Vous êtes sur la page 1sur 9

1) LES VÉLOS, MAUVAIS ÉLÈVES DE LA ROUTE

N’ayez plus peur des motards ou des automobilistes chevronnés*, aujourd’hui les bêtes noires* du
bitume* de la capitale sont… les cyclistes ! A Paris, ¡la palme du non-respect du Code de la route
est désormais attribuée aux vélos! Selon un récent sondage réalisé par le bureau d’études Sofreco
pour la Mairie de Paris, 71 % des cyclistes grillent les feux rouges, 37 % empruntent les sens
interdits et plus d’un sur deux (52%) ne disposent d’aucun éclairage avant ou arrière la nuit […]
Pour l’association MOUVEMENT de défense de la bicyclette, c’est toute la réglementation routière
qu’il faudrait changer, comme par exemple aménager des contresens cyclables […]. Les
automobilistes se montrent, quant à eux, de plus en plus irrités par le comportement des vélos à
Paris.

No tengas miedo de los ciclistas o los automovilistas experimentados, hoy las bestias del betún de
la capital son... ¡Ciclistas! En París, ¡el pináculo del incumplimiento del Código de Carreteras se
otorga ahora a las bicicletas! Según una encuesta reciente realizada por la oficina de investigación
de Sofreco para la ciudad de París, el 71% de los ciclistas corren luces rojas, el 37% usan las
direcciones prohibidas y más de uno de cada dos (52%) no tienen luces delanteras o traseras por la
noche [...] Para la asociación MOUVEMENT para la defensa de las bicicletas, es toda la normativa
vial la que debe modificarse, como la creación de contrasens de bicicletas [...]. Los automovilistas,
por su parte, están cada vez más irritados por el comportamiento de las bicicletas en París.

Yo no conozco la situación de las bicicletas en parís, pero en Colombia los ciclistas también son
muy irresponsables, no usan casco, y también tiene un mal comportamiento en carretera. Usar
bicicleta es bueno, pero usando bien.

Je ne connais pas la situation des vélos à Paris, mais en Colombie, les cyclistes sont également très
irresponsables, ils ne portent pas de casque, et ils ont aussi un mauvais comportement sur la
route. Utiliser un vélo, c'est bien, mais en faire bon usage.

2) LE RETOUR DES FRANÇAIS À LA CAMPAGNE

Pour des raisons de budget et de cadre de vie, de plus en plus de familles quittent les
agglomérations et se font bâtir une résidence principale à la campagne. Quitte à multiplier les
temps de trajet. […] Beaucoup de Français désireux d’accéder à la propriété n’hésitent plus à
s’installer à l’écart des grandes agglomérations, où les prix de l’immobilier sont, dans bien des cas,
devenus inabordables. Leur motivation première est donc d’ordre financier. Mais d’autres facteurs
entrent aussi en ligne de compte. « Les familles prennent notamment en considération la carte
scolaire* et choisissent de s’implanter à proximité d’un établissement supposé plus calme ou d’un
meilleur NIVEAU que ceux de banlieue », observe Guillaume Erner, maître de conférences à
l’Institut d’études politiques de Paris et à Columbia University. « Dans l’esprit des Français, la
campagne a longtemps été synonyme de PRIVATIONS. Or, cette tendance s’est INVERSÉE et
beaucoup lui associent désormais une qualité de VIE que n’offrent pas les VILLES », explique aussi
le sociologue […]

