Vous êtes sur la page 1sur 40

SONATRACH

PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL


SKIKDA, ALGERIE

MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1:

REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE


UNITE 20

DOCUMENT NO.: PP-AAA-PP1-127

KBR
CONTRAT NO.: J6404
2 LTP Réémis pour application 3-Dec-13 KM RM -
(basé sur la Rev 2 de la version anglaise)

1 LTP Emis pour application 24-Aout-13 KM RM -

0 LTP Emis pour application 30-Nov-11 FV SPD AB

B LTP Emis pour approbation du client 14-Oct-10 FV BA -

A GRM Emis pour approbation du client 23-Fev-10 VAS BA -

Rév. Par Description Date KBR KBR CLIENT

Chkd App App


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

TABLE DES MATIERES


1.0 INTRODUCTION................................................................................................... 4
2.0 DESCRIPTION DU SYSTEME ............................................................................. 6
3.0 exploitation .......................................................................................................... 9
3.1 Marche normale ................................................................................................................9
3.1.1 Compresseur de propane externe 20-MJ01 ..................................................................9
3.1.2 Refroidisseur de propane GPL HHP/MR 20-MC04 .....................................................10
3.1.3 Refroidisseur de propane GPL HP/MR 20-MC05 ........................................................10
3.1.4 Refroidisseur de propane GPL MP/MR 20-MC06........................................................11
3.1.5 Refroidisseur de propane GPL BP/MR 20-MC07 ........................................................11
3.1.6 Ballon d’aspiration de propane HHP 20-MD04 ............................................................11
3.1.7 Ballon d’aspiration de propane HP 20-MD03...............................................................11
3.1.8 Ballon d’aspiration de propane MP 20-MD02 ..............................................................12
3.1.9 Ballon d’aspiration de propane BP 20-MD01 ...............................................................12
3.1.10 Refroidisseur de recyclage du compresseur de propane 20-MC03.............................12
3.1.11 Condenseur de propane 20-MC01...............................................................................13
3.1.12 Accumulateur de propane 20-MD05 ............................................................................13
3.1.13 Sous-refroidisseur de propane 20-MC02 ....................................................................13
3.1.14 Ballon de transfert de propane 20-MD06 .....................................................................13
3.1.15 Pompe de transfert de propane 20-MJ02 ....................................................................14
3.2 Paramètres d’exploitations normales..............................................................................14
3.3 Exploitations temporaires................................................................................................15
3.3.1 Séchage (Dégivrage/Derime).......................................................................................15
3.3.3 Eau de lavage pour le compresseur d’air axial de la turbine à gaz 20-MJ01-GT du
compresseur de propane ........................................................................................................16
4.0 DEMARRAGE..................................................................................................... 18
4.1 Sélection des modes de fonctionnement........................................................................18
4.1.1 Mode OFF (Arrêt) .........................................................................................................19
4.1.2 Mode CRANK (Engrenage)..........................................................................................19
4.1.3 Mode FIRE (Mise à Feu) .............................................................................................19
4.1.4 Mode AUTO..................................................................................................................19
4.1.5 Mode REMOTE (A Distance) .......................................................................................19
4.2 Séquence de démarrage normal en mode AUTO ..........................................................19
5.0 ARRET ................................................................................................................ 30
5.1 Arrêt normal ....................................................................................................................30
6.0 SECURITE/ARRET D’URGENCE ...................................................................... 34
6.1 Systèmes d’arrêts d’urgence ..........................................................................................34
6.1.1 I-0791 – Dépressurisation de la zone de fractionnement ............................................34
6.1.2 I-2000 ESD du compresseur de propane externe, unité 20.........................................34
6.1.3 I-2040- Déclenchement de la pompe de transfert de propane 20-MJ02 .....................34
6.1.4 I-2050- Déclenchement du compresseur de propane externe 20-MJ01 .....................34
6.1.5 I-2060-Isolement de l’accumulateur de propane 20-MD05..........................................35
6.1.6 I-2091-Dépressurisation du système de compresseur de propane externe 20-
MJ01 35
6.1.7 I-2092 – Dépressurisation de la zone des turbines à gaz des compresseurs 01-
MJ01 et 20-MJ01...................................................................................................................35
6.2 Soupapes de sécurité .....................................................................................................36

Page 2 sur 40
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

6.3 Protection anti-incendie ..................................................................................................37


7.0 ATTACHEMENTs ............................................................................................... 38
7.1 Attachement I: Liste des équipements............................................................................39
7.2 Attachement II: Consommation des utilités ....................................................................40

Page 3 sur 40
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

1.0 INTRODUCTION
Ce manuel opératoire décrit les installations du système réfrigération au propane
externe indiquées sur les PFD’s PR-20-PR32-001-1 et PR-20-PR32-001-2 et sur les
P&ID’s PR-20-SYPI-001 à PR-20-SYPI-011.

Il y a trois (03) systèmes de réfrigération associés à l’échangeur principal de chaleur


cryogénique (MCHE) 15-MC05.
• Le système (MR) réfrigérant mixte de l’unité 16.
• Le système (PR) de réfrigération au propane de l’unité 16.
• Le système de réfrigération au propane externe de l’unité 20.

Le système MR fournit la réfrigération et le refroidissement directement vers


l’échangeur principal 15-MC05 et transfère la plupart des retours de tête (venant de
l’échangeur principal 15-MC05) vers les systèmes de réfrigération de propane.
L’unité 16 de réfrigération fournit environ les 2/3 des besoins en réfrigération MR
alors que l’unité 20 PR fournit environ les1/3 des besoins en réfrigération MR.
Les deux systèmes de réfrigération de propane refoulent de la chaleur vers les
différents refroidisseurs à air à ailette/ventilateur.

Ce document décrit, en premier lieu, l’opération du système (PR) réfrigération au


propane externe.

Page 4 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

Page 5 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

2.0 DESCRIPTION DU SYSTEME


Le système réfrigération au propane externe fournit :
- Le 1/3 des besoins en refroidissement/condensation pour le système
réfrigération MR de l’unité 16.
- Tous les besoins en réfrigération pour les refroidisseurs de l’unité 07 de
fractionnement.

Le système réfrigération au propane externe utilise de la vapeur de propane en


quatre (04) niveaux de pression afin de fournir de la réfrigération pour ces
refroidisseurs et condenseurs.
Chaque niveau de sous-refroidissement est fourni par une détente successive à
partir d’un niveau de pression plus élevé. Au fur et à mesure que la pression est
réduite, le propane se réchauffe puis fournit de la réfrigération à basses
températures.
Lorsque le réfrigérant MR traverse les quatre (04) refroidisseurs, il est refroidi
d’environ +41ºC à environ -36 ºC.

Systèmes échangeurs de réfrigération au propane externe

Refroidisseur/condenseurs de la réfrigération MR Température Pression

20-MC04 Refroidisseur de propane GPL HHP/MR 16,0°C 6,5 bar eff

20-MC05 Refroidisseur de propane GPL HP/MR -3,2°C 3,3 bar eff

20-MC06 Refroidisseur de propane GPL MP/MR -21,3°C 1,3 bar eff

20-MC07 Refroidisseur de propane GPL BP/MR -38,7°C 0,2 bar eff

Refroidisseurs/condenseurs du fractionnement Température Pression


Unité 07

07-MC20 Refroidisseur alimentation déméthaniseur 16,0°C 6,5 bar eff

07-MC03 Condenseur du dééthaniseur -3,2°C 3,3 bar eff

07-MC25 Chiller HPPR du déisopentaniseur -3,2°C 3,3 bar eff

07-MC12 Refroidisseur de la production de butane -21,3°C 1,3 bar eff

07-MC16 Condenseur du déméthaniseur -38,7°C 0,2 bar eff

07-MC21 Refroidisseur de la réinjection d’éthane -38,6°C 0,2 bar eff

07-MC15 Refroidisseur de la production de propane -38,7°C 0,2 bar eff

07-MC09 Refroidisseur de la réinjection de butane -38,7°C 0,2 bar eff

Page 6 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

07-MC26 Chiller LPPR du déisopentaniseur -38,7°C 0,2 bar eff

Le propane venant du bac de stockage de propane 76-MF01, qui a une capacité


d’utilisation de 40 tonnes, est utilisé pour le premier remplissage (remplissage initial)
de l’accumulateur de propane 20-MD05 à un niveau de 40-50 %. L’accumulateur est
utilisé pour charger le système de réfrigération au propane externe. Le ballon de
transfert de propane 20-MD06 et la pompe de transfert de propane 20-MJ02 sont
utilisés pour collecter et transférer le propane liquide vers le bac de stockage.
Le remplissage initial de la réfrigération au propane externe est approximativement
égal à 180 tonnes.
Note : Si le niveau n’est pas disponible dans le bac de propane (76-MF01), un
remplissage initial de propane vers la boucle de réfrigération de propane peut
être disponible à partir des unités 5P/6P. Veuillez vous référer au manuel de
démarrage PP-AAA-PP1-227-4A pour l’explication détaillée et la disposition.
Le compresseur de propane externe 20-MJ01 est entrainé par une turbine à gaz
Frame 5 GE 20-MJ01-GT. Pendant une opération normale, la vitesse de la turbine à
gaz est réglée par la sortie du 20-PIC-1229 afin de maintenir une pression constante
du ballon d’aspiration de 0,03 bar eff dans le ballon d’aspiration de propane BP
20-MD01.
Le propane venant du compresseur de propane externe 20-MJ01 est condensé dans
le condenseur de propane 20-MC01. Le liquide de propane condensé est collecté
dans l’accumulateur de propane 20-MD05.
Le liquide de propane à partir du 20-MD05 est envoyé à travers le sous-refroidisseur
de propane 20-MC02 avant d’alimenter les treize (13) utilisateurs de réfrigérant de
propane mentionnés plus haut.

Les vapeurs de propane, obtenues par détente ainsi que les charges thermiques
dans chaque refroidisseur fonctionnant à de différentes pressions de propane, sont
renvoyées vers le compresseur de propane externe 20-MJ01, à travers les ballons
d’aspiration de propane BP 20-MD01, MP 20-MD02, HP 20-MD03 et HHP 20-MD04.

Page 7 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

Page 8 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

3.0 EXPLOITATION
3.1 Marche normale
Ce chapitre décrit les paramètres de fonctionnement du système de réfrigération au
propane externe. Se référer au chapitre 3.2 pour la liste des variables opératoires.
Le système de réfrigération au propane externe et le système de réfrigération de
propane de l’unité 16 fonctionnent en parallèle afin de fournir du refroidissement pour le
système réfrigération (MR). La réfrigération externe fournit environ le 1/3 de la charge
alors que l’unité16 fournit les 2/3 restants.

