Vous êtes sur la page 1sur 20

SONATRACH

PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL


SKIKDA, ALGERIE

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2 :

PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE
L’ELECTRICITE DE SECOURS
UNITE 51

DOCUMENT NO : PP-AAA-PP1-142

KBR
CONTRAT NO : J6404

0 JES Emis pour application 01-Oct-11 VAS BA

A JES Emis pour approbation du client 02-Oct-09 VAS BA

Rév. Par Description Date KBR KBR CLIENT

Visa App App


TABLE DES MATIERES
1.0 INTRODUCTION................................................................................................... 2
2.0 DESCRIPTION DU SYSTEME ............................................................................. 3
2.1 Groupes électrogènes diesel ..........................................................................................3
2.2 Équipement de distribution..............................................................................................3
2.3 Distribution de l’électricité de secours.............................................................................3
3.0 EXPLOITATION.................................................................................................. 10
3.1 Marche normale ........................................................................................................... 10
4.0 DEMARRAGE..................................................................................................... 11
4.1 Démarrage en Mode manuel ....................................................................................... 11
4.2 Démarrage à partir du panneau de commande à distance.......................................... 11
4.3 Séquence de démarrage des groupes electrogenes diesel ....................................... 12
5.0 ARRET ................................................................................................................ 13
5.1 Arrêt normal.................................................................................................................. 13
5.1.1 Arrêt d’urgence en mode manuel ............................................................................ 13
5.1.2 Arrêt à distance en mode automatique.................................................................... 13
5.2 Arrêts d’urgence ........................................................................................................... 13
6.0 SECURITE/ARRET D'URGENCE ...................................................................... 14
6.1 Systèmes d’arrêts d'urgence........................................................................................ 14
6.2 Soupapes de sécurité................................................................................................... 14
6.3 Protection anti-incendie................................................................................................ 14
7.0 ATTACHEMENTS............................................................................................... 15
7.1 Attachement I : Liste des équipements ........................................................................ 16
7.2 Attachement II : Consommation des utilités................................................................. 17
7.3 Attachement III : Diagrammes unifilaires ..................................................................... 18
7.4 Attachement IV : Schémas du générateur ................................................................... 19
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

1.0 INTRODUCTION
Ce manuel opératoire décrit les installations indiquées sur le PFD PR-51-PR-32-001 et
sur le P&ID PR-51-SYPI-003.
Le système de production et de distribution de l’électricité de secours fournit de l’énergie
électrique aux équipements du nouveau train de GNL en cas de perte de l’énergie
électrique du système principal. Il fournit aussi de l’électricité pour le démarrage du
premier turbo-alternateur.
L’électricité de secours/démarrage est fournie par cinq groupes électrogènes diesel
51-MJ02-A/B/C/D/E de 1,719 MW chacun et qui sont connectés au bus de secours
51-ESM11.

Page 2 sur 20
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

2.0 DESCRIPTION DU SYSTEME


2.1 Groupes électrogènes diesel
Cinq groupes électrogènes diesel 51-MJ02-A/B/C/D/E de 1,72 MW chacun, produisent
l’électricité de secours et de démarrage pour le nouveau train de GNL et sont alimentés
par des réservoirs de gas-oil placés en-dessous des groupes et qui sont eux-mêmes
approvisionnés en gas-oil par camion-citerne.
Quand ils alimentent les utilisateurs de secours, quatre (04) générateurs fournissent
l’électricité nécessaire tandis que le cinquième est en standby (secours).
Quand ils sont utilisés pour le démarrage des turbogénérateurs (GTG) ils peuvent être
déchargés et arrêtés lorsque les turbogénérateurs sont en ligne, et fournissent
l’électricité demandée.
Se référer au manuel du fournisseur pour les informations spécifiques concernant les
groupes électrogènes diesel en cas de fonctionnements normaux.
2.2 Équipement de distribution
Les cinq groupes électrogènes diesel 51-MJ02-A//B/C/D/E sont directement connectés
aux bus de l’électricité de secours 51-ESM11A/B et C.
2.3 Distribution de l’électricité de secours
Se référer aux attachements EL-AAA-EA1-100 et EL-AAA-EA1-101.
L’électricité de secours est fournie par les cinq groupes électrogènes diesel 51-MJ02-
A/B/C/D/E connectés aux bus de l’électricité de secours 51-ESM11A, B et C dans la
sous-station # 2 départ A14 bus 51-ESM11C, sous-station # 3 départ A15 bus C, sous-
station # 4 départ A13 bus A, et sous-station # 5 départ A12 bus A.
Les équipements suivants sont donc les systèmes qui doivent être alimentés par
l’électricité de secours durant l’interruption de l’alimentation électrique normale.

