Vous êtes sur la page 1sur 24

E160201X.

0 01/02/16

SECHOIRS
NOTICE POUR L’INSTALLATION,
L’UTILISATION
ET L’ENTRETIEN

1
E160201X.0 01/02/16

Sommario
1. INTRODUCTION ............................................................................................................................................3
2. NORMES DE SECURITE ...............................................................................................................................3
3. RESPONSABILITE DU CONSTRUCTEUR ...................................................................................................5
4. DEBALAGE ....................................................................................................................................................5
5. IDENTIFICATION DE LA MACHINE ..............................................................................................................5
6. LOCAL D’INSTALLATION ET POSITIONNEMENT.......................................................................................5
7. INSTALLATION: MACHINE A GAZ................................................................................................................6
8. INDICATIONS SUR L’EMISSION SONORE ..................................................................................................7
9. BRANCHEMENT ELECTRIQUE ....................................................................................................................7
10. RACCORDEMENT GAZ ..............................................................................................................................8
11. RACCORDEMENT GAZ: ESSAI D’ETANCHEITE ......................................................................................8
12. RACCORDEMENT GAZ: PUISSANCE TERMIQUE ...................................................................................9
13. RACCORDEMENT GAZ: CONTROL PRESSION ENTREE .......................................................................9
14. RACCORDEMENT GAZ: ESSAI ........................................................Errore. Il segnalibro non è definito.
15. CONDUIT DE DECHARGE AIR HUMIDE ET GAZ BRULLE ......................................................................9
16. CONNECTION VAPEUR..............................................................................................................................9
17. CONNECTION AIR COMPRIMEE .............................................................................................................10
18. UTILISER LE SECHOIR .............................................................................................................................10
19. PREPARER LA LINGE ...............................................................................................................................11
20. DEMARRAGE DU PROGRAMME .............................................................................................................11
21. DEPART DIFFERE D’UN PROGRAMME ..................................................................................................13
22. PAUSE DU PROGRAMME ........................................................................................................................13
23. INTERRUPTION DU PROGRAMME .........................................................................................................13
24. PHASES DU PROGRAMME ......................................................................................................................13
25. FIN JOUR DU TRAVAIL .............................................................................................................................14
26. MODIFICATION DES PARAMETRES PENDANT LE CYCLE ..................................................................14
27. FONCTIONNEMENT MANUEL .................................................................................................................14
28. PROGRAMMES EN MEMOIRE .................................................................................................................14
29. SECHOIR CONNECTE AU SISTEME DE PAIEMENT: FONCTIONNEMENT .........................................16
30. PROGRAMMATION ...................................................................................................................................16
31. PROGRAMMATION: LES PROGRAMMES ...............................................................................................17
32. PROGRAMMATION: LINGUE....................................................................................................................18
33. PROGRAMMATION: JOUR/HEURE .........................................................................................................18
34. PROGRAMMATION: CONSOMMATION ENERGIE .................................................................................18
35. PROGRAMMATION: ANTI-FROISSEMENT .............................................................................................18
36. PROGRAMMATION: REFROIDISSEMENT INITIAL .................................................................................18
37. PROGRAMMATION: MACHINE AVEC SYSTEME DE PAIEMENT ..........................................................18
38. PROGRAMMATION: MENU MONNAYEUR ..............................................................................................18
39. UTILISATION DE L’ARRET D’URGENCE .................................................................................................19
40. QUOI FAIRE EN CAS DE COUPURE D’ELECTRICITE ...........................................................................19
41. QUOI FAIRE S’IL Y A ODEUR DE GAZ ....................................................................................................19
42. MESSAGE DU MICROPROCESSEUR .....................................................................................................19
43. ENTRETIEN DU SECHOIR........................................................................................................................20
44. PROBLEME AVEC LE SECHAGE .............................................................................................................21
45. UTILISATION DU SECHOIR TILTING .......................................................................................................22
46. CONTROL DES DISPOSITIFS DE SECURITE .........................................................................................22
47. MISE AU REBUT ........................................................................................................................................23
48. GARANCIE .................................................................................................................................................23
49. DONNES PRESSION GAZ ........................................................................................................................23

2
E081101X rev5 21/02/14

1. INTRODUCTION machines industrielles.


Cette documentation est relative à l’utilisation des
séchoirs industriels et est rédigée en application Réparations incorrectes peuvent mettre la
des normes communautaires en vigueur. Ces sécurité de l’usager en danger sérieusement.
informations sont destinées à l’utilisateur, qui doit
en prendre connaissance et les comprendre avant Avant d’allumer le séchoir lire attentivement les
d’utiliser le séchoir. La notice d’utilisation doit être instructions à suivre et les mettre à disposition de
toujours disponible pour la consultation. En cas toutes personnes engagées d’user cette machine.
de perte, demander au constructeur un nouvel
exemplaire. Le fabricant n’est pas responsable Les séchoirs ici décrits sont destinés au séchage
des conséquences d’une utilisation incorrecte du de linge dans le secteur professionnel, toute autre
séchoir, notamment lorsque la notice n’a pas été utilisation est interdite sans accord écrit et
lu complètement ou que les consignes d’utilisation préalable du fabricant.
n’ont pas été respectées.
Le fabricant se réserve la possibilité de modifier Avant de sortir du linge du séchoir, il faut assurer
les spécifications et caractéristiques ici que le tambour soit bien arrêté. Ne pas introduire
mentionnées. Les images de cette notice les mains dans un tambour en marche.
prouvent différer de la réalité. Les dessins et
données techniques pourront être modifiés sans Aucun objet autre que du linge ne doit être
préavis. introduit dans le séchoir. Le linge à sécher ne doit
La notice et les documents complémentaires pas avoir été en contact avec des substances
(diagramme électrique et fiche technique) sont dangereuses telles qu’explosives, détonantes ou
partie intégrante du séchoir, ils doivent être inflammables.
conservés et être joints au séchoir dans le cas de
cession à un autre utilisateur. Pour éviter les risques d’incendie et d’explosion,
Les documents techniques et la vue éclatée avec les produits combustibles ou inflammables ne
la liste des pièces détachées sont disponibles sur doivent pas être placés à proximité du séchoir.
le web site du constructeur. Avant d’accéder au
site veuillez disposer du numéro de matricule de Respecter avec attention les instructions de
l’appareil, figurant sur la plaque signalétique séchage figurant sur le linge.
accessible sur le panneau supérieur.
L’utilisation du séchoir est interdite aux mineurs
de moins de 16 ans.
ATTENTION!
Il est interdit aux enfants de jouer avec la
Le fabricant décline toute responsabilité pour
machine.
possibles inexactitudes contenues dans ce
document et causé par erreurs d’impression ou
Garder l’emballage hors de portée des enfants.
transcription. Le fabricant se réserve le droit
d’apporter aux produits tous les modifications
Garder la lessive hors de portées des enfants.
retenues nécessaires ou utiles sans préjudicier
les caractéristiques essentiales. Il est interdit de
Garder les enfants et les animaux lointains de la
reproduire, même partiellement, textes ou images
machine quand elle est en marche.
de ce document sans l’approbation préventive du
constructeur.
Le fabriquant est déchargé de tout responsabilité
dans le cas où des connections extérieures
supplémentaires appliquées au séchoir ne soient
2. NORMES DE SECURITE
pas exécutées parfaitement.

ATTENTION! INSTRUCTIONS IMPORTANTES


Risque d’étouffement, lésions ou invalidité
permanent ! Ne travailler pas avec les panneaux d’accès
techniques ouverts !
Le non-respect des règles de sécurité indiquées
ci-dessous peut causer des dommages graves à
personnes, choses et animales.

L’installation et l’entretien des séchoirs IMESA


doit être fait par un personnel qualifié qui connait
bien le produit et dans le respect des normes
européennes relatives à l’installation des
E160201X.0 01/02/16

Le séchoir doit être utilisé par un personnel


Afin d’éviter les brûlures ou écrasement des qualifié et instruit et en présence d’un
mains, il est absolument interdit de retirer, deuxième opérateur.
même temporairement, les panneaux de
protection et les systèmes de sécurité ! LIRE AVEC ATTENTION ET INFORMER TOUS
LES OPERATEURS DES INTERVENTIONS A
Ne pas introduire barres, éclisses ou objets de REALISER EN CAS DE COUPURE
métal dans le tambour. Dans le cas D’ELECTRICITE
d’émergence suivre toujours les procédures
ici expliquées.
DANGER D’ELECTROCUTION
Vérifier le fonctionnement correct des
dispositifs de sécurité chaque fois que le
Toutes les interventions sur les parties
séchoir est démarré !
électriques du séchoir doivent être faites par
un personnel qualifié et après avoir coupé
Connaître le fonctionnement du séchoir et des
l’alimentation générale.
dispositifs d’urgence est obligatoire !
Les circuits de puissance et de contrôle ne
peuvent être modifiés et contrôlés que par un
service technique agréé par le fabricant. Dans
DANGER DE BRULURES le cas contraire, la garantie contractuelle sera
annulée.
Le Séchoir, par la nature même de l’activité à
laquelle se destine, présente un danger de Sur le tableau électrique, l’étiquette ci-dessous est
brûlures, qui peuvent être causées par : placée pour signaler le danger. Elle doit être
remplacée par une identique si l’original est
- Contact avec les tissus à la sortie du endommagé ou absent.
tambour
- Contact avec le hublot après son
ouverture
- Contact avec la batterie de chauffage
pendant la maintenance « à machine
chaude »
- Contact avec les composants qui
canalisent le vapeur

Les étiquettes ci-dessous ont été placées sur


le séchoir ; en cas d’endommagement de CONDITION PSYCHO-PHYSIQUE DE
ceux-ci, l’utilisateur doit les remplacer avec L’OPERATEUR
des étiquettes identiques. L’opérateur qui travaille sur le séchoir doit être en
parfaite condition psycho-physique ; pendant le
travail, maintenir une posture verticale sur l’avant
du séchoir.
Afin d’éviter les chocs dangereux avec le châssis
du séchoir, éviter les mouvements brusques ou
gestes incontrôlés, par exemple, pendant le
chargement ou le déchargement du linge.
Placée à côté du hublot et référé au Les outres opérateurs présents dans le local ne
déchargement du linge. doivent pas distraire celui qui travaille sur le
séchoir.
Pendant l’utilisation du séchoir, l’opérateur ne doit
pas être distrait par la télévision, radio, etc.