Por razones de presupuesto y medio ambiente, cada vez más familias abandonan las zonas
urbanas y construyen una residencia principal en el campo. Incluso si tiene más tiempos de viaje.
[...] Muchos franceses que quieren acceder a la propiedad ya no dudan en alejarse de las grandes
ciudades, donde los precios de los bienes raíces se han vuelto, en muchos casos, inasequibles. Por
lo tanto, su principal motivación es financiera. Pero también entran en juego otros factores. "Las
familias toman en consideración el mapa escolar y optan por establecer una tienda cerca de una
institución Supuestamente más tranquila o mejor EN VIVO que las de los suburbios", señala
Guillaume Erner, profesor principal del Instituto de Estudios Políticos de París y la Universidad de
Columbia. "En la mente de los franceses, la campaña ha sido durante mucho tiempo sinónimo de
PRIVATIONS. Sin embargo, esta tendencia se ha convertido en INVERSE Y muchos ahora la asocian
con una calidad de VIDA que la CIUDAD no ofrece", explica el sociólogo

Yo entiendo perfectamente la situación de esas personas, es que es muy caro vivir en una ciudad y
realmente para mi es mucho más tranquilo vivir fuera, claro hay problemas de transporte y esas
cosas.

Je comprends parfaitement la situation de ces gens, il est très cher de vivre dans une ville et pour
moi, il est beaucoup plus paisible de vivre à l'extérieur, bien sûr il y a des problèmes de transport
et tout ça.

3) VERS UNE SOCIÉTÉ SANS ENFANTS

Même dans les sociétés les plus conservatrices, de nombreux couples décident aujourd’hui de ne
pas avoir d’enfants. Cette tendance prend de l’ampleur, de la Suisse à Singapour et du Canada à la
Corée du Sud, partout où les jeunes veulent profiter de leur vie d’adulte sans contraintes le plus
longtemps possible, souvent au-delà de 40 ans. Une grande partie d’entre eux finissent par ne pas
avoir d’enfant du tout ; c’est le cas pour 30 % des femmes sorties de l’université en Allemagne, par
exemple. Cette tendance a engendré de nouvelles habitudes culturelles. Au Royaume-Uni, le
monde de l’édition exploite ce filon* : des livres sur le thème « je suis heureuse sans enfant »
fleurissent. Des associations d’entraide ont surgi un peu partout, de Vancouver, où le mouvement
No Kidding ! (Pas d’enfant !) rencontre un franc succès […] à l’association britannique des adultes
sans enfants. Cette tendance a également permis aux animaux de compagnie de se multiplier.

Incluso en las sociedades más conservadoras, muchas parejas hoy en día deciden no tener hijos.
Esta tendencia está creciendo, desde Suiza a Singapur y desde Canadá hasta Corea del Sur, donde
los jóvenes quieran disfrutar de su vida adulta sin restricciones durante el mayor tiempo posible, a
menudo más allá de los 40 años. Muchos de ellos terminan sin tener hijos en absoluto; este es el
caso del 30% de las mujeres que se han graduado de la universidad en Alemania, por ejemplo. Esta
tendencia ha dado lugar a nuevos hábitos culturales. En el Reino Unido, el mundo editorial está
explotando esta línea: los libros sobre el tema "Soy feliz sin niños" están floreciendo. ¡Las
organizaciones de autoayuda han surgido por todas partes, desde Vancouver, donde el
movimiento No Kidding! (¡No hay niños!) ... a la Asociación Británica de Adultos sin Hijos. Esta
tendencia también ha permitido que las mascotas se multipliquen.

Okey, creo que el no tener hijos es muy bueno, por varias razones ya que el mundo no necesita
mas gente el mundo está muy mal, y traer a un niño a este mundo es traer a un niño a sufrir.
Pensando en mí, para mí la vida ya es muy problemática, y si tengo un niño no tengo dinero, ni
tiempo y mi vida académica y laboral no podría avanzar.

D'accord, je pense que ne pas avoir d'enfants est une bonne chose, pour plusieurs raisons, parce
que le monde n'a pas besoin de plus de gens, le monde est en mauvaise posture, et mettre un
enfant au monde, c'est mettre un enfant dans la souffrance. Penser à moi, pour moi la vie est déjà
très problématique, et si j'ai un enfant je n'ai pas d'argent, pas de temps et ma vie académique et
professionnelle ne pourrait pas avancer.