Une partie des vapeurs MR venant du 16-MJ03, traverse quatre (04) échangeurs de
chaleur de propane/MR. Chacun d’eux fonctionne à différent niveau de pression :
HHP/MR 20-MC04, HP/MR 20-MC05, MP/MR 20-MC06, et BP/MR 20-MC07.

Au fur et à mesure que le propane se vaporise dans chaque échangeur, il est renvoyé
vers le compresseur multi-étage 20-MJ01, à travers les ballons d’aspiration : HHP 20-
MD04, HP 20-MD03, MP 20-MD02, et BP 20-MD01. Après compression, le propane est
condensé puis recyclé une deuxième fois par le biais de l’échangeur de chaleur de
propane/MR approprié. Les vapeurs MR et les liquides du 20-MC07 sont renvoyés et
mélangés avec les vapeurs et le liquide MR réfrigérés provenant du refroidisseur
16-MC07 de l’unité 16.
3.1.1 Compresseur de propane externe 20-MJ01
La pression du 1er étage du ballon d’aspiration 20-MD01 du compresseur 20-MJ01, est
contrôlée par le 20-PIC-1229 qui règle la vitesse de la turbine à gaz 20-MJ01-GT plus
précisément la vitesse du pilote frame 5.
La turbine à gaz du compresseur est conçue pour fonctionner à 4600 rpm mais peut être
réglée entre 75% et 105% de sa capacité en fonction des besoins en réfrigération.

Le compresseur de propane externe 20-MJ01 est un compresseur centrifuge à quatre


(04) étages. Le gaz circule dans chaque étage à partir d’un ballon d’aspiration individuel.
Le compresseur est entrainé par la turbine à gaz 20-MJ01-GT qui utilise du fuel gas HP,
venant des réchauffeurs de gaz 15-ML02 et 15-MC07, comme combustible.

Le système de contrôle du compresseur est fourni par le fournisseur (Compagnie


Contrôle Compresseur). Chaque étage est contrôlé par un système CCC redondant de
contrôle de pompage 5 séries, qui fonctionne en mesurant les pressions d’aspiration, les
températures, les débits ainsi que la pression au refoulement du dernier étage.
Ce système de contrôle ouvre la vanne anti-pompage appropriée, si cet étage est
proche de sa courbe de pompage. L’opérateur peut agir sur n’importe quelle vanne anti-
pompage en utilisant une HIC de contrôle manuelle.
Néanmoins le régulateur anti-pompage annulera la commande manuelle, si nécessaire,
pour éviter le pompage dans n’importe quel étage du compresseur :

Page 9 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

Etage du Régulateur Régulateur Nº du Repère Aspiration


compresseur de pompage manuel pression/ température/ débit

1er BP 20-UIC-1174 20-HIC-1175 PT-1229/TT-1183/FT-1228A/B

2eme MP 20-UIC-1176 20-HIC-1177 PT-1225/TT-1169/FT-1224A/B

3eme HP 20-UIC-1196 20-HIC-1197 PT-1213/TT-1205/FT-1212A/B

4eme HHP 20-UIC-1198 20-HIC-1199 PT-1218/TT-1217/FT-1216A/B

L’opérateur peut dégazer manuellement la vapeur propane HHP chaud à partir du


refoulement du compresseur vers la torche chaude, en utilisant la commande manuelle
20-HIC-1238 afin de régler la vanne d’évent. Les vannes de by-pass chaud 20-XV-1505,
20-XV-1312 et 20-XV-1314 dont une par étage du compresseur, sont une partie
intégrante du système anti-pompage. Ces vannes peuvent être ouvertes ou fermées, et
complètement ouvertes en cas de déclenchement afin d’équilibrer rapidement les
pressions au refoulement et d’aspiration de l’étage et éviter un retour de débit dans le
corps du compresseur.

Le gaz d’étanchéité primaire est initialement fourni à partir de l’accumulateur de


propane (20-MD05) via la ligne 2’’. Apres chaque démarrage initial du
compresseur de propane externe, l’accumulateur doit être rempli avec du propane
pour fournir une source de gaz d’étanchéité et assurer un remplissage de propane
de la tuyauterie de process et de l’équipement. Par ailleurs, le gaz d’étanchéité
externe supplémentaire est fourni à partir du gaz circulant à travers le réchauffeur du
gaz de dégivrage 15-ML01 si le gaz d’étanchéité est insuffisant. Cette pression du
gaz d’étanchéité externe supplémentaire est contrôlée par le régulateur 15-PIC-1154
qui fournit du gaz d’étanchéité externe aux deux compresseurs propane externe 20-
MJ01 et fuel gas 15-MJ04.
3.1.2 Refroidisseur de propane GPL HHP/MR 20-MC04
La vapeur MR se dirige du refroidisseur du compresseur HP MR 16-MC03 vers le 1er
des 04 refroidisseurs de type Kettle, c.-à-d. le refroidisseur de propane GPL HHP/MR
20-MC04. Après refroidissement, le MR sort vers le refroidisseur de propane GPL
HP/MR 20-MC05. Le liquide de propane réfrigérant venant du sous-refroidisseur de
propane 20-MC02 alimente le 20-MC04.
Au fur et à mesure que le réfrigérant se vaporise, il refroidit le gaz MR.
Le régulateur de niveau 20-LIC-1140, qui a été alimenté en propane liquide par le sous-
refroidisseur de propane 20-MC02, contrôle le niveau dans le 20-MC04. Les vapeurs de
propane se dirigent à partir du refroidisseur vers le ballon d’aspiration de propane HHP
20-MD04 alors que les liquides alimentent le refroidisseur de propane GPL HP/MR
20-MC05.
3.1.3 Refroidisseur de propane GPL HP/MR 20-MC05
La vapeur MR se dirige du refroidisseur de propane GPL HHP/MR 20-MC04 vers le
refroidisseur de propane GPL HP/MR 20-MC05. Après refroidissement, le MR sort vers

Page 10 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

le refroidisseur de propane GPL MR/MP 20-MC06. Le réfrigérant de propane venant du


20-MC04 alimente le 20-MC05.
Au fur et à mesure que le réfrigérant se vaporise, il refroidit encore plus le gaz MR.
Le régulateur de niveau 20-LIC-1147 règle l’admission de propane afin de contrôler le
niveau dans le 20-MC05. Les vapeurs de propane se dirigent du refroidisseur vers le
ballon d’aspiration de propane HP 20-MD03, alors que les liquides alimentent le
refroidisseur de propane GPL MP/MR 20-MC06.
3.1.4 Refroidisseur de propane GPL MP/MR 20-MC06
La vapeur MR se dirige du refroidisseur de propane GPL HP/MR 20-MC05 vers le
refroidisseur de propane GPL MP/MR 20-MC06. Après refroidissement, le MR sort vers
le refroidisseur de propane GPL BP/MR 20-MC07. Le réfrigérant de propane venant du
20-MC05 alimente le 20-MC06.
Au fur et à mesure que le réfrigérant se vaporise, il refroidit encore plus le gaz MR.
Le régulateur de niveau 20-LIC-1149 règle le propane entrant pour contrôler le niveau
dans le 20-MC06. Les vapeurs de propane se dirigent du refroidisseur vers le ballon
d’aspiration de propane MP 20-MD02 alors que les liquides alimentent le refroidisseur
de propane GPL BP/MR 20-MC07.
3.1.5 Refroidisseur de propane GPL BP/MR 20-MC07
La vapeur MR se dirige du refroidisseur de propane GPL MP/MR 20-MC06 vers le
refroidisseur de propane GPL BP/MR 20-MC07. Apres refroidissement, le MR sort vers
le séparateur MR HP 16-MD08. Le réfrigérant propane venant du 20-MC06 alimente le
20-MC07.
Au fur et à mesure que le réfrigérant se vaporise, il refroidit le gaz MR à sa température
finale, approximativement -36°C. Le régulateur de niveau 20-LIC-1155 règle l’admission
du propane venant du 20-MC06 pour contrôler le niveau dans le 20-MC07. Les vapeurs
de propane se dirigent du refroidisseur vers le ballon d’aspiration de propane BP
20-MD01.
3.1.6 Ballon d’aspiration de propane HHP 20-MD04
La vapeur de propane à "très haute" pression (HHP) venant des utilisateurs du PR HHP
(refroidisseur de propane GPL HHP/MR 20-MC04 et refroidisseur d’alimentation de
déméthaniseur 07-MC20) et venant de la vanne de récupération anti-pompage
20-UV-1198 du compresseur de propane externe HHP 20-MJ01 se dirige vers le 20-
MD04.
Normalement aucun débit de vapeur ne traverse cette vanne anti-pompage.
Au démarrage, le SIS permet l’utilisation d’une vanne by-pass 20-HV-1190, autour de la
vanne de déclenchement 20-XV-1189. L’opérateur peut admettre graduellement de la
vapeur à partir du 20-MC04 en ouvrant le by-pass par utilisation de la commande
manuelle 20-HIC-1190. Les vapeurs de propane de ce ballon se dirigent vers l’étage
HHP du 20-MJ01 pour la recompression.
3.1.7 Ballon d’aspiration de propane HP 20-MD03
La vapeur de propane à "haute "pression (HP) venant des utilisateurs du PR HP
(refroidisseur de propane GPL HP/MR 20-MC05, chiller HPPR du déisopentaniseur
07-MC25 et condenseur de dééthaniseur 07-MC03) et venant de la vanne 20-UV-1196