ECLAIRAGE AMBIENT
Dans le local où est installé le séchoir, l’éclairage
Les parties extérieures de la machine peuvent doit avoir une intensité de 300-500 lux. Une
avoir des températures élevées pendant le lumière trop vive et fatigante doit être évitée.
fonctionnement.

ATTENTION!

4
E160201X.0 01/02/16

Les avertissements figurant dans cette notice ne La palette ne doit pas être utilisée comme support
sont pas exhaustifs. L’utilisateur doit procéder de la machine! La palette doit toujours être
avec toutes les précautions de bon sens et en enlevée et la machine doit être positionnée
respectant les normes d’usage. comme expliqué dans le paragraphe relatif.
3. RESPONSABILITE DU CONSTRUCTEUR
Les instructions figurant dans cette notice
complètent les obligations liées au respect des ATTENTION!
normes en matière de sécurité et prévention des La machine doit être déplacée seulement quand
accidents du travail. est fixée sur la palette : le déplacement avec
En référence à cette notice d’utilisation, le monte-charge doit être fait seulement par
fabricant décline toute responsabilité en cas de : personnel autorisé et compétent.
- Utilisation du séchoir contraire aux normes
de sécurité et prévention des accidents du
travail. 5. IDENTIFICATION DE LA MACHINE
- Installation du séchoir non correcte. La machine est identifiable par un petit sticker qui
- Absence d’entretien programmé ou indique le numéro de matricule, modèle,
périodique puissance et caractéristiques techniques.
- Aucun respect ou respect partiel des S’assurer que les alimentations disponibles
instructions écrites dans la notice. (électrique, hydraulique, gaz, aire comprimée)
- Défaut de tension ou d’alimentation du soient correspondant aux donnée sur la plaque
séchoir. matriculaire.
- Modification non autorisé du séchoir. Pièces détachées et/ou interventions exigent
- Utilisation du séchoir par un personnel non l’exacte individuation du modèle aux lesquels sont
autorisé ou non habilité destinés.

4. DEBALAGE
On recommande de vérifier la machine dans le
moment de la réception, ayant soin de signaler au
transporteur éventuels damages causés, pendant
le transport, sois aux partes intérieures sois à la
carrosserie extérieure.

ATTENTION!
Pendant le déplacement du séchoir il faut se
rappeler que le centre d’équilibre de la machine
est situé dans le dernier troisième de la hauteur.
Attention, il y a le risque que le séchoir se
retourne pendant le déplacement.
Près le local d'installation, la machine doit être
déballée complètement. Les bandes de cerclages
doivent être coupées et l’emballage à couverture
doit être enlevé.
L’emballage ne doit pas être jeté dans
l’environnement, mais dans son propre conteneur
selon le règlement en vigueur.
Avec une clé anglais ouvrir les boulons qui fissent L’altération, la suppression, l’absence des
la machine à la palette ; ils peuvent être visibles plaques d’identification ou tout ceci qui ne permit
sur la base de la machine (antérieur et pas l’identification exacte de la machine rend
postérieur). difficile tout opération d’installation et entretien et
fait terminer la garantie.

ATTENTION!
6. LOCAL D’INSTALLATION ET
Vérifier la fiche technique fournie avec la
POSITIONNEMENT
documentation de la machine, le poids net et le
Toutes les opérations d’installation doivent être
poids brut et la compatibilité avec les moyennes
faites par techniciens autorisés et
de mouvementassions disponibles.
professionnellement qualifiés. La machine doit
être positionnée sur une surface plaine, solide et
horizontale utilisant les petits pieds réglables
ATTENTION!
5
E160201X.0 01/02/16

positionnés à sa base. La régulation des pieds Le flux d’air qui arrive à la machine doit être
peut être fait par l’extérieur, il est suffisant de air propre et pas contaminée par chlore, fluor
visser et dévisser les pieds jusqu’à arriver à la ou autre dissolvant.
position souhaitée.
Pour les modèles dont il est prévu, la régulation Ne pas utiliser ou stocker essence, pétrole ou
peut être faite par l’intérieur de la machine âpres des autres matériaux inflammables auprès le
que la porte du filtre et le panneau derrière ont été séchoir. Il y a le danger d’explosions.
ouverts par une clé avec tête hexagonal de 5 mm.
A côte de la machine il faut prévenir un
extincteur. Prévoir la maintenance selon les
normes en vigueur.

7. INSTALLATION: MACHINE A GAZ


Tous les équipements professionnels avec
chauffage à gaz dans tous les capacités doivent
être considérées comme appareilles à gaz.
Pendant l’installation il faut observer les
recommandations suivants:
- Réglementation territoriales pour le bâtiment
et les prescriptions contre les incendies.
- Prescription contre les accidents ;
- Dispositions CENELEC sur les systèmes
électriques ;
- Les normes pour la sûreté dans le cas
d’utilisation de gaz combustible.
- Les normes pour équipement alimenté à
Vérifier que le porté du sol soit compatible avec le GAZ GPL ou du system générale de
poids du séchoir qui est indiqué sur la fiche distribution.
technique. La charge du séchoir peut être - Règlementation de la société qui fournit le
considérée complètement statique. Pour calculer gaz.
la charge statique additionner le poids net de la - Dispositions de la société qui fournit l’énergie
machine avec le poids du linge amouillé qui sera électrique.
chargée sur la machine. - Les autres prescriptions.
Assurer un sol propre et résistent à la chaleur. Les ouvertures pour l’aération et la ventilation du
locale peuvent être équipées avec un system de
Pour une utilisation, fonctionnement et entretien fermeture seulement si les conditions de
correctes, laisser un espace libre au moins de 500 ouverture sont contrôlées et si l’allumage du gaz
mm autour de la machine. est possible seulement en condition de ouverture.
La température ambiante doit être comprise entre L’aération du locale est optimal, même si le gaz
+5°C et +40°C. brulé est aspiré mécaniquement, quand la
Le niveau de protection est IPX4. pollution thermique nominale de ces appareilles à
Le séchoir doit être positionné dans un local bien gaz ne provoque pas une dépression dans le
aéré (conforme aux normes en vigueur). locale.
On doit rappeler que la machine utilise l’aire de la De cette manière, il est garanti la combustion
chambre ou est installée et doit décharger l’aire régulière du gaz, aussi que le complet
humide à l’extérieur. déchargement des gaz brulés.
Le séchoir ne doit pas être installé à l’arrière Pour une correcte dimension des prises d’aération
d’une porte battante fermant à clé, une porte vérifier les données écrites sur la fiche technique
coulissante ou une porte avec charnières et se référer, aussi, à la normative en vigueur.
opposées au côté du séchoir. Dans le cas d’installation du séchoir alimenté
avec GAZ liquide, des dispositifs d’aération forcée
Ne pas installer ni allumer la machine en cas de doivent être prédisposées.
dommage.

Installer la machine dans une position qui permet


l’ouverture complète du hublot (par son kit, il y a ATTENTION!
des modèles avec la possibilité de changer le Jamais installer machines chauffage gaz dans
sens d’ouverture du hublot). le même chambre avec machines qui utilisent
solution avec solvants (machines pour le
nettoyage à sec).
La combinaison du gaz avec les solvants peut
ATTENTION!
6
E160201X.0 01/02/16

être dangereuse pour les opérateurs et dimensionné (voir la table suivant) dans une porte
corrosive sur l’acier. câble fournie avec la machine.
Si machines chauffage à gaz et machines à L'alimentation électrique doit être exécutée en
solvants sont installées en chambres connectant le câble à une série de bornes (déjà
différentes, il faut s’assurer qu’il n’y a pas présents dans l’appareil).
échange d’aire entre les deux chambres.

ATTENTION!
Dans le cas de machines équipées du system
tilting, fixer les machines au sol avec des
chevilles. Les machines doivent être installées
parfaitement en ligne sur un sol sans réaction
élastique. Suivant le type d’alimentation écrit dans la platine
matriculaire, connecter les câbles au bornes
indiqué:

ATTENTION!
Dans le cas des machines équipées avec : bornes de terre, de couleur jaune vert
système tilting, il y a des éléments qui
meuvent autour la machine pendant le L1, L2, L3: bornes de terre, de couleur marron
chargement et déchargement du linge.
Pour connaitre les dimensions N: bornes de terre, de couleur bleu
d’encombrement des machines et des
éléments en mouvement dans les différentes Dans le cas d’installation ou replacement du câble
positions, voir la fiche technique. d’alimentation, le câble de terre doit être plus long
des autres de 5 cm ou moins.
Copie du schéma électrique est inclus dans une
8. INDICATIONS SUR L’EMISSION SONORE enveloppe, près du tableau électrique.
Le bruit produit par la machine cause un niveau
de pression acoustique continue et pondérée A
inférieur à 70 dB. ATTENTION!
On rappelle que dans le cas de séchoirs montés Vérifier que la direction de rotation du ventilateur
en batterie, la pression acoustique doit soit en direction tel que l’aire soit expulsée de
correspondre à: l’évacuation. Le moteur du ventilateur doit tourner
- 2 machines: bruit aérien < 73dB dans la direction de la flèche imprimée sur la
- 3 machines: bruit aérien < 75dB calotte.
- 4 machines: bruit aérien < 76dB Vérifier de conséquence que les phases
- 5 machines: bruit aérien < 77dB d’alimentation soient branchées dans la
succession correcte.
L’appareille doit être équipé avec un system de
9. BRANCHEMENT ELECTRIQUE mis à terre : le constructeur déclines tous
Le branchement électrique doit être effectué par responsabilité dans le cas le branchement de mis
personnel professionnellement qualifié et il doit à terre ne soit pas exécuté dans le respecte de la
satisfaire les conditions de normes en vigueur normative.
et/ou les règlements locaux et nationaux. Avant chaque opération d’entretien, couper
Contrôler que la tension d’alimentation soit l’alimentation électrique de la machine. Pour les
correspondante à cela indiquée dans les données opérations d’entretien se référer au diagramme
de la plaque. Pour le branchement utiliser un électrique envié avec la machine (le diagramme
câble du type H05 VV – F ou supérieur est disponible aussi dans le site web du
dimensionné selon les données de la plaque. constructeur).
Mettre en mont de la machine un dispositif de Les sections minimum pour les câbles
2
déconnexion omni polaire (par exemple un d’alimentation et pour les câbles de terre, en mm ,
interrupteur différentiel) l’ouverture entre les sont à référer aux fiches techniques avec la
contacts doit permettre la déconnexion complète machine.
dans les conditions de la catégorie de surtension
III et doit être conforme aux normes en vigueur.
L’interrupteur général doit être en position “0”.
Ouvrir la porte d’entrée pour l’alimentation ATTENTION!
électrique. Les sections minimales sur la table peuvent
Passer le câble alimentation correctement changer en fonctionne de la longueur de la

7
E160201X.0 01/02/16

connexion. Pour longueurs supérieures au 5 mt, inox DIN 3384 ou DIN 3383
augmenter la section proportionnellement à la
longueur adjonctive.

ATTENTION!
La connexion de la machine doit toujours être
faite dans le respect des donnés matriculaire
(puissance, tension d’alimentation, fréquence).
Pour les tensions d’alimentation différentes au
quelles prévues, demander information au
constructeur.

ATTENTION!
Dans le cas de machine équipée avec régulation Le system doit être projeté et réalisé suivant la
de vitesse (du tambour ou du ventilateur) c’est-à- normative en force. La connexion gaz au séchoir
dire équipée du variateur de fréquence, il faut une doit respecter la section écrite sur la fiche
protection par dispositif RCD type B (sensible à la technique et cette section ne doit pas être réduite.
valeur de courant moyen).
Ci-dessous un diagramme général pour la
connexion de la machine en cas de gaz en
bouteille. Dans ce cas un system avec réduction
ATTENTION! en deux étapes est nécessaire. Le system doit
Pour les machines équipées de câble alimentation toujours respecter la normative.
électrique: si ce câble est endommagé, il doit être
remplacé par le constructeur ou par le service
assistance technique ou en tous cas par une
personne qualifiée ainsi de prévenir tout risque.

10. RACCORDEMENT GAZ


Si la machine est alimentée à gaz, prévoir les
connexions avec l’installation de distribution:
vérifier les données dans la plaque du séchoir et
en particulier la pression du gaz d’alimentation.
Après de la bouteille (1) connecter un régulateur à
1,5 bar et après une vanne de sécurité
correctement dimensionnée (2).
ATTENTION! Le tuyau à haut pression (3) est interrompu par un
La pression maximale de la soupape du gaz robinet d’interception (4) et protégé (5) au-
est 50mbar. L’alimentation du gaz, aussi par dessous de la limite de l’area de
un temps très court, avec pressions compartimentage. Avant de entrer dans la
supérieures peut causer la rupture des chambre de utilisation installer un autre robinet et
membranes des soupapes. un filtre (6); installer aussi un stabilisateur /
régulateur de second niveau (7) qui porte la
Le system gaz doit être réalisé satisfaisant les pression au niveau prévu pour l’utilisation.
conditions requises de normes en vigueur et/ou
les règlements locaux et nationaux et avec
sections et pressions adaptes pour le séchoir 11. RACCORDEMENT GAZ: ESSAI
(voire les tables suivantes). D’ETANCHEITE
L'installation doit être réalisée selon le schéma Soumettre à un essai d’étanchéité tous les
suivant : avant de l’appareille doit être installé un raccords entre l’installation et la machine. Utiliser
robinet à gaz à interception rapide (1), ce robinet un spray trouve fuites ; au contraire utiliser des
doit être facilement accessible à l’utilisateur. Le autres substances mousseuses qui ne provoquent
robinet doit être conforme aux normes en force. pas corrosion. Aucune de ces deux solutions ne
Un pressostat de minimum doit être installé aussi doit mettre en évidence bulle. Les fuites sont à
(2). La connexion avec le system gaz doit être éliminer.
faite par une conjonction pas vibrante (3) ; dans le
cas de tuyaux flexibles utiliser tuyaux en acier

8
E160201X.0 01/02/16

cette notice
- Que les prescriptions de la normative de
ATTENTION!
sûreté et des autres directives et lois soient
Il est absolument interdis utiliser flammes
respectés.
pour l’essai d’étanchéité !
- Que les connections gaz soient à essai
12. RACCORDEMENT GAZ: PUISSANCE
d’étanchéité.
TERMIQUE
Ensuite, démarrer l’appareil suivant les
Pendant les opérations d’essai final dans l’usine,
instructions décrites dans cette notice en
le séchoir est prédisposé pour le type de gaz écrit
contrôlant l’allumage progressive des brûleurs et
sur la platine matriculaire.
aussi l’aspect de la flamme.
Si le gaz indiqué sur la platine matriculaire n’est
Controller, aussi, la consommation de gaz avec le
pas le même disponible dans l’installation, le
méthode volumétrique : vérifier sur le contacteur
séchoir doit être adapté. Dans ce cas informer le
combien de gaz a été consumé dans un certain
centre d’assistance autorisé.
des temps et confronter ce valeur avec les valeurs
La mise en marche de l’appareille avec la
indiqués sur la table.
puissance thermique écrite dans la platine
matriculaire dépend de la pression d’entré et du
pouvoir calorifique du gaz et aussi de la buse, de
15. CONDUIT DE DECHARGE AIR HUMIDE ET
la pression à la buse et de le correcte apport de
GAZ BRULLE
air primaire.
Le conduit de décharge air humide et gaz brulé
La pression d’entré qui permit le correct
doit être réalisé en conformité de la normative en
fonctionnement de l’appareille est indiqué selon
vigueur.
les différents type de gaz dans les tables suivants.
Pour éviter sortie de air humide et bruit, fermer
Hors de limites indiquées ne pas utiliser le séchoir
hermétiquement les connections du échappement
et contacter le fournisseur du gaz. La pouvoir
à l’extérieur, si nécessaire, utiliser matériaux
calorifique inferieur peut être demandé au
résistent aux haut températures (mastics et
fournisseur et doit être conforme avec les valeurs
préparation à base de silicone).
indiqués sur les tables.
Les séchoirs avec fonctionnement à gaz sont
appareilles du type B22, c’est-à-dire appareils à
gaz dépendant de un seul dispositif de protection
13. RACCORDEMENT GAZ: CONTROL
du vent avec soufflante arrière de la chambre de
PRESSION ENTREE
combustion.
La pression d’entrée doit être mesurée par un
Le gaz brules du séchoir doivent être conduit à
outille de mensuration à système liquide ou
l’extérieur par moyenne de un cheminée. Le
digitale (définition de 0.1 mbar ou moins).
conduit des gaz brûlés et de l’aire humide doit
- Fermer le dispositif d’interception.
être le plus possible court et doit être incliné en
- Desserrer un peu la vis de étanchéité sur la
forme ascendant vers la cheminée
pris de pression de la vanne du gaz. La vis
d’échappement.
est identifiée par « Pin ».
Dans le point plus bas doit être installé une
- Connecter le manomètre.
soupape d’aspiration. La connexion de la soupape
- Ouvrir le robinet.
d’aspiration doit respecter les dispositions locales
- Démarrer l’appareille.
en matière de connexion à la décharge eau. Le
- Mesurer la pression en entrée avec le brûleur
séchoir est équipé avec un ventilateur qui produit
en fonctionne.
en bruit typique pendant son fonctionnement.
- Eteindre l’appareille.
Pour réduire le niveau du bruit monter un
- Fermer le robinet.
silencieux sur le conduit de décharge.
- Enlever le manomètre.
- Serrer la vis d’étanchéité du gaz dans la
vanne de sûreté.
16. CONNECTION VAPEUR
- Ouvrir le robinet et contrôler l’étanchéité.
Seulement dans le cas de séchoirs chauffés à
La mise en marche du séchoir chauffé à gaz n’est
vapeur, réaliser une connexion au réseau vapeur.
pas consenti si la pression n’est pas compris dans
La connexion doit être faite par personnel qualifié
les limites indiqués sur les tables du paragraphe
et en conformité avec les prescriptions des lois en
précèdent.
force et, aussi, de la réglementation locale et
nationale.
Vérifier que la pression du vapeur soit conforme
14. 15. CONDUIT DE DECHARGE AIR HUMIDE
aux donnés écrits dans la fiche technique et que
ET GAZ BRULLE
tous le composants soient certifiés.
Quand le travail de connexion est terminé,
Le system vapeur doit être réalisé suivant le
contrôler :
diagramme suivant :
- Que les connections soient fait suivante les
prescriptions et les indications écrites dans

9
E081101X rev5 21/02/14

Les éléments du système son identifié comme Le system doit être réalisé par personnel
suit: professionnellement qualifié et doit satisfaire les
1) Vanne d’arrêt normes et les réglementations locales et
2) Filtre nationales.
3) Variateur de pression (si nécessaire)
4) Vanne de sécurité Tous les raccordes entre le system et l’appareille
IN) Entrée au échangeur vapeur de la machine doivent passer un essai de étanchéité. Utiliser des
sprays trouve fuites. En cas de fuites, les éliminer.

