Vous êtes sur la page 1sur 32

DEPISTAGE DES PANNES

Points à retenir lorsque vous effectuez un dépannage ........................................................................ 20-202


Les différentes étapes du dépannage .................................................................................................... 20-203
Points à retenir lorsque vous effectuez un entretien ............................................................................ 20-204
Contrôles préalables avant le dépistage des pannes ........................................................................... 20-212
Types de connecteur et lieux de fixation ............................................................................................... 20-213
Schéma de la disposition des connecteurs ........................................................................................... 20-216
Tableau de connexion pour les numéros de broche des connecteurs ............................................... 20-220
Méthode d’utilisation des tableaux de dépannage de matrice ........................................................... 20-229
Méthode d’utilisation des tableaux de dépannage .............................................................................. 20-231
Dépistage des pannes du système du moteur (mode S) ..................................................................... 20-301
Dépistage des pannes du système du tableau de bord principal (mode M) ...................................... 20-401
Dépistage des pannes du système de la console d’entretien (mode K) ............................................. 20-501
Dépistage des pannes du système électrique (mode E) ...................................................................... 20-601
Dépistage des pannes du système hydraulique et mécanique (mode H) .......................................... 20-701
Dépistage des pannes du système de commande de la boîte de vitesses (mode T,
uniquement pour engin équipé d’une manette et d’une commande de changement
de vitesses automatique) ........................................................................................................................ 20-801
Dépistage des pannes du système de direction de la manette
(mode J, uniquement pour engin équipé d’une manette et d’une commande de changement
de vitesses automatique) ........................................................................................................................ 20-901
Dépistage des pannes du système ECSS (système de suspension à commande électronique)
(mode D) .................................................................................................................................................. 20-951

WA600-3 20-201
4
POINTS A RETENIR LORSQUE VOUS
DEPISTAGE DES PANNES EFFECTUEZ UN DEPISTAGE DE PANNES

POINTS A RETENIR LORSQUE VOUS EFFECTUEZ


UN DEPISTAGE DE PANNES
¤ Arrêtez le véhicule dans un endroit plat, et vérifiez si la broche de sécurité, les blocs, et le frein de
stationnement sont bien mis.
¤ Lorsque vous travaillez avec deux ouvriers ou plus, respectez scrupuleusement les signaux convenus,
et ne laissez approcher aucune personne non autorisée.
¤ Si le bouchon du radiateur est retiré lorsque le moteur est chaud, de l’eau chaude peut s’échapper et
causer des brûlures ; aussi, attendez que le moteur refroidisse avant de commencer le dépistage des
pannes.
¤ Faites très attention à ne pas toucher des pièces chaudes ou ne pas vous faire happer par des pièces en
rotation.
¤ Lorsque vous débranchez un câblage, déconnectez toujours la borne négative (-) de la batterie en
premier.
¤ Lorsque vous retirez le bouchon d’un endroit qui subit une pression due à l’huile, à l’eau, ou à l’air,
libérez toujours la pression intérieure en premier. Lorsque vous installez des accessoires de mesure,
assurez-vous que vous les avez branchés correctement.

L’objectif du dépannage consiste à repérer la cause de base de la panne, à effectuer rapidement les
réparations, et à empêcher qu’une même panne se reproduise.
Lorsque vous effectuez un dépannage, l’important est bien sûr de comprendre la structure et le fonc-
tionnement.
Cela dit, vous pouvez prendre un raccourci efficace quant au dépistage des pannes en posant des
questions à l’opérateur pour vous faire une idée des causes possibles de la panne ou de la défaillance
qui produirait les symptômes rapportés.

1. Lorsque vous effectuez un dépannage, ne vous 2) Contrôle des éléments de CONTRÔLES


empressez pas de démonter les composants. AVANT LE DEMARRAGE
Si les composants sont démontés immédiate- 3) Autres éléments à inspecter.
ment après qu’une défaillance est apparue : 4) D’autres éléments de l’entretien peuvent
• Les pièces qui n’ont aucun lien avec la être contrôlés extérieurement : aussi, con-
panne ou toute autre pièce non nécessaire trôlez tout élément que vous estimerez né-
seront démontées. cessaire.
• Cela deviendra impossible de trouver la 4. Confirmation de la panne
cause de la panne. Confirmez vous-même l’ampleur de la panne
Par ailleurs, cet empressement entraînerait éga- et déterminez s’il s’agit d’une panne réelle ou
lement un gaspillage de main-d’œuvre, de piè- s’il s’agit d’un problème dû au mode de fonc-
ces, d’huile ou de graisse et en même temps, tionnement, etc.
ferait perdre la confiance de l’utilisateur ou de ★ Lorsque vous activez l’engin pour repro-
l’opérateur. duire les symptômes du dépannage, n’ef-
C’est pourquoi, lorsque vous effectuez un dé- fectuez aucune enquête ou mesure qui ris-
pannage, il est nécessaire de procéder à une que d’aggraver le problème.
analyse préalable et complète et d’effectuer le 5. Dépistage des pannes
dépistage conformément à la procédure fixée. Utilisez les résultats de l’analyse et de l’ins-
2. Questions à poser à l’utilisateur ou à l’opéra- pection aux points 2 à 4 pour déterminer les
teur causes de la panne, puis utilisez l’organi-
1) Excepté le problème qui a été rapporté, gramme du dépannage pour localiser précisé-
d’autres problèmes sont-ils apparus ? ment l’endroit de la panne.
2) L’engin ne présentait-il rien de bizarre avant ★ La procédure de base à suivre pour effec-
l’apparition de la défaillance ? tuer le dépistage est la suivante :
3) La panne s’est-elle déclarée subitement ou 1) Commencez par les endroits simples
bien l’état de l’engin présentait-il déjà des 2) Commencez par les endroits les plus
problèmes avant la panne ? probables
4) Dans quelles conditions la panne s’est-elle 3) Vérifiez d’autres pièces ou éléments
déclarée ? d’information qui y sont liés
5) Est-ce qu’aucune réparation n’avait été ef- 6. Mesures pour supprimer la cause à l’origine
fectuée avant la panne ? de la panne
Quand ces réparations ont-elles été effec- Même si la panne est réparée, si la cause prin-
tuées ? cipale de la panne ne l’est pas, une même
6) Avez-vous déjà connu ce genre de panne panne se reproduira.
auparavant ? Pour empêcher cela, demandez-vous toujours
3. Contrôle préalable avant le dépistage des pan- pourquoi le problème est apparu. Ensuite, sup-
nes primez la cause principale.
1) Contrôle des symptômes d’une anomalie
dans l’engin

20-202 WA600-3
1
DEPISTAGE DES PANNES ETAPES DU DEPISTAGE DE PANNES

ETAPES DU DEPISTAGE DE PANNES

Bureau, atelier Chantier

Etape 1
examen, confirmation des symptômes

1) Lorsqu’une demande de réparation vous


parvient, posez tout d’abord les questions
suivantes:
• Nom du client
• Modèle, numéro de série de l’engin
• Informations concernant le chantier, etc.
2) Posez des questions afin d’obtenir une descrip-
tion du problème.
• État de la panne
• Travail effectué lorsque la panne s’est
déclarée
• Milieu de fonctionnement
• Précédents, informations sur l’entretien, etc.

Etape 2
définition de la situation probable de la cause

1) Consultez la section du dépannage du manuel


d’atelier pour trouver les situations des Etape 8
causes potentielles. réparation sur le
chantier
(Hourrah !
C’est
réparé !)