Page 11 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

du compresseur 20-MJ01, se dirige vers le 20-MD03. Normalement, aucun debit de


vapeur ne traverse cette vanne anti-pompage.
Au démarrage, le SIS permet l’utilisation d’une vanne by-pass 20-HV-1202, autour de la
vanne de déclenchement 20-XV-1201. L’opérateur peut admettre graduellement de la
vapeur à partir du 20-MC05 en ouvrant le by-pass par utilisation de la commande
manuelle 20-HIC-1202. Les vapeurs de propane de ce ballon circulent vers l’étage HP
du 20-MJ01 pour la recompression.
3.1.8 Ballon d’aspiration de propane MP 20-MD02
La vapeur de propane à "moyenne" pression (MP) venant des utilisateurs du PR MP
(refroidisseur de propane GPL MP/MR 20-MC06, et refroidisseur de la production de
butane 07-MC12) et venant de la vanne 20-UV-1176 du compresseur 20-MJ01), se
dirige vers le 20-MD02. Normalement, aucun debit de vapeur ne traverse cette vanne
anti-pompage.
Au démarrage, le SIS permet l’utilisation d’une vanne by-pass 20-HV-1168, autour de la
vanne de déclenchement 20-XV-1167. L’opérateur peut admettre graduellement de la
vapeur à partir du 20-MC06 en ouvrant le by-pass par utilisation de la commande
manuelle 20-HIC-1168. Les vapeurs de propane de ce ballon circulent vers l’étage MP
du 20-MJ01 pour la recompression.
3.1.9 Ballon d’aspiration de propane BP 20-MD01
La vapeur de propane à "Basse Pression’’ (LP) (venant des utilisateurs du PR BP
(refroidisseur de propane GPL BP/MR 20-MC07, refroidisseur de la production de
propane 07-MC15, condenseur du déméthaniseur 07-MC16, refroidisseur de la
réinjection d’éthane 07-MC21, chiller LPPR du déisopentaniseur 07-MC26 et
refroidisseur de la réinjection de butane 07-MC09) et venant de la vanne 20-UV-1174 et
la vanne supplémentaire 20-XV-11174A du compresseur 20-MJ01), se dirige vers le
20-MD01. Normalement, aucun debit de vapeur ne traverse cette vanne anti-pompage.
Au démarrage, le SIS permet l’utilisation d’une vanne by-pass 20-HV-1179, autour de la
vanne de déclenchement 20-XV-1178. L’opérateur peut admettre graduellement de la
vapeur à partir du 20-MC07 en ouvrant le by-pass et ce par utilisation de la commande
manuelle 20-HIC-1179. Les vapeurs de propane de ce ballon circulent vers l’étage BP
du 20-MJ01 pour la recompression.
3.1.10 Refroidisseur de recyclage du compresseur de propane 20-MC03
Le 20-MC03 refroidit les vapeurs de recyclage du propane venant du refoulement du
compresseur de propane externe 20-MJ01.
Ce refroidisseur de type ailette/ventilateur est constitué d’une (01) batterie, deux (02)
faisceaux et trois (03) ventilateurs (02 ventilateurs avec un moteur à vitesse-fixe et 01
ventilateur avec un moteur à vitesse variable). L’opérateur peut démarrer et arrêter les
trois (03) moteurs des ventilateurs à partir du DCS.
La vitesse du moteur variable est contrôlée par le régulateur de la température
20-TIC-1242. Ce régulateur maintient une température de vapeur froide dans la ligne de
récupération de pompage grâce au refoulement du refroidisseur vers chacun des quatre
(04) ballons d’aspiration de propane 20-MD01/2/3/4. Le débit dans cette ligne est
contrôlé par les régulateurs anti pompage, comme décrit plus haut. Le régulateur de
niveau 20-LIC-1236 de vidange du propane liquide accumulé dans la ligne au

Page 12 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

refoulement 24" du refroidisseur en réglant la vanne 20-LV-1236 afin qu’elle envoie le


liquide vers le 20-MC04.
3.1.11 Condenseur de propane 20-MC01
Le condenseur de propane 20-MC01 refroidit le propane venant du refoulement du
compresseur de propane 20-MJ01 avant qu’il n’entre dans l’accumulateur de propane
20-MD05. Le condenseur est constitué de vingt-quatre (24) refroidisseurs de type
ailette/ventilateur, arrangés en groupes de douze (12) batteries, chaque batterie contient
trois (03) ventilateurs avec moteurs à vitesse fixe. L’opérateur démarre et arrête tous les
moteurs des trente-six (36) ventilateurs à partir du DCS.
3.1.12 Accumulateur de propane 20-MD05
Le liquide de propane condensé par le condenseur de propane 20-MC01 alimente
l’accumulateur de propane 20-MD05. Cet accumulateur agit comme un ballon tampon et
possède un niveau variable. Pour minimiser les vapeurs inertes dans l’accumulateur, le
régulateur de pression 20-PIC-1262A renvoie les vapeurs vers l’espace vapeur du
ballon de transfert de propane 20-MD06. Le point de consigne pour ce régulateur est
calculé en fonction du bloc 20-TY-1247 du DCS, en se basant sur la température de
"sortie" de l’accumulateur mesurée par le 20-TT-1247. Ce ballon de transfert fonctionne
à une pression plus basse que l’accumulateur, en cas de nécessité, il libère la vapeur
vers la torche froide à travers le régulateur 20-PIC-1261.
3.1.13 Sous-refroidisseur de propane 20-MC02
Le sous-refroidisseur de propane 20-MC02 refroidit une deuxième fois le liquide de
propane venant du 20-MD05 avant de l’envoyer vers les échangeurs de l’unité 07 et
vers le 20-MC04.
Ce sous-refroidisseur est composé de quatre (04) refroidisseurs type ailette/ventilateur,
arrangés en groupes de deux (02) batteries, chaque batterie contient trois (03)
ventilateurs avec moteurs à vitesse fixe. L’opérateur démarre et arrête tous les moteurs
des six (06) ventilateurs à partir du DCS.
3.1.14 Ballon de transfert de propane 20-MD06
Le régulateur de pression 20-PIC-1261 dégaze l’excédent de pression du 20-MD06 vers
le collecteur de la torche froide. Quand la pompe 20-MJ02 est en service et qu’elle
évacue le liquide en-dehors du ballon de transfert, le régulateur de pression 20-PIC-
1262B maintient une couverture au propane dans le haut du ballon en amenant de la
vapeur à partir de l’accumulateur de propane 20-MD05.

Note : le point de consigne du 20-PIC-1261 doit être toujours plus haut que le point de
consigne du 20-PIC-1262B, de ce fait, les 20-PCV-1261 et 20-PCV-1262 ne sont pas
ouvertes en même temps. Si elles sont ouvertes en même temps, l’excès de propane
serait dégazé vers la torche.

Le point de consigne pour le régulateur 20-PIC-1261 est calculé en fonction du bloc


20-TY-1247 du DCS, en se basant sur la température de "sortie" de l’accumulateur
mesurée par le 20-TT-1247. Le DCS est programmé pour calculer le point de consigne
comme suit :

Page 13 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

(0,0203T) -
Point de consigne 20-PIC-1262A = 1,013 + 6,9871e 1.013
La pression est en bar eff et la température est en °C. La température maximale est
70°C, ce qui conduit à un point de consigne maximal de 28 bars eff.
3.1.15 Pompe de transfert de propane 20-MJ02
La pompe de transfert du propane 20-MJ02, est manuellement démarrée et arrêtée par
l’opérateur. La pompe de transfert n’est utilisée que pour charger du propane dans les
différents ballons et refroidisseurs avant le démarrage et, occasionnellement, en cas de
perte pendant une marche normale ou une maintenance. Un débit minimum est
maintenu quand la pompe est activée par le régulateur 20-FIC-1267, qui ouvre une
vanne de récupération vers le ballon.
3.2 Paramètres d’exploitations normales
Le tableau suivant contient toutes les variables opératoires du système réfrigération au
propane externe.
Variables opératoires du Système Réfrigération Propane Externe

Tag No. Description Valeur normale Unités


Régulateur de débit mini de la pompe de
306 tp/j
20-FIC-1267 transfert de propane 20-MJ02
Régulateur du niveau PR du refroidisseur
20-LIC-1140 68,9 %
de propane GPL HHP/MR 20-MC04
20-LIC-1147 Régulateur du niveau PR du refroidisseur
68,9 %
de propane GPL HP/MR 20-MC05
20-LIC-1149 Régulateur du niveau PR du refroidisseur
68,9 %
de propane GPL MP/MR 20-MC06
20-LIC-1155 Régulateur du niveau PR du refroidisseur
68,9 %
de propane GPL BP/MR 20-MC07
20-LIC-1236 Régulateur du niveau du refroidisseur de
40-60 %
recyclage du compresseur de propane
20-MC03
Régulateur de la pression du 1er étage du
20-PIC-1229 0,03 bar eff
compresseur 20-MJ01
20-PIC-1261 Régulateur de la pression du ballon de
5,0 bar eff
transfert de propane 20-MD06
20-PIC-1262A Régulateur de la pression de
Voir la section 3.1.14 pour
l’accumulateur de propane 20-MD05
la fonction de la
température
20-PIC-1262B Régulateur de la pression du ballon de
1 bar eff
transfert de propane 20-MD06
20-TIC-1242 Régulateur de température du recyclage
60 °C
anti-pompage vers ballons d’aspiration

Page 14 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

3.3 Exploitations temporaires


3.3.1 Séchage (Dégivrage/Derime)
Avant le démarrage du train GNL, l’équipement et la tuyauterie qui opèrent sous
températures cryogéniques doivent être séchés pour s’assurer qu’il n’y a aucune trace
d’humidité provenant des sorties du sécheur vers l’échangeur principal et les bacs de
stockage du GNL.

Le séchage est un procédé qui consiste à admettre du gaz d’alimentation chaud, froid et
non-corrosif/décarbonaté à travers les équipements à température basse pour assurer
un point de rosée bas au niveau de tous les points de contrôle, avant le début de
l’alimentation et de la mise-en-froid. La procédure générale pour le séchage du système
PR est décrite dans les pages suivantes de ce chapitre. Une modification de la
procédure dépend de quels équipements ou sections ont été exposés à l’humidité.

L’unité de décarbonatation (AGRU) peut facilement fournir 30 tonnes/h de gaz non-


corrosif à l’unité de déshydratation (le gaz non-corrosif est un gaz d’alimentation qui ne
contient pas de CO2 et/ou de gaz acide c.-à-d. gaz décarbonaté). L’unité de
déshydratation produit du gaz sec dont le point de rosée de l’eau est inférieur à -80°C.
Ce gaz non-corrosif et sec est ensuite réchauffé à 60°C environ dans le réchauffeur du
gaz de dégivrage 15-ML01 puis utilisé pour sécher le système PR et le système MR, et
ce avant de remplir et de démarrer les compresseurs de réfrigération. Tous les
systèmes qui risquent le bouchage doivent être séchés.

Pour sécher le compresseur de propane externe 20-MJ01, le gaz de dégivrage est


disponible dans chacun des quatre (04) ballons d’aspiration 20-MD01/02/03/04. Le gaz
est utilisé pour pressuriser/ purger/ dégazer le coté propane du circuit du compresseur,
et ce jusqu’à atteindre un point de rosée inférieur -40°C.

Le gaz d’étanchéité vers les étanchéités du compresseur est nécessaire avant de


pressuriser le système au-dessus de la pression atmosphérique.
Le fait de procéder à des compressions du système, à 2 ou à 3 bar eff puis des
décompressions vers la pression atmosphérique, peut déplacer le gaz sec et chaud à
travers le système et diriger l’humidité de l’évent vers la ligne de torche. Le dégazage du
système se fait dans le ballon de transfert de propane 20-MD06, en utilisant le 20-PIC-
1261. En règle générale, il est préférable de décomprimer et de vidanger le système par
le plus grand nombre de points possibles pendant la phase de séchage, afin de
s’assurer du séchage de toutes les zones de l’équipement, et atteindre ainsi un point de
rosée bas. Avant le démarrage, tous les drains des points bas doivent être contrôlés
pour confirmer l’absence totale d’eau.