Equipement No. Description Bus No.

51-MJ01-B95-TR1/10 XFMR (Transfo) de mise à feu des GTG

51-DFB-EJB101 Moteur de la pompe du skid de lavage des GTG 51-ESL11A

51-DFB-EPP101 Tableau électrique du GTG 51-MJ01-A pour 51-ESL11A


charges monophasique AC

51-MJ01-A-GT-MC01 Réchauffeur du bac d’huile de lubrification des 51-ESL11A


GTG #1

Page 3 sur 20
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

Equipement No. Description Bus No.

51-MJ01-A-GT-MC02 Réchauffeur du bac d’huile de des GTG #2 51-ESL11A

51-MJ01-A-GT-MC03 Réchauffeur du bac d’huile de lubrification des 51-ESL11A


GTG #3

51-MJ01-A-GT-MC04 Réchauffeur du bac d’huile de lubrification des 51-ESL11A


GTG #4

51-MJ01-A-GT-MC07- Ventilateur d’évent du refroidisseur de 51-ESL11A


MJ01 lubrification des GTG #1

51-MJ01-A-GT-MC07- Ventilateur d’évent du refroidisseur d’huile des 51-ESL11A


MJ02 GTG #2

51-MJ01-A-GT-MC07- Ventilateur d’évent du refroidisseur d’huile des 51-ESL11A


MJ03 GTG #3

51-MJ01-A-GT-MJ03 Pompe auxiliaire d’huile de lubrification des GTG 51-ESL11A

51-MJ01-A-GT-MJ08-1 Ventilateur d’admission d’air pour la ventilation 51-ESL11A


des GTG

51-MJ01-A-GT-MJ08-2 Ventilateur d’admission d’air pour la ventilation 51-ESL11A


des GTG

51-MJ01-A-GT-MJ10 Filtre du ventilateur d’extraction de poussière des 51-ESL11A


GTG

51-MJ01-A-GT-ML10- Pompe du purificateur d’huile des GTG 51-ESL11A


MJ01

51-MJ01-A- MC01 Réchauffeur du bobinage des GTG 51-ESL11A

51-MJ01-A- MJ01 Moteur du ventilateur du générateur électrique 51-ESL11A


des GTG

51-MJ01-A- MJ02 Moteur du ventilateur du générateur électrique 51-ESL11A


des GTG

Page 4 sur 20
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

Equipement No. Description Bus No.

51-MJ01-A- MJ03 Moteur du ventilateur du générateur électrique 51-ESL11A


des GTG

51-MJ01-A-GT-ML01- Moteur du ventilateur séparateur vapeurs d’huile 51-ESL11A


MJ01 des GTG

51-MJ01-A-GT-ML01- Moteur du ventilateur du séparateur de vapeurs 51-ESL11A


MJ01-A d’huile des GTG

51-MJ01-A-ML07A MCC des GTG vers chargeur de batterie DCP #1 51-ESL11A

51-MJ01-A-ML07B MCC des GTG vers chargeur de batterie DCP #2 51-ESL11A

51-DFB-ELP101 Tableau de distribution de l’éclairage dans la 51-ESL14A


zone du générateur d’électricité

51-DFB-ELP103 Tableau de distribution petites charges dans la 51-ESL14A


zone du générateur d’électricité

51-DFB-ELP104 Tableau de distribution de petites charges et 51-ESL14A


d’éclairage dans la S/S1

51-DFH-EAP103 Tableau de distribution HVAC dans la S/S1 51-ESL14A

51-DFH-ELP101 Tableau de distribution de petites charges et 51-ESL14A


d’éclairage de secours en S/S1

51-EUL11A-1 FIR 4:UPS-A1, AC 380/220 normal 51-ESL14A

51-EUL11B-2 FIR 4:UPS-B2, AC 380/220 Bypass 51-ESL14A

51-EUL12A-1 FIR 4:UPS-A1 du FGS, AC 380/220 normal 51-ESL14A

51-EUL12B-2 FIR 4:UPS-B2 du FGS, AC 380/220 Bypass 51-ESL14A

51-EUL13A-1 S/S1: UPS-A1, AC 380/220 normal 51-ESL14A

51-EUL13B-2 S/S1: UPS- B2, AC 220/380 Bypass 51-ESL14A

Page 5 sur 20
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

Equipement No. Description Bus No.