Etape 3
préparation des outils de dépannage

1) Consultez le tableau des outils du dépannage


repris dans le manuel d’atelier et préparez Etape 7
les outils nécessaires. • Localisez les situations de la panne
• Adaptateur T (procédez au dépannage)
• Kit de jauge de pression hydraulique, etc. • Décidez de l’action à entreprendre
2) Consultez le manuel des pièces et préparez
les pièces de remplacements nécessaires. 1) Avant de commencer le dépannage, situez et
réparez les pannes simples.
• Éléments à vérifier avant de commencer
• Autres éléments à vérifier
Etape 8 2) Consultez la section du dépannage du ma-
nuel d’atelier, choisissez un tableau de dé-
réparation à pistage qui corresponde aux symptômes, puis
l’atelier
effectuez le dépannage.

Volume
Etape 6
de
l’engin reconstitution de la panne

• Conduisez et faites marcher l’engin pour confirmer


Manuel d’atelier l’état et jugez s’il s’agit vraiment d’une panne

Etape 4 Etape 5
rendez-vous sur le chantier posez des questions à l’opérateur pour
confirmer les informations sur la panne.

• L’engin ne présentait-il rien de bizarre avant


que la panne ne se déclare ?
• La panne s’est-elle déclarée brusquement ?
• Est-ce que des réparations avaient été ef-
fectuées avant la panne ?

WA600-3 20-203
1
DEPISTAGE DES PANNES POINTS A RETENIR LORS D’UN ENTRETIEN

POINTS A RETENIR LORS D’UN ENTRETIEN


Pour maintenir la performance de l’engin pendant une longue période et afin d’éviter qu’un défaillance
ou une panne ne se produise, corrigez le fonctionnement, l’entretien et l’inspection, le dépistage des
pannes. De plus, il faut faire les réparations. Cette section traite plus particulièrement des procédures de
réparation correctes pour le matériel électromécanique et a pour objectif d’améliorer la qualité des
réparations. A cette fin, d’autres sections traiteront de la « Manipulation des accessoires électriques » et
de la « Manipulation des accessoires hydrauliques » (particulièrement l’huile d’engrenage et l’huile
hydraulique).

1. POINTS A RETENIR LORSQUE VOUS MANI-


PULEZ DES ACCESSOIRES ELECTRIQUES

1) Manipulation de harnais de câblage et de


connecteurs
Les harnais de câblage se composent d’un câ-
blage reliant un composant à un autre, de con-
necteurs servant à connecter et à déconnecter des
câbles entre eux, ainsi que de protecteurs de
tuyaux servant à protéger le câblage.
En comparaison avec d’autres composants élec-
triques placés dans des boîtiers ou des carters,
les harnais de câblage risquent plus de subir les
effets directs de la pluie, de l’eau, de la chaleur
ou des vibrations. Qui plus est, pendant des opé-
rations d’inspection et de réparation, ils sont fré-
quemment enlevés pour être installés ensuite à
nouveau, ce qui risque de les endommager ou
de les déformer. C’est pourquoi, il faut faire très
attention lorsque vous manipulez des harnais de
câblage.
Introduction incorrecte
Pannes principales ayant lieu dans le harnais
de câblage
햲 Faux contact de connecteurs (faux contact entre
connecteurs mâle et femelle)
Des problèmes de faux contact risquent de se pro-
duire parce que le connecteur mâle n’est pas cor-
rectement introduit dans le connecteur femelle,
ou parce que un ou les deux connecteurs sont
déformés ou que sa position n’est pas correcte-
ment alignée ou encore parce qu’il y a corrosion
ou oxydation des surfaces de contact.

햳 Sertissage ou brasage défectueux des connec-


teurs
Les broches des connecteurs mâle et femelle se Compression incorrecte
touchent à la borne sertie ou à la partie brasée,
mais si une force excessive est exercée sur le câ-
blage, le revêtement de métal du joint s’écaillera
et provoquer une connexion incorrecte ou une
rupture.

20-204 WA600-3
1
DEPISTAGE DES PANNES POINTS A RETENIR LORS D’UN ENTRETIEN

햴 Démontés, ou des composants sont soulevés à


l’aide d’une grue alors que le câblage est toujours
branché, ou encore un objet lourd percute le câ-
blage, le sertissage du connecteur peut se sépa-
rer ou le brasage peut être endommagé, ou en-
core le câblage peut être cassé.

햵 Introduction d’eau de haute pression dans le con-


necteur
Le connecteur est conçu pour empêcher le pas-
sage de l’eau (structure protégée contre les gout-
tes) mais si de l’eau de haute pression est vapori-
sée directement sur le connecteur, de l’eau ris-
que de pénétrer dans le connecteur, en fonction
de la direction du jet d’eau.
Comme nous l’avons dit plus haut, le connecteur
est conçu pour empêcher l’eau d’entrer mais en
même temps, si l’eau entre quand même, il sera
difficile de la vidanger. Dès lors, si l’eau vient à
s’infiltrer dans le connecteur, elle court-circuitera
les broches ; donc, si de l’eau s’infiltre, séchez
immédiatement le connecteur ou entreprenez
toute autre action appropriée avant de faire cir-
culer du courant dans le connecteur.

햶 Huile ou impureté collée au connecteur


Si de l’huile ou de la graisse est collée au connec-
teur et qu’une pellicule d’huile se forme sur la
surface de contact entre les broches mâle et fe-
melle, l’huile empêchera le courant de passer, et
donc il y aura un faux contact.
Si de l’huile ou de la graisse est collée au connec-
teur, essuyez-la avec un chiffon sec ou séchez-la
à l’air comprimé et pulvérisez-la avec un restau-
rateur de contact.
★ Lorsque vous essuyez le segment d’ajuste-
ment du connecteur, veillez à ne pas exercer
trop de force ou déformer les broches.
★ S’il y a de l’huile ou de l’eau dans l’air com-
primé, les contacts se saliront encore plus ;
retirez donc complètement l’huile et l’eau de
l’air comprimé avant de nettoyer à l’air com-
primé.

WA600-3 20-205
1
DEPISTAGE DES PANNES POINTS A RETENIR LORS D’UN ENTRETIEN

2) Dépose, installation et séchage des connecteurs


et des harnais de câblage

• Débranchement des connecteurs


햲 Maintenez les connecteurs lors du débranche-
ment
Lorsque vous débranchez les connecteurs, appuyez
légèrement
maintenez les connecteurs et pas les câbles. lors de la
Pour le connecteurs maintenus par une vis, dépose
desserrez la vis complètement, puis mainte-
nez les connecteurs mâle et femelle dans cha-
que main et démontez. Pour les connecteurs
équipés d’un butoir de verrouillage, appuyez
sur le butoir avec votre pouce et démontez
les connecteurs.
★ Ne démontez jamais d’une seule main.

햳 Lorsque vous retirez les connecteurs de leurs


attaches
Lorsque vous retirez un connecteur de son at-
tache, tirez le connecteur parallèlement à l’at-
tache.
★ Si le connecteur est tordu vers le haut ou
vers le bas, ou vers la droite ou la gau-
che, le boîtier risque de se casser.

doigts

햴 Action à entreprendre après la dépose des


connecteurs
Après la dépose d’un connecteur, emballez le
connecteur avec un sac en vinyle pour empê-
cher l’introduction de poussière, d’impureté,
d’huile ou d’eau dans la partie du connecteur.
★ Si vous laissez l’engin démonté long-
temps, un faux contact peut se produire
très facilement ; c’est pourquoi, emballez
toujours le connecteur.

