0 évaluation0% ont trouvé ce document utile (0 vote)
39 vues1 page
TOPONYMIE CORSE (Jean CHIORBOLI) 019_CAVALLU MORTU (2A), le mystère du cheval mort
Extrait de: https://www.amazon.fr/Corse-noms-lieux-Chroniques-toponymiques/dp/B089KHQBF7
Jean CHIORBOLI, Prof. Università Corsica - https://twitter.com/chiorboli2B
TOPONYMIE CORSE (Jean CHIORBOLI) 019_CAVALLU MORTU (2A), le mystère du cheval mort
Extrait de: https://www.amazon.fr/Corse-noms-lieux-Chroniques-toponymiques/dp/B089KHQBF7
Jean CHIORBOLI, Prof. Università Corsica - https://twitter.com/chiorboli2B
TOPONYMIE CORSE (Jean CHIORBOLI) 019_CAVALLU MORTU (2A), le mystère du cheval mort
Extrait de: https://www.amazon.fr/Corse-noms-lieux-Chroniques-toponymiques/dp/B089KHQBF7
Jean CHIORBOLI, Prof. Università Corsica - https://twitter.com/chiorboli2B
TOPONYMIE CORSE (Jean CHIORBOLI) 019_CAVALLU MORTU (2A), le mystère du cheval mort
Extrait de: https://www.amazon.fr/Corse-noms-lieux-Chroniques-toponymiques/dp/B089KHQBF7
Jean CHIORBOLI, Prof. Università Corsica - https://twitter.com/chiorboli2B
CAVALLU MORTU (2A), le mystère du cheval mort
La toponymie est un concentré de l’histoire des peuples, du quotidien des vivants, de leurs vicissitudes parmi lesquelles le thème de la mort fait figure de motivation universelle. Le ruisseau de Cavallu mortu (Alata 2A) peut évoquer le souvenir de la vision persistante d’une carcasse d’animal, mais également la mort violente, accidentelle. Ce type de dénomination qui semble évoquer une circonstance particulière reste souvent un mystère impossible à éclaircir, même s’il fait naitre de multiples interprétations plus ou moins érudites et astucieuces. À Belgodere (2B) on a la « colline de Cavallu mortu, en hommage au cheval du marquis de Massa tué par le vicomte Marovello » (www.sequoia-editions). Un récit de J.M.Comiti évoque le cheval ailé qui a donné son nom à l’île de Cavallu et qui fut frappé par la foudre. D’autres analyses allèguent un mauvais découpage de la chaine phonétique : Cavallu mortu serait à lire cav(u) à lu mortu (à proximité d’un tombeau : casa-di-a-memoria.over-blog.com). Si on ne peut exclure a priori un interprétation précise dans des cas isolés, elle se révèle illusoire étant donné la multiplicité d’exemples de ce type qui font référence aux animaux (cheval, bouc, chienne, vache) ou aux humains (homme, femme, moine, curé) : Cavallu Mortu (Sant'Andria d'Orcinu, Sarra di Scupamena 2A, Corti 2B); Beccu Mortu (Appietu 2A); Cagna Morta (Vallica 2B); Vacca Morta (Sampolu 2A); Omu Mortu (Partinellu 2A; Galeria 2B); Femina Morta (Corti 2B); Frate Mortu (Valle d'Alisgiani 2B); Prete Mortu (Linguizzetta 2B). Ce type est fréquent un peu partout. Les Champangeois (Haute-Savoie) seraient surnommés « mangeurs de cheval mort », sobriquet évoquant un épisode de famine (panoramade.com). Dans le Massif Central on a un col du Cheval mort (Margeride), au Québec la baie du Cheval Mort (origine du nom inconnue). Dans les pays hispaniques les références au Caballo muerto sont nombreuses. Une Via Cavallo morto se trouve à Anzio (près de Rome). En Sardaigne le toponyme U Boiu mortu (Olbia) évoque le « bœuf », sans nécessaire explication autre que la traduction italienne (« il bue morto », D.Panedda). En Corse ce sont souvent les nombreux toponymes attribués au substrat préromain qui demeurent inexpliqués. Mais comme nous l’avons vu c’est aussi le cas pour de nombreux toponymes de sens évident en langue locale, mais de motivation obscure malgré la sagacité populaire et l’imagination débridée des toponymistes amateurs. Jean Chiorboli twitter.com/chiorboli2B