ATTENTION!
18. UTILISER LE SECHOIR
Une vanne de sécurité est performante quand
Connaitre bien les éléments qui composent le
elle a été dimensionnée. Ainsi elle pourra faire
séchoir avant de commencer à l’utiliser.
face à la portée maximale du system
d’alimentation du vapeur

5) Robinet casse vide


6) Filtre
7) Vanne de sortie condensat
8) Indicateur de passage
OUT) Sortie du échangeur de la machine

ATTENTION!
Les performances de séchage dépendent du
rendement de l’échangeur vapeur.
Le séchoir peut travailler avec une pression
vapeur à intervalles (voir fiche technique),
mais plus la pression est basse, moindres
Point 1: porte d’accès à la batterie de chauffage
seront les performances du séchoir. Pour
pour l’entretienne. Utiliser la clé en plastique
éviter temps de séchage trop long, utiliser une
envoyée avec la documentation de la machine
pression minimum de 5 bar.
pour ouvrir la porte.
L’accès au tableau électrique peut être consenti
17. CONNECTION AIR COMPRIMEE seulement au personnel spécialisé et compètent.
Point 2: area de commande où se trouve le
La connexion à l’air comprimée est nécessaire
microprocesseur ou le system électromécanique.
seulement pour quelques model : vérifier la fiche
Point 3: hublot du séchoir.
technique.
Point 4: porte accès filtre. Ouvrir la porte d’accès
E160201X.0 01/02/16

au filtre toujours pour son nettoyage. L’accès au


filtre est consenti seulement au personnel Le linge sale d’huiles, graisses, essences,
spécialisé et compètent. alcool, etc. qui a été lavé par eau chaude
Point 5: tableau des connexions électriques et utilisant une quantité de lessive approprié à
partie du system électrique. l’élimination des taches doit être très bien
Point 6: déchargeur air humide (toujours) et des rincée et étendue à l’air avant du séchage par
Gaz brulées (dans le cas de machine avec séchoir rotatif.
chauffage gaz).
Les objets comme caoutchouc expansé
(mousse de latex), bonnets de douche,
matière textile imperméable, objet avec un
ATTENTION!
Les prises d’air dans le panneau postérieur de côté en caoutchouc et le linge ou les
la machine doivent rester toujours libres. oreillers faites par mousse de latex, et en
Interdit de limiter le passage d’air entre les général tous les tissus qui ont des parties
fentes. en caoutchouc, ils ne doivent pas être séché
dans le séchoir.

19. PREPARER LA LINGE Interdit sécher linge pas lavé auparavant.


La machine doit être chargée suivant les
instructions écrites dans la platine matriculaire. Ne Contrôler que assouplissants et produits
pas charger la machine avec un poids supérieur à similaires soient utilisés conformément les
la charge nominale indiquée dans la fiche instructions.
technique et sur la platine matriculaire.
Avant de décider le programme plus correct, Vérifier les articles rembourrages : ne pas
séparer le linge en groupes homogènes par introduire ces articles si le rembourrage est
tissues et fibres pour obtenir un séchage abîmé.
uniforme.
Eviter de charger linge dégouttant eau : le linge Fermer les fermetures éclaires, boutonner les
doit toujours être essorée. Vérifier toujours s’il y a housses d’édredons, lacer tous lacets et
des bouchons doseurs avec le linge et les ruban. Vider les poches.
enlever.
Il faut avoir utilisé tout type d’assouplissant Éléments métalliques tels que boucles,
conformément les instructions. crochets, fermetures (à glissières ou
Avant de sécher, vérifier sur l’étiquette du linge similaires) doivent être enveloppés dans un
l’autorisation pour le séchage, que le linge soit tissu avant le séchage pour protéger le
lavé en eau et toujours suivre les instructions du tambour de dommages tels que des rayures
producteur des tissus. ou des bosses, ce qui pourrait à leur tour
À suivre, les significats des symboles endommager le linge.
internationales :

20. DEMARRAGE DU PROGRAMME


Sécher à temperature normale Démarrer l’interrupteur principal qui chauffe la
machine.
En cas de machine chauffé à vapeur : ouvrir la
Sécher à temperature basse
vanne qui permit l’entrée du vapeur. Pour limiter
les coups de bélier ouvrir la vanne très lentement
Interdit le séchage dans une machine : passer de la position ferme à la position ouvert
rotative dans 1 minute.
Pour les machines avec chauffage gaz : ouvrir la
vanne d’interception.

L’arrêt d’urgence (sur les modèles qui en sont


ATTENTION! équipée) doit être dans la position de repos et
Interdit sécher le linge quand le linge a été contrôler qu’il ne soit pas été activé pendant le
traitée avec produits chimiques. transport ou avant le dernière arrête.
Interdit sécher le linge avec tissus
inflammables. ATTENTION!
Avant de démarrer le séchoir vérifier toujours le
Le linge ne doit pas être traité avec système de sécurité (voir le paragraphe relatif).
substances dangereuses comme explosives,
détonantes ou inflammables. Avant de charger le linge mouillé, le tambour doit

11
E160201X.0 01/02/16

être complètement vide. refroidissement. Le séchoir terminera le cycle à


Le séchoir doit être chargé avec articles les plus peine le premier de ces deux set point sera
homogènes possibles et en respectant le poids attendu.
indiqué sur la fiche technique et plaque
matriculaire.
A fin charge, fermer le hublot.
NIVEAU PUISSANCE
Il s’agit du niveau puissance chauffage activé
pendant le séchage (seulement pour les séchoirs
ATTENTION!
qui sont équipés de cette option). Le niveau de
S’assurer que les bouts d’étoffe ne soient pas
puissance sont trois :
coincés entre la porte et la façade du séchoir
- niveau 1: puissance minimum
en fermant la porte.
- niveau 2: puissance moyenne
- niveau 3: puissance maximum
Lorsque le hublot est fermé, l’affiche indique la
Choisir le niveau de puissance suivant la
sélection des icônes.
caractéristique de tissus à sécher. Plus est élevé
le niveau sélectionné et plus est rapide
l’incrément de la température dans le tambour.

ICON1 ICON2 ICON3


VITESSE DE ROTATION
Il s’agit de la vitesse de rotation du tambour
< >
(seulement pour les séchoirs qui sont équipés de
cette option).

Pour sélectionner un programme, toucher l’icône PUISSANCE DE VENTILATION


désirée. Il est l’affichage de la puissance de ventilation
La visualisation des autres programmes en (seulement pour les séchoirs qui sont équipés de
mémoire est disponible en touchant une des 2 cette option).
flèches ou en déplaçant les doigts sur l’écran. La sélectionne de la vitesse du ventilateur doit
être faite en fonctionne de l’air dans le tambour :
Quand un programme est visualisé, l’afficheur plus haut est le niveau sélectionné, plus vite sera
indique son nom (le nom du programme est le passage de l’aire dans le tambour.
personnalisable, voir le paragraphe relatif), son
numéro et ses caractéristiques. Quand le programme désiré est visualisé sur
Par exemple : l’afficheur, appuyé sur la touche START pour
démarrer le cycle.

LENZUOLA COTONE (01)


LENZUOLA COTONE (01)
RISCALDAMENTO 70°
DURATA 30’
VELOCITA’ CESTELLO 35RPM
START

Ci-après la description détaillée des paramètres


de programmation qui apparaitre dans la prévue :
ATTENTION!
SÉCHAGE: TEMPÉRATURE ET DURÉE
Le programme à sélectionner doit garantir à la fin
Ils sont la température de séchage et la durée du
cycle une humidité résiduelle dans le linge du 10-
cycle de séchage.
20% pour consentir un bon repassage.
REFROIDISSEMENT
La parte finale d’un cycle se déroule en absence
de chaleur (cycle de refroidissement) pour ne pas ATTENTION!
endommager le linge. Dans le cas d’endommagement ou des
Le cadre indique respectivement la température anomalies, arrêter la machine et appeler le
de refroidissement et la durée du cycle de service technique autorisé !

12
E160201X.0 01/02/16

définitivement un programme en cours.


Pour suspendre un programme, et donc faire une
pause, appuyer sur la touche PAUSE.
ATTENTION!
L’affiche indique:
Ne jamais laisser dans le tambour les articles
quand le programme a terminé le cycle :
phénomène d’auto combustion est possible !
LENZUOLA COTONE (01)
21. DEPART DIFFÉRE D’UN PROGRAMME 70°C 29:13 45rpm
Si on désire différer le début d’un programme,
sélectionner le programme comme expliqué ci-
dessus. STOP PAUSA
Quand le programme est été sélectionné, au lieu
d’appuyer sur la touche START, appuyer sur la
touche MONTRE :

ATTENTION!
LENZUOLA COTONE (01) Dans la phase de pause et à l’ouverture de la
porte, le linge peut être très chaud !