20-206 WA600-3
1
DEPISTAGE DES PANNES POINTS A RETENIR LORS D’UN ENTRETIEN

• Branchement des connecteurs


햲 Effectuez un contrôle visuel du connecteur
1) Vérifiez s’il n’y a pas d’huile, d’impureté
ou d’eau collée aux broches du connec-
teur (surface de contact).
2) Vérifiez s’il n’y a pas de déformation, de
faux contact, ou de corrosion et si les bro-
ches du connecteurs ne sont pas endom- attachez
magées.
3) Vérifiez si l’extérieur du connecteur n’est
pas endommagé ou cassé.
★ Si de l’huile, de l’eau ou des impuretés
sont collées au connecteurs, essuyez-les
avec un chiffon sec. Si de l’eau s’est in-
troduite dans le connecteur, chauffez l’in-
térieur du câblage avec un séchoir mais
veillez à ne pas le chauffer trop fort, car
cela peut provoquer des courts-circuits.
★ Si le connecteur est endommagé ou
cassé, remplacez-le.

햳 Fixez solidement le connecteur


Alignez la position du connecteur correcte-
ment, puis introduisez-le correctement. Pour
les connecteurs équipés d’un butoir de ver-
rouillage, enfoncez le connecteur jusqu’à ce
que le butoir se branche.

햴 Corrigez toute protubérance du protecteur et


tout mauvais alignement du harnais de câ-
blage. Pour les connecteurs installés avec pro-
tecteurs, corrigez toute protubérance du pro-
tecteur. De plus, si le harnais de câblage n’est
pas bien aligné ou si l’attache n’est plus dans
la bonne position, réglez-les pour qu’ils re-
trouvent leur position correcte.
★ Si vous n’arrivez pas à corriger facilement
le connecteur, retirez l’attache et réglez la
position.

햵 Si l’attache du connecteur a été retirée, assu-


rez-vous que vous la remettez à son empla-
cement d’origine. Vérifiez aussi s’il n’y a pas
d’attaches desserrées.

WA600-3 20-207
1
DEPISTAGE DES PANNES POINTS A RETENIR LORS D’UN ENTRETIEN

• Séchage du harnais de câblage


S’il y a de l’huile ou des impuretés sur le harnais
de câblage, essuyez-les avec un chiffon sec. Évi-
tez de les laver dans de l’eau ou en utilisant de la
vapeur. S’il faut nettoyer le connecteur dans l’eau,
n’utilisez pas directement de l’eau ou de la va-
peur à haute pression sur le harnais de câblage.

Si l’eau arrive directement sur le connecteur, pro-


cédez comme suit.
햲 Débranchez le connecteur et essuyez l’eau
avec un chiffon sec.
★ Si le connecteur est séché à l’air com-
primé, l’huile présente dans l’air risque de
provoquer un faux contact ; retirez donc
la totalité de l’huile et de l’eau de l’air com-
primé avant de sécher à l’air.

햳 Séchez l’intérieur du connecteur à l’aide d’un


séchoir. Si de l’eau s’infiltre dans le connec-
teur, utilisez un séchoir pour sécher le con-
necteur.
★ De l’air chaud provenant du séchoir peut
être utilisé, mais réglez la durée de ma-
nière à utiliser l’air chaud sans pour autant
chauffer trop fort le connecteur ou les piè-
ces relatives, car cela risque de déformer
ou endommager le connecteur.

햴 Effectuez un test de continuité du connecteur.


Après le séchage, laissez le harnais de câblage
débranché et effectuez un test de continuité
pour vérifier s’il n’y a pas de courts-circuits
entre les broches provoqués par l’eau.
★ Après un séchage complet du connecteur,
séchez-le avec le restaurateur de contact
et remontez-le.

20-208 WA600-3
1
DEPISTAGE DES PANNES POINTS A RETENIR LORS D’UN ENTRETIEN

3) Manipulation du boîtier de commandes


햲 Le boîtier de commandes comprend un mi-
cro-ordinateur et des circuits de commande
électronique.
Ces derniers commandent tous les circuits
électroniques de l’engin ; faites donc très at-
tention lorsque vous manipulez le boîtier.

햳 N’ouvrez le couvercle du boîtier de


commandes qu’en cas de nécessité.

햴 Ne placez aucun objet sur le boîtier de


commandes.
햵 Recouvrez les connecteurs de commande BOÎT
IER D
d’une bande magnétique ou d’un sac en E CO
MMA
vinyle. NDE
Ne touchez jamais les contacts du connecteur
avec la main.
햶 Par temps de pluie, ne laissez pas le boîtier
de commande dans un endroit exposé à la
pluie.

햷 Ne placez pas le boîtier de commandes sur


de l’huile, de l’eau, ou sur le sol, ou encore
dans tout autre endroit chaud, même pour
une courte durée. (placez-le sur un support
sec adéquat).
Précautions à prendre lorsque vous faites de
la soudure à l’arc
햸 Lorsque vous effectuez de la soudure à l’arc
sur le corps, débranchez tous les connecteurs
de harnais de câblage qui sont branchés sur
le boîtier de commandes. Placez une mise à
la masse pour soudure à l’arc près du point
de soudure.

2. POINTS À RETENIR LORS DU DÉPANNAGE DES CIRCUITS ÉLECTRIQUES


1) Désactivez toujours la puissance avant de débrancher ou de brancher les connecteurs
2) Avant d’effectuer le dépannage, vérifiez si tous les connecteurs liés sont correctement introduits.
★ Débranchez et branchez les connecteurs liés à plusieurs reprises pour vérification.
3) Branchez toujours tout connecteur débranché avant de passer à l’étape suivante.
★ Si la puissance est activée alors que les connecteurs sont toujours débranchés, des afficha-
ges d’anomalies inutiles apparaîtront.
4) Lorsque vous effectuez le dépannage de circuits (mesure de la tension, de la résistance, de la
continuité ou du courant), déplacez le câblage et les connecteurs liés plusieurs fois pour voir si le
mode de lecture du testeur n’a pas changé.
★ S’il y a un changement, il y a probablement un faux contact dans ce circuit.

WA600-3 20-209
1
DEPISTAGE DES PANNES POINTS A RETENIR LORS D’UN ENTRETIEN

3. POINTS A RETENIR LORSQUE VOUS MANIPULEZ


DES ACCESSOIRES HYDRAULIQUES

En raison de l’augmentation de pression et de la


précision des accessoires hydrauliques, la cause de
panne la plus commune est la présence d’impureté
(matériaux étrangers) dans le circuit hydraulique.
Lorsque vous ajoutez de l’huile hydraulique ou
lorsque vous démontez ou montez des accessoires
hydrauliques, il faut faire très attention.

1) Faites attention au milieu de fonctionnement.


Évitez d’ajouter de l’huile hydraulique, de
remplacer des filtres, ou de réparer l’engin sous
la pluie, lorsque le vent souffle fort ou encore dans
des endroits très poussiéreux.

2) Démontage et travail d’entretien sur le chantier


Si vous démontez les accessoires hydrauliques
ou si vous faites l’entretien de ceux-ci sur le
chantier, de la poussière risque de s’introduire
dans les accessoires. Il est également difficile de
confirmer la performance après les réparations ;
c’est pourquoi, il est souhaitable d’utiliser un
échange standard. Le démontage et l’entretien
des accessoires hydrauliques devraient être
effectués dans un atelier spécialement prévu à cet
effet et imperméable aux poussières. Quant à la
performance, elle devrait être confirmée à l’aide
d’accessoires de test spéciaux.

