
les éléments suivants: Informations complément. (facultatives) :
• des procédés; • dénomination des principaux flux de
• des étapes de procédé; matières entre cadres;
• des opérations de base; • débit ou quantité de matières d’entrée
et de sortie;
• des unités ou groupes d’unités de
fabrication / de production; • débit ou quantité d’énergies d’entrée et
de sortie;
• des sections, unités, parties d’installation
/ ateliers; • principaux flux de matières entre
cadres représentant les énergies ou les
• des équipements. transports d’énergie;
Les traits peuvent représenter des flux de • conditions caractéristiques de
matières ou d’énergies fonctionnement.
Source: norme ISO 10628-1

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 16


Schéma de principe : exemple

Source: norme ISO 10628-1

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 17


Block Flow Process Diagram et Block Flow Plant Diagram [D]
Block Flow Process Diagram :
représentation par procédé:
• direction d’écoulement autant
que possible de gauche à
droite;
• flux gazeux vers le haut, flux
liquides et solides vers le bas;
• informations critiques
spécifiques au procédé
indiquées;
• en cas de croisement de
lignes, la ligne horizontale est
continue et la verticale
interrompue
• indication du bilan de matière
simplifié.

Source: R. Turton et al. [H]

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 18


Block Flow Process Diagram et Block Flow Plant Diagram [D]
Block Flow Plant Diagram : représentation d’un complexe chimique complet

Source: R. Turton et al. [H]

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 19


Diagramme d’écoulement (Process Flow Diagram) selon ISO 10628-1
Dans un plan de circulation des fluides Informations complément. (facultatives) :
(schéma ou diagramme d’écoulement, • dénomination et débit ou quantité des
PFD), les équipements sont représentés par matières entre les étapes de procédé;
leurs symboles graphiques respectifs et les • débits ou quantités d’énergies et/ou des
traits représentent les flux de matières ou transports d’énergie;
d’énergies. Version simplifiée d’un P&ID ! • robinetterie essentielle et position dans le
procédé;
• exigences fonctionnelles pour dispositifs de
Informations de base (minimum) : mesure et de contrôle du procédé, aux
• types d’équipements, à l’exclusion des points importants;
entrainements, requis par le procédé; • conditions de fonctionnement
• désignation de référence des équipements, à supplémentaires;
l’exclusion des entrainements; • données caractéristiques des équipements
• cheminements et sens des flux d’entrée et de (à l’exclusion des entrainements), indiquées
sortie des matières et d’énergies; dans des nomenclatures séparées si
• dénomination et débit ou quantité des nécessaire;
matières d’entrée et de sortie; • données caractéristiques des entrainements,
• dénomination des types d’énergie et/ou des indiquées dans des nomenclatures séparées
transports d’énergie; si nécessaire;
• conditions caractéristiques de • hauteur des plates-formes et position
fonctionnement. verticale relative approximative des
équipements. Source: norme ISO 10628-1

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 20


Diagramme d’écoulement (Process Flow Diagram) : exemple

Source: norme ISO 10628-1

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 21


Process Flow Diagram : contenu
Un Process Flow Diagram (PFD) représente  boucles de régulation essentielles,
l’essentiel des données de génie chimique illustrant la stratégie de régulation
nécessaires à la conception du procédé et utilisée pour exploiter le procédé dans
pour comprendre son fonctionnement. les conditions normales.
Malgré les normes, il n’y a pas de standard
universellement reconnu quant au contenu
3 catégories d’informations :
du PFD (variable d’une entreprise à l’autre).
• topologie (structure) du procédé;
Contenu typique :
• informations concernant les flux;
 principaux équipements du procédé, où • informations concernant les
chaque équipement est désigné par un équipements.
numéro unique et un nom;
 tous les flux du procédé représentés et
identifiés par un numéro. Description
des conditions du procédé et de la
composition chimique de chaque flux
(directement sur le PFD ou dans un
tableau de synthèse séparé);
 tous les flux d’utilités fournis aux
principaux équipements assurant une
fonction de procédé; Source: R. Turton et al. [H]