23. INTERRUPTION DU PROGRAMME


ʘ START Le programme peut être interrompu définitivement
pendant chaque phase en appuyant sur la touche
STOP :
L’affiche indique:

LENZUOLA COTONE (01)


ORA START
70°C 29:13 45rpm
14:20 → 14:20
STOP PAUSA

A gauche est affiché l’heure actuelle, à droite


clignote l’heure du démarrage du cycle.
ATTENTION!
Le démarrage du cycle peut être retardé au
maximum de 24 heures.
Ne jamais arrêter un séchoir à tambour avant
Une fois fixé l’heure du démarrage, appuyer la
de la fin du cycle de séchage. En cas, éteindre
touche START.
rapidement tous les articles pour dissiper la
Au-dessous du nom du programme est visible le
chaleur.
compte à rebours qui indique combien d’heures,
minutes, secondes il faut avant le démarrage
automatique du programme.
Le compte à rebours peut être interrompu ATTENTION!
quelconque moment en appuyant sur la touche Ne pas laisser les articles chauds dans le
STOP ou MENU. séchoir fermé : phénomène d’auto combustion
Quand le compte à rebours est terminé, le cycle est possible !
va se mettre en marche automatiquement.
Si pendant la phase d’attente le hublot vient
ouvert et pas fermé, le séchoir se met en pause 24. PHASES DU PROGRAMME
quand le du démarrage se termine (voir le Le programme d’un séchoir est constitué de 2
paragraphe relatif). phases : chauffage et refroidissement final.
Chaque phase a des valeurs caractéristiques :
température et temps.
22. PAUSE DU PROGRAMME Dans la phase de chauffage, le séchoir sèche
Il est possible suspendre ou interrompre pendant le temps prévu et à la température fixée.

13
E160201X.0 01/02/16

Dans la phase de refroidissement, le séchoir être vide et nettoyé.


refroidit le linge : quand on arrive au temps terme Découper la machine de tous les alimentations
du temps prévu ou à la température fixée, le cycle utilisant les interrupteurs et sanctionnateurs de
se termine. ligne : électrique, gaz, vapeur et air comprimée.
Avec un programme en cours, les paramètres Laisser le hublot ouvert.
caractéristiques peuvent être vérifiés.
Dans la phase de chauffage la température
prévue est toujours visualisée (dans l’exemple : 26. MODIFICATION DES PARAMETRES
70°C) : la température réelle dans le tambour PENDANT LE CYCLE
clignote au-dessous de la première (dans Les paramètres peuvent être modifiés quand le
l’exemple : 27°C). programme est en cours : ces modifications ne
À droite de la température, le temps restant restent pas mémorisées dans le programme.
jusqu’à la fin du cycle (dans l’exemple : 49’ 59”). Pour modifier un programme en cours, appuyer
sur la touche du paramètre à modifier et changer
la valeur.
Quand la modification nécessaire est effectuée,
LENZUOLA COTONE (01) seulement atteindre quelques secondes ; la
visualisation revient à la normale. Les
70°C 29:13 45rpm modifications peuvent être faites autant de fois
27°C que souhaité, et pour chaque phase du cycle.

STOP PAUSA
ATTENTION!
Les programmes doivent être modifiés seulement
La parte finale d’un cycle se déroule en absence par personale compétent.
de chaleur (cycle de refroidissement) pour ne pas
endommager le linge.
27. FONCTIONNEMENT MANUEL
Pendant le refroidissement la température de set Un cycle manuel peut être exécuté en répondant
point est toujours visualisée : la température réelle à quelques questions, après le chargement du
dans le tambour clignote au-dessus. linge.
Pour utiliser ce programme, sélectionner l’icône
Un signal acoustique de 10 secondes et “MANUEL”, programmer les données demandées
l’indication sur l’affiche avisent l’opérateur de la fin et appuyer la touche START.
du cycle. Les données insérées restent mémorisées et
seront proposées automatiquement pour la
Le tambour turne suivant les paramètres prévues prochaine utilisation du cycle « MANUEL».
quand on ne touche pas STOP ou on n’ouvre pas Les paramètres sont modifiables pendant
le hublot et la phase anti-froissement est activé l’exécution du cycle, pareil les programmes
(voir le paragraphe relatif). standards (voir paragraphe relatif). Les temps
L’interruption du cycle anti-froissement peut être moteur du cycle MANUEL sont 40 seconds de
faite par la touche STOP ou avec l’ouverture du rotation et 5 seconds de pause.
hublot.
Le cycle se termine en tout cas à la fin du temps
programmé ou jusqu’au la fin du cycle anti- 28. PROGRAMMES EN MEMOIRE
froissement. La machine est programmée avec 30
programmes déjà mémorisées avec les détails.
NOTE : ajouter une phase de pré-séchage dans Voir le tableau ci-après qui les résume.
les programmes est possible déclenchant la Ces programmes sont modifiables et
fonction REFROIDISSEMENT INITIAL. personnalisables : voir le paragraphe relatif.

NOTE : exécuter un progrès rapide par la touche SECHAGE REFROIDISS.


► qui permit d’interrompre la phase de chauffage PROG. °C Min. °C Min.
et activer directement le refroidissement. 01 90 50 40 3
Demander l’autorisation au service assistance 02 80 50 40 3
technique. 03 70 50 40 3
04 60 50 40 3
05 50 50 40 3
25. FIN JOUR DU TRAVAIL 06 40 50 40 3
A la fin du jour de travaille la machine doit être 07 90 40 40 3
porté à la fin du cycle et étendue ; le tambour doit 08 80 40 40 3

14
E160201X.0 01/02/16

SECHAGE REFROIDISS. - Vitesse tambour : 40rpm


PROG. °C Min. °C Min. - Vitesse ventilateur: 2
09 70 40 40 3
10 60 40 40 3
11 50 40 40 3 ATTENTION!
12 40 40 40 3 La température utilisée doit respecter la
13 90 30 40 3 température de séchage indiquée sur l’étiquette
14 80 30 40 3 du linge.
15 70 30 40 3
16 60 30 40 3
17 50 30 40 3
ATTENTION!
18 40 30 40 3
La formation de taches jaunes sur le linge séché
19 90 20 40 3
témoigne d’une présence de lessive non éliminée
20 80 20 40 3
au rinçage, ou l’usage d’une température de
21 70 20 40 3 séchage trop élevée pour le linge considéré !
22 60 20 40 3
23 50 20 40 3
24 40 20 40 3
25 90 15 40 3
26 80 15 40 3 ATTENTION!
27 70 15 40 3 La formation des plis dans le tissues séchés, peut
28 60 15 40 3 être causé par des temps d’attente du linge dans
29 50 15 40 3 le tambour trop long. S’il cette situation est
30 ordinaire, activer le système anti-froissement.
40 15 40 3
Séchoir libre-service
HIGH 90 50 40 3
MEDIUM 80 50 40 3 ATTENTION!
LOW 70 50 40 3 Importants différences d’épaisseurs des tissues à
sécher (par exemple à cause de la couture)
Les temps de rotation pour les machines avec peuvent causer un séchage incomplète.
inversion sont :
- rotation droit : 40 seconds
- pause : 5 seconds ATTENTION!
- rotation gauche : 40 seconds Eviter le séchage de tissues avec bottons inséré
ou des tissues avec couture en matériel
Les temps de rotation et de pause peuvent être synthétique.
modifiés (voire le paragraphe relatif). L’haute température de séchage pourriez causer
Pour les séchoirs qui sont équipés avec les la fusion de ces matérielles et de conséquence
options relatives, les valeurs suivantes sont tacher le tambour.
utilisées dans les programmes :
- Niveau de chauffage : 3

SECHAGE RAFROIDISSEMENT
PROG. TIPE °C Min. °C Min.
01 HUMIDITÉ RESTANTE 90 DRY 40 3
02 HUMIDITÉ RESTANTE 80 IRON DRY 40 3
03 HUMIDITÉ RESTANTE 75 DRY 40 3
04 HUMIDITÉ RESTANTE 60 DRY 40 3
05 À TEMPS 50 50 40 3
06 À TEMPS 40 50 40 3
07 À TEMPS 90 40 40 3
08 À TEMPS 80 40 40 3
09 À TEMPS 70 40 40 3
10 À TEMPS 60 40 40 3
11 À TEMPS 50 40 40 3

15
E160201X.0 01/02/16

SECHAGE RAFROIDISSEMENT
PROG. TIPE °C Min. °C Min.
12 À TEMPS 40 40 40 3
13 À TEMPS 90 30 40 3
14 À TEMPS 80 30 40 3
15 À TEMPS 70 30 40 3
16 À TEMPS 60 30 40 3
17 À TEMPS 50 30 40 3
18 À TEMPS 40 30 40 3
19 À TEMPS 90 20 40 3
20 À TEMPS 80 20 40 3
21 À TEMPS 70 20 40 3
22 À TEMPS 60 20 40 3
23 À TEMPS 50 20 40 3
24 À TEMPS 40 20 40 3
25 À TEMPS 90 15 40 3
26 À TEMPS 80 15 40 3
27 À TEMPS 70 15 40 3
28 À TEMPS 60 15 40 3
29 À TEMPS 50 15 40 3
30 À TEMPS 40 15 40 3
Séchoir avec système de payement
HIGH À TEMPS 90 50 40 3
MEDIUM À TEMPS 80 50 40 3
LOW À TEMPS 70 50 40 3

pressée, la machine se met en pause.


Le compte à rembours des temps crédités
29. SECHOIR CONNECTE AU SISTEME DE continues pendant la suspension du cycle.
PAIEMENT : FONCTIONNEMENT
Sélectionner le programme, l’écran affiche le cout
d’exécution.
ATTENTION!
Si prévu dans le système de payement installé,
Si la pause est plus longue de 5 minutes, le crédit
l’écran affiche le crédit manquant pour l’achat du
est automatiquement perdu.
programme sélectionné.