3) Ouvertures d’étanchéité
Après la dépose d’une canalisation ou d’un
accessoire, il faut rendre les ouvertures étanches
en leur mettant un bouchon, des bandes
magnétiques ou des sacs en vinyle pour
empêcher l’introduction d’impuretés ou de
poussière. Ne laissez jamais l’ouverture béante
ou bloquée par un chiffon, car des impuretés
risquent de s’introduire ou une fuite d’huile ris-
que de recouvrir d’huile la zone alentour.
Ne vidangez pas l’huile en la faisant couler sur le
sol ; récoltez-la plutôt et demandez au client de
s’en débarrasser ou reprenez-la pour vous en
débarrasser par la suite.

4) Ne laissez ni impuretés ni poussière s’introduire


lors d’opérations de remplissage.
Veillez à ne laisser s’introduire ni impuretés ni
poussière lorsque vous effectuez un remplissage
d’huile hydraulique. Maintenez toujours l’orifice
de remplissage d’huile et la zone alentour propres,
et utilisez également des pompes et des
conteneurs d’huile propres. Si vous utilisez un
dispositif de nettoyage d’huile, il est possible
d’évacuer en filtrant les impuretés récoltées lors
du stockage ; il s’agit donc d’une méthode encore
plus efficace.

20-210 WA600-3
1
DEPISTAGE DES PANNES POINTS A RETENIR LORS D’UN ENTRETIEN

5) Changez l’huile hydraulique lorsque la


température est élevée.
Lorsque l’huile hydraulique ou une autre sorte
d’huile est chaude, elle circule facilement. De plus,
les boues peuvent également être éliminées
facilement du circuit ainsi que l’huile ; il est donc
préférable de changer l’huile lorsque celle-ci est
encore chaude. Lorsque vous changez l’huile, la
vieille huile hydraulique doit être éliminée au
maximum. (éliminez l’huile du réservoir
hydraulique ; éliminez également l’huile du filtre
et du bouchon de vidange du circuit). S’il reste
de l’ancienne huile, le contaminant et les boues
qui s’y trouvent se mélangeront avec la nouvelle
huile et écourteront la longévité de l’huile
hydraulique.

6) Opérations de rinçage
Après démontage et montage des accessoires, ou
après avoir changé l’huile, utilisez de l’huile de
rinçage pour éliminer les contaminants, les boues, Huile de rinçage
ainsi que l’ancienne huile du circuit hydraulique.
Normalement, le rinçage est effectué deux fois :
le premier rinçage est effectué avec de l’huile de
rinçage, et le second avec l’huile hydraulique
spécifiée.

7) Opérations de nettoyage
Après la réparation des accessoires hydrauliques
(pompe, soupape de commande, etc.) ou lorsque
vous faites fonctionner l’engin, effectuez un
nettoyage à l’huile pour éliminer les boues et con-
taminants du circuit de l’huile hydraulique.
Les accessoires de nettoyage à l’huile sont utilisés
pour éliminer les particules très fines (d’environ
3µ) que le filtre intégré dans les accessoires
hydrauliques n’arrive pas à éliminer ; il s’agit donc
d’un dispositif très efficace.

WA600-3 20-211
1
DEPISTAGE DES PANNES CONTROLE APRÈS DEPISTAGE DES PANNES

CONTROLE APRÈS DEPISTAGE DES PANNES

Standard de
Élément jugement Solutions

1. Contrôlez le niveau d’huile, le type de carburant — Ajoutez du carburant


2. Vérifiez s’il y a des impuretés dans le carburant — Nettoyez, vidangez
eau de refroidissement
Huile de lubrification,

3. Contrôlez le niveau d’huile hydraulique — Ajoutez de l’huile


4. Contrôlez le filtre hydraulique
(convertisseur de couple, huile hydraulique de la boîte — Nettoyez, vidangez
de vitesses)
— Ajoutez de l’huile
5. Contrôlez le niveau d’huile de freinage
— Ajoutez de l’huile
6. Contrôlez le niveau de l’huile du moteur
— Ajoutez de l’eau
7. Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement
— Nettoyez ou remplacez
8. Vérifiez si l’indicateur d’obstruction est obstrué

9. Vérifiez s’il y a desserrement ou corrosion de la borne de


la batterie, du câblage — Serrez ou remplacez
Accessoires
électriques

10. Vérifiez s’il y a desserrement ou corrosion de la borne de — Serrez ou remplacez


l’alternateur, du câblage
11. Vérifiez s’il y a desserrement ou corrosion de la borne du — Serrez ou remplacez
démarreur, du câblage
— Réparez ou remplacez
12. Contrôlez le fonctionnement des instruments

13. Vérifiez s’il y a un bruit ou une odeur anormale — Réparez


hydrauliques,
mécaniques
Accessoires

14. Vérifiez s’il y a une fuite d’huile Réparez



15. Effectuez une purge d’air
— Evacuez l’air
16. Contrôlez l’effet du frein de stationnement et du frein de
roue — Réparez ou remplacez

17. Contrôlez la tension de la batterie (le moteur est arrêté)


24 – 26 V Remplacez
18. Contrôlez le niveau d’électrolyte de la batterie
— Ajoutez ou remplacez
Appareils, accessoires électriques

19. Vérifiez si le câblage est décoloré, brûlé ou à risque


— Remplacez
20. Vérifiez s’il y a des attaches de câblage qui manquent, si
des câbles sont suspendus —
Réparez
21. Vérifiez s’il y a une fuite d’eau sur le câblage (faites
surtout attention aux fuites d’eau sur les connecteurs ou — Débranchez le connec-
teur et séchez-le
les bornes)
22. Vérifiez s’il y a des fusibles sautés ou corrodés — Remplacez
23. Contrôlez la tension de l’alternateur (alors que le moteur
tourne à mi-régime ou plus) (si la charge de la batterie
est basse, la tension doit être d’environ 25V immédiate- 28.5 – 29.5 V Remplacez
ment après le démarrage.)
24. Bruit de l’activation du relais batterie (lorsque le contac-
— —
teur d’allumage est mis sur ON, OFF)

20-212 WA600-3
1
DEPISTAGE DES PANNES TYPES DE CONNECTEURS ET SITUATIONS DE FIXATION

TYPES DE CONNECTEURS ET SITUATIONS DE FIXATION


★ La colonne des adresses du tableau ci-dessous indique l’adresse reprise dans le dessin de la disposi-
tion des connecteurs (schéma en trois dimensions)
N° du Numéro N° du Numéro
connec- de Ad- de Ad-
Type Endroit d’utilisation resse
connec- Type Endroit d’utilisation
teur broche teur broche resse

A02 Connecteur 1 Relais batterie (BR) L3 B08 KES 1 2 Lave-glace (arrière) H9

A03 Borne 1 Relais batterie (E) L3 BR1 SWP 6 Connecteur intermédiaire (paroi étanche) J2

A04 Connecteur 1 Relais batterie (BR) L4 C01 X 2 Commutateur de basse pression (urgence) H1

A4 X 2 Servomoteur à air du climatiseur P6 C01 SWP 6 Moteur de l’essuie-glace avant B7

A05 Borne 1 Relais batterie (E) L4 C02 X 2 Capteur de proximité de flèche H1

A5 M 2 Thermistor du climatiseur R5 C02 Yasaki 9 Stéréo-cassettes B7

A6 SWP 6 Mélangeur d’air du climatiseur R5 C03 X 2 Commutateur de basse pression (frein) G1