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 22


Process Flow Diagram : conventions de désignation des équipements
Format général de désignation des équipements: Exemple: équipement P-101 A/B (voir PFD page 28)
XX-YZZ A/B • pompe,
• XX est la (ou les) lettre(s) d’identification du type • installée dans la zone 100 de l’usine,
(catégorie) d’équipement (peuvent varier selon
l’entreprise / le secteur / la langue) • numérotée 01,
• A : agitateur / - • qui est dédoublée (pompe A et pompe B,
• B : broyeur / - identiques),
• C : compresseur / compressor, • représentée par une seule pompe sur le PFD ou le
turbine P&ID car une seule au plus est en fonctionnement,
• D : colonne, tour /- jamais les deux.
Source: R. Turton et al. [H]
• E : échangeur / heat exchanger
• F : four /- Système d’identification KKS
• H:- / fired heater
• K : réacteur /- Le KKS (Kraftwerk-Kennzeichen-System, Identification
for System for Power Plants) est un système utilisé
• M : mélangeur /-
dans les centrales thermiques pour l’identification de
• P : pompe / pump tous les équipements.
• R : réservoir / reactor
• S : séparateur filtre /- Il contient 3 différents types de code:
• T : transporteur / tower • identification relative au procédé, selon la fonction
• TK : - / storage tank de l’équipement,
• V : chaudière à vapeur / vessel • identification du point d’installation, pour les
• Y (chiffre ou lettre) désigne une zone du site (Y00) équipements électriques, de contrôle et
selon numérotation de l’entreprise d’instrumentation,
• ZZ est un numéro assigné à chaque équipement de • identification de la position dans la centrale.
sa catégorie (type)
Voir par exemple les références simplifiées [I],[J],[K]
• A/B identifie le doublement éventuel (pour assurer
la redondance) de l’équipement
HEIG-VD / Pierre Krummenacher 23
Process Flow Diagram : groupes de symboles selon ISO 10628-2

Source: norme ISO 10628-1

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 24


Process Flow Diagram : exemples de symboles selon ISO 10628-2

Source: norme ISO 10628-1

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 25


Process Flow Diagram : données sur les flux

La liste des informations pertinentes des flux


dépend du secteur / type de procédé.
Pour des centrales thermiques par exemple:
Débit masse Enthalpie
Pression Température

Source: R. Turton et al. [H]

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 26


Process Flow Diagram : données sur les équipements (voir PFD p. 28)

Source: R. Turton et al. [H]

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 27


Exemple de Process Flow Diagram

Source: R. Turton et al. [H]

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 28


Diagramme des flux énergétiques (Energy Flow Diagram): principes
Un diagramme des flux énergétiques Pour ne pas contraindre l’optimisation
(Energy Flow Diagram (EFD)) est une énergétique du procédé, notamment en
représentation intermédiaire entre un BFD reprenant telles quelles les solutions
et un PFD, focalisée sur la représentation existantes, les règles suivantes doivent
graphique des besoins énergétiques du être respectées lors de la définition de
procédé: l’Energy Flow Diagram:
• besoins de transfert de chaleur • flux entrant et sortant: définis aux conditions
(chauffage ou refroidissement), d’équilibre avec l’environnement du
procédé;
• besoins de compression ou de détente
• effluents liquides ou gazeux: à amener à
(isenthalpe ou non), l’état thermodynamique le plus proche de
• besoins d’électricité (compression, l’ambiance;
pompage, autre besoin d’énergie • mélange de flux de matières: à réaliser de
mécanique, utilisation directe manière isotherme;
d’électricité pour le procédé • détente isenthalpe: après transfert de
(électrochimie par ex.) ou pour chauffage chaleur (si détente => refroidissement),
par induction). avant dans le cas contraire;
Ces besoins énergétiques sont ceux • compression avant transfert de chaleur
nécessaires pour atteindre les conditions (meilleur rendement de compression).
de pression et de température spécifiées à Ces règles seront précisées et justifiées au
l’entrée de chaque opération du BFD ou du chapitre 2.3 Analyse Pinch.
PFD. Source: F. Maréchal - EPFL

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 29


Diagramme des flux énergétiques (Energy Flow Diagram): exemple
Block Flow Diagram d’un procédé d’acide nitrique:

Source: F. Maréchal - EPFL

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 30


Diagramme des flux énergétiques (Energy Flow Diagram): exemple
Process Flow Diagram d’un procédé d’acide nitrique:

Source: F. Maréchal - EPFL

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 31


Diagramme des flux énergétiques (Energy Flow Diagram): exemple
Energy Flow Diagram d’un procédé d’acide nitrique:

Source: F. Maréchal - EPFL

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 32


Exemple de diagramme de flux énergétiques
Bloc Flow Diagram

Energy Flow Diagram correspondant

Source: D. Ata-Caesar - MSc EPFL

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 33


Documentation de procédés en audit énergétique
Au début d’un audit énergétique, l’auditeur (externe) ne connait généralement rien (ou peu) du site
audité, et a fortiori n’en a pas une vision globale. Avant d’analyser en détails les différentes parties
constitutives du site à auditer (bâtiments, infrastructures, équipements / procédés, …), l’auditeur doit
se faire une vision globale (big picture) du site, notamment du point de vue des flux d’énergie
(énergies entrantes, conversion / distribution / utilisation des énergies pour quels procédés /
équipements, ainsi que l’organisation / la succession des opérations)
Ce n’est qu’après avoir établi cette big picture que l’auditeur peut se «repérer», anticiper / comprendre
les liens entre les parties, structurer sa pensée et sa démarche de documentation et d’analyse
détaillée des parties.
La diapo suivante constitue un exemple de big picture d’une usine de production de thon en boîte. La
granularité / le degré de détail sont au choix de l’auditeur selon le but visé.
Une démarche d’audit élargie aux bénéfices non-énergétiques (ou bénéfices multiples) a pour but
d’améliorer la rentabilité et la probabilité de mise en œuvre des plans d’actions (ce thème sera abordé
au chap. 2.2). Dans cette perspective, les diapos 36 et 37 sont une proposition / exemple de documen-
tation de type big picture s’inspirant des block flow diagrams et complétée par des informations sur
les critères d’excellence opérationnelle (Sécurité, Qualité, Coûts, Temps) *. L’idée consiste, dans le
cadre du diagnostic, à s’intéresser également à ces aspects, en interrogeant le client sur les conditions
critiques, les points faibles impactant les critères d’excellence opérationnelle (et à les consigner /
documenter sur le schéma), afin que ces aspects soient pris en compte lors des phases ultérieures
d’analyse et de recherche d’actions de performance énergétique (APE). Les APE permettant
simultanément l’amélioration des critères d’excellence opérationnelle seront plus stratégiques (plus
prioritaires) pour l’entreprise et auront ainsi une plus grande probabilité d’être mises en œuvre.

* Chaque étape / équipement peut ensuite être documenté en détails dans une fiche séparée (voir chapitre 2.2)

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 34


Process & Energy Flow Chart

Source: Z. Morvay & D. Gvozdenac [N] p.58

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 35


«Big picture» pour audit avec utilités et conditions critiques (1/2)
Air compr. …bar
Electricité
Vapeur … bar
EC process 95°C
EdV froide 10°C

depuis cuves
CONTENANT
depuis stock

CAPSULES
VINAIGRE
Pompe
à vide

…°C
…°C
10°C XX°C
MP1 depuis 6°C LAVAGE / SPRAYAGE REMPLISSAGE /
TRIAGE TASSAGE JUTAGE CAPSULAGE A P2
stockage eau froide / eau chaude PESAGE
Pertes MP Eau usée Pertes MP (pertes)
Q
…°C

XX°C
MP2 depuis
BLANCHIMENT TRIAGE
stockage

Zone lavage Zone conditionnement

Conserverie: T : …°C +/-…°C / Hr : …% - …% E : ...lux … rythme 1x8 / 5j/7 (= … h/an)

Condensats
EU tiède
EdV tiède
EU «froide»

S Q C T

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 36


«Big picture» pour audit avec utilités et conditions critiques (2/2)
Air compr. …bar
Electricité
Vapeur … bar
EC process 95°C
EdV froide 10°C

FILM THERM
EMBALLAGE
ETIQUETTES
20-90°C 90°C 45-10°C
…°C PASTEURISATION 30°C SOUFFLAGE SOUFFLAGE / SLEEVAGE FARDELAGE /
A P2 ETIQUETAGE PACKAGE STOCK 4
préchauf. / chauffage / pasteuris. / refroid. air ambiant SÉCHAGE Four …°C PALETTISATION

…°C
S Q

DC35%
C T


Zone conditionnement Zone étiquetage - palettisation

Conserverie: T : …°C +/-…°C / Hr : …% - …% E : ...lux … rythme 1x8 / 5j/7 (= … h/an)