Complété le payement, appuyer la touche START


et le cycle se met en marche. ATTENTION!
Avec hublot ouvert pendant la phase de
En cas de changement du programme pendant refroidissement, le cycle se coupe définitivement
une exécution, presser la touche correspondante : et porté à la fin.
la sélectionner change sans arrêter la machine. Le crédit n’est pas perdu parce que le paiement
achat seulement les temps de séchage et pas le
temps de refroidissement. Dans le cycle de
refroidissement n’est pas possible sélectionner un
ATTENTION!
programme diffèrent du programme en procès.
Dans le cas le programme soit changé pédant
l’exécution du cycle, si la valeur du programmes
sont différents, les temps de crédit seront modifié
30. PROGRAMMATION
de conséquence et proportionnellement.
Accéder dans menu utilisateur pour modifier les
programmes d’usine.
Si pendant le fonctionnement le hublot est
Pour y accéder quand le séchoir est arrêté,
ouverte, ou la touche PAUSE ou STOP est
appuyer sur l’icône menu “:” en haut à droite.
16
E160201X.0 01/02/16

L’écran indique:
HUMIDITÉ FIN CYCLE
(Pour programmes “ HUMIDITÉ RESTANTE”)
Sélectionner le niveau de humidité finale, le cycle
se termine quand il arrive à ce niveau :
PASSWORD - IRON DRY
______ - DRY
- EXTRA DRY

WDT T SET
(Pour programmes “HUMIDITÉ”)
Installer le temps de sureté. Le cycle automatique
et la température de set point sont arrêtés.
Accéder au domaine utilisateur insérant le code
- TIME OUT SÉCHAGE: 1’ ÷ 120’
de 6 chiffres «123456».
- TEMPÉRATURE: 0°C ÷ 90°C
Sur l’écran apparaitre la liste du menu.
Cet affichage correspond à l’accès du domaine
N. STEP
programmation utilisateur.
(Pour programmes “À TEMPS”)
Défiler la liste pour configurer :
Le cycle de séchage peut être organisé par
différents passages de chauffage (ou
- LANGUE
refroidissement).
- JOUR/HEURE
- 1 ÷ 10
- VISUALISATION TEMPERATURE
- ANTI FROISSEMENT
STEP 1
- PROGRES RAPID
(Pour programmes “À TEMPS”)
- DÉSACTIVATION TOUCH
Dans chaque passage établit pour organiser le
- ÉCHANGER PASSWORD
cycle, il y a la possibilité d’établir la température
- INSTALLATION PROGRAMMES PAR USB
de séchage et sa durée.
- INSCRIPTION
- DURÉE: 1’ ÷ 120’
- MENU ENERGIE
- TEMPÉRATURE: 0°C ÷ 90°C
- PROGRAMMES
STEP 2 … 10
Avec équipement du système de paiement la liste
(Pour programmes avec STEP >1)
aura aussi :
Dans chaque passage établit pour organiser le
- NUMÉRO MACHINE
cycle, il y a la possibilité d’établir la température
- TEMPS REMISE ÀZERO CRÉDIT
de séchage et sa durée.
- START AUTOMATIQUE
- DURÉE: 1’ ÷ 120’
Description de chaque point dans les prochains
- TEMPÉRATURE: 0°C ÷ 90°C
paragraphes.
DURÉE REFROIDISSEMENT
C’est la durée du refroidissement à la fin du cycle
31. PROGRAMMATION: LES PROGRAMMES
de séchage. Cette valeur se réduite en
Pour modifier les caractéristiques des
automatique quand la TEMPERATURE FIN
programmes inclus en usine ou en ajouter des
REFROIDISSEMENT joint le niveau à l’avance.
nouveaux, accéder au domine de programmation.
- 0’ ÷ 30’
A suivre, paramètres compatibles et valeurs
TEMPERATURE FIN REFROIDISSEMENT
acceptés :
Il correspond à la température de refroidissement
à la fin du cycle de séchage. Cette valeur se
NOME PROGRAMME
réduite en automatique quand la DURÉE
C’est la description du programme qui apparaître
REFROIDISSEMENT joint le niveau à l’avance
pendant la sélection et l’exécution d’un
- 0°C ÷ 90°C
programme. Il a 16 caractères de type
alphanumérique.
INVERSION TAMBOUR
(Machine équipés)
TYPE PROGRAMME
Il y a la possibilité de choisir si utiliser ou pas
Sélectionner ce paramètre signifie utiliser le
l’inversion dans les séchoirs équipés.
programme en automatique (configurer le niveau
Si la sélection est « PAS » inversion le tambour
de humidité restante à fin cycle), ou standard
va tourner en 1 seul sens.
(configurer la durée du cycle):
- AVEC
- HUMIDITÉ
- PAS
- À TEMPS

17
E160201X.0 01/02/16

TEMPS ROTATION TAMBOUR EN AVANT


(Machines équipées de inversion tambour et
programmes AVEC inversion tambour) 35. PROGRAMMATION: ANTI-FROISSEMENT
C’est le temps de rotation tambour en sens Possibilité activer, désactiver ou modifier la phase
horaire. anti froissement.
- 0” ÷ 5’ Les paramètres à modifier dans le sous-menu
sont:
PAUSE ROTATION - Les valeurs ANTI FROISSEMENT sont :
(Machines équipées de inversion tambour et o Oui : la phase anti-froissement
programmes AVEC inversion tambour). s’activera après la fin du cycle si
C’est le temps de pause de la rotation du le hublot n’est pas ouvert, sur la
tambour. base des valeurs indiqué ci-
- 1” ÷ 5’ dessous
o NON : la phase anti-froissement
TEMPS ROTATION TAMBOUR EN ARRIÈRE s’activera après la fin du cycle,
(Machines équipées de inversion tambour et même si le hublot n’est pas
programmes AVEC inversion tambour). ouvert.
E’ il tempo di rotazione del cesto in senso - PAUSE FINE CYCLE : indique les temps
antiorario. express en secondes qu’on doit attendre
- 0” ÷ 5’ avant l’activation de la phase anti
froissement.
VITESSE TAMBOUR - SENSE HORAIRE : le temps de rotation du
(Machines avec control vitesse tambour). tambour en sens horaire pendant le cycle
C’est la vitesse de rotation du tambour en n/tours anti – froissement (express en secondes).
par minute. - PAUSE : temps dans lequel le tambour
- 20rpm ÷ 80rpm reste arrêté entre une rotation horaire et
une rotation antihoraire pendant le cycle
VITESSE VENTILATEUR anti froissement.
(Machines équipées d’inversion et control vitesse - SENSE ANTI HORAIRE : le temps de
ventilateur). rotation du tambour en sens antihoraire
pendant le cycle anti – froissement
PUISSANCE PARTIELLE (express en secondes
(Machines équipées de puissance partielle). - TEMPS MAX CYCLE : la durée du cycle
Ce paramètre permet de décider si et comment anti-plis avant du stop définitive du cycle
réduire la puissance de chauffage disponible.
- MIN 1
- MED 2 36. PROGRAMMATION: REFROIDISSEMENT
- MAX 3 INITIAL
L’activation de cette fonction permet de définir le
TEMPS REFROIDISSEMENT INITIALE temps de refroidissement initial, c’est-à-dire
(Machines avec le menu activé). mettre en marche un cycle qui précède le cycle de
C’est le temps qui permet d’exécuter un step chauffage.
initiale avant le cycle de séchage.
- 0’ ÷ 30’
37. PROGRAMMATION : MACHINE AVEC
SYSTEME DE PAIEMENT
32. PROGRAMMATION: LINGUE Avec machine équipée par un system de
Possibilité de modifier la langue du paiement, noter qu’il y a des paramètres
microprocesseur. programmables propres. Il y a les paramètres
PUBBLICITE, ceux dans le MENU MONNAYEUR
et 2 paramètres additionnels de seule lecture :
33. PROGRAMMATION: JOUR/HEURE - - CREDIT TOTAL : montant total des
Possibilité de modifier la date, le jour et l’heure. crédits à partir du jour de l’installation.
- - CREDIT DU JOUR : montant total des
crédits dans le dernier jour. (à partir de
34. PROGRAMMATION: CONSOMMATION 00:00).
ENERGIE
Possibilité de faire une vérification.
Les données de consommation seront correctes 38. PROGRAMMATION: MENU MONNAYEUR
uniquement si l’installateur a configuré La zone « MENU MONNAYEUR » est présent
correctement le séchoir pendant le test de seulement si le séchoir est équipé avec un system
démarrage. de paiement.

18
E160201X.0 01/02/16

Les paramètres pour ce menu sont les suivantes : partira du point où il a été interrompu.
- MONNAYEUR : identifie l’unité de la
monnaie qui sera affiché à la requête du
crédit. 41. QUOI FAIRE S’IL Y A ODEUR DE GAZ
- JETON 1 : identification de la valeur S’il y a odeur de gaz dans la place où est installé
(indiqué dans le paramètre DEVISE) auquel le séchoir :
correspond un impulse à l’entrée de la - Arrêter tout de suite le programme
platine électronique (entré identifié avec - Ouvrir tous les portes et les fenêtres
JETON 1). - Fermer la vanne ou le robinet à monte
- JETON 2 : identification de la valeur de la machine et tu collecteur général
(indiqué dans le paramètre DEVISE) auquel - Ne pas allumer la lumière ou flammes
correspond un impulse à l’entrée de la - Ne pas fumer
platine électronique (entré identifié avec Enfin, appeler l’installateur pour vérifier l’origine
JETON 2). de la fuite de gaz.
- DECIMALES : numéro des décimales qui
sont affichées quand le crédit est demandé.
o XX: no decimales 42. MESSAGE DU MICROPROCESSEUR
o XX,X: un decimale Le microprocesseur fait un diagnostic complet des
o XX,XX: deux decimales différents composants toujours.
- START AUTOMATIQUE: Ci-dessous, la liste des messages qui pourraient
o Quand le “OUI” est configuré : le être affichés. Contacter le centre d’assistance en
cycle se met en marche tout de suite tous cas afin de résoudre le problème.
après payement. Les messages sont accompagnés d’un signal
o Quand le “NON” est configuré : après sonore afin d’attirer l’attention de l’opérateur.
payement, le cycle se met en marche Le diagnostique est, au contraire, manquant pour
en appuyant la touche START. les machines avec double timer : en cas le
séchoir s’arrête, appeler directement le centre
Pour sortir de sous-menu ou du menu de d’assistance autorisé.
programmation appuyer sur le STOP un ou
plusieurs fois. ALARME INCENDIE
Quand il y a un risque d’incendie.