Pressuriser le système PR à 3 bar eff avec du gaz de dégivrage chaud dans les ballons
d’aspiration puis décomprimer vers la torche à travers le condenseur. Répéter les
compressions/décompressions à travers les échangeurs. Répéter ce procédé comme
indiqué pour atteindre un point de rosée de -40°C dans le système PR.

Page 15 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

Ouvrir la vanne d’isolement d’admission 20-XV-1244 au niveau du condenseur de


propane 20-MC01, pour permettre au gaz de dégivrage de circuler à travers :
- Les ballons d’aspiration.
- Le compresseur.
- Le condenseur.
- L’accumulateur.
- Le ballon de transfert.

Puis de sortir vers la torche à travers la vanne d’évent 20-PIC-1261.

Fermer la vanne d’isolement d’admission 20-XV-1244, le gaz de dégivrage peut alors


être envoyé à travers les treize (13) échangeurs et en utilisant un débit inversé dans
l’accumulateur et le ballon de transfert puis de sortir vers la torche à travers la vanne
d’évent 20-PIC-1261. Chaque échangeur possède une vanne de contrôle des
admissions que l’on peut ouvrir afin de permettre un débit inversé.

Après l’obtention d’un point de rosée de -40°C grâce au gaz de dégivrage, le


compresseur de propane peut être purgé du gaz de dégivrage et rempli avec de la
vapeur de propane, de la même façon que pour la préparation d’un démarrage (voir
section 3.3.2).

3.3.2 Remplissage de la boucle de propane à partir des unités 5P/6P

Pour une explication détaillée, se référer au remplissage de propane à partir des


unités 5P/6P vers le compresseur de réfrigération externe PP-AAA-PP1-2274-A. Ce
manuel de démarrage est basé sur le cas ou le bac de propane du nouveau train
76-MF01 ne contient pas suffisamment de propane pour rempli la boucle de
réfrigération de propane externe.

3.3.3 Eau de lavage pour le compresseur d’air axial de la turbine à gaz 20-MJ01-
GT du compresseur de propane
Le compresseur d’air axial est partie intégrante de la turbine à gaz 20-MJ01-GT.
C’est le compresseur d’air en amont de la chambre de combustion et de la turbine
motrice de la turbine à gaz 20-MJ01-GT.

Pour maintenir la propreté et l’efficacité du compresseur axial pendant le


fonctionnement, la turbine à gaz (GT) possède un système de lavage qui utilise un
mélange d’eau et de détergent que l’on injecte dans le carter d’admission du
compresseur.

L’eau de lavage est utilisée pour enlever la saleté qui peut s’accumuler sur les ailettes
du compresseur pendant une opération normale et ce afin de rendre aux les ailettes leur
condition d’origine.

Pendant le procédé de lavage du compresseur, il est important d’éviter la corrosion des


ailettes, l’endommagement des revêtements et des garnitures ainsi que l’obturation des

Page 16 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

trous de refroidissement de la turbine. L’eau de lavage est destinée à réaliser ces


exigences et éviter tout problème y affèrent.

Deux types d’eau de lavage sont disponibles :


- L’une est dite système off/line (hors-ligne) qui est utilisée quand le turbo-
compresseur est en vitesse "Crank".
- La seconde est dite système on/line (en-ligne) qui est utilisée quand le turbo-
compresseur est en mode " Full Speed "(pleine vitesse) et chargement.

La seule différence entre les deux eaux réside dans la position du vaporisateur/manifold
d’eau qui est installé en face du carter d’admission du compresseur axial.
Les dispositifs utilisés pour fournir le mélange aux pulvérisateurs installés sur l’aspiration
du compresseur sont les mêmes pour les deux cas.

Les séquences de nettoyage sont réalisées manuellement par une utilisation alternative
de deux connections (buses hors-ligne ou en-ligne) placées sur le skid à la base de la
turbine.

Le conteneur du mélange eau/détergent est placé sur le skid, sa capacité est d’environ
750 litres. L’air comprimé à partir du refoulement du compresseur est utilisé pour fournir
la force motrice nécessaire aux buses de pulvérisation. L’air instrument local peut aussi
être utilisé. Chaque installation est entièrement équipée en matériel, instruments et
connexions électriques nécessaires à son bon fonctionnement. Les quantités d’eau de
lavage sont approximativement de l’ordre de 12 à 40 litres/min pour l’eau off/line et de
20 à 40litres/min pour l’eau on/line. Laver le compresseur jusqu'à ce que l’eau de
rinçage devienne claire.

Page 17 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

4.0 DEMARRAGE
Pour la séquence de démarrage plus détaillée, veuillez vous référer aux
procédures suivantes :

Numéro de Titre
Document

PP-AAA-PP1-227-1 Test de fonctionnement statique & Inertage du système du


compresseur de la turbine SPR

PP-AAA-PP1-227-2 Protocole de première mise –a- feu, marche désaccouplée


et survitesse de la turbine du compresseur de réfrigération
SPR

PP-AAA-PP1-227-3 Dégivrage du système du compresseur SPR

PP-AAA-PP1-227-4A Remplissage du circuit PR et transfert du propane des unités


5P/6P

PP-AAA-PP1-227-4B Démarrage du système de réfrigération du propane externe

Ce chapitre du manuel décrit les différents modes de fonctionnement nécessaires pour


la mise en service de la turbine à gaz. Le mode AUTO est plus détaillé pour montrer les
étapes nécessaires à la mise-en-service du compresseur de la réfrigération au propane
externe (séquence de démarrage normal).
4.1 Sélection des modes de fonctionnement
La sélection d’un mode de fonctionnement pour l’unité turbine à gaz est effectué au
moyen d’un sélecteur de logiciels sur le HMI (interface homme-machine) de l’UCS
(système de contrôle de l’unité) appelé SELECTEUR CENTRAL.

Les modes de fonctionnements suivants sont disponibles:


- OFF (Arrêt)
- CRANK (Engrenage)
- FIRE (Mise à feu)
- AUTO (Automatique)
- REMOTE (A distance)

A tout moment, un seul mode peut être sélectionné ou établi. La sélection d’un mode
n’est possible que si des conditions appropriées sont remplies. Le passage du mode
AUTO vers le mode REMOTE est toujours possible, exception faite seulement dans le
cas où la condition eau de lavage "off/line" bloque le sélecteur en mode "CRANK". Le
passage d’un mode à un autre et inversement n’est permis que sous des conditions bien
précises.

Page 18 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

4.1.1 Mode OFF (Arrêt)


Le mode OFF est automatiquement établi lors de la configuration du système (c.-à-d.
mise sous-tension du système de contrôle de l’unité UCS). Le mode OFF ne peut être
sélectionné que par l’opérateur, quand la turbine à gaz et le compresseur sont en arrêt
complet. Si le sélecteur central est en mode OFF, aucune séquence de démarrage ne
peut être faite parce que la machine n’est pas prête pour le démarrage et toute
commande de démarrage sera ignorée.
4.1.2 Mode CRANK (Engrenage)
En mode "CRANK", la turbine est autorisée à terminer la phase "CRANK" seulement,
pour atteindre la vitesse de purge/mise à feu. Toutes les autres phases de séquence qui
suivront peuvent être terminées en changeant la position du sélecteur central. Le
passage au mode OFF est possible avant la configuration du démarrage.

Cette position du sélecteur central permet aussi la sélection du mode "eau de lavage
Off/line" jusqu’à ce que le démarrage soit activé (pousser le bouton START). En cas
d’activation de la séquence "eau de lavage off/line", aucune autre séquence ne peut être
sélectionnée ultérieurement. Le sélecteur central reste bloqué en position "CRANK"
jusqu'à ce la séquence eau de lavage soit terminée suite à un arrêt normal ou suite à
une commande de déclenchement/d’arrêt.
4.1.3 Mode FIRE (Mise à Feu)
En mode "FIRE", la phase allumage est permise, la turbine peut atteindre l’étape de
"flame-on" (c.-à-d. flamme en marche ou flamme allumée) et la séquence s’arrête en
"échauffement". Il est possible de revenir au mode "CRANK" seulement avant l’initiation
de la mise à feu et au mode OFF seulement avant l’activation du démarrage.
4.1.4 Mode AUTO
En mode "AUTO", la procédure de démarrage complet peut être démarrée, mettant
l’unité en vitesse de fonctionnement. Après cela, le contrôle de la charge est géré par
les commandes du HMI.
Il est possible de revenir :
- Au mode FIRE seulement si l’échauffement n’est pas encore terminé.
- Au mode CRANK avant la mise à feu.
- Au mode OFF avant la configuration du démarrage.
Quand le sélecteur se trouve dans cette position, la séquence START ne peut être
interrompue jusqu'à ce que la condition de "Full speed-no load" (pleine vitesse-aucune
charge) soit établie.
4.1.5 Mode REMOTE (A Distance)
Le mode "REMOTE" est équivalant au mode "AUTO", sauf que la commande de
démarrage est donnée par un système "REMOTE" (à distance) c.-à-d. le DCS alors que
la commande d’arrêt peut être donnée indifféremment à distance ou localement.
4.2 Séquence de démarrage normal en mode AUTO
Ce chapitre décrit les étapes nécessaires à la mise en service du système réfrigération
au propane externe. Concernant ce chapitre du manuel opératoire, il est supposé que
Page 19 sur 40 KBR
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