51-MJ02-AEL01 Tableau de contrôle des auxiliaires du groupe 51-ESL14A


électrogène diesel 51-MJ02-A

51-MJ02-CEL01 Tableau de contrôle des auxiliaires du groupe 51-ESL14A


électrogène diesel 51-MJ02-C

51-DFB-ELP102 Tableau de distribution de petites charges et 51-ESL14B


éclairage dans la S/S1

51-DFB-ERP101 Tableau de distribution petites charges dans la 51-ESL14B


zone du générateur d’électricité

51-DFB-EWR103 Sorties pour les postes de soudures 51-ESL14B

51-DFH-ELP102 Tableau de distribution de petites charges et 51-ESL14B


d’éclairage du FIR 4 dans la S/S1

51-DFH-ERP104 Tableau de distribution HVAC dans la S/S1 51-ESL14B

51-EDL12 S/S1 : Chargeur de batterie 51-ESL14B

51-EUL11A-2 FIRxx : UPS-A2, AC 380/220V Bypass 51-ESL14B

51-EUL11B-1 FIR 4: UPS-B1, AC 380/220V Normal 51-ESL14B

51-EUL12A-2 FIR 4: UPS-A2 du FGS, AC 380/220V Bypass 51-ESL14B

51-EUL12B-1 FIR 4: UPS-B1 du FGS, AC 380/220V Normal 51-ESL14B

51-EUL13A-2 S/S1: UPS-A2, AC 380/220V Bypass 51-ESL14B

51-EUL13B-1 S/S1: UPS- B1, AC 380/220V Normal 51-ESL14B

51-MJ02-BEL01 Tableau de contrôle des auxiliaires du groupe 51-ESL14B


électrogène diesel 51-MJ02-B

51-MJ02-DEL01 Tableau de contrôle des auxiliaires du groupe 51-ESL14B


électrogène diesel 51-MJ02-D

Page 6 sur 20
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

Equipement No. Description Bus No.

51-MJ02-EL01 Tableau de contrôle du groupe électrogène 51-ESL14B


diesel

13-BBF-NLP202 Tableau de distribution de l’éclairage 51-ESL21A

15-BBG-NLP201 Tableau de distribution de petites charges et de 51-ESL21A


l’éclairage dans la S/S2

15-BBG-NLP202 Tableau de distribution de l’éclairage dans la 51-ESL21B


zone du train de GNL

15-BBG-NLP201 Réceptacle tableau distribution zone train GNL 51-ESL21B

15-ELG21 Pilône d’éclairage 51-ESL21B

16-BBC-NJB207 Sorties pour les postes de soudures 51-ESL21B

02-BBH-ELP202 Tableau de distribution de l’éclairage de secours 51-ESL21C


en salle de contrôle

13-BBF-ELP201 Tableau de distribution de petites charges et de 51-ESL21C


l’éclairage de secours au FIR 1

51-BCB-ELP209 Tableau de distribution de l’éclairage de secours 51-ESL21C


pour le laboratoire

51-BCB-EPP201 Tableau de l’électricité de secours en salle de 51-ESL21C


contrôle

51-BCC-ELP203 Tableau de distribution de petites charges et de 51-ESL21C


l’éclairage dans la S/S2

16-MJ01-MJ29A Ventilateur de refroidissement pour le CO2 51-ESL31C


anti-incendie.

16-MJ01-MJ29B Ventilateur de refroidissement pour le CO2 51-ESL31C


anti-incendie

Page 7 sur 20
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

Equipement No. Description Bus No.