A7 M 6 Moteur de la soufflante du climatiseur R5 C03 M 2 Projecteur de travail avant (droit) C8

A8A S 10 Connecteur intermédiaire (climatiseur) R4 C04 X 2 Commutateur de basse pression (frein) G1

A8B S 8 Connecteur intermédiaire (climatiseur) R4 C04 M 2 Projecteur de travail avant (gauche) D8

A9 Yazaki 4 Relais soufflante du climatiseur (M) R2 C05 - 4 Commutateur du gyrophare D8

A10 Yazaki 4 Relais soufflante du climatiseur (sup.) Q1 C06 KES 1 2 Plafonnier E9

A11 Yazaki 4 Relais soufflante du climatiseur (M2) R2 C07 M 4 Moteur de l’essuie-glace arrière H9

A12 Yazaki 4 Relais condensateur du climatiseur Q2 C08 Connecteur 1 Allume-cigare B7

A13 Yazaki 4 Relais soufflante du climatiseur (M1) R2 C09 Connecteur 1 Allume-cigare C7

A14 X 2 Commutateur du climatiseur R5 C11 Connecteur 1 Commutateur de la portière (droite) E8

A14 Yazaki 4 Relais condensateur du climatiseur Q2 C12 Connecteur 1 Commutateur de la portière (gauche) G9

A15 Yazaki 2 Commutateur du climatiseur R5 C13 KES 0 2 Commutateur du haut-parleur (gauche) G9

A15 Yazaki 4 Relais condensateur du climatiseur R2 C14 KES 0 2 Commutateur du haut-parleur (droit) F9

A16 Yazaki 4 Relais compresseur du climatiseur Q2 C15 Connecteur 1 Gyrophare D8

A16 AMP 12 Contrôleur du climatiseur P1 C16 M 2 Projecteur de travail latéral (gauche) G9

A17 AMP 16 Contrôleur du climatiseur P1 C17 M 2 Projecteur de travail latéral (droit) E8

A18 SWP 8 Servomoteur à air du climatiseur (gauche) P1 CL1 S (bleu) 12 Connecteur intermédiaire (harnais de la cabine) M3

A19 SWP 8 Servomoteur à air du climatiseur (droit) M4 CL2 S 10 Connecteur intermédiaire (climatiseur) M3

AL1 MiC 21 ECSS (contrôleur) M5 CL3 M 6 Connecteur intermédiaire (climatiseur) M3

AL2 AMP040 20 ECSS (contrôleur) M5 CL4 M 6 Connecteur intermédiaire (vitre électrique) M3

AL3 AMP040 16 ECSS (contrôleur) R6 CL18 Connecteur 1 Moteur de la vitre électrique (gauche) E1

AL4 M 6 ECSS (sélection de l’engin) P1 CL19 Connecteur 1 Moteur de la vitre électrique (gauche) E1

ASS X 2 Suspension à air R5 CL20 Connecteur 1 Moteur de la vitre électrique (droite) C7

B01 X 1 Condensateur du climatiseur I2 CL21 Connecteur 1 Moteur de la vitre électrique (droite) C7

B02 X 2 Condensateur du climatiseur J2 CR1 X 4 Commutateur de basse pression (frein) I1

B03 X 1 Condensateur du climatiseur L6 E01 Borne 1 Fusible à action retardée (80A) W3

B04 X 2 Condensateur du climatiseur L5 E02 X 4 Connecteur intermédiaire (bougie) S6

B05 KES 1 2 Diode (lave-glace) I9 E03 SWP 8 Arrêt-moteur T2

B06 KES 1 2 Diode (lave-glace) I9 E04 X 2 Capteur de température de l’eau T7

B07 KES 1 2 Lave-glace (avant) H9 E05 Connecteur 2 Capteur de température de l’eau APS S5

ECSS : système de suspension à commande électronique

WA600-3 20-213
1
DEPISTAGE DES PANNES TYPES DE CONNECTEURS ET SITUATIONS DE FIXATION

N° du Numéro N° du Numéro
connec- de Ad- de Ad-
Type Endroit d’utilisation resse
connec- Type Endroit d’utilisation
teur broche teur broche resse

E06 X 2 Capteur de vitesse du moteur S4 FS1 L 2 Fusible I R6

E07 X 2 Capteur de température du convertisseur de couple S3 FS2 S (bleu) 12 Fusible I Q6

E08 X 2 Démarreur U2 FS3 M 6 Fusible I Q6

E09 X 2 Démarreur T2 FS4 L 2 Fusible II Q6

E10 X 1 Commutateur du niveau d’huile du moteur S2 FS5 M 6 Fusible II Q6

E11 Borne 1 Commutateur de pression de l’huile du moteur S5 FS6 M 4 Fusible II P6

E12 X 1 Commutateur du compresseur du climatiseur V7 G01 X 2 Commutateur du niveau d’eau du radiateur K9

E13 Connecteur 1 Indicateur d’obstruction U7 G02 M 2 Projecteur de travail (droit) J9

E14 Connecteur 1 Indicateur d’obstruction U7 G03 M 2 Projecteur de travail (gauche) L8

E15 Borne 1 Alternateur (B) X5 G04 M 6 Feu combiné arrière L8

E16 Borne 1 Alternateur (R) X7 G05 M 6 Feu combiné arrière L6

E17 Borne 1 Alternateur (E) X6 GR1 SWP 6 Connecteur intermédiaire (harnais du radiateur) L7

E18 Borne 1 GND L3 GRE SWP 6 Graissage automatique (OP) R3

E19 KES 1 2 Diode (démarreur) X4 L01 SWP 6 Commutateur du frein de stationnement N2

E20 KES 1 2 Diode (démarreur) V3 L02 SWP 6 Commutateur des feux de route et de croisement N2

E21 KES 1 2 Diode (démarreur) V3 L03 SWP 6 Commutateur du signal de direction N2

E22 KES 1 2 Diode (démarreur) V2 L04 SWP 14 Commutateur de la boîte de vitesses N1

E23 KES 1 2 Diode (compresseur du climatiseur) V7 L05 AMP040 20 Tableau de bord principal M4

ECSS SWP 14 Connecteur intermédiaire (ECSS) R4 L06 AMP040 16 Tableau de bord principal M3

ER1 SWP 14 Connecteur intermédiaire (harnais du moteur) U2 L07 AMP040 12 Tableau de bord principal M4

ER2 SWP 12 Connecteur intermédiaire (harnais du moteur) V2 L08 AMP040 8 Tableau de bord principal M2

F01 M 3 Connecteur intermédiaire (feu avant droit) A6 L09 M 6 Contacteur d’allumage M2

F02 M 3 Connecteur intermédiaire (feu combiné droit) A6 L10 S 10 Commutateur de l’essuie-glace O1

F03 M 3 Connecteur intermédiaire (feu combiné gauche) E1 L12 X 2 Commutateur de coupure de la boîte de vitesses O1

F04 M 3 Connecteur intermédiaire (feu avant gauche) D1 L15 M 4 Commutateur kickdown M5

F05 X 3 Capteur de proximité du positionneur de godet A2 L15 KES 1 2 Solénoïde du limiteur de levage de flèche M5

F06 X 3 Capteur de proximité du limiteur de levage de flèche A1 L17 KES 1 2 Solénoïde du positionneur de godet M4

F07 Connecteur 1 Avertisseur sonore (gauche) A1 L18 AMP040 16 Console d’entretien N6

F08 Connecteur 1 Avertisseur sonore (droit) A5 L19 AMP040 8 Console d’entretien N6