4) DEUX HOMMES SUR TROIS PROFITENT DU CONGÉ DE PATERNITÉ

Il a à peine quatre ans et déjà beaucoup de succès : créé en 2002 par Ségolène Royal, ministre de
la famille du gouvernement de Lionel Jospin, le congé de paternité est désormais pleinement entré
dans les mœurs. Aujourd’hui, près des deux tiers des pères s’absentent de leur travail à la
naissance de leur enfant pour, disent-ils, « passer du temps AVEC le NOUVEAU-NÉ et leur
conjointe, s’occuper des aînés si nécessaire ou organiser la VIE de la NOUVELLE structure familiale
». Ce geste en faveur de l’égalité parentale répondait à un vœu – ancien – du Conseil de l’Europe :
dès 1992, l’Assemblée avait recommandé aux Etats membres de favoriser « une participation
accrue des hommes » à l’éducation des enfants. Aujourd’hui, les pères bénéficient d’un congé de
quinze jours ou plus en Belgique, au Danemark, en Suède, au Royaume-Uni ou en Norvège […].

Apenas tiene cuatro años y ya tiene mucho éxito: creado en 2002 por Ségoléne Royal, ministro de
la familia del gobierno de Lionel Jospin, la licencia de paternidad ha entrado en las costumbres.
Hoy en día, casi dos tercios de los padres se toman un tiempo libre del trabajo en el nacimiento de
su hijo para, dicen, "pasar tiempo con el NUEVO NE y su cónyuge, cuidar de los ancianos si es
necesario, u organizar la VIDA de la NUEVA estructura familiar." Este gesto en favor de la igualdad
de los padres responde a un antiguo deseo del Consejo de Europa: ya en 1992, la Asamblea
recomendó que los Estados miembros fomentaran la "mayor participación de los hombres" en la
educación de los niños. Hoy en día, los padres tienen una licencia de 15 días o más en Bélgica,
Dinamarca, Suecia, el Reino Unido o Noruega [...].

Me parece genial, normalmente tiene un mayor tiempo la mamá y esto es malo porque también
ella es la que necesita ayuda en esas condiciones, también el padre tiene el mismo derecho de
pasar un buen tiempo con su bebe.

Je pense que c'est bien, normalement la mère a plus de temps et c'est mauvais parce qu'elle est
aussi celle qui a besoin d'aide dans ces conditions, aussi le père a le même droit de passer un bon
moment avec son bébé

5) SI ON RÉAPPRENAIT À ENSEIGNER ?

C’est dans l’ordre des choses : les enfants vont à l’école, travaillent, apprennent… Sauf que,
parfois, un grain de sable enraye la machine. La plupart du temps, le problème se résout de lui-
même, et seule demeure l’inquiétude des parents. Mais il arrive que les enfants souffrent de vrais
troubles de l’apprentissage. Ensei- gnants et professionnels travaillent pour trouver des solutions.
On l’appelle le « marché de l’angoisse ». Depuis une dizaine d’années, le secteur du soutien
scolaire explose […] Ces structures s’appuient sur des arguments imparables. Votre enfant est en
difficulté ? Normal. L’école ne peut s’occuper de chaque enfant individuellement, alors qu’un
professeur particulier le peut. 80 % des élèves travailleraient pendant les congés. Une manne*
pour les éditeurs, qui écoulent chaque été 5 millions de cahiers de vacances… Quant aux stages de
remise à niveau, ils font le plein aux vacances de février, de Pâques – dernière ligne droite avant
les examens […].
Está en el orden de las cosas: los niños van a la escuela, trabajan, aprenden... Excepto, a veces, un
grano de arena detiene la máquina. La mayoría de las veces, el problema se resuelve a sí mismo, y
sólo la preocupación de los padres permanece. Pero a veces los niños sufren de discapacidades de
aprendizaje reales. Ensei-gnants y profesionales están trabajando para encontrar soluciones. Se
llama el "mercado de la ansiedad". En la última década, el sector del apoyo escolar ha explotado
[...] Estas estructuras se basan en argumentos imparables. ¿Su hijo está en problemas? Normal. La
escuela no puede cuidar de cada niño individualmente, mientras que un maestro en particular
puede. El 80% de los estudiantes trabajarían durante las vacaciones. Una pérdida para los
editores, que venden 5 millones de libros de vacaciones cada verano... En cuanto a los cursos de
actualización, se llenan en las vacaciones de semana de febrero, la última recta antes de los
exámenes