Condensats
EU tiède
EdV tiède
EU «froide»

S Q C T

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 37


Plan tuyauterie et instrumentation (Piping & Instrumentation Diagram)
Le plan de tuyauterie et d’instrumentation Informations complément. (facultatives) :
(T&I ou P&ID ou R&I) est dérivé du plan de • dénomination et débits ou quantités
circulation des fluides et illustre la d’énergies;
réalisation technique d’un procédé. • cheminements et sens des flux d’énergies;
Informations de base (minimum) : • type des dispositifs essentiels de mesure et
• fonctions et types d’équipements, y compris de contrôle des procédés;
entrainements, convoyeurs et équipements de • matériaux de construction essentiels pour
secours / réserve installés; les équipements;
• désignation des équipements, y compris les
• hauteur des plates-formes et position
entrainements;
verticale relative approximative des
• données caractéristiques des équipements (à équipements;
l’exclusion des entrainements) indiquées dans
des nomenclatures séparées si nécessaire; • désignation de référence de la robinetterie
• indications des dimensions nominales, de la et des raccords;
pression nominale, du matériau et du type des • dénomination des équipements.
tuyauteries;
• détail des équipements, tuyauteries,
robinetterie et raccords;
• symboles et désignation des besoins de MCR
(dont code de grandeur physique et fonction
de contrôle)
• données caractéristiques des entrainements.
Source: norme ISO 10628-1

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 38


Plan de tuyauterie et d’instrumentation (T&I, R&I, P&ID) : exemple

Source: norme ISO 10628-1

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 39


Piping & Instrumentation Diagram : principes
Les P&ID ou Mechanical Flow Diagrams Ainsi, un P&ID représente tous les
(MFD) incluent tous les aspects équipements, y compris:
mécaniques de la construction de • les équipements en parallèle et de
l’installation, à l’exception: secours;
• des conditions opératoires, • toute la tuyauterie (dont les purges, les
• des débits, mises à l’air et les équipements de
• de la localisation géographique des sécurité) en spécifiant les diamètres
équipements, intérieur et extérieur, le matériau,
l’isolation;
• du tracé des tuyauteries,
• tous les instruments de mesure:
• des fondations et autres supports. position des prises de mesure, les
boucles de contrôle, les enregistreurs,

En général, plusieurs P&ID sont nécessaires
pour «couvrir» un MFD. • les utilités (entrée et sorties), …
• les liaisons avec les autres P&ID.
La dimension des équipements de grande
taille est autant que possible reflétée par la
dimension des symboles graphiques
utilisés.

Source: R. Turton et al. [D]

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 40


Exemple de Piping & Instrumentation Diagram

Source: R. Turton et al. [D]

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 41


Sommaire

 Schémas électriques
 Schémas de procédés: normes
 Schémas de procédés: différents types
 Désignation matériels et fonctions MCR
 Références
 Exercices

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 42


PFD & P&ID: désignation des fonctions de traitement de données
comme première lettre comme lettre(s) suivante(s)
Désignation de la Lettre Variable mesurée ou initiale Modificateur ou complément Fonction
grandeur mesurée, du A - / Analysis Alarme
B - / Burner flame Affi chage d'un état discret
type de mesure et de C - / Conductivity Régulation / Control
traitement des valeurs, D Masse volumique / Density Différence
de la fonction MCR par E Toute variable électrique / Voltage Détection / Element
F Débit / Flowrate Rapport, fraction
un code de lettres G Calibrage, position, longueur / - Visualisation
H Commande manuelle / Hand H=limite haute, HH=très haute,
HHH=extrêmement haute / High
I - / Current Indication / Indicate
Certaines lettres ne sont J Puissance / Power Balayage (scrutation)
pas définies par la K Temps / Time or time schedule Vitesse de variation - / Control station
norme et restent à L Niveau / Level L=limite basse, LL=très basse,
LLL=extrêmement basse / Low
choix de l’utilisateur M Humidité / Moisture Momentanément - / Middle or intermediate
N à choix à choix
O à choix - / Orifice
P Pression, vide / Pressure, vacuum Raccordement du point d'essai / Point
Lorsque deux lettres Q Qualité / Quantity or event Intégral, total Intégration, totalisation / -
codes au moins repré- R Rayonnement / Radioactivity or ratio Enregistrement / Record or print

sentent la fonction, S
T
Vitesse, fréquence / Speed or frequency
Température / Temperature
Commutation / Switch
Transmission / Transmit
elles doivent apparaître U Multi-variable / - Multi-fonction / -
dans l’ordre suivant: V à choix / Viscosity Impact de la robinetterie, pompe, etc., sur le
processus / Valve, damper, or louver
G, I, B, R, C, T, X, Y, Q, S, W Poids, force / Weight Multiplication - / Well