F09 Connecteur 1 Avertisseur sonore (droit) A4 L21 KES 1 2 Console d’entretien N6

F10 Connecteur 1 Avertisseur sonore (gauche) B1 L22 KES 1 2 Console d’entretien O6

F13 Borne 1 GND (châssis avant) C1 L40 Yazaki 7 Commutateur de la vitre électrique (droite) N6

F14 X 2 Solénoïde du frein de stationnement D1 L41 Yazaki 7 Commutateur de la vitre électrique (gauche) M5

F15 X 2 Avertissement de stationnement (tableau de bord) C1 L42 Connecteur 1 Ronfleur d’avertissement O6

FR1 S 10 Connecteur intermédiaire (feu avant) D8 L43 Connecteur 1 Ronfleur d’avertissement O6

FR2 SWP 6 Connecteur intermédiaire (flèche• Commutateur de godet) F1 L44 KES 0 6 Relais essuie-glace O6

20-214 WA600-3
1
DEPISTAGE DES PANNES TYPES DE CONNECTEURS ET SITUATIONS DE FIXATION

N° du Numéro N° du Numéro
connec- de Ad- de Ad-
Type Endroit d’utilisation resse
connec- Type Endroit d’utilisation
teur broche teur broche resse

L46 KES 1 4 Unité de clignotant O7 LR5 X 4 Connecteur intermédiaire (GND) R3

L48 - 5 Relais godet N7 LR6 L 2 Connecteur intermédiaire (alimentation) R3

L49 - 5 Relais flèche N7 R01 X 2 Commutateur de direction d’urgence H1

L51 - 6 Relais feu de travail latéral O8 R03 KES 1 2 Diode (relais batterie) K2

L52 - 5 Relais danger M7 R04 KES 1 2 Diode (relais batterie) K3

L53 - 5 Relais feu d’arrêt M8 R05 KES 1 2 Capteur du niveau de carburant J2

L55 - 5 Relais avertisseur sonore O8 R06 Borne 1 Fusible à action retardée (30A) X4

L56 - 5 Relais ECSS M9 R07 Borne 1 Fusible à action retardée (30A) W3

L57 - 5 Relais neutre M8 R08 Borne 1 Fusible à action retardée (80A) W3

L58 - 5 Relais neutraliseur M8 R09 Borne 1 Fusible à action retardée (80A) W3

L59 - 5 Relais sécurité du frein de stationnement M9 R10 Borne 1 GND K3

L60 - 6 Relais feu de travail avant N9 R11 Borne 1 Relais batterie (M) L4

L61 - 6 Relais feu de travail arrière O9 R12 Borne 1 Relais batterie (B) L5

L62 - 5 Relais arrêt moteur N9 R13 Borne 1 Ronfleur retour L6

L63 Connecteur 8 Commutateur de l’avertisseur sonore O1 R14 Borne 1 Ronfleur retour L6

L64 - 5 Commutateur de la pression d’huile du moteur M8 RA1 X 2 Connecteur intermédiaire (relais batterie) L5

L65 - 5 Relais coupure de la boîte de vitesses N9 T01 MS 10 Soupape de commande de la boîte de vitesses E9

L66 - 6 Relais marche AVANT O7 T02 KES 1 2 Diode (soupape de commande de la boîte de vitesses) F9

L67 - 6 Relais marche ARRIÈRE O8 T03 KES 1 2 Diode (soupape de commande de la boîte de vitesses) F1

L68 - 6 Relais kickdown O8 T04 KES 1 2 Diode (soupape de commande de la boîte de vitesses) F9

L71 SWP 6 Contrôleur APS M5 T05 X 2 Capteur de vitesse A2

L72 X 2 Contrôleur APS M4 TL1 SWP 2 Connecteur intermédiaire R3

L73 KES 1 2 Commutateur d’arrêt moteur N1

L74 KES 1 4 Commutateur de préchauffage M2

L75 KES 1 2 ECSS (commutateur) P6


e e
L76 - 5 Relais de sélection 2 – 1 N7

L80 - 5 Relais indicateur d’obstruction M8

L81 X 2 Commutateur du feu d’arrêt O1

L91 - 5 Relais vitre électrique (monter à gauche) O9

L92 - 5 Relais vitre électrique (abaisser à gauche) O8

L93 - 5 Relais vitre électrique (monter à droite) N9

L94 - 5 Relais vitre électrique (abaisser à droite) O9

LR1 S (bleu) 12 Connecteur intermédiaire (feu, avertisseur sonore) R4

LR2 SWP 14 Connecteur intermédiaire (climatiseur, lave-glace) R4

LR3 SWP 12 Connecteur intermédiaire (moteur) R3

LR4 SWP 14 Connecteur intermédiaire (moteur) R4

ECSS : système de suspension à commande électronique

WA600-3 20-215
1
DEPISTAGE DES PANNES SCHEMA DE LA DISPOSITION DES CONNECTEURS

SCHEMA DE LA DISPOSITION DES CONNECTEURS

20-216 WA600-3
1
DEPISTAGE DES PANNES SCHEMA DE LA DISPOSITION DES CONNECTEURS

WA600-3 20-217
1
DEPISTAGE DES PANNES SCHEMA DE LA DISPOSITION DES CONNECTEURS

20-218 WA600-3
1
DEPISTAGE DES PANNES SCHEMA DE LA DISPOSITION DES CONNECTEURS

WA600-3 20-219
1
TABLEAU DE CONNEXION POUR LES NUMEROS
DEPISTAGE DES PANNES DES BROCHES DE CONNECTEURS

TABLEAU DE CONNEXION POUR LES NUMEROS


DES BROCHES DE CONNECTEURS
fl Les termes mâle et femelle font référence aux broches alors que les termes boîtier mâle et boîtier
femelle font référence à la partie d’appui du boîtier.

Numéro Connecteur de type X


de
broche Mâle (boîtier femelle) Femelle (boîtier mâle)

1
1

2
2

TEW00221 TEW00222

1 3 1
3

2 2

TEW00223 TEW00224

1 3
3 1

2 4 4 2

TEW00225 TEW00226

20-220 WA600-3
1
TABLEAU DE CONNEXION POUR LES NUMEROS
DEPISTAGE DES PANNES DES BROCHES DE CONNECTEURS

Numéro Connecteur de type SWP


de
broche Mâle (boîtier femelle) Femelle (boîtier mâle)

1 4 4 1

3 6
6 3 BLP00033
TEW00235

1 5 5 1

4 8 8 4
TEW00237 TEW00238

4 1
1 4
12
8 5
5 8

12 9 9 12
BLP00034 BLP00035

1 4 8 11 11 8 4 1

14

3 7 10 14 14 10 7 3
TEW00239 TEW00240

4 1 4
1

8 5
5 8
16
12 9 9 12

16 13
BLP00036 13 16 BLP00037

WA600-3 20-221
1
TABLEAU DE CONNEXION POUR LES NUMEROS
DEPISTAGE DES PANNES DES BROCHES DE CONNECTEURS

Numéro Connecteur de type M


de
broche Mâle (boîtier femelle) Femelle (boîtier mâle)

2 2

1 BLP00038 1 BLP00039

2 3 3 2

1 1
TEW00243 TEW00244

1 3
3 1

2 4 4 2
TEW00245 TEW00246

1 4 4 1

3 6 6 3 TEW00248
TEW00247

4 1 4
1

8 5
BLP00040
5 8 BLP00041

20-222 WA600-3
1
TABLEAU DE CONNEXION POUR LES NUMEROS
DEPISTAGE DES PANNES DES BROCHES DE CONNECTEURS

Numéro Connecteur de type S


de
broche Mâle (boîtier femelle) Femelle (boîtier mâle)