Es normal que ese sea el orden de las cosas, un joven quiere aprender y ganar dinero y entiendo
perfectamente que no quieran tomar cursos vacacionales, creo que es un tiempo perdido porque
los jóvenes quieren solamente descansar y ganar dinero en vacaciones.

Il est normal que ce soit l'ordre des choses, un jeune veut apprendre et gagner de l'argent et je
comprends parfaitement qu'il ne veuille pas suivre des cours de vacances, je pense que c'est un
temps perdu car les jeunes ne veulent que se reposer et gagner de l'argent en vacances.

6) PAPA TRAVAILLE, MAMAN POUPONNE

La société évolue, les mœurs changent, mais certaines traditions ont la vie dure. En témoigne un
rapport publié par l’Ined (Institut national d’études démographiques) analysant l’impact d’une
naissance sur l’acti- vité professionnelle des parents. Selon cette étude en effet, la vie
professionnelle des femmes est bien plus touchée que celle des hommes par l’arrivée d’un bébé.
Qu’il s’agisse d’une modification des horaires, d’une modification de l’intensité du travail, ou
même d’un retrait de la vie active, hommes et femmes ne sont pas égaux : parmi les femmes qui
travaillent, 39 % déclarent des changements professionnels liés à la naissance contre seulement 6
% des hommes. […] Si l’on savait déjà que les femmes assument souvent un plus grand rôle dans
l’éducation des enfants, l’INED offre la possibilité de chiffrer l’effet de l’arrivée d’un enfant sur la
vie professionnelle. Bien que la place du père dans l’éducation des enfants ait été récemment
revalorisée (grâce au congé paternité par exemple), il apparaît que la société voit toujours la
femme comme une mère avant tout.

La sociedad evoluciona, las más cambian, pero algunas tradiciones tienen una vida difícil. Esto se
evidencia en un informe publicado por el Ined (Instituto Nacional de Estudios Demográficos) que
analiza el impacto de un nacimiento en la vida profesional de los padres. Según este estudio, la
vida profesional de las mujeres se ve mucho más afectada que la de los hombres por la llegada de
un bebé. Ya sea un cambio en los horarios, un cambio en la intensidad del trabajo o incluso una
retirada de la vida laboral, hombres y mujeres no son iguales: entre las mujeres trabajadoras, el
39% reporta cambios laborales relacionados con el nacimiento en comparación con sólo el 6% de
los hombres.

Aunque ya se sabía que las mujeres a menudo desempeñan un papel más importante en la
educación de los niños, el INED ofrece la oportunidad de cuantificar el efecto de la llegada de un
niño a la vida profesional. Aunque el lugar del padre en la crianza de los hijos se ha mejorado
recientemente (gracias a la licencia de paternidad, por ejemplo), parece que la sociedad sigue
viendo a las mujeres como madre primero.

Creo que lastimosamente se ve más afectada la vida de la mama, pero es también por la
mentalidad de los jefes o empresas, que retiran a las mujeres embarazadas, es una mala situación
realmente.

Je pense que malheureusement la vie de la mère est plus affectée, mais c'est aussi à cause de la
mentalité des patrons ou des entreprises, qui retirent les femmes enceintes, c'est une très
mauvaise situation.