39. UTILISATION DE L’ARRET D’URGENCE


ATTENTION!
En cas d’urgence ou d’arrêt immédiat du séchoir,
Dans ce cas, arrêter le chauffage électrique et
appuyer le bouton d’arrêt d’urgence (pour les
fermer immédiatement les robinets du gaz ou du
séchoirs qui en sont équipés).
vapeur.
Quand l’arrêt d’urgence est appuyé, le tambour
s’arrête et le séchoir s’éteint.
INTERRUPTEUR DE PRESSION AIR FERMÉ
Pour un retour à la normalité, tourner le bouton
Quand l’interrupteur de pression est encore fermé
d’arrêt d’urgence suivant les instructions figurant
au moment du START. Cette situation se vérifie
sur lui-même.
quand on veut mettre en marche le cycle et
l’aspirateur est encore en train de tourner.
Même quand l’interrupteur air se casse.
40. QUOI FAIRE EN CAS DE COUPURE
Appeler le centre d’assistance autorisé.
D’ELECTRICITE
Dans le cas d’une coupure d’alimentation
EVACUATION AIR INSUFFISANT
électrique, le linge à l’intérieur du tambour peut
Il apparaît quand il y a un problème d’installation
surchauffer / brûler.
de l’évacuation air humide, ou quand le filtre est
Dans ce cas, ouvrir la porte, extraire le linge et
obstruait.
laisser le hublot ouvert.
Éteindre la machine, ouvrir la porte en bas et
Quand l’alimentation électrique sera rétablit, le
nettoyer le filtre : ne pas utiliser des objets
message ci-dessous sera affiché :
tranchants ou pointus !

THERMIQUE VENTILATEUR
Il s’affiche quand il y a une surchauffe du moteur
de la ventilation. Éteindre la machine et appeler le
Le message rappel quel programme a été centre d’assistance technique autorisé.
interrompu (le numéro 1 dans l’exemple) et
informe que pour lui démarrer encore une fois est THERMIQUE MOTEUR TAMBOUR
nécessaire appuyer sur le START. Il s’affiche quand il y a une surchauffe du moteur
Charger la machine, fermer le hublot : le cycle de rotation tambour. Éteindre la machine et

19
E160201X.0 01/02/16

appeler le centre d’assistance technique autorisé. 43. ENTRETIEN DU SECHOIR

JETON BLOQUÉ
Il s’affiche si le séchoir est équipé avec
ATTENTION!
monnayeur, et d’un jeton est bloqué pendant plus
Risque de se blesser ou d’endommager
de 5 secondes.
l’équipement.
Vérifier le monnayeur et appeler le centre
d’assistance technique autorisé.
L’entretien quotidien et la maintenance préventive
L’alarme peut être affiché dans le cas le bloque
doivent être réalisés par personnel qualifié.
de la monnaie se vérifie pendant l’exécution du
Découper la machine de tout chauffage avant de
programme et dans le cas de crédit en cours.
l’entretien.
Dans ce cas le programme est complété même si
Ne pas utiliser eau ou vapeur.
le message reste affiché.
À suivre, liste des maintenances quotidiennes et
Dans le cas le monnayeur soit débloqué, l’alarme
extraordinaires et leurs fréquences.
est portée à zéro automatiquement.
Éviter que autour du séchoir il y a trop de filasses
(cet avis n’est pas nécessaire si la ventilation du
ERREUR SONDE TEMPERATURE
séchoir est connecté au dehors).
Il s’affiche si la sonde de température est
Pour l’entretien habituel utiliser un panneau
endommagée.
humide et doux. Éviter les produits à récurer,
Suivre les mêmes instructions que pour la
abrasifs, dissolvants ou objets métalliques.
surchauffe de température. Appeler le centre
d’assistance technique autorisé.
APRES CHAQUE CYCLE
À la fin de chaque cycle de séchage, nettoyer le
BLOCAGE UNITE DE CONTROL GAZ
filtre à peluches.
Seulement que pour les séchoirs à gaz il y a la
possibilité d’avoir ce signal.
En ce cas la machine reste en marche, mais le
chauffage de bloque et reste en atteint du reset.
Pour faire repartir le chauffage, appuyer la touche
RESET.
Contrôler si le robinet du gaz a été ouvert.
Dans le cas ce message se répète souvent,
appeler le centre d’assistance technique autorisé

SURCHAUFFE
Si la température à l’intérieur du tambour dépasse
de 30°C le set point, sur l’afficheur indique
clignotant « SURCHAUFFE ».
Le chauffage est alors suspendu jusque la
température retrouve une valeur conforme.

ATTENTION! Pour nettoyer le filtre ouvrir la porte ou (dans le


Dans ce cas, la ventilation fonctionne cas de certaines modèles) tirer le tiroir pour
normalement afin de rafraîchit le linge. accéder au filtre.
Dans le cas ce message se répète souvent, Pour le model avec porte le filtre ne doit pas être
appeler le centre d’assistance technique autorisé. enlevé de sa position.
Pour model avec tiroir vider le filtre à sac sans
DEMANDE ENTRETIEN endommager le réseau.
Quand le séchoir atteint le nombre d’heures de Dans les deux modèles, le filtre doit être nettoyé
fonctionnement prévu pour la maintenance, il ne avec les mains, pas utilisant objets affilés ou
se bloque pas. Au premier power off et successif pointus.
power on l’afficheur indique «EFFECTUER
ENTRETIEN»
Le message se termine en appuyant sur quelque
soit touche et le séchoir se remet en marche sans ATTENTION!
messages ultérieurs. Il faut contacter le centre Ne démarrer jamais lé séchoir sans le filtre à
d’assistance technique autorisé afin d’effectuer peluches. Remplacer immédiatement le filtre s’il
les opérations de maintenance. est endommagé.

TOUTS LE SEMAINES

20
E160201X.0 01/02/16

Vérifier les conditions de nettoyage du tambour :


s’assurer qu’il n’y a pas des encollages
ATTENTION!
provoquées par couture en nylon, bottons ou
Dans le cas de séchoirs équipées avec system
autres choses qui peuvent endommager le linge.
tilting, avant de l’entretienne, s’assurer que le
Vérifier que le joint du hublot soit intact.
circuit air soit complètement déchargé et que
soit impossible activer les mouvements
pneumatiques, même quand l’alimentation
électrique est coupé.
ATTENTION! Dans le cas d’entretien avec quelque
Ne pas utiliser des jets d’eau continus ou des mécanismes en actionne, bloquer
nettoyeurs à haut pression. Le tambour doit être mécaniquement les actionnements
nettoyé avec un tissu doux et sec. pneumatiques.

CHAQUE 3 MOIS
Vérifier la condition de nettoyage du ventilateur 44. PROBLEME AVEC LE SECHAGE
aspiration et refroidissement moteurs tambour et Si la qualité du séchage n’est pas satisfaisante,
ventilateur. vérifier la table suivant :

CHAQUE ANNEE Possible


PROBLÈME
Le centre d’assistance technique doit être appelé SOLUTION
pour :
- nettoyer le brûleur et les résistances du fluff, Vérifier si le rinçage est
poussière, etc. suffisant et qu’il élimine
- nettoyer le séchoir à son intérieur Le linge présente
complètement la lessive.
- contrôler l’étanchéité du system pneumatique des taches jaunes.
Le PH doit être compris
- contrôler l’étanchéité du system GAZ entre 5 et 6.

QUAND NECESSAIRES
Si la température à l’intérieur du brûleur joint des La température de
valeurs trop élevées, une pastille thermostatique séchage doit être
de sureté arrête le fonctionnement du system de compatible avec celle sur
Le linge est jauni
chauffage : le tambour tourne, mais le system de l’étiquette des tissus : la
chauffage reste désactivé. température pourrait être
La pastille thermostatique doit être réarmé trop élevée
manuellement ; quand il est nécessaire, arrêter la
machine, découper tous les alimentations, ouvrir
la porte supérieur, appuyer sur la touche maronne Vérifier la température
à côte de la pastille même. sélectionnée : elle pourrait
être trop basse.

Vérifier l’aspiration de l’air


Le linge est encore humide : une obstruction
humide est la cause.

Vérifier le chargement : il
peut être excessif
empêchant à l’air de
passer entre le linge.

Vérifier la température du
cycle, surtout dans le cas
de tissues en lin. Si la
Le linge est durci
température soit trop
haute, le tissu se va à
durcir.

Si le problème se répète, arrêter la machine,


découper les alimentations et appeler le centre
d’assistance technique autorisé.