1 5 5 1

4 8 TEW00249 8 4 TEW00250

6 1

1 6

10

5 10 10
TEW00251 5 BLP00042

1 6 6 1

12

5 12
BLP00043 12 5 TEW00254

1 8 8 1

16

7 16 BLP00044 16 7 TEW00256

WA600-3 20-223
1
TABLEAU DE CONNEXION POUR LES NUMEROS
DEPISTAGE DES PANNES DES BROCHES DE CONNECTEURS

Numéro Connecteur de type AMP040


de
broche Mâle (boîtier femelle) Femelle (boîtier mâle)

4 8
8 4

1 5
BLP00053
5 1 BLP00054

6 12 12 6

12

1 7
BLP00055 7 1 BLP00056

8 16
16 8

16

9 1
1 9
BLP00057 TEW00232

10 20
20 10

20

11 1
1 11 TEW00234
BLP00058

20-224 WA600-3
1
TABLEAU DE CONNEXION POUR LES NUMEROS
DEPISTAGE DES PANNES DES BROCHES DE CONNECTEURS

Numéro Connecteur automobile


de
broche Mâle (boîtier femelle) Femelle (boîtier mâle)

2 2

1 1
BLP00063 BLP00064

1 1 3
3

4 6
6 4 BLP00069 BLP00070

WA600-3 20-225
1
TABLEAU DE CONNEXION POUR LES NUMEROS
DEPISTAGE DES PANNES DES BROCHES DE CONNECTEURS

Numéro Connecteur de type MIC


de
broche Mâle (boîtier femelle) Femelle (boîtier mâle)

3 1
1 3

4 5 4
5
5

BLP00045 BLP00046

1 5 5 1

9 9 6
6
9

BLP00047 BLP00048

7 7 1
1

13 13 8
8
13

BLP00049 BLP00050

1 9 9 1

10 17
17 10
17

BLP00051 BLP00052

1 11
11 1

12 21
21 12
21

TEW00259 TEW00260

20-226 WA600-3
1 1
TABLEAU DE CONNEXION POUR LES NUMEROS
DEPISTAGE DES PANNES DES BROCHES DE CONNECTEURS

No.
Numéro Connecteur de type L
of
de
broche
pins Mâle (boîtier femelle) Femelle (boîtier mâle)

1 1

2 2

TEW00257 TEW00258

No. Connecteur de type PA


of
pins Mâle (boîtier femelle) Femelle (boîtier mâle)

No. Connecteur de type Bendix


of
pins Mâle (boîtier femelle) Femelle (boîtier mâle)

10

WA600-3 20-227
1
TABLEAU DE CONNEXION POUR LES NUMEROS
DEPISTAGE DES PANNES DES BROCHES DE CONNECTEURS

Numéro Connecteur relais (douille)


de
broche Femelle
Mâle (boîtier femelle) Relais
Femelle(broches
(boîtiermâles)
mâle)

2 5 2 1

1 3 6 5 6 3

BLP00073 BLP00074

6 4 3 6 5

4 3 1 2

5 2 1

BLP00075 BLP00076

20-228 WA600-3
1 1
DEPISTAGE DES PANNES METHODE D’UTILISATION DES TABLEAUX DE DEPISTAGE DE PANNES

METHODE D’UTILISATION DES TABLEAUX DE DEPISTAGE DE PANNES


1. Catégorie des numéros de code de dépannage

N° de code de dépannage Composant


S-cc Dépannage du système du moteur
M-cc Dépannage du système du tableau de bord principal
K-cc Dépannage du système de la console d’entretien
E-cc Dépannage des systèmes électriques
H-cc Dépannage des systèmes hydraulique et mécanique

2. Méthode d’utilisation du tableau de dépannage


1) N° de code de dépannage et problème
La partie en haut à gauche du tableau reprend le numéro de code de dépannage ainsi que le
problème que connaît l’engin.
2) Distinction des conditions
Même lorsqu’il s’agit d’un problème semblable, la méthode de dépannage peut être différente
selon le modèle, la composante ou le problème. Dans de tels cas, le tableau de dépannage se voit
à nouveau divisé en sections marquées de lettres minuscules (par exemple, a), b)) ; consultez
donc la section appropriée pour effectuer le dépistage.
Si, par contre, le tableau n’est pas subdivisé en sections, commencez le dépistage à partir d’un
premier élément à vérifier.
3) Précautions générales
Lorsque vous utilisez le tableau de dépannage, des précautions qui s’appliquent à tous les élé-
ments sont reprises en haut de la page et sont marquées d’une étoile ★.
Les précautions marquées d’une étoile ★ ne sont pas reprises dans le , mais doivent tou-
jours être respectées lors d’une vérification effectuée à l’intérieur du .
4) Méthode de lecture du tableau de dépannage YES

• Vérifiez ou mesurez l’élément à l’intérieur du NO


(OUI / NON), et en fonction de la ré-
ponse suivez soit la ligne du OUI, soit la ligne du NON pour vous diriger vers le prochain
. (Remarque : Le numéro indiqué dans le coin supérieur droit du est un numéro
d’index ; il ne détermine pas l’ordre à suivre.)
• En suivant les lignes OUI ou NON en fonction des résultats de la vérification et des mesures,
vous aboutirez finalement à la colonne des Causes. Vérifiez la cause et entreprenez l’action
reprise dans la colonne des solutions à droite.
• En dessous du se trouvent les méthodes d’inspection ou de mesure ainsi que les va-
leurs de jugement. Si ces dernières – qui se trouvent en dessous du – sont correctes ou
si la réponse à la question à l’intérieur du est OUI, suivez la ligne du OUI ; si la valeur de
jugement n’est pas correcte ou si la réponse est NON, suivez la ligne du NON.
• En dessous du se trouvent le travail de préparation nécessaire à l’inspection et à la
mesure ainsi que les valeurs de jugement. Si ce travail est négligé, ou si vous vous trompez
dans la méthode de fonctionnement ou de manipulation, cela risque d’entraîner un jugement
erroné ou encore d’endommager les accessoires. C’est pourquoi, avant de commencer toute
inspection ou mesure, lisez toujours attentivement les instructions, et commencez le travail
dans l’ordre à partir de l’élément 1).
5) Outils de dépannage
Lorsque vous effectuez un dépannage, préparez les outils de dépistage nécessaires. Si vous sou-
haitez davantage d’informations à ce sujet, voir OUTILS POUR LES ESSAIS, REGLAGE ET DEPIS-
TAGE DE PANNES.
6) Position de l’installation, numéro de broche
Un schéma ou tableau reprend le type de connecteur, la position de l’installation, ainsi que la
connexion du numéro de la broche du connecteur. Lorsque vous procédez au dépistage, consul-
tez ce tableau pour obtenir des informations sur le numéro de broche du connecteur ainsi que
sur l’endroit d’inspection et de mesure du numéro du connecteur de câblage qui apparaît dans le
tableau de dépannage.