Z, A X
Y à choix / - Conversion, calcul / Relay or compute
Z Nombre d'évènements, quantité / Position Fonctionnement d'urgence ou de sécurité /
Drive

Sources: R. Turton et al. [H] et ISO 14617-6

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 43


Grandeurs mesurées et fonctions: exemples de combinaisons de lettres

Source: [M] chap. 1

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 44


Equipements MCR : modes de traitement, emplacements et connexions
Désignation du mode de traitement des données selon la forme de la «bulle»:
• traitement de l’information en continu:
………………………………………………………………..

• traitement en temps partagé (par ex. par dispositif programmable ou ordinateur):

Information sur l’emplacement de l’instrument par un ou des traits dans la «bulle»:


• instrument monté sur l’installation: …………………………………………………………………....

• instrument situé dans la salle de contrôle, accessible à l’opérateur: …………………..

• instrument situé à l’arrière de la salle de contrôle, non-accessible à l’opérateur: ..

Types de connections:
• capillaire:
• pneumatique:
• électrique:
Sources: R. Turton et al. [H] et ISO 14617-6

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 45


Exemple de P&ID d’une production de vapeur

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 46


Exemple de P&ID d’une installation de ventilation

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 47


Sommaire

 Schémas électriques
 Schémas de procédés: normes
 Schémas de procédés: différents types
 Désignation matériels et fonctions MCR
 Références
 Exercices

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 48


Références
A. Norme EN / IEC 81346 https://de.wikipedia.org/wiki/EN_81346)
B. G. Pinson, Chapitre C26 – Schéma http://www.syscope.net/elec/
C. O. Lejeune, Schéma d’électricité industrielle et d’électrotechnique, https://
www.positron-libre.com/archives/schema-industriel/cours-schema.pdf
D. Ressources nationales de chimie / génie chimique: symboles graphiques équipements,
MCR, exemples de schémas, techniques de débitmétrie, http://
eduscol.education.fr/rnchimie/gen_chim/sommaire.htm
E. Cours schémas P&ID, capteurs et actionneurs, http://
cira-couffignal.fr/archives/archives2013-2014/documents-coursTS1/cours-schemaTI.pd
f

F. https://de.wikipedia.org/wiki/R%26I-Flie%C3%9Fschema
G. D.G. Austin, Chemical Engineering Drawing Symbols, George Godwin Limited – London,
1979, ISBN 0-7114-3318-6
H. R. Turton & al., Analysis, Synthesis, and Design of Chemical Processes, Prentice Hall,
2003, ISBN 0-13-064792-6
I. LANDSNET, KKS Handbook, 2008,
http://www.landsnet.is/Uploads/document/sk%C3%BDrslur/KKS/%C3%BAtg_07/KKS_
Handbook_edition_07.pdf
J. Siemens, KKS - Abridged version for Fossil-Fired Power Plants and Regenerative Energy,
2010, KKS_Kody_EN_DE.pdf
K. KKS for Beginners, http://
kkssystems.co.za/kks/wp-content/uploads/2014/10/KKS-for-Beginners.pdf
HEIG-VD / Pierre Krummenacher 49
Références
L. T.R. Kuphaldt, Lessons in Industrial Instrumentation, Version 2.19 (development), April
2016, http://www.ibiblio.org/kuphaldt/socratic/sinst/book/liii.pdf
M. Hemchi Katerchi, cours de régulation industrielle,
http://www.technologuepro.com/cours-genie-electrique/cours-6-regulation-industriell
e/

N. Morvay Z. & Gvozdenac D., Applied Industrial Energy & Environmental Management,
Wiley & Sons Ltd, 2008, ISBN 978-0-470-69742-9