7) TROIS DÉPUTÉS UMP* VEULENT IMPOSER L’UNIFORME

[…] Une proposition de loi visant à instaurer le port obligatoire de l’uniforme dans les écoles a été
déposée par trois députés UMP de Seine-Saint-Denis […]. Dans leur communiqué, Eric Raoult,
Robert Pandraud, ancien ministre de la Sécurité publique, et Jean-Claude Abrioux « entendent
ainsi permettre aux ÉLÈVES, quels que soient leur sexe, leur religion ou leur condition sociale, de
VIVRE leurs années d’école sans VIOLENCES et sans discriminations ». Selon eux, « l’instauration
de cette tenue commune VA ainsi lisser les différences sociales entre les ÉLÈVES, limiter les
insultes et agressions sexuelles dont sont VICTIMES les jeunes filles et permettre au monde
éducatif D’ÉVOLUER dans de meilleures conditions »[…] Dans l’exposé des motifs de la
proposition, les trois élus expliquent notamment que l’uniforme, déterminé par chaque
établissement, « garantirait une allure décente à tous les ÉLÈVES. Il ÉVITERAIT ainsi les insultes et
menaces dont sont parfois VICTIMES certaines jeunes filles lorsqu’elles sont VÊTUES de manière
PROVOCANTE ».

Tres diputados de la UMP de Seine-Saint-Denis [...]han presentado un proyecto de ley para


introducir uniformes obligatorios en las escuelas. En su comunicado de prensa, Eric Raoult, Robert
Pandraud, ex Ministro de Seguridad Pública, y Jean-Claude Abrioux "pretenden permitir que los
ESTUDIANTES, independientemente de su género, religión o condición social, vivan sus años
escolares sin violencia y sin discriminación". Según ellos, "el establecimiento de este conjunto va
común suavizando así las diferencias sociales entre los ESTUDIANTES, limitando los insultos y
agresiones sexuales de los que las jóvenes son VICTIMES y permitiendo que el mundo educativo
evolucione en mejores condiciones" [...] En la exposición de motivos de la propuesta, los tres
representantes elegidos explican en particular que el uniforme, determinado por cada institución,
"garantizaría un aspecto decente para todos los ESTUDIANTES. EVITA LOS insultos y amenazas que
algunas niñas a veces son VICTIMES cuando son V-TUS de una manera provocativa."

Bueno acá en Colombia creo que todos los colegios tienen uniforme o bueno en su mayoría, esto
no lo veo tan mal creo que ayuda a un orden y a una disciplina, pero esto no significa que con esto
se disminuyan el bullying entonces creo que tomar una medida de uniforme por esta razón no
tiene sentido

Eh bien, ici en Colombie, je pense que toutes les écoles ont un uniforme ou une bonne majorité, je
ne vois pas cela si mal, je pense que cela aide à l'ordre et à la discipline, mais cela ne veut pas dire
que cela diminue l'intimidation, alors je pense que prendre une mesure uniforme pour cette raison
n'a pas de sens.
8) L’ACCUEIL DES ÉLÈVES HANDICAPÉS À L’ÉCOLE S’AMÉLIORE

Environ 18 000 élèves handicapés supplémentaires sont scolarisés cette rentrée dans
l’enseignement public classique, selon le ministère de la Famille. C’est la deuxième année
d’application de la loi « Handicap » prévoyant l’inscription de l’enfant handicapé dans l’école la
plus proche de son domicile […]. Sur le terrain, toutefois, les choses ne sont pas simples. « L’an
dernier, on en a eu un. Cette année, on en a deux. J’espère que ça VA s’arrêter là ! », a lancé un
principal de collège, lors d’une réunion de préparation à l’arrivée d’un enfant handicapé …

Le chemin est encore long avant que l’intégration des élèves handicapés devienne naturelle. «Cela
VA pourtant un peu mieux», constate Brigitte Becq, directrice du Service d’éducation et de soins
spécialisés à domicile à Creil (Oise). La loi a encouragé les parents à inscrire leurs enfants dans leur
quartier. « Maintenant, les écoles ou les collèges n’ont plus d’échappatoire pour refuser. Mais les
personnels sont très angoissés », souligne-t-elle.