16-MJ04-MJ29A Ventilateur de refroidissement pour le CO2 51-ESL31C


anti-incendie

16-MJ04-MJ29B Ventilateur de refroidissement pour le CO2 51-ESL31C


anti-incendie

59-DFE-NLP401 Tableau d’éclairage du système de comptage du 51-ESL41A


gaz d’alimentation

63-MC08-MJ01 Pompe Jockey 51-ESL41A

56-MJ01-C-ML01- Pompe d’eau de refroidissement 51-ESL41B


MJ01

56-MJ01-C-ML01- Pompe d’eau de refroidissement 51-ESL41B


MJ01-A

59-MJ01A Pompe d’eau industrielle 51-ESL41B

59-MJ02A Pompe d’eau potable 51-ESL41B

59-MJ03A Pompe d’eau déminéralisée 51-ESL41B

63-MC08-MJ01A Pompe Jockey 51-ESL41B

65-MJ04A Pompe de mise au débit du liquide chaud 51-ESL41B

51-EL031A Administration 51-ESM11A

51-ETL12A XFMR (Transfo) basse tension dans la S/S 1 51-ESM11A

51-ETL13A XFMR (Transfo) basse tension dans la S/S 1 51-ESM11A

51-ETL14A XFMR (Transfo) basse tension dans la S/S 1 51-ESM11A

51-ETL14B XFMR (Transfo) basse tension dans la S/S 1 51-ESM11A

51-MJ01-A-GT Turbine à gaz du générateur d’électricité 51-ESM11A

Page 8 sur 20
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

Equipement No. Description Bus No.

51-ML02-A Réchauffeur de gaz combustible de démarrage 51-ESM11A


des GTG’s

56-MJ01-A Compresseur d’air #A 51-ESM11A

56-MJ01-C Compresseur d’air #C 51-ESM11A

64-MJ17A Pompe eau pluviale/eau propre 51-ESM11C

51-EL031B Bâtiment administratif 51-ESM11C

51-ETL11B XFMR (Transfo) basse tension dans la S/S 1 51-ESM11C

51-ETL12B XFMR (Transfo) basse tension dans la S/S 1 51-ESM11C

51-ETL13B XFMR (Transfo) basse tension dans la S/S 1 51-ESM11C

51-ETL14B XFMR (Transfo) basse tension dans la S/S 1 51-ESM11C

51-ETL21C XFMR (Transfo) basse tension dans la S/S 2 51-ESM11C

51-ETL31C XFMR (Transfo) basse tension dans la S/S 3 51-ESM11C

56-MJ01-B Compresseur d’air #B 51-ESM11C

64-MJ17B Pompe eau de pluie/eau propre 51-ESM11C

63-MJ01 Pompe eau de mer anti-incendie 51-ESM11C

Page 9 sur 20
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

3.0 EXPLOITATION
3.1 Marche normale
Ce chapitre décrit les paramètres de fonctionnement pour le système de production et
distribution de l’électricité de secours. Se référer aux manuels de fonctionnement du
fournisseur MJ504-961-0100B et MJ504-WW-53334-SEQOP pour les variables
opératoires de ce système.
Toutes les opérations sont en manuel à partir du système de contrôle local du
fournisseur. Il n’y a pas de contrôle DCS pour les groupes électrogènes diesel 51-MJ02-
A/B/C/D/E.