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 50


Sommaire

 Schémas électriques
 Schémas de procédés: normes
 Schémas de procédés: différents types
 Désignation matériels et fonctions MCR
 Références
 Exercices

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 51


Exercice 1: lecture de schéma électrique (commande et puissance)
A partir du schéma de principe de la page 5 et à l’aide des diapositives suivantes.
 Etablir la logique de commande du corps de chauffe de protection antigel de la tour de
refroidissement:
 le corps de chauffe est enclenché si:
 … (élément …) ET … (élément …) ET
 OU
 … (élément …) …

 Comprendre la commande du moteur du ventilateur de la tour de refroidissement


humide (feuille 62 des schémas électriques des pages suivantes):
 le moteur fonctionne en petite vitesse si:
 … (élément …) ET … (élément …) ET
 OU
 … (élément …) …

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 52


Schémas électriques (exemple): machine froid et tour humide

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 53


Schémas électriques (exemple): machine froid et tour humide

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 54


Schémas électriques (exemple): machine froid et tour humide

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 55


Schémas électriques (exemple): machine froid et tour humide

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 56


Schémas électriques (exemple): machine froid et tour humide

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 57


Schémas électriques (exemple): machine froid et tour humide

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 58


Schémas électriques (exemple): machine froid et tour humide

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 59


Schémas électriques (exemple): machine froid et tour humide

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 60


Schémas électriques (exemple): machine froid et tour humide

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 61


Schémas électriques (exemple): machine froid et tour humide

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 62


Schémas électriques (exemple): machine froid et tour humide

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 63


Schémas électriques (exemple): machine froid et tour humide

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 64


Schémas électriques (exemple): machine froid et tour humide

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 65


Schémas électriques (exemple): machine froid et tour humide

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 66


Exercice 2: que signifient les codes grandeur & fonction suivants ?
PI :
TIC :
LAH :
PCV :
PDC :
HS:
FRQC :
PDICA :
ZS-L :
LAHH :
TKAH :
JQR :
AIT :

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 67


Exercice 3: analyse du MCR d’un P&ID (schéma T&I, R&I Fliessschema)
 Identifier les fonctions MCR du schéma de la page 46 et comprendre leur raison d’être

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 68


Sommaire

 Schémas électriques
 Schémas de procédés: normes
 Schémas de procédés: différents types
 Désignation matériels et fonctions MCR
 Références
 Exercices : corrigés

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 69


Exercice 1: lecture de schéma électrique (commande et puissance)
Logique de commande du corps de chauffe de protection antigel de la tour de
refroidissement:
 le corps de chauffe (63E2, 2x 4 kW) est enclenché SI:
 [Disjoncteur triphasé (élément 63F2, contacts 1-2/3-4/5-6) est enclenché] ET
[Relais (élément 124K3, contacts 1-2/3-4/5-6) est activé, c’est-à-dire …]

 [Disjoncteur triphasé (élément 63F2, contacts 13-14) est enclenché]


ET [Pompe d’arrosage déclenchée (contacts 21-22 du relais de commande
124K3 fermés)]
ET [Commutateur rotatif manuel (élément 124S3) sur position ON] ET
[Thermostat de protection antigel (élément 124B3) en position de repos *]
ET [Capteur de
niveau bas (élément 124B3.1) en position de repos #]

* ou plutôt Thermostat de déclenchement lorsque que T eau > T consigne (et non l’inverse)
# capteur de niveau bas activé si Niveau < Niveau limite bas

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 70


Exercice 1: lecture de schéma électrique (commande et puissance)
Logique de commande du moteur du ventilateur de la tour de refroidissement humide:
 Le moteur fonctionne en petite vitesse (alimentation des enroulements 1U1, 1V1, 1W1,
connectés en triangle) par la branche d’alimentation colonne 2 de la page 62 SI:
 [Disjoncteur triphasé (élément 62F2.1, contacts 1-2/3-4/5-6) est enclenché] ET
[Relais (élément 121K2, contacts 1-2/3-4/5-6) est activé] ET [Disjoncteur de
protection thermique (élément 62F2) pas déchenché]
 La bobine du relais 121K2 est activée SI:
 [Commutateur rotatif manuel de sécurité du ventilateur (élément 121S4)
sur position ON]
ET [Module Excel 5000 actif 736K5]
ET [Relais temporisé à la chute (élément 121K8) au repos, c’est-à-dire …]
ET [Disjoncteur triphasé (élément 62F2.1, contacts 13-14) est
enclenché] ET [Disjoncteur de protection thermique (élément 62F2) pas
déclenché] ET [Relais (élément 121K3, contacts 61-62) au repos, c’est-à-
dire …]
 [seulement avec une temporisation après l’arrêt du fonctionnement du
moteur en GV (Rückschaltsperre II-I ??? Pour éviter les à-coups sur
l’arbre ??? ]
 [le moteur du ventilateur fonctionne en grande vitesse => interlock entre
mode PV et GV]