Alrededor de 18.000 estudiantes adicionales con discapacidad están inscritos en la educación


pública general este otoño, según el Ministerio de La Familia. Este es el segundo año de la ley
"Handicap" que prevé el registro del niño discapacitado en la escuela más cercana a su hogar [...].
En el suelo, sin embargo, las cosas no son simples. "El año pasado tuvimos uno. Este año, tenemos
dos. ¡Espero que VA se detenga allí! puso en marcha un director universitario en una reunión para
prepararse para la llegada de un niño discapacitado.

Todavía queda un largo camino por recorrer antes de que la integración de los estudiantes con
discapacidades se vuelva natural. "Es un poco mejor", dice Brigitte Becq, directora del Servicio de
Educación en el Hogar y Atención Especializada en Creil, Oise. La ley alentó a los padres a
matricular a sus hijos en su vecindario. "Ahora las escuelas o universidades ya no tienen un
resquicio legal que rechazar. Pero el personal está muy ansioso", dice.

La verdad no creo que un niño se sienta incluido, en mi colegio teníamos un compañero con
síndrome de down y si él tenía una profesora que le ayudaba, pero él jugaba y compartía con
todos. Él era feliz y nosotros con el creo que se sienten excluidos si no tienen estas oportunidades.

Je ne pense pas vraiment qu'un enfant se sente inclus, dans mon école nous avions un camarade
de classe atteint du syndrome de Down et il avait un professeur qui l'aidait, mais il jouait et
partageait avec tout le monde. Il était heureux et nous avec lui, je pense qu'ils se sentent exclus
s'ils n'ont pas ces opportunités.

9) PEUT-ON ENCORE RÉUSSIR SANS DIPLÔMES ?

[…] « Passe ton bac d’abord ! ». Qui n’a jamais entendu cette phrase dans la bouche de parents
pour qui, en général, la réussite future passe exclusivement par un parcours scolaire brillant et une
débauche* de diplômes ? Car voilà bien l’idée solidement ancrée dans les esprits depuis près de
quarante ans : sans diplômes, pas de réussite professionnelle. […] Les diplômes demeurent
évidemment les garanties les plus sûres pour intégrer le monde du travail. Pourtant, en dépit de
ces données, les faits sont là. À l’heure actuelle, près de deux patrons sur trois sont des
autodidactes*, répartis le plus souvent dans les secteurs du commerce, de l’hôtellerie-
restauration, de l’industrie et plus récemment dans l’Internet. Sans diplôme, destinés à rester en
marge du système scolaire puis du monde du travail, ils ont réussi à gravir les échelons grâce à leur
profil atypique et à leur motivation […].

[...] "Pasa tu bac primero!" ¿Quién nunca ha escuchado esta frase en la boca de los padres para
quienes, en general, el éxito futuro depende exclusivamente de un brillante trasfondo académico
y un libertinaje de diplomas? Porque esta es la idea firmemente arraigada en la mente de las
personas durante casi cuarenta años: sin diplomas, sin éxito profesional. [...] Los diplomas, por
supuesto, siguen siendo las garantías más seguras para entrar en el mundo del trabajo. Sin
embargo, a pesar de estos datos, los hechos están ahí. Actualmente, casi dos de cada tres jefes
son autodidactas, la mayoría de las veces en los sectores del comercio, la hospitalidad, la industria
y más recientemente Internet. Sin un diploma, destinado a permanecer en los márgenes del
sistema escolar y luego del mundo del trabajo, lograron subir la escalera gracias a su perfil atípico
y motivación [...].

Entiendo a los padres y yo también diría lo mismo, la parte académica es fundamental para el
desarrollo personal, te hace pensar diferente te hace conocer otros pensamientos y que la manera
más segura de conseguir trabajo.