Page 10 sur 20
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

4.0 DEMARRAGE
Ce chapitre décrit les étapes nécessaires pour mettre en service le système de
production et distribution de l’électricité de secours. Concernant ce chapitre du manuel, il
est supposé que toutes les conditions suivantes sont satisfaites :
- Les tableaux électriques et les équipements de secours sont prêts pour leurs mises
sous-tension.
Les groupes électrogènes diesels de secours ont deux systèmes de contrôle de
fonctionnement. Le tableau de contrôle local du groupe électrogène qui est situé dans
l’enceinte même du groupe électrogène et le système de contrôle à distance du groupe
électrogène série 2200 qui est situé dans la salle de contrôle du groupe électrogène de
la sous station #1.
4.1 Démarrage en mode manuel
Le panneau de contrôle local du groupe électrogène diesel possède un commutateur
sélecteur O= Off/Manuel/Auto.
La position manuelle permet l'utilisation du tableau de commutation du bouton manuel
marche / arrêt.
La position automatique permet le démarrage et l'arrêt du moteur à distance.
La position Off empêche le démarrage du groupe électrogène diesel à partir d’une
position local ou à distance. Si le commutateur est mis sur la position O durant le
fonctionnement du groupe électrogène diesel, il arrête immédiatement la machine. Ce
cas est appelé "arrêt à chaud" et doit être évité autant que possible afin de préserver la
durée de vie du groupe électrogène diesel.
Mettre le sélecteur sur la position manuelle et appuyer sur le bouton marche. Ceci
activera le système de contrôle du moteur et le système de démarrage de la machine.
Le moteur de démarrage commencera à s’engrener et après le démarrage du moteur, le
moteur de démarrage se déconnecte. Le moteur va tourner au ralenti jusqu'à ce que le
liquide de refroidissement atteigne la température de fonctionnement (300 sec). Le
générateur accélère vers sa tension et vitesse nominales. Dans les conditions normales
de fonctionnement, le commutateur sélecteur sera maintenu en position automatique.
4.2 Démarrage à partir du panneau de commande à distance
Le système de contrôle du groupe électrogène diesel 51-MJ02-EL01 série 2200 situé
dans la sous-station #1 sera sous contrôle des opérations normales pour l'auto
démarrage et l'arrêt à distance.
Il existe deux modes de démarrage qui peuvent être sélectionnées pour le démarrage à
distance. Un mode pour le démarrage programmé et le second pour le démarrage de
secours. Pour le premier mode, le contrôle termine le réchauffage pendant le ralenti.
Pour le deuxième mode c.-à-d. le mode urgence, le groupe électrogène diesel passe

Page 11 sur 20
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

expressément au réchauffage puis aller directement à la vitesse et à la tension


nominales.
Avec le sélecteur en mode automatique, le signal à distance ou le contrôle détecte la
perte de l’énergie électrique des installations à travers le contrôleur de transfert de
puissance (PTC) et active la séquence de démarrage.
La séquence de démarrage commence avec le 51MJ02-A, s’il est disponible, et elle
continue avec les autres groupe électrogène diesel dans l'ordre et au fur et à mesure
que la demande augmente. Le transfert des charges s’effectue automatiquement selon
les besoins.
4.3 Séquence de démarrage de l’énergie
1. Pompes Jockey d’eau anti-incendie.
2. Compresseurs d’air.
3. Eclairage de secours.
4. HVAC de secours.
5. Auxiliaires des GTG.
6. Chargeurs de batteries des GTG.
7. Moteurs de virage de l’arbre des GTG.
8. Ventilateurs de refroidissement des GTG.
9. Chargeurs de batteries UPS.

Page 12 sur 20
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

5.0 ARRET
5.1 Arrêt normal
5.1.1 Arrêt d’urgence en mode manuel
Le bouton d’arrêt d’urgence est situé sur le côté supérieur droit du panneau de contrôle
local.
Appuyer sur le bouton pour un arrêt d'urgence. La LED rouge s'allume et le message
graphique qui s’affiche sera donc "Emergency Stop".
Pour réarmer:
● Tirer le bouton ESD.
● Mettre le sélecteur O/Manuel/Auto sur Off.
● Effacer le défaut (Appuyer sur le voyant d’alarme locale de réception sur le panneau).
● Remettre le sélecteur O/Manuel/Auto sur la position désirée.
La configuration d’arrêt d’urgence peut être reprogrammée seulement par l’opérateur du
tableau de contrôle.
5.1.2 Arrêt à distance en mode automatique
Si la commande reçoit un signal d'arrêt à distance ou si le contrôle détecte un retour de
tension (tension réfléchie) d’une installation à travers le contrôle de transfert d’électricité,
le groupe électrogène diesel achèvera sa séquence d'arrêt normal.
5.2 Arrêts d’urgence
Dans le cas d’un arrêt d’urgence nécessitant l’arrêt du système de production et
distribution de l’électricité de secours, ce système doit être arrêté comme indiqué ci-
dessus.
• Perte du carburant
La perte du carburant (gasoil) arrête le groupe électrogène diesel 51-MJ02-A/B/C/D/E
qui a consommé tout son carburant du réservoir. Pour garantir un fonctionnement fiable,
veiller à ce que les réservoirs de carburant (gasoil) soient toujours pleins.
La capacité du réservoir de carburant est de 3,350 gallons (12,395 litres). La
consommation journalière de carburant en pleine charge est de 115 gallons/heure soit
437 litres/heure. L’autonomie journalière du réservoir en pleine charge (avant son
ravitaillement est de 28 heures). Le réservoir possède une buse externe, pour y
introduire le carburant à partir du camion-citerne.