les conditions suivantes sont satisfaites : les utilités sont en service, le GN est
disponible, les unités en aval sont prêtes à recevoir le gaz d’alimentation, le séchage et
le refroidissement du système sont terminés, le système de propane externe est inerté
au propane et prêt au démarrage.
1. Les permissives suivantes doivent être satisfaites pour le compresseur PR avant
le démarrage :
a. La vanne d’isolement 20-XV-1178 du ballon d’aspiration de propane BP
20-MD01 et son by-pass 20-HV-1179 doivent être fermés respectivement par le
20-ZSC-1178 et 20-ZSC-1179 comme indiqué sur le DCS.
b. La vanne d’isolement 20-XV-1167 du ballon d’aspiration de propane MP
20-MD02 et son by-pass 20-HV-1168 doivent être fermés respectivement par le
20-ZSC-1167 et 20-ZSC-1168 comme indiqué sur le DCS.
c. La vanne d’isolement 20-XV-1201 du ballon d’aspiration de propane HP
20-MD03 et son by-pass 20-HV-1202 doivent être fermés respectivement par le
20-ZSC-1201 et 20-ZSC-1202 comme indiqué sur le DCS.
d. La vanne d’isolement 20-XV-1189 du ballon d’aspiration de propane HHP
20-MD04 et son by-pass 20-HV-1190 doivent être fermés respectivement par le
20-ZSC-1189 et 20-ZSC-1190 comme indiqué sur le DCS.
e. La vanne de purge 20-XV-1181 du ballon d’aspiration de propane BP 20-MD01
doit être fermée par le 20-ZSC-1181 comme indiqué sur le DCS.
Note : La vanne 20-XV-1181 a été remplacée temporairement par une vanne
sphérique manuelle. L’Operateur devra confirmer visuellement que la
vanne est fermée et que sa position est utilisée comme un signal de retour
dans la logique du SIS et l’animation du graphique du DCS.
f. La vanne de purge 20-XV-1173 du ballon d’aspiration de propane MP 20-MD02
doit être fermée par le 20-ZSC-1173 comme indiqué sur le DCS.
Note : La vanne 20-XV-1173 a été remplacée temporairement par une vanne
sphérique manuelle. L’Operateur devra confirmer visuellement que la
vanne est fermée et que sa position est utilisée comme un signal de retour
dans la logique du SIS et l’animation du graphique du DCS.
g. La vanne de purge 20-XV-1203 du ballon d’aspiration de propane HP 20-MD04
doit être fermée par le 20-ZSC-1203 comme indiqué sur le DCS.
h. La vanne de purge 20-XV-1195 du ballon d’aspiration de propane HHP 20-MD05
doit être fermée par le 20-ZSC-1195 comme indiqué sur le DCS.
i. La vanne d’isolement au refoulement 20-XV-1244 du compresseur PR 20-MJ01
doit être fermée par le 20-ZSC-1244 comme indiqué sur le DCS.
Avant le démarrage du compresseur propane externe, s’assurer qu’il y a du gaz de
purge vers les étanchéités tertiaires avant le démarrage du système huile de
lubrification. S’assurer qu’il y a du gaz d’étanchéité avant de pressuriser le système. Le
système à besoin d’être rempli par de la vapeur de propane sec et l’accumulateur
partiellement rempli par du propane liquide.
Page 20 sur 40 KBR
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

Note : Le gaz d’étanchéité sera de la vapeur de propane chaude à partir de la


tuyauterie en amont du 20-MC01.

Pour démarrer le système, il y a plusieurs équipements ou parties d’équipements qui


doivent être préparés pour le démarrage de l’opération. Charger du propane liquide à
partir du bac de stockage de propane 76MF01 dans l’accumulateur de propane 20-
MD05 à un niveau de 50-60%, ainsi, le propane sera disponible pour charger le système
une fois que le compresseur atteigne sa vitesse normale.

Le compresseur 20-MJ01 doit être isolé coté aspiration et refoulement, puis chargé en
vapeur de propane à une basse pression (proche de la pression atmosphérique), pour
être enfin démarré en recyclage total sans aucune charge. Pendant ce temps, le train
de compresseur passe de 0 rpm vers la vitesse de fonctionnement normale. La turbine à
gaz (GT) possède son propre moteur de démarrage 20-MJ01-GT-M. D’une puissance
de 530 KW, ce moteur aide la turbine et le compresseur à atteindre 10% de la vitesse de
fonctionnement et ce avant l’ignition (mise à feu) et l’accélération jusqu’à la vitesse de
fonctionnement. La vitesse de fonctionnement normal pour la turbine à gaz est de 4670
rpm. Celle du compresseur peut varier entre 3600 et 4900 rpm, en fonction de la vitesse
nécessaire pour maintenir le ballon d’aspiration BP à 0,02 bar eff.
Une fois que la vitesse de fonctionnement normal est atteinte, les vannes d’aspiration et
au refoulement du compresseur peuvent être ouvertes. Les échangeurs et leurs
tuyauteries associées peuvent être pressurisés vers la "normale" et une certaine
quantité de charge réfrigération initiale peut être appliquée au système. Au fur et à
mesure que du propane additionnel est chargé dans le système, les pressions
augmentent et les vannes anti-pompage et les vannes supplémentaires passent sur la
position "fermeture normale".
Note : La 20-XV-1174A commencera a se fermer a 3800 tpm durant le démarrage.

Se référer au schéma de la page suivante pour connaitre les équipements qui ont
besoin d’être sous vapeur de propane, essentiellement proche de la pression
atmosphérique entre 0,2 à 0,5 bar eff et les équipements qui ont besoin d’être sous
liquide de propane et ce avant que le signal de démarrage ne soit donné pour le
démarrage de la turbine à gaz et du train de compresseur.

2. Confirmer que l’azote de barrage est en service.


3. Confirmer que le gaz d’étanchéité est en service.
4. Confirmer que le système compresseur est sous couverture de propane.
5. Confirmer que les vannes d’aspiration du compresseur sont fermées et que la
vanne au refoulement est fermée.
6. Confirmer que les vannes anti-pompage et supplémentaires sont ouvertes.
7. Confirmer que les vannes de propane vers les échangeurs sont fermées.
8. Charger du propane liquide vers l’accumulateur à un niveau d’environ 50-60%.
9. Toutes les permissives de démarrage mentionnées ci-dessous doivent être
confirmées. Se référer au document No. N.SOM-6620889/4 de Nuovo Pignone
pour la description fonctionnelle du système de contrôle de l’unité PR Externe
pages 6 à 10 pour avoir la liste complète des permissives.

Page 21 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

Repère
Tag No. Service Logique
Equipement GE

20-XS-5954 5CR Moteur de démarrage : Disponible Vraie

20-XS-5952 86CR Moteur de démarrage : Défaut Fausse

20-XS-5494 3CRS Permissive client pour démarrage Vraie

L39VF_ALM Vibration sismique des deux capteurs : Défaut Fausse

Niveau du bac de l’huile de lubrification : Alarme Fausse


20-LT-5315 96QL
Basse

Température du bac de l’huile de lubrification :


20-TE-5328 LT-OT-1 Vraie
Normale
20-PDT-
Pression du bac de l’huile de lubrification : Alarme
5317A/B/C 96QV-1A/B/C Fausse
Haute

Pompe de secours de l’huile de lubrification basse


20-XS-5979 27QE Fausse
: Alarme Sous-tension

Pompe de secours de l’huile de lubrification :


20-XS-5980 149QE Fausse
Alarme Surcharge

20-XS-5984 49HR Moteur de virage hydraulique : Alarme Surcharge Fausse


20-TE-
Température interne de l’enceinte de la turbine :
5295A/B/C TT-BA-2A/B/C Fausse
Alarme Haute

Porte d’accès aux accessoires du compartiment :


Fermée
20-ZSC-
33DT Porte d’accès compartiments de la turbine : Vraie
5296/7
Fermée

Portes d’accès au compartiment des


accouplements : Fermées
Clapet d’admission de la ventilation de l’enceinte
20-ZSO-5290 33ID-1 Vraie
: Ouvert

Page 22 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

Repère
Tag No. Service Logique
Equipement GE
20-ZSO-5291 33OD-1
Clapet anti-incendie de sortie accessoires du Vraie
compartiment ventilation : Ouvert
20-ZSO-5292 33OD-2
Clapet anti-incendie de sortie ventilation de la Vraie
turbine : Ouvert

Clapet anti incendie de sortie ventilation des


20-ZSO-5293 33OD-3 Vraie
accouplements : Ouvert

20-ZSO-5289 33AF-1 Porte d’accès filtre d’admission : Fermée Vraie

20-XA-5723 145HTA Alarme gaz dans l’enceinte : Détectée Fausse

20-QSH-5280 45HFA Alarme gaz dans la chambre du filtre : Détectée Fausse

20-XS-5913 33CP-1 Vanne d’isolement de l’agent extincteur : Fermée Fausse

20-XS-5902 86FG-1 Système Fuel-Gas : Défaut Fausse

20-XS-5906 43CP-I Agent extincteur : Indisponible/Inhibé Fausse

20- ZSC-5108 33VG-2 Vanne fuel-gas chaude : Fermée Vraie

20-XS-5986 DCP-30RB Rectificateur DCP #B : Défaut Fausse

20-XS-5985 DCP-30RA Rectificateur DCP #A : Défaut Fausse

20-XA-5987 DCP-BDA Refoulement batterie DCP #A : Basse Tension Fausse

20-XA-5988 DCP-BDB Refoulement batterie DCP #B : Basse Tension Fausse

20-XA-5991 CAF CPU #A (à partir de l’anti-pompage) : Défaut Fausse

20-XA-5992 CBF CPU #B (à partir de l’anti-pompage) : Défaut Fausse

20-XS-5990 L86_CCC Electricité de secours CCC : Défaut Fausse

10. Avant et pendant les séquences de démarrage, certaines alarmes et


déclenchements peuvent être inhibées afin d’éviter de fausses alarmes :

Page 23 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

¾ Perte de la pression dans le compartiment de la GT (avant l’ignition) PDT-5294.


¾ Basse pression des collecteurs d’huile de lubrification (avant que le relais de la
protection principale ne s’active) 20-PT-5851/A-C.
¾ Basse pression d’huile de contrôle/hydraulique dans la GT (avant que le relais de
la protection principale ne s’active) 20- PT-5637/A-C.
¾ Extinction de la flamme 20- BE-5261/A-D.

11. Quand le signal ‘’Ready to start’’ (Prêt pour démarrage) s’affiche sur le Mark VI,
le bouton ‘’Start’’ est activé par le bouton-poussoir HMI du Mark VI. Puis le signal
‘’Start Select’’ (Sélection Démarrage) s’affiche sur le HMI du Mark VI et les
actions suivantes vont être démarrées :
a. La pompe auxiliaire de l’huile de lubrification est automatiquement démarrée
aussitôt que les joints tertiaires de l’alimentation en azote soient redémarrés.
b. Le ventilateur de la ventilation de l’enceinte qui a été sélectionné pour être mis-
en-marche est automatiquement démarré.
c. La pompe auxiliaire de l’huile hydraulique est automatiquement démarrée.