WA600-3 20-229
1
DEPISTAGE DES PANNES METHODE D’UTILISATION DES TABLEAUX DE DEPISTAGE DE PANNES

<Exemple>
1 M-15 Anomalie dans le ronfleur

2 a) Le ronfleur ne sonne plus durant 3 secondes au cours de la vérification automatique lorsque le


contacteur d’allumage est mis sur ON
b) Le ronfleur ne cesse de sonner

3 Cause Solution

Faux contact ou
OUI déconnexion du harnais de Réparez ou
1 câblage entre L06 (femelle) remplacez
(8) et L43 (mâle) (1)
Le ronfleur
sonne-t-il ? 2 OUI
Ronfleur défectueux Remplacez
Est-ce que la
• Mettez le contacteur tension entre L42
(femelle) et la
d’allumage sur NON masse du châssis Faux contact ou
ON. est normale ? déconnexion du harnais de Réparez ou
• Mettez le L43 • 20 – 30 V câblage entre L42 (femelle) remplacez
NON
(femelle) en • Mettez le contacteur (1) et FS2 (femelle) (9)
contact avec la d’allumage sur ON.
masse du châssis.

Schéma du circuit électrique lié M-15

console d’entretien fusible (I)

PUISSANCE
du ronfleur
ronfleur d’avertissement

tableau de bord principal

PUISSANCE
du ronfleur

20-230 WA600-3
1
METHODE D’UTILISATION DES TABLEAUX
DEPISTAGE DES PANNES DE DEPISTAGE DE PANNES DE MATRICE

METHODE D’UTILISATION DES TABLEAUX DE DEPISTAGE DE


PANNES DE MATRICE
Les tableaux de dépannage utilisent la même méthode qu’un autre tableau de dépannage (de type OUI
/ NON) pour repérer la cause d’une panne dans un engin. Les tableaux de dépannage sont généralement
divisés en catégories pour les composants principaux, tels que le système de direction et le système
hydraulique des accessoires de travail. Suivez la procédure reprise ci-dessous et effectuez le dépannage
afin de localiser les problèmes de façon précise et rapide.

Etape 1. Questions à poser à l’opérateur 1. La direction ne fonctionne pas ← Symptôme


Les questions à poser à l’opérateur sont repri- [Exemple]
ses en dessous du symptôme de la panne. Si
les réponses aux questions correspondent à Posez les questions suivantes à l’opérateur :
l’information donnée, suivez la flèche pour ob- • Est-ce que la direction a brusquement cessé
tenir la cause probable de la panne. de fonctionner ? → rupture dans les acces-
Prenez en compte le contenu des questions et soires de direction
consultez le tableau pendant que vous procé- • Est-ce que la direction était progressivement
devenue lourde ? → usure interne des ac-
dez aux étapes 2 et 3 afin de saisir la véritable cessoires de direction, joint défectueux
cause.

Etape 2. Contrôles à effectuer avant le dépistage


Contrôles préalables [Exemple]
des pannes
Avant de commencer le dépannage principal • Le niveau d’huile du réservoir hydraulique
et de mesurer la pression hydraulique, effec- est-il normal ?
tuez tout d’abord les Contrôles Préalables, et Le type d’huile est-il correct ?
vérifiez s’il n’y a pas de fuite d’huile et si les • Y a-t-il une fuite d’huile de la soupape de
boulons ne sont pas desserrés. Ces contrôles direction de l’orbitrol ?
• a barre de sécurité a-t-elle été retirée du
peuvent éviter une perte de temps due à un
châssis ?
dépistage inutile.
Les éléments repris sous le titre Contrôles Préa-
lables sont des éléments dont il faut particuliè- [Exemple 1]
rement tenir compte pour ce symptôme avant
N° Solutions
de commencer le dépannage. Problèmes

1 La direction ne tourne ni vers la gauche ni vers la droite.


Etape 3. Utilisation du tableau de référence
Idem qu’en 1, mais il y a aussi une anomalie dans
1) Activez l’engin pour effectuer les contrôles 2 l’activation des accessoires de travail.
de la colonne des éléments de dépistage. 3 La direction ne tourne que d’un côté
Marquez les éléments pour lesquels les ré-
sultats correspondent au symptôme. 4 Le volant est lourd et impossible à tourner
★ Il n’est pas nécessaire de suivre les con-
trôles de dépistage dans l’ordre ; choi-
sissez l’ordre de dépistage le plus fa- [Exemple 2]
cile.
es

2) Trouvez la cause appropriée dans la co-


sues
CaCua

lonne des causes. Si le symptôme appa-


raît, les repères O sur cette ligne indiquent a b c d e
les causes possibles. (Pour l’élément N° 2 Solutions
Remedy
× C A ×
du tableau de droite, les causes possibles Problems
Problèmes ×
sont les causes c ou e). 1
S’il n’y a qu’un repère O :
2
Effectuez le dépistage pour les autres élé-
ments (pour lesquels la même cause est 3
marquée d’un repère O), vérifiez si le symp- 4
tôme apparaît, puis réparez. 5
S’il y a deux repères O :
Passez à l’étape 3) pour déterminer les cau-
ses possibles.

WA600-3 20-231
1
METHODE D’UTILISATION DES TABLEAUX
DEPISTAGE DES PANNES DE DEPISTAGE DE PANNES DE MATRICE

3) Activez l’engin et vérifiez les autres élé-


ments de dépannage que ceux repris au

se
point 1).

asues
Activez l’engin et vérifiez les éléments de

CaCu
la même manière qu’au point 1), et si le a b c d e
symptôme apparaît, marquez cet élément. Solutions
Remedy
× C A ×
(dans le tableau de droite, le symptôme Problems
Problèmes ×
apparaît à nouveau pour l’élément 5).
1

4) Trouvez la cause appropriée dans la co- 2


lonne des causes. De la même manière 3
qu’à l’étape 2), si le symptôme apparaît, 4
les repères O sur cette ligne indiquent les 5
causes possibles. (Pour l’élément N°5
Applicable
Élément detroubleshooting item located
dépannage applicable situé àinl’étape
Step 3).
3).
dans le tableau de droite, les causes pos-
Applicable
Élément detroubleshooting item located
dépannage applicable situé àinl’étape
Step 1).
1).
sibles sont les causes b et e).

5) Repérez les causes possibles.


Il y a une cause commune parmi les cau- neIgnore
tenez these
pas compte
causesde
ces causes

eses
ses situées aux étapes 2) et 4). (Une cause
su
marquée d’un O apparaît sur la ligne pour CaCua causes
Common causes
communes
les deux éléments.) Cette cause est com- a b c d e
mune aux deux symptômes des étapes de Solutions
Remedy
dépistage 1) et 3). × C A ×
Problems
Problèmes ×
★ Les causes qui ne sont pas commu-
nes aux deux éléments de dépistage 1
(éléments qui ne sont pas marqués 2
d’un O pour les deux symptômes) 3
sont des causes improbables ; aussi, 4
n’en tenez pas compte.
5
(Dans l’exemple repris à droite, les
causes pour l’élément de dépistage
N°2 sont les causes c ou e, et les cau-
ses pour l’élément de dépistage 5 sont
les causes b ou e ; ainsi, la cause e
s

est commune aux deux éléments.)


usse
auase
CC

6) Recommencez les opérations des étapes a b c d e


3), 4) et 5) jusqu’à ce qu’il subsiste une action à
Solutions
Remedy Action to take
cause (une cause commune). × C A × entreprendre
★ Si vous n’arrivez pas à déterminer une Problems
Problèmes ×
cause parmi les autres, éliminez les 1
causes au maximum. 2
3
7) Solutions
4
Si une cause commune a été trouvée, en-
treprenez l’action reprise dans la colonne 5
des solutions. Les symboles repris dans
la colonne des solutions désignent les so-
lutions suivantes :
X : Remplacez, t : Réparez, A : Réglez, C :
Nettoyez.

20-232 WA600-3
1

Vous aimerez peut-être aussi