Page 13 sur 20
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

6.0 SECURITE/ARRET D’URGENCE


6.1 Systèmes d’arrêts d’urgence
Non Applicables.
6.2 Soupapes de sécurité
Non applicables.
6.3 Protection anti-incendie
Le tableau suivant représente la liste des équipements de protection anti-incendie
associés au système de production et distribution de l’électricité de secours.

Equipements de protection anti-incendie pour le système de production et


distribution de l’électricité de secours

Description Quantité

DFC –Générateurs diesel de secours

63-SP-006 Borne d’incendie 2 directions 2

63-SP-012 Armoire anti-incendie 2 directions 1

Chaque groupe électrogène diesel de secours 51-MJ02-A/B/C/D/E est équipé d’une


armoire locale avec alarme incendie 51-MJ02-A/B/C/D/E-FCP-001 fournie par le
fournisseur.
Les tableaux d’alarme incendie sont munis avec les équipements de sécurité suivants :
- 02 Détecteurs de chaleur (feu) 51-MJ02-TT001.
- 02 Détecteurs de fumées à ionisation 51-MJ02-SD-001.
- 02 Avertisseurs d’incendies manuels 51-MJ02MCP-001.
- 02 Détecteurs infrarouge et ultraviolet 51-MJ02-FD-001.
- 02 Sons/Lumières stroboscopiques 51-MJ02-XA-001.
En cas d’incendie, le panneau de contrôle incendie (FCP) déclenche une alarme et
l’avertisseur sonore retentit. L’opérateur utilisera alors l’avertisseur d’incendie. Pour
rétablir la situation, reconfigurer l’avertisseur d’incendie manuel d'abord, puis le panneau
de contrôle incendie (FCP).

Page 14 sur 20
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

7.0 ATTACHEMENTS :
Les attachements suivants sont inclus dans ce chapitre du manuel opératoire :
7.1 Attachement I : Liste des équipements.
7.2 Attachement II : Consommation des utilités.
7.3 Attachement III : Diagrammes unifilaires.
7.4 Attachement IV : Schémas des générateurs.

Page 15 sur 20
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

7.1 Attachement I : Liste des équipements


Le tableau suivant représente la liste des équipements pour le système de production et
distribution de l’électricité de secours.

Liste des équipements pour le système de production et distribution de


l’électricité de secours

Equipement Pression Temp


Description
No. (bar eff) (ºC)

51-MJ02- Groupe électrogène diesel


A/B/C/D/E

Page 16 sur 20
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

7.2 Attachement II : Consommation des utilités


Il n’y a pas de moteurs électriques associés au système de production et distribution de
l’électricité de secours.

Page 17 sur 20
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

7.3 Attachement III : Diagrammes unifilaires


Le tableau suivant représente les diagrammes unifilaires pour le système de production
et distribution de l’électricité de secours.

Diagrammes unifilaires pour le système de production et distribution de l’électricité


de secours

No. du Document Description

EL-AAA-EA1-100* Diagramme unifilaire électrique général

EL-AAA-EA1-101* Diagramme unifilaire électrique général

* Attaché pour référence.

Page 18 sur 20
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-142

MANUEL OPERATOIRE VOLUME IV, SECTION 1-2: REVISION 0


PRODUCTION ET DISTRIBUTION DE L’ELECTRICITE DE 01 October 2011
SECOURS

7.4 Attachement VII : Schémas du générateur


Le tableau suivant représente les schémas du groupe électrogène diesel associés au
système de production et distribution de l’électricité de secours.
Schémas pour le système de production et distribution de l’électricité de secours

Description

Schéma de la console du groupe électrogène diesel MJ504-961-0100B Page 3-3 *


Schéma de la console du groupe électrogène diesel à distance Série 2000, Plan du
vendeur W-053334-10-A, Thomson TEC *

Page 19 sur 20

Vous aimerez peut-être aussi