Je comprends les parents et je dirais la même chose, la partie scolaire est fondamentale pour le
développement personnel, elle vous fait penser différemment, elle vous fait connaître d'autres
pensées et c'est la façon la plus sûre de trouver un emploi.

10) «DONNER UNE VALEUR MARCHANDE À LA NATURE»

Pour Laurence Tubiana, directrice de l’Institut du développement durable et des relations


internationales (Iddri), il faut rapidement évaluer les services rendus par la biodiversité pour mieux
réparer les dégradations faites au nom du développement. Peut-on concilier développement et
sauvegarde de la biodiversité ? Il faut d’abord reconnaître qu’il existe de véritables conflits
d’intérêts autour de la conservation de la biodi- versité, des conflits qui se situent à la fois dans
l’espace et le temps, du fait de l’extension urbaine, de l’agri- culture intensive, des activités
forestières et minières. Un habitant sur cinq vit dans une ville ; en 2030, ce sera un sur deux. Cela
se traduit par une demande croissante de matières premières, y compris en matière de
biodiversité. Par exemple, la demande de pharmacopée traditionnelle de la part des pays
occidentaux a provoqué un déséquilibre : la cueillette excessive a fait disparaître des plantes de
montagne au Népal […].

Laurence Tubiana, director del Instituto para el Desarrollo Sostenible y las Relaciones
Internacionales (Iddri), dijo que los servicios de biodiversidad deben evaluarse rápidamente para
reparar mejor la degradación en nombre del desarrollo. ¿Podemos conciliar el desarrollo y la
salvaguardia de la biodiversidad? En primer lugar, debemos reconocer que existen verdaderos
conflictos de intereses en torno a la conservación de la biodiversidad, conflictos que se encuentran
tanto en el espacio como en el tiempo, debido a la expansión urbana, la agricultura intensiva, la
silvicultura y las actividades mineras. Una de cada cinco personas vive en una ciudad; en 2030,
será uno en dos. Esto se traduce en una creciente demanda de materias primas, incluida la
biodiversidad. Por ejemplo, la demanda de farmacopea tradicional de los países occidentales ha
causado un desequilibrio: la cosecha excesiva ha eliminado las plantas de montaña en Nepal.
es que tenemos que cuidar el planeta ya no hay otra opción, tenemos que conciliar el desarrollo
con el cuidado no hay otra manera de seguir, pero es muy difícil a los líderes les importa es el
dinero.

c'est que nous devons prendre soin de la planète ; il n'y a pas d'autre option, nous devons concilier
le développement avec la prudence ; il n'y a pas d'autre voie, mais il est très difficile pour les
dirigeants de se soucier de l'argent

11) VERS UNE «TAXE TOBIN*» SUR LES SUCRERIES ?

800 millions de personnes se couchent chaque soir la faim au ventre mais 1 milliard d’individus
sont en surpoids, dont 300 millions atteints d’obésité sur une population mondiale de 6,5 milliards
d’humains. Ces chiffres, tirés d’une enquête de l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS),
montrent que le monde de la famine ne fait plus le poids face au monde de l’obésité. Et la
transition a été spectaculairement rapide, s’est alarmé le professeur Barry Popkin […]. Pour lutter
contre cette perspective peu réjouissante, Barry Popkin réclame un contrôle de la publicité et
même une taxe sur les boisons sucrées ! « Les prix des aliments PEUVENT être manipulés pour
encourager les gens à adopter des habitudes alimentaires plus saines. Si on taxait chaque calorie
contenue dans chaque soda ou jus de fruit consommé cinq centimes par gramme de sucre ajouté,
les gens en achèteraient moins », suggère-t-il […]