21
E160201X.0 01/02/16

Possible poussoirs peut être activé ou désactivé selon la


PROBLÈME
SOLUTION position de l’interrupteur à clé (D).
Quand le tableau à poussoirs est activé, le
Vérifier les étiquettes du microprocesseur du séchoir est désactivé.
linge concernant L’activation du tableau à poussoirs est signalée
l’admission au séchoir : en par l’allumage de la lumière vert (A).
Le linge est feutré particulier pour tissus en
laine et mi laine. Pour ces OPERATIONS DE CHARGEMENT (pour les
tissus éviter le séchage séchoirs avec cette fonction)
complète. Actionner l’interrupteur à clé pour activer le
tableau à poussoirs. Ouvrir le hublot en appuyant
en même temps sur la touche d’habilitation (en
Des éléments métalliques bas à gauche) et la touche d’ouverture hublot
Le linge est comme boules, crochets et “DOOR OPEN”. Quand l’ouverture du hublot est
endommagé à fermetures doivent être terminée, basculer le séchoir en arrière en
cause du tambour enveloppés par un chiffon appuyant en même temps sur la touche
griffé avant le séchage pour d’habilitation ( C ) et la touche “LOAD UP”. Quand
protéger le tambour. le chargement se termine, basculer le séchoir
dans la position horizontale en appuyant en
même temps sur la touche d’habilitation ( C ) et la
touche “LOAD DOWN”.
45. UTILISATION DU SECHOIR TILTING Fermer le hublot en appuyant en même temps sur
Il faut ajouter à la description du paragraphe la touche d’habilitation ( C ) et la touche “CLOSE
précèdent, les spécifications suivantes, dans le DOOR”. Désactiver le tableau à poussoirs avec
cas où le séchoir soit équipé du système l’interrupteur à clé (D).
pneumatique tilting pour le basculement du
tambour en avant et/ou à l’arrière. Dans ce cas OPERATIONS DE DECHARGEMENT
les commandes sont positionnées sur un tableau Actionner l’interrupteur à clé pour activer le
à poussoirs. tableau à poussoirs. Ouvrir le hublot en appuyant
en même temps sur la touche d’habilitation (en
bas à gauche) et la touche d’ouverture hublot
“DOOR OPEN”. Quand l’ouverture du hublot est
ATTENTION! terminée, basculer le séchoir en avant en
Quand le séchoir est en phase de tilting, ou appuyant en même temps sur la touche
d’ouverture pneumatique du hublot, d’habilitation ( C ) et la touche “UNLOAD DOWN”.
l’utilisateur doit se maintenir à distance du Quand le séchoir est en position de
séchoir et du hublot, en utilisant le tableau à déchargement, il est possible de permettre la
poussoirs spécifique. sortie du linge en faisant tourner le tambour
lentement (à droite et/ou à gauche) en appuyant
en même temps sur la touche d’habilitation ( C )
et la touche “UNLOAD ROTATION” (RIGHT et/ou
LEFT). Quand l’opération de déchargement est
terminée basculer le séchoir en position
horizontale en appuyant en même temps sur la
touche d’habilitation ( C ) et la touche “UNLOAD
UP”. Fermer le hublot en appuyant en même
temps sur la touche d’habilitation ( C ) et la touche
“CLOSE DOOR”. Désactiver le tableau à
poussoirs en actionnant l’interrupteur à clé en bas
à droite.

46. CONTROL DES DISPOSITIFS DE


SECURITE
Lors de la mise sous tension du séchoir et avant
de démarrer un cycle de séchage, contrôler le
parfait fonctionnement des dispositifs de sécurité.
L’opérateur doit suivre la procédure ci-dessous
avec la plus grande attention :

Avant d’actionner le tilting, atteindre la fin du


programme en cours. L’utilisation du tableau à ACTIONS CONSEQUENCES
22
E160201X.0 01/02/16

ACTIONS CONSEQUENCES
… le séchoir doit ATTENTION!
Démarrer un cycle et
s’arrêter et se mettre en Si la machine tombe en désuétude, modifier la
ouvrir la porte…
pause. fermeture du hublot comme inutilisable, avant
de l’élimination. Ainsi, personne ne pourra
… le séchoir doit s’encastrer à l’intérieur risquant sa vie.
Démarrer un cycle et
s’arrêter et se mettre en
ouvrir la porte du filtre… Décrocher le câble alimentation et l’éliminer.
pause.

… le tambour doit
Enfoncer (si présent)
s’arrêter et le séchoir 48. GARANCIE
l’arrêt d’urgence …
s’éteindre. Pour les conditions de garantie, se référer à la
liste de prix du constructeur.
… le séchoir doit
rester en pause dans
Chauffage électrique l’atteinte d’une
à peine activée … commande (tambour ATTENTION!
ferme, ventilateur et Pour bénéficier de la garantie du constructeur,
chauffage désactivés) observer les instructions contenues dans cette
notice et notamment:

 Travailler dans les limites d’utilisation du


ATTENTION! séchoir;
Après l’allumage du séchoir et avant le  Les opérateurs qui travaillent avec le séchoir
démarrage du cycle, contrôler le parfait doivent être qualifiés;
fonctionnement des dispositifs de sécurité.  Effectuer avec attention les opérations
d’entretien;
 Utiliser uniquement des pièces détachées
47. MISE AU REBUT d’origine et fournies par le fabricant.
A la fin de la vie du séchoir, procéder à sa mise
au rebut suivant les normes en vigueur, en
séparant les parties métalliques des éléments en 49. DONNES PRESSION GAZ
plastique ou en verre, des composants électriques À suivre, liste de donnés pression nominales et
/ électroniques. dimensions de buses valide que pour machines
avec chauffage gaz, se

I, UK, IE, ES
Type B22, II2H3+ CE 0085-AT0341
Pression max dans le conduit de fumée 150Pa

GAZ METHANE 2H (G20); PCI=34,02MJ/Nm3


Pn=2000Pa
Le symbole du conteneur barré sur l’appareil ou Pmax=2500Pa; Pmin=1700Pa
sur l’emballage indique que le produit, en fin de buse Ø buse consume
vie, doit être collecté en dehors des déchets Séchoir
[nr] [mm] m3/h
ménagers. 10 2 2,90 3,0
Pour la mise au rebut de cet appareil, suivre la
14 2 2,90 3,4
réglementation du pays où l’appareil a été installé.
18 2 2,90 3,8
Le tri sélectif de cet appareil en fin de vie est
23 3 2,70 4,0
organisé et géré par le producteur. L’utilisateur qui
veut se débarrasser de cet appareil doit contacter 34 4 2,70 5,3
le producteur et suivre la solution que celui-ci a 55 4 4,05 8,0
choisie pour la ramasser. 75 4 5,00 11,0
La machine sera envoyée au recyclage, au
traitement et élimination compatible avec GAZ LIQUIDE 3+ (G30); PCI=45,65MJ/kg
l’environnement contribuant à éviter des effets Pn=2800-3000/3700Pa
négatifs sur l’environnement et la santé. Pmax=3500/4500Pa; Pmin=2000/2500Pa
L’élimination abusive du produit par l’utilisateur buse Ø buse consume
Séchoir
entraine à l’application des sanctions prévues par [nr] [mm] kg/h
la normative en vigueur. 10 2 1,85 2,3
14 2 1,85 2,6
18 2 1,85 2,9

23
E160201X.0 01/02/16

23 3 1,75 3,0 Pn=2800-3000/3700Pa


34 4 1,75 4,0 Pmax=3500/4500Pa; Pmin=2000/2500Pa
55 4 2,35 6,0 buse Ø buse consume
Séchoir
75 4 2,75 9,0 [nr] [mm] kg/h
10 2 1,85 2,3
14 2 1,85 2,6
18 2 1,85 2,9
23 3 1,75 3,0
34 4 1,75 4,0
55 4 2,35 6,0
75 4 2,75 9,0
AT, CH DE
Type B22, II2H3+ CE 0085-AT0341 Type B22, II2ELL3B/P CE 0085-AT0341
Pression max dans le conduit de fumée 150Pa Pression max dans le conduit de fumée 150Pa

GAZ METHANE 2H (G20); PCI=34,02MJ/Nm3 GAZ METHANE 2ELL (G20); PCI=34,02MJ/Nm3


Pn=2000Pa Pn=2000Pa
Pmax=2500Pa; Pmin=1700Pa Pmax=2500Pa; Pmin=1700Pa
buse Ø buse consume buse Ø buse consume
Séchoir Séchoir
[nr] [mm] m3/h [nr] [mm] m3/h
10 2 2,90 3,0 10 2 2,90 3,0
14 2 2,90 3,4 14 2 2,90 3,4
18 2 2,90 3,8 18 2 2,90 3,8
23 3 2,70 4,0 23 3 2,70 4,0
34 4 2,70 5,3 34 4 2,70 5,3
55 4 4,05 8,0 55 4 4,05 8,0
75 4 5,00 11,0 75 4 5,00 11,0

GAZ LIQUIDE 3B/P (G30); PCI=45,65MJ/kg GAZ METHANE 2ELL (G25); PCI=29,30MJ/Nm3
Pn=2800-3000/3700Pa Pn=1800Pa
Pmax=3500/4500Pa; Pmin=2000/2500Pa Pmax=2500Pa; Pmin=2000Pa
buse Ø buse consume buse Ø buse consume
Séchoir Séchoir
[nr] [mm] kg/h [nr] [mm] m3/h
10 2 1,85 2,3 10 2 3,20 3,5
14 2 1,85 2,6 14 2 3,20 3,7
18 2 1,85 2,9 18 2 3,20 3,9
23 3 1,75 3,0 23 3 3,00 4,7
34 4 1,75 4,0 34 4 3,00 6,2
55 4 2,35 6,0 55 4 4,50 9,2
75 4 2,75 9,0 75 4 5,50 12,1

GAZ LIQUIDE 3B/P (G30); PCI=45,65MJ/kg


F Pn=2800-3000/3700Pa
Type B22, IIE+3+ CE 0085-AT0341 Pmax=3500/4500Pa; Pmin=2000/2500Pa
Pression max dans le conduit de fumée 150Pa buse Ø buse consume
Séchoir
[nr] [mm] kg/h
GAZ METHANE 2E+ (G20); PCI=34,02MJ/Nm3 10 2 1,65 2,3
Pn=2000Pa 14 2 1,65 2,6
Pmax=2500Pa; Pmin=1700Pa 18 2 1,65 2,9
buse Ø buse consume 23 3 1,50 3,0
Séchoir
[nr] [mm] m3/h 34 4 1,50 4,0
10 2 2,90 3,0 55 4 2,35 6,0
14 2 2,90 3,4 75 4 2,75 9,0
18 2 2,90 3,8
23 3 2,70 4,0
34 4 2,70 5,3
55 4 4,05 8,0
75 4 5,00 11,0

GAZ LIQUIDE 3+ (G30); PCI=45,65MJ/kg

24

Vous aimerez peut-être aussi