12. Quand tous les auxiliaires sont démarrés et fonctionnent correctement, le signal
‘’Master Protective Signal’’ (signal de protection principale) est activé à l’intérieur
de la logique du Mark VI. Les signaux ‘’Starting’’ (démarrage) et ‘’ Sequence in
Progress’’ (Séquence en cours) doivent apparaitre sur le HMI du Mark VI et les
actions suivantes vont avoir lieu :
a. La vanne d’arrêt du fuel-gas se ferme automatiquement. Quand elle est fermée,
elle permet la pressurisation du circuit d’huile de contrôle ce qui permet
l’ouverture des vannes de fuel-gas et quand elle est ouverte elle purge l’huile de
contrôle.
Note : L’inhibition à cause de la perte de la pression dans le compartiment de la GT
et perte de la pression dans le collecteur d’huile de lubrification est automatiquement
effacée.
b. La vanne de fuel-gas 20-XV-5110 est automatiquement ouverte et une purge de
la ligne de fuel-gas (30 secondes) est démarrée. Quand ce délai est terminé, la
vanne d’évent du fuel-gas 20-XV-5111 est automatiquement fermée.
c. La vanne chaude de fuel-gas 20-XV-5108 est automatiquement ouverte jusqu’à
ce que la température du fuel-gas dépasse le point de consigne (20-TSL-5100 of
28ºC) de l’alarme basse, puis elle se ferme automatiquement.

13. Après que les vannes du procédé sont dans la bonne position pour le
démarrage, le SIS renvoie au Mark VI le signal ‘’ Process valves in correct
position for start-up’’ (les vannes du procédé sont dans la bonne position pour le
démarrage) et les vannes de by-pass du gaz chaud sont automatiquement
fermées (20-XV-1505, 20-XV-1312 et 20-XV-1314 sont alimentées).

14. La condition ‘’Ready to Crank’’ (Prêt pour l’engrenage) est terminée et le Mark VI
envoie un signal pour démarrer le moteur d’engrenage.

Page 24 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

15. Le signal ‘’ Compressor Run-up Period Start ‘’ (Démarrage de la phase de pré-


démarrage du compresseur) est donné et le moteur de démarrage ramène la
vitesse de l’arbre de la GT à 10% de la vitesse opératoire.

16. La vanne solénoïde IGV (aubage mobile) du compresseur de la turbine est


excitée et quand 10% de la vitesse est atteinte, le minuteur de la purge de la
turbine démarre automatiquement (2 minutes) afin de purger la turbine, l’entrée
air de combustion et les systèmes d’échappement.

17. Une fois le signal ‘’ Purge Complete’’ (Purge terminée) est activé sur le MK VI, la
purge est considérée comme terminée et le MK VI va permettre à l’unité de
passer vers la vitesse de mise-à-feu.

18. Une fois la purge terminée, et si la température du fuel-gas est supérieure au


point de consigne du bas, la séquence d’ignition est démarrée et la vanne
d’évent du fuel-gas est automatiquement fermée.

19. L’ignition est automatiquement activée à une vitesse de 10%. Permettre un délai
maximal de 30 secondes pour l’achèvement de l’allumage. Quand la flamme est
détectée, le minuteur de réchauffement est démarré (60 secondes).

20. Le signal ‘’Inhibition pour perte du signal venant de la vitesse de la GT’’ est
automatiquement effacé, de même que pour ‘’basse pression de l’huile de
contrôle/hydraulique de la GT’’.

21. Démarrage automatique des ventilateurs de refroidissement et d’étanchéité de la


turbine à gaz.

22. Démarrage automatique du ventilateur qui est sélectionné pour éliminer les
buées d’huile minérale.
23. A la fin de la phase de réchauffement, la logique du MarK VI active la commande
pour accélérer la vitesse de la GT à 95% (3420 rpm).

24. Quand la vitesse est supérieure à 500 rpm, la pompe de soulèvement d’huile est
arrêtée.

25. Quand la turbine atteint la vitesse de 60%, le moteur de démarrage est arrêté et
la turbine continue son accélération grâce au turbo-alternateur (GTG).

26. Quand la vitesse de la GT atteint 95%, la pompe auxiliaire d’huile de lubrification


et la pompe auxiliaire d’huile hydraulique sont arrêtées.

27. Quand la vitesse de la GT atteint 95%, le contrôle de la vitesse de la GT est


activé afin de stabiliser la vitesse de fonctionnement (le réglage se fait par les
commandes Raise/Lower (augmenter/diminuer) du HMI).

Page 25 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

28. A la fin de la séquence de démarrage, la turbine opère en mode PRIMARY


combustion (combustion primaire). L’opérateur configure la vitesse à 100%. Les
vannes anti-pompages et supplémentaires sont contrôlées automatiquement
par le CCC, et un signal d’avertissement apparait sur l’écran du DCS quand les
vannes d’aspiration sont activées à distance.

29. Ouvrir le by-pass 6" autour de la 20-XV-1178 pour pressuriser le ballon


d’aspiration 20-MD01. Quand la pression est équilibrée, ouvrir la 20-XV-1178.

30. Ouvrir le by-pass 4" autour de la 20-XV-1167 pour pressuriser le ballon


d’aspiration 20-MD02. Quand la pression est équilibrée, ouvrir la 20-XV-1167.

31. Ouvrir le by-pass 6" autour de la 20-XV-1201 pour pressuriser le ballon


d’aspiration 20-MD03. Quand la pression est équilibrée, ouvrir la 20-XV-1201.

32. Ouvrir le by-pass 6" autour de la 20-XV-1189 pour pressuriser le ballon


d’aspiration 20-MD04. Quand la pression est équilibrée, ouvrir la 20-XV-1189.

33. Quand la turbine atteint la vitesse de 100%, les vannes d’aspiration et au


refoulement sont ouvertes et la charge est effectuée par l’opérateur.

34. Commencer à transférer le propane liquide de l’accumulateur vers les


refroidisseurs MR.

35. Commencer à charger le système de réfrigération externe en augmentant le


niveau bas du liquide de propane dans les 20-MC04, 20-MC05, 20-MC06, et 20-
MC07 comme requis par les températures des chillers du système réfrigération
MR.

36. Continuer de charger le système réfrigération externe en établissant un niveau


bas en propane liquide dans chacun des neuf (09) échangeurs de l’unité 07
(07-MC03/MC09/MC12/MC15/MC16/MC20/MC21/MC25/MC26).

37. Au fur et à mesure que le train de GNL s’approche de "pleine production", les
régulateurs de niveau sur chacun des treize (13) échangeurs doivent être
graduellement augmentés aux niveaux bas. Ceci va avoir lieu quand le propane
liquide circule de l’accumulateur de propane 20-MD05 vers les refroidisseurs du
système de réfrigération au propane externe.

Ouvrir les régulateurs de niveaux suivants pour augmenter lentement le niveau :


a) 20-LIC-1140 pour le refroidisseur de propane GPL HHP/MR 20-MC04 ;
68,9%.
b) 20-LIC-1147 pour le refroidisseur de propane GPL HP/MR 20-MC05 ;
68,9%.
c) 20-LIC-1149 pour le refroidisseur de propane GPL MP/MR 20-MC06 ;
68,9%.

Page 26 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

d) 20-LIC-1155 pour le refroidisseur de propane GPL BP/MR 20-MC07 ;


68,9%.
e) 07-LIC-1341 pour le condenseur du déméthaniseur 07-MC16 ; 52,4%.
f) 07-LIC-1334 pour le refroidisseur de la réinjection d’éthane 07-MC21 ;
46,1%.
g) 07-LIC-1134 pour le refroidisseur de la réinjection de butane 07-MC09 ;
41%.
h) 07-LIC-1534 pour le refroidisseur de la production de propane
07-MC15 ; 46,7%.
i) 07-LIC-1356 pour le refroidisseur de la production de butane 07-MC12 ;
55,7%.
j) 07-LIC-1553 pour le chiller HPPR du deisopentaniseur 07-MC25 ;
32,6%.
k) 07-LIC-1563 pour le chiller LPPR du deisopentaniseur 07-MC26 ; 38,3%.
l) 07-LIC-1041 pour le condenseur du dééthaniseur 07-MC03 ; 71,2%.
m) 07-LIC-1432 pour le refroidisseur de l’alimentation du déméthaniseur 07-
MC20 ; 50%.

38. Au fur et à mesure que les 13 échangeurs se remplissent et que le niveau de


l’accumulateur diminue, du propane additionnel doit être ajouté au système. Le
propane liquide venant du bac de stockage est utilisé pour réapprovisionner
l’accumulateur de propane.

39. En cas de besoin, garder le niveau de l’accumulateur de propane 20-MD05 de


l’ordre de 40 à 60% par des ajouts périodiques de propane dans le système.

4.3 Refroidissement de la pompe de transfert de propane 20-MJ02

Note : La mise en froid s’applique uniquement après que la pompe soit


autorisée a se chauffer à la température ambiante ou durant l’installation.
La pompe doit être maintenue froide pendant toutes les autres périodes
pour permettre le démarrage immédiat.

1. Ouvrir la ligne d’évent de la pompe pour permettre la purge du boil


off et permettre à une petite quantité de gaz froid de circuler a
travers les passages internes de la pompe.
2. Fermer la ligne d’aspiration pour éviter la projection du liquide froid
sur le côté de la pompe.
3. Remplir l’aspiration a travers la connexion de la bride de
remplissage/drain prévue au fond de l’aspiration a un taux
approximatif de 25mm par rapport au niveau réel du liquide par
minute, et s’arrêtant au niveaux indiqués pour le temps minimum
spécifié comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Ne jamais
introduire le liquide durant la mise en froid initiale dans la bride de
la ligne d’aspiration jusqu'à ce que le liquide ait rempli l’aspiration.
Ne jamais terminer cette procédure en moins de 05h.

Page 27 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

Distance Niveau donné par le LI


jusqu’au fond Temps de
Description du
Niveau de la machine repos en
niveau
minutes
(Approximative)

1 Juste en-dessous 254mm (10 in) 60 0%*


de l’admission de
Note: Ceci est en-
la pompe
dessous du niveau le
plus bas sur le corps de
la pompe.
*Par conséquent,
l’opérateur doit arrêter
le remplissage quand le
niveau est 1%.

2 Caisson moteur, 990mm (39 in) 30 32%


bride inférieure

3 Milieu du stator du 1320mm (52 in) 30 48.1%


moteur

4 Bride inférieure 1626mm (64 in) 30 63%


Côté cloche

5 Au dessus de la 1905mm (75 in) 30 76.5%


bride du barrel de
la pompe

Page 28 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

Page 29 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

5.0 ARRET
5.1 Arrêt normal
La description sous mentionnée décrit un arrêt normal. Un arrêt normal peut être
démarré manuellement ou automatiquement. Une séquence d’arrêt normal implique une
décélération de la GT ou une réduction de la charge avant l’arrêt du fuel. Quand le fuel
est arrêté, la séquence d’arrêt normal est identique à la séquence d’arrêt d’urgence. Les
étapes suivantes sont basées sur un arrêt programmé du système réfrigération au
propane externe.