800 millones de personas se acuestan con hambre cada noche, pero 1.000 millones de personas
tienen sobrepeso, incluidos 300 millones de personas con obesidad de una población mundial de
6.500 millones de habitantes. Estas cifras, tomadas de una encuesta de la Organización Mundial de
la Salud (OMS), muestran que el mundo de la hambruna ya no es el peso del mundo de la
obesidad. Y la transición fue espectacularmente rápida, alarmado Profesor Barry Popkin [...]. Para
combatir a este prospecto inoportuno, Barry Popkin está pidiendo control publicitario e incluso un
impuesto sobre la madera dulce. "Los precios de los alimentos pueden ser manipulados para
alentar a las personas a adoptar hábitos alimenticios más saludables. Si cada caloría en cada
refresco o jugo de fruta consumido se gravaba por cinco centavos por gramo de azúcar agregada,
la gente compraría menos", sugiere.

La pobreza es el mayor problema de la humanidad y esto tristemente no va a cambiar a los jefes


les sirve tener esa desigualdad para que ellos tengan mucho dinero, con respecto a subir el precio
a las cosas que hacen daño estoy de acuerdo, pero no solo en la comida también en el alcohol en
cigarrillo, etc.

La pauvreté est le plus grand problème de l'humanité et cela ne changera malheureusement pas :
les patrons doivent avoir cette inégalité pour avoir beaucoup d'argent, en ce qui concerne
l'augmentation du prix des choses qui font mal, je suis d'accord, mais pas seulement dans la
nourriture, mais aussi dans l'alcool dans les cigarettes, etc.

12) ABSENCES, DEVOIRS, NOTES: LES PARENTS INFORMÉS PAR LE NET

Mieux suivre l’enfant dans toutes les étapes de sa vie scolaire. Tel est l’objectif des cartables
virtuels qui, depuis quatre ans, commencent à entrer dans les collèges et les lycées. Cet outil
informatique – à la fois cartable, cahier de textes, carnet de notes et de correspondance – équipe
déjà 500 000 élèves et enseignants. Il peut aussi servir à informer les parents des horaires et des
coûts des cantines. C’est la vocation de ces nouveaux « espaces numériques de travail » (ENT).
Malgré tout, le papier fait encore foi à l’école : les bulletins trimestriels écrits continuent d’être
envoyés aux parents […]. Grâce aux ENT, les parents peuvent contacter directement les
enseignants ou encore consulter les notes de leur enfant sur Internet. Une possibilité revendiquée
par la moitié d’entre eux, selon une étude réalisée par Médiamétrie* […]. Mais les enseignants
sont encore nombreux à émettre des réticences sur l’utilisa- tion de ces nouvelles technologies
[…].

Es mejor seguir al niño en todas las etapas de su vida escolar. Este es el objetivo de las carteras
virtuales que, desde hace cuatro años, han comenzado a ingresar a las escuelas medias y
secundarias. Esta herramienta informática - al mismo tiempo cartera, libro de texto, cuaderno y
cuaderno de correspondencia - ya equipa a 500.000 estudiantes y profesores. También se puede
utilizar para informar a los padres sobre los horarios y costos de la cantina. Este es el propósito de
estos nuevos "espacios de trabajo digitales" (ENT).

A pesar de todo, el papel sigue prevaleciendo en la escuela: se siguen enviando informes


trimestrales escritos a los padres […]. Gracias a los ENT, los padres pueden contactar directamente
a los maestros o consultar las calificaciones de sus hijos en Internet. Una posibilidad reivindicada
por la mitad de ellos, según un estudio realizado por Médiamétrie * [...]. Pero muchos profesores
todavía se muestran reacios a utilizar estas nuevas tecnologías […].

Es necesario que los profesores se adapten a las nuevas tecnologías y más cuando el cambio es tan
claro como en esta situación, en el momento en que puedan usarlos se hará mas fácil su trabajo.

Les enseignants doivent s'adapter aux nouvelles technologies, et plus encore lorsque le
changement est aussi évident que dans cette situation, le moment où ils peuvent les utiliser
rendra leur travail plus facile.