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 71


Exercice 2: que signifient les codes grandeur & fonction suivants ?
PI : indication de pression
TIC : indication et transmission de température
LAH : alarme de niveau très haut
PCV : vanne de régulation de pression
PDC : capteur de pression différentielle avec fonction de régulation
HS: bouton poussoir
FRQC : enregistrement et contrôle du débit avec totalisation du volume
PDICA : indication et contrôle de la différence de pression, et alarme
ZS-L : contact de fin de course (à la fermeture)
LAHH : alarme de niveau très haut
TKAH : alarme seuil haut de vitesse de variation de température
JQR : enregistrement de puissance électrique totalisée
AIT : instrument d’analyse avec affichage et transmission

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 72


Exercice 3: analyse du MCR d’un P&ID (schéma T&I, R&I Fliessschema)
 PDAL aux bornes de différents filtres (désignés ici FX): alarme en cas de différence de
pression basse, pour signaler le percement ou l’absence de filtre (l’encrassement /
colmatage d’un filtre serait signalé par un PDAH (ou PDAHH)
 PDAL aux bornes des ventilateurs: pour alarmer si le ventilateur, alors qu’il enclenché, ne
donne aucun débit (ou plutôt un débit négligeable)  problème (notamment rupture de
courroie de transmission moteur => ventilateur9
 TC: mesure de température à des fins de régulation (la logique de connexion des
régulateurs n’apparait pas clairement):
 Le local électrique doit être maintenu entre 10°C et 30°C et non à une température constante.
Les gains thermiques dans le local varient. Il est donc probable que l’installation, pour
minimiser la consommation d’énergie (chaud comme froid), soit exploitée de la manière
suivante, avec la température du local comme grandeur régulée principale:
 lorsque la température du local «s’approche» de la valeur maximale (30°C), la séquence
«free-cooling» s’enclenche. Dans ce mode, le régulateur commandant les volets air neuf
(AN) / air recyclé (AR), maximise le débit AN si T AN < T AR, ou maximise le débit AR si T
AN > T AR. Si, malgré cette action, la température du local continue d’augmenter, la
séquence de refroidissement (commande de la batterie de froid par l’autre régulateur)
s’enclenche;
 séquences «opposées» lorsque la température du local «s’approche» de la valeur
minimale (10°C): d’abord «free-heating» par accroissement du débit AR / réduction du
débit AB, puis si nécessaire batterie de chaud;
 le potentiomètre sert probablement à fixer la position d’ouverture minimale de l’AN (?).

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 73


Exercice 3: analyse du MCR d’un P&ID (schéma T&I, R&I Fliessschema)
 Le local transfo doit être maintenu entre 10°C et 40°C et non à une température constante. Sa
température est mesurée par deux sondes, dont l’une est proche de la reprise (en partie haute
?) et qui sert au régulateur contrôlant le «free-cooling» par le taux AN / AR. Contrairement à la
ventilation/climatisation du local électrique, le local transfo n’est pas climatisé, seulement
ventilé. Les modules Max et Min sélectionnent les valeurs max et min de des deux entrées (?).
 TI sur les conduites d’alimentation des batteries: indication locale de la température
 TAL et TAH dans les locaux: alarmes en cas de température inférieure au min (10°C) ,
respectivement supérieure au max (40°C). Dans le local transfo, le TAL pour le max est
probablement une erreur (devrait être TAH)
 GOL et GOH sur les actionneurs de clapets coupe feu du local électrique: fin de course
(ouvert / fermé), comme indication/ contrôle de leur position

 Remarque:
 M sur les moteurs des ventilateurs: utilisation pas normalisée (en principe, M = humidité)

HEIG-VD / Pierre Krummenacher 74

Vous aimerez peut-être aussi