1. Réduire le taux de production de l’usine en GNL à un minimum technique,


environ 70%.

2. Réduire les niveaux dans les 13 échangeurs PR externe, si nécessaire, pour


contrôler les températures du procédé.

3. Renvoyer l’excédent de propane liquide vers le stockage (76-MF01), si le niveau


dans l’accumulateur excède 75%.

4. Quand le système réfrigération MR et les échangeurs de l’unité 07 n’ont plus


besoin du système réfrigération externe, la GT et le compresseur peuvent être
arrêtés. Le système réfrigération externe peut encore fonctionner quelques
heures sans aucune charge, seulement si on s’attend à redémarrer l’usine
rapidement. Cependant, il est déconseillé de fonctionner longtemps sous un
recyclage total.

5. Arrêter la turbine à gaz 20-MJ01-GT. Le signal pour arrêter la turbine est activé à
partir du bouton-poussoir du HMI du MK VI ou à partir du DCS.

6. Le signal ‘’ Turbine ready to load’’ (Turbine prête pour chargement) est


désactivé.

7. Un signal pour un arrêt normal est activé vers le SIS.

Note : Les vannes 20-XV-1173 et la 20-XV-1181 ont été remplacées


temporairement par des vannes sphériques manuelles. L’Operateur devra
confirmer visuellement que les vannes sphériques manuelles sont fermée
et que leurs positions sont utilisées comme un signal de retour dans la
logique du SIS et l’animation du graphique du DCS.

8. Les régulateurs anti-pompage sont configurés en mode STOP entrainant la


fermeture des vannes anti-pompage. Par ailleurs, la 20-XV-1174A s’ouvre en
cas d’arrêt normal.

Page 30 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

9. Les vannes de by-pass de gaz chaud (20-XV-1505,20-XV-1312 et 20-XV-


1314) s’ouvrent en cas d’arrêt normal.

10. Le temps de référence est réduit progressivement entraînant la fermeture des


vannes de fuel-gas.

11. La séquence ‘’SHUTDOWN’’ (arrêt) est activée. La vitesse est réduite


graduellement par la réduction du débit du fuel jusqu’ à ce qu’elle atteint 95% ; la
GT continue de tourner à 95% pendant 10 s à partir de la commande pour un
arrêt normal afin de permettre au régulateur anti-pompage d’ouvrir les vannes
anti-pompage.

12. Aussitôt que la vitesse descend sous les 95%, l’électrovanne de la purge de
l’huile de contrôle est désexcitée à l’ouverture, la vanne d’évent du fuel-gas est
désexcitée à l’ouverture et le temps de référence est configuré vers le zéro. La
pompe hydraulique est arrêtée. L’électrovanne IGV (aubage mobile) du
compresseur de la turbine est désexcitée à l’ouverture.

13. Tous les solénoïdes d’ouverture rapide des vannes anti-pompage sont
désexcités.

14. Les solénoïdes de by-pass du compresseur sont désexcités.

15. 120 minutes après l’extinction de la flamme, le ventilateur de l’enceinte qui a


été sélectionné pour fonctionner est arrêté. Après l’arrêt et pendant la phase de
mise en froid, le ventilateur en service fonctionne pendant 5 minutes et s’arrête
pendant 20 minutes. Cette action continue tout le long de la phase de mise en
froid. Au cas où une haute température est détectée pendant l’arrêt du
ventilateur en service, le ventilateur de secours (auxiliaire) est automatiquement
démarré et ce jusqu’au retour des conditions normales de fonctionnement et que
l’opérateur permute de ventilateur en service à ventilateur hors service, à partir
de l’interface homme-machine.

16. Quand la vitesse descend sous les 95%, la pompe auxiliaire d’huile de
lubrification est démarrée. Si le AC n’est pas disponible, alors la pompe DC de
secours de l’huile de lubrification doit être démarrée quand la condition ‘’ Lube
Oil Header Pressure Low ’’ (basse pression dans le collecteur d’huile de
lubrification) est détectée afin d’amener la turbine vers la séquence d’arrêt
normal.

17. Quand la flamme est éteinte, les ventilateurs de refroidissement des


échappements sont stoppés.

18. Quand la vitesse descend sous les 500 rpm, la pompe d’huile de soulèvement
est démarrée.

Page 31 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

19. Quand la vitesse de la GT atteint zéro, activer le minuteur de mise en froid de


la turbine (24 heures).

20. Le moteur-vireur AC est démarré. Au cas où l’énergie AC n’est pas disponible, la


séquence mise-en-marche est exécutée par le moteur-vireur DC.

21. La vitesse de l’arbre ralentit vers le zéro et le vireur maintient l’arbre en rotation
durant 10h pendant la phase de mise-en-froid.

22. Le compresseur va s’établir à environ 11 bar eff.

23. Arrêt du train. Quand la mise-en-froid est terminée, la pompe de l’huile de


lubrification, les pompes de soulèvement, le ventilateur de la ventilation de
l’enceinte, le vireur, le ventilateur de l’extracteur de buée sont arrêtés, à ce
moment l’opérateur peut choisir et activer le mode Off.

24. Continuer à faire fonctionner les systèmes d’huile de lubrification, de gaz de


purge et de gaz d’étanchéité durant la phase mise en froid (refroidissement).

25. Le gaz d’étanchéité et l’azote de barrage doivent rester en service jusqu’à ce que
le compresseur soit dépressurisé et l’huile de lubrification soit arrêtée.

26. En cas de nécessité, l’inventaire du système réfrigération peut être déchargé


manuellement vers la torche, par l’ouverture des vannes de dépressurisation sur
chaque ballon d’aspiration. Les commutateurs suivants sont disponibles 20-HS-
1298/1297/ 1300 et 1299 pour les ballons d’aspiration BP, MP, HP, et HHP. Le
20-HS-1301 s’ouvre pour libérer la vapeur de l’accumulateur vers la torche
froide.
5.2 Disfonctionnements du process et perte de production
En cas d’événement nécessitant un arrêt d’urgence du système réfrigération au propane
externe, le système doit être arrêté comme indiqué plus haut, à partir de la 5e étape. En
cas de changement de conditions ou de déclenchements/arrêts, on peut avoir un
disfonctionnement du process et il sera peut être nécessaire de l’arrêter. Le système
compresseur de propane externe 20-MJ01 doit être arrêté comme indiqué ci-dessus.
Voir ci-dessous, les causes qui peuvent perturber le système et les actions qui doivent
être prises.
1. Perte de l’énergie électrique

La perte de l’énergie électrique pour un moteur du refroidisseur ailette/ventilateur


entraine la diminution du refroidissement pour ce refroidisseur ou ce condenseur.
Il peut y avoir aussi une réduction du taux de production de GNL si la perte se prolonge.

2. Perte de l’air instrument

Page 32 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

La perte de l’air instrument pour n’importe quelle vanne entraine, automatiquement, sa


mise en position de sécurité. Comme indiqué sur chaque P&ID, les vannes FO se
positionnent sur “Fail Open” (ouverte par manque d’air) alors que les vannes FC se
positionnent sur “Fail Closed” (fermée par manque d’air).
Les vannes suivantes iront sur FO : 20-BDV-1298, 20-BDV-1297, 20-UV-1176,
20-UV-1174, 20-UV-1174A, 20-BDV-1299, 20-BDV-1300, 20-UV-1196, 20-UV-1198,
20-XV-1314,20-XV-1312, 20-XV-1505, 20-XV-5111, 20-HV-1238, 20-BDV-1301, 20-
BDV-1337, et 20-FV-1267.

Les vannes suivantes iront sur FC : 20-XV-1181, 20-HV-1179, 20-XV-1178,


20-HV-1168, 20-XV-1167, 20-XV-1173, 20-XV-1189, 20-HV-1190, 20-XV-1195,
20-XV-1201, 20-HV-1202, 20-XV-1203, 20-XV-1244, 20-LV-1236, 20-LV-1140,
20-LV-1147, 20-LV-1149, 20-LV-1155, 20-ESDV-1257, 20-ESDV-1269, 20-PV-1261,
20-PV-1262, et 20-XV-5110.

3. Perte du gaz d’alimentation

La perte du gaz d’alimentation pour n’importe quel échangeur entraine la réduction de la


charge du compresseur. Si nécessaire, les vannes anti-pompage s’ouvriront pour
protéger le compresseur.

4. Perte du fuel gas

La perte du fuel gas pour la turbine à gaz 20-MJ01-GT entraine immédiatement


l’extinction de la flamme et l’arrêt de la turbine à gaz 20-MJ01-GT et par conséquent le
compresseur de propane 20-MJ01. Dans ce cas, on perd le 1/3 de la charge
réfrigération MR et les neuf (09) échangeurs de propane du fractionnement de l’unité 07,
d’où l’arrêt immédiat du train de GNL.

Page 33 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

6.0 SECURITE/ARRET D’URGENCE


6.1 Systèmes d’arrêts d’urgence
6.1.1 I-0791 – Dépressurisation de la zone de fractionnement
L’interlock I-0791 de la dépressurisation de la zone de fractionnement peut entrainer la
dépressurisation des ballons d’aspiration de propane MP, HP, et HHP. Par une
initialisation manuelle du commutateur 07-HZ-1395, l’interlock ouvre les vannes de
dépressurisation suivantes 20-BDV-1297, 20-BDV-1299 et 20-BDV-1300, (ces vannes
se trouvent respectivement sur les ballons d’aspiration 20-MD02, 20-MD03, et
20-MD04) et ce pour dégager la vapeur du réfrigérant de propane vers la torche froide.
6.1.2 I-2000 ESD du compresseur de propane externe, unité 20
Sur action manuelle du commutateur 20-HS-2349A/B, l’interlock I-2000 ESD du
compresseur de propane externe (unité 20) déclenche/arrête le compresseur de
propane externe.
Sur ESD du train de GNL, les ventilateurs du condenseur de propane 20-MC01, du
sous-refroidisseur de propane 20-MC02 et du condenseur de recyclage du compresseur
de propane 20-MC03 sont déclenchés/arrêtés.
En plus, l’interlock I-2040 du déclenchement de la pompe de transfert de propane
20-MJ02 et l’interlock I-2050 du déclenchement du compresseur de propane externe 20-
MJ01 sont déclenchés; la vanne d’appoint de propane 20-LV-1140 du refroidisseur de
propane GPL HHP/MR 20-MC04 est verrouillée en position fermée.
6.1.3 I-2040- Déclenchement de la pompe de transfert de propane 20-MJ02
L’activation de l’interlock de déclenchement de la pompe de transfert de propane I-2040
est destinée à arrêter la pompe de transfert de propane 20-MJ02 et ce afin d’éviter la
cavitation.
La pompe de transfert de propane 20-MJ02 se déclenche en cas de défauts suivants :
- Niveau très bas dans le ballon de transfert de propane 20-MD06.
- Très haute pression du gaz d’étanchéité de la pompe.

