Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
-EA21 sonda zavorrata in PVC ad 1 diámetro 3,5 mm (no incluido). (íå âõîäèò â êîìïëåêò).
elettrodo, per liquidi conduttivi. Adatta per diameter of 3.5 mm (not included). -EA21 sonde lestée en PVC à 1 électrode Elektrode für Leitflüssigkeiten. Geeignet für -EA21 sonda con lastre de PVC de 1 -Ea21 áàëëàñòíûé çîíä èç ÏÂÕ ñ 1
pozzi e serbatoi a pressione ambiente. -EA21: ballasted PVC single-electrode pour liquides conducteurs. Adaptée aux Brunnen und Tanks mit Umgebungsdruck. electrodo, para líquidos conductivos. ýëåêòðîäîì äëÿ ýëåêòðîïðîâîäíûõ
EA19 puits et aux réservoirs à la pression æèäêîñòåé. Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ êîëîäöåâ
160
-Temperatura massima 50°C. holder for conductive fluids. Suitable for -Höchsttemperatur 50°C. Kabellänge 6 m. Apta para pozos y depósitos a presión
165
Ø 4mm G 3/8 -Lunghezza cavo 6 metri. wells and tanks at ambient pressure. ambiante. -Elektrode aus Edelstahl AISI 316 (in der ambiente. è áàêîâ ñ âûñîêèì äàâëåíèåì
Maximum temperature 50°C. Length of -Température maximum 50°C Sonde inbegriffen). îêðóæàþùåé ñðåäû.
-E l e t t r o d o i n a c c i a i o i n o x A I S I -Temperatura máxima 50°C.
16÷20
3,5 (included in the holder). (comprise dans la sonde) (incluido en la sonda). 316 (âõîäèò â êîìïëåêò äàò÷èêà)
Ø 25
Ø 20
5679092F 10/17
ESEMPI DI COLLEGAMENTO WIRING EXAMPLES EXEMPLES DE CONNEXION ANSCHLUSSBEISPIELE EJEMPLOS DE CONEXION ÏÐÈÌÅÐÛ ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈß
IMPIANTO CON LIVELLOSTATO A03 PER LA REGOLAZIONE Il livellostato di blocco A04 chiude l’elettrovalvola ed aziona un allarme se il livello
scende sotto S2.
AUTOMATICA DI UN LIVELLO Il funzionamento viene ripristinato premendo il tasto di reset quando il livello del
liquido supera S1.
SVUOTAMENTO EMPTYING VIDAGE ENTLEERUNG VACIADO ÑËÈÂ PLANT WITH A03 LEVEL CONTROLLER FOR AUTOMATICALLY Se non si desidera il salto di livello tra S1 e S2, basta eliminare la sonda S1 ed
RIEMPIMENTO FILLING REMPLISAGE FÜLLUNG LLENADO ÇÀÏÎËÍÅÍÈÅ REGULATING ONE LEVEL effettuare un cavallotto tra i morsetti S1 e S2; in questo modo il livellostato si può
ripristinare quando il livello del liquido supera ancora S2.
COMUNE COMMON COMMUN GEMEINSAMER DRAHT COMUN ÎÁÙÅÅ
INSTALLATION AVEC REGULATEUR DE NIVEAU A03 POUR LE REGLAGE The cut-out level controller A04 closes the solenoid valve and triggers an alarm if the level
AUTOMATIQUE D'UN NIVEAU drops below S2.
Operation is restored by pressing the reset button when the level of the fluid has been
S2 2 1 4
ANLAGE MIT NIVEAUREGLER A03 FÜR DIE AUTOMATISCHE restored to above S1.
S3B
Ðåëå óðîâíÿ íàñòðîéêè B (A03) ðåãóëèðóåò óðîâåíü â
POMPA
POMPA áàêå B; ðåëå óðîâíÿ A (A03) íåîáõîäèì êàê çàùèòà îò PUMP Ðåëå óðîâíÿ A (A03) íàñòðàèâàåò óðîâåíü ìåæäó S1 è
PUMP îòñóòñòâèÿ æèäêîñòè â áàêå A, îñòàíàâëèâàåò íàñîñ POMPE Blocco ELETTROVALVOLA S2; ðåëå óðîâíÿ áëîêèðîâêè B (A04) ñðàáàòûâàåò,
POMPE PUMPE SOLENOID VALVE
PUMPE è ñðàáàòûâàåò çâóêîâîé ñèãíàë òðåâîãè, ïðè åãî BOMBA Cut-out îñòàíàâëèâàÿ íàñîñ è ïîäêëþ÷àåò ñèðåíó (ïðè å¸
íàëè÷èè. ELECTROVANNE
BOMBA ÍÀÑÎÑ Blocage íàëè÷èè), åñëè óðîâåíü îïóñêàåòñÿ íèæå äàò÷èêà S2.
ÍÀÑÎÑ S1A S3A ELEKTROVENTIL
Sperre ELECTROVALVULA
Bloqueo ÝËÅÊÒÐÎÊËÀÏÀÍ
Áëîêèðîâêè
FAZIO 27.01.97
CARNITI 21.09.05
CARNITI 27.10.17
A03 -A04
ELECTRONIC LEVEL CONTROLLERS REGULATEURS DE NIVEAU Elektronische Niveauregler
LIVELLOSTATI ELETTRONICI ELECTRONIQUES NIVELOSTATOS ELECTRONICOS ÝËÅÊÒÐÎÍÍÛÅ ÐÅËÅ ÓÐÎÂÍß
CARNITI
A SONDE RESISTIVE WITH RESISTIVE PROBES PAR SONDES RÉSISTIVES mit Widerstandssonden DE SONDAS RESISTIVAS Ñ ÐÅÇÈÑÒÈÂÍÛÌÈ ÄÀÒ×ÈÊÀÌÈ
CARNITI
2 3 1 2 1
RM 05/005
RM 17/066
Manual
RMD 97/012
A03-A04
A
E
---
A03-/A04-
Formato A4
STAMPARE COME RAPPRESENTATO INCHIOSTRO COLORE NERO
FOGLIO ISTRUZIONI
Aggancio a scatto rapido per barra da 35mm e piastrina di
fissaggio
60
EA19
160
165
Ø 4mm G 3/8
16÷20
70
3,5
Nb: piegare con due pieghe parallele e una incrociata formato chiuso 105x74mm
Ø 25
Ø 20
5679092F 10/17
0.7:1
56 79092 F