L’interlock I-2040 déclenche aussi la fermeture de la vanne d’isolement 20-ESDV-1269


des fonds du ballon de transfert de propane, et ce s’il est activé par le commutateur
20-HZ-1273 ou par l’interlock I-2000 ESD du compresseur de propane externe.
6.1.4 I-2050- Déclenchement du compresseur de propane externe 20-MJ01
L’interlock I-2050 pour le déclenchement du compresseur de propane externe 20-MJ01
est destiné à arrêter et isoler le compresseur afin de le protéger.

Le compresseur de propane externe est arrêté en cas de défauts suivants:


- Niveau très haut dans n’importe quel ballon d’aspiration de compresseur de propane,
20-MD01, 20-MD02, 20-MD03, 20-MD04.
- Pression très basse au niveau de l’aspiration du compresseur.
- Pression ou température très hautes au niveau du refoulement du compresseur.
- Interlock I-2000 ESD du compresseur de propane externe.
- Déclenchements surveillance machine.
- Commutateurs 20-HZ-1223 et 20-HZ-1223/A.
Page 34 sur 40 KBR
PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

En plus de l’arrêt du compresseur, on a :


- Déclenchement de l’interlock I-2060 pour l’isolement de l’accumulateur de
propane.
- Fermeture des vannes d’entrée de la vapeur dans le ballon d’aspiration du
compresseur (20-XV-1178 /20-HV-1179, 20-XV-1167/20-HV-1168, 20-XV-1201/
20-HV-1202, et 20-XV-1189/ 20-HV-1190).
- Fermeture de la vanne d’isolement 20-XV-1244 de la sortie du compresseur.
- Fermeture des vannes d’isolement des fonds du ballon d’aspiration (20-XV-1181
/20-XV-1173/ 20-XV-1203 / et 20-XV-1195).
En plus, le contrôle HIC des vannes de recyclage anti pompage (20-UV-
1175/1177/1197/1199) seront forcées sur mode manuel et une position sécurisée
pour le déclenchement du compresseur de propane externe I-2050. Le vireur de
démarrage du compresseur de propane externe aura un inhibiteur de marche
quand le compresseur de propane externe ou le moteur déclenche en cas de
vibration ou que le compresseur de propane externe ou le réducteur déclenche
par déplacement axial.
6.1.5 I-2060-Isolement de l’accumulateur de propane 20-MD05
L’activation de l’interlock I-2060 pour l’isolement de l’accumulateur de propane est
destinée à isoler la sortie des fonds de l’accumulateur de propane afin d’éviter le
refoulement de la vapeur.
L’interlock I-2060 ferme la vanne d’isolement 20-ESDV-1269 de "sortie" des fonds de
l’accumulateur de propane, et ce s’il est initialisé par l’interlock I-2050 de l’arrêt du
compresseur de propane externe ou par le commutateur 20-HZ-1256.
6.1.6 I-2091-Dépressurisation du système de compresseur de propane externe
20-MJ01
Quand l’interlock I-2091 pour la dépressurisation du système de compresseur de
propane externe est activé par le commutateur 20-HZ-101, il ouvre les vannes suivantes
de dépressurisation 20-BDV-1297, 20-BDV-1298, 20-BDV-1299, et 20-BDV-1300 qui se
trouvent sur les quatre (04) ballons d’aspiration, et ce afin de dépressuriser le réfrigérant
de propane vers la torche froide.
L’interlock I-2091 ouvre aussi la vanne de dépressurisation 20-BDV-1301 sur
l’accumulateur de propane 20-MD05 pour le dépressuriser vers la torche froide.
L’interlock I-2091 ouvre la 20-BDV-1337 sur la sortie du refroidisseur de propane GPL
BP/MR 20-MC07 pour dépressuriser le circuit MR vers la torche froide.
6.1.7 I-2092 – Dépressurisation de la zone des turbines à gaz des
compresseurs 01-MJ01 et 20-MJ01
Quand l’interlock I-2092 pour la dépressurisation de la zone des turbines à gaz des
compresseurs 01-MJ01 et 20-MJ01 est activé par le commutateur 20-HZ-1002 ou quand
il est activé suite à l’arrêt des compresseurs, il ouvre la vanne de dépressurisation
20-HV-1238 afin de dépressuriser la ligne au refoulement de la vapeur chaude du
propane du compresseur 20-MJ01 vers la torche chaude.
Cette vanne peut être ouverte manuellement à l’aide de la 20-HIC-1238.

Page 35 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

6.2 Soupapes de sécurité


Le tableau suivant représente la liste de toutes les soupapes de sécurité associées au
système de réfrigération au propane externe.
Liste des soupapes de sécurité du système réfrigération au propane externe

Pression
tarage
Soupape No Description/ Localisation (bar eff)
Soupape ballon d’aspiration de propane MP vers la
20-PRV-1165A/B 11,5
torche froide
Soupape ballon d’aspiration de propane BP vers la
20-PRV-1177A/B 11,5
torche froide
Soupape ballon d’aspiration de propane BP vers la
20-PRV-1186A/B 11,5
torche froide
Soupape ballon d’aspiration de propane HHP vers la
20-PRV-1187A/B 19,0
torche froide
Soupape ballon d’aspiration de propane HP vers la
20-PRV-1208A/B torche froide 11,5

Soupape Refoulement du compresseur de propane


20-PRV-1248A/C 26,0
externe 20-MJ01 vers la torche chaude
Soupape Refoulement du compresseur de propane
20-PRV-1248B 27,3
externe 20-MJ01 vers la torche chaude
Soupape Vapeur de l’accumulateur de propane
20-PRV-1249A 26,0
20-MD05 vers la torche froide

Soupape de décharge de vapeur du 20-MD06 vers


20-PRV-1274 17,5
torche froide

Soupape de décharge de tête du ballon d’aspiration


20-PRV-1276A/B 11,5
de propane HP vers torche froide

Soupape de décharge du skid séparateur du fuel-gas


20-PRV-5133 34,5
vers torche chaude

Soupape de décharge du skid séparateur du fuel-gas


20-PRV-5134 34,5
vers torche chaude

Page 36 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

6.3 Protection anti-incendie


Le tableau suivant représente la liste des équipements de protection anti-incendie
associés au système de réfrigération au propane externe.

Equipement anti-incendie du système réfrigération au propane externe

Description Quantité

CDB- Réfrigération GPL

63-SP-008 Canon à eau anti-incendie (au sol) 2

63-SP-050 Canon à eau anti-incendie (en hauteur) 1

CDL-Aéro-réfrigérant

63-SP-010 Dévidoir à flexible anti-incendie 5

CEA-Fractionnement

63-SP-005 Couverture anti-incendie 2

63-SP-008 Canon à eau anti-incendie (au sol) 6

63-SP-010 Dévidoir à flexible anti-incendie 1

63-SP-050 Canon à eau anti-incendie (en hauteur) 6

CEB- Compresseur du gaz alimentation / Compresseur de propane

63-SP-010 Dévidoir à flexible anti-incendie 1

63-SP-024 Borne d’incendie 04-directions avec canon à eau anti-incendie 1

Page 37 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

7.0 ATTACHEMENTS
Les attachements suivants sont inclus dans ce chapitre du manuel opératoire:
Attachement I : Liste des équipements
Attachement II : Consommation des utilités

Page 38 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

7.1 Attachement I: Liste des équipements


Le tableau suivant représente la liste des équipements associés au système
réfrigération propane externe.

Liste des équipements du système de réfrigération au propane externe

Pression Temp
Equipment No. Description
(bar eff) (ºC)

20-MC01 Condenseur de propane 26/FV 175/-12

20-MC02 Sous-refroidisseur de propane 26/FV 85/-12

20-MC03 Refroidisseur de récupération du 26/FV 175/-12


compresseur de propane

20-MC04 Refroidisseur de propane GPL HHP/MR 19/FV 75/-45

20-MC05 Refroidisseur de propane GPL HP/MR 11,5/FV 75/-45

20-MC06 Refroidisseur de propane GPL MP/MR 11,5/FV 75/-45

20-MC07 Refroidisseur de propane GPL BP/MR 11,5/FV 75/-45

20-MD01 Ballon d’aspiration de propane BP 11,5/FV 160/-42

20-MD02 Ballon d’aspiration de propane MP 11,5/FV 160/-42

20-MD03 Ballon d’aspiration de propane HP 11,5/FV 160/-42

20-MD04 Ballon d’aspiration de propane HHP 19,0/FV 160/-42

20-MD05 Accumulateur de propane 26/FV 85/-42

20-MD06 Ballon de transfert de propane 17,5/FV 75/-46

20-MJ01 Compresseur de propane externe Capacité nominale


893 000 kg/h

20-MJ01-GT Turbine à gaz du compresseur de Puissance nominale


propane 32 590 Kw

20-MJ02 Pompe de transfert de propane Capacité nominale


40 m 3 /h

Page 39 sur 40 KBR


PROJET DU NOUVEAU TRAIN DE GNL DOCUMENT NO.
SKIKDA, ALGERIE PP-AAA-PP1-127
MANUEL OPERATOIRE VOLUME II, SECTION 2-1: REVISION 2
REFRIGERATION AU PROPANE EXTERNE 3 DECEMBRE 2013

7.2 Attachement II: Consommation des utilités


Le tableau suivant représente les moteurs électriques associés au système de
réfrigération au propane externe et leurs prévisibles consommations.

Liste des moteurs pour le système de réfrigération au propane externe

Charge
Disponible
Tag No Description (kW)

20-MC01-MJ01 par 36 Ventilateur du condenseur de propane 30

20-MC02-MJ01 par 36 Ventilateur du sous-refroidisseur de propane 37

20-MC03-MJ01/02/03 Ventilateur du refroidisseur de récupération du 37


compresseur de propane

20- MJ01-GT-M Moteur de démarrage 530

20- MJ01-GT-MJ02-M Moteur de la pompe auxiliaire de l’huile de 30


lubrification

20- MJ01-GT-MJ03-M Moteur de la pompe de secours (125VDC) 7,5

20- MJ01-GT-MJ05-M Moteur de la pompe auxiliaire de l’huile 5,5


hydraulique

20- MJ01-GT-MJ06-M Moteur de la pompe de virage (125VDC) 2

20- MJ01-GT-TG01 Vireur de démarrage pour le compresseur de 3


propane externe

20- MJ02-M Moteur électrique de la pompe de transfert de 52


propane

Page 40 sur 40 KBR

Vous aimerez peut-être aussi