Vous êtes sur la page 1sur 2

REHEL

Floriane

L'analyse
des conversations
Véronique TRAVERSO

« L'analyse des conversation » est un ouvrage linguistique issu de recherches, écrit par
Véronique Traverso. Il fut édité en 2004 chez Nathan puis en 2007 chez Armand Colin. Il est
précédé par « La conversation familière » écrit en 1996 par le même auteur.
Véronique Traverso fait en quelque sorte une prolongation de son premier ouvrage.
Elle est née en 1958. elle est directrice de recherche au CNRS et membre de l'ICAT
(Interactions Corpus Apprentissages Représentations) à l'université de Lyon II. Véronique
Traverso est spécialiste de l'analyse des interactions et poursuit depuis plusieurs années,
parallèlement à ses travaux sur le français, une série d'études sur différents aspects de
l'interaction en arabe (Syrie).

Véronique Traverso commence par nous rappeler que la conversation est un objet
d'étude pluridisciplinaire auquel s'intéressent les psychologues, sociologues et
anthropologues. Elle site par exemple Garfinkel (fondateur de l'ethnométhodologie), Hymes
(fondateur de l'éthnographie de la communication), Gumperz (co-fondateur de l'ethnographie
de la communication) ainsi que Goffman (sociologue interactionniste).
C'est une étude qui touche aussi les courants d'appartenance linguistique, par exemple avec le
principe de coopération de Grice expliqué dans le chapitre 1-1-3.
Pour analyser une conversation il faut en connaître les caractéristiques. C'est ce que
Véronique Traverso explique dans le chapitre 1-2. elle nous parle ici de l'interaction c'est-à-
dire de la façon dont les conversations sont amenées. Par quel canal? Quel est l'engagement
des participants? Elle parle aussi de la situation de la conversation car selon les éléments un
mot ne sera pas interprété de la même façon.
Véronique Traverso fera part, par la suite dans le chapitre 1-3 de méthodes de recherches qui
sont fondées sur « l'observation, l'enregistrement et la transcription minutieuse d'interactions
authentiques ».
Dans les deux chapitres suivants (chapitre 2 et 3) l'auteur parle davantage des outils
théoriques forgés pour décrire les fonctionnements interactionnels.
Dans un premier temps , elle nous permet de nous intéresser à l'analyse proprement dite et aux
différents aspects de la conversation. Quelles sont les façons d'ouvrir et de clore l'échange?
Comment s'organise les tours de parole? Comment s'opèrent les changements de thèmes dans

L'analyse des conversations 2008/2009 Culture Générale


une même conversation? Ou encore, on peut s'intéresser aux petits mots tels que « enfin »,
« tien » ou « tu sais » qui assurent une fonction de signalement pour l'auditeur. Ce sont des
« marqueurs de structuration ».
Dans un second temps, l'auteur nous parle des dimensions symboliques tels que les rituels et
la politesse ainsi que des dimensions émotionnelles; Ici elle nous explique par exemple la
notion de « territoire et face » introduit par Brown et Levinson. Ou encore pour la dimension
émotionnelle, elle nous explique les liaisons des émotions avec la situation, l'interaction et les
participants

Véronique Traverso continue son ouvrage en entrant davantage dans le corpus et le


dialogue fictionnel. Dans le chapitre 4, elle nous parle des différentes approches , transversale
ou longitudinale. C'est-à-dire le commencement des conversations, les salutations et les
ouvertures. Elle nous décrit ses approches selon les caractéristiques de l'échange, neutre ou
familier, les salutations complémentaires, les voeux et les compliments ainsi que les
commentaires. Elle nous parle aussi des négociations qui sont la progression de toute
interaction. Elle s'attarde sur le déroulement et le désaccord de ces négociations.
Dans le chapitre 5, l'auteur parle des types et variations des interactions. On peut voir dans ce
chapitre la place de la conversation dans la typologie, son déroulement et ses caractéristiques.
On voit aussi les situations d'échange verbale dans les commerces, boulangeries et
administrations. Mais ces échanges peuvent être différents selon les approches
interculturelles, car selon les cultures les comportements interactionnels sont susceptibles de
changer. Par exemple, selon le pays où l'on vit les comportements seront différents: « En
France, on évite d'arriver les mains vides lorsque l'on est invité ». Pour analyser tout ça
l'interprétation et le langage descriptif sont des méthodes qui servent.
Dans le chapitre 6, l'ouvrage nous propose une approche du dialogue romanesque, vu comme
un des modes possibles de représentation de l'interaction. On y trouve les descriptifs de
l'ouverture, du partage, de leur déroulement, de leurs rôles, de leurs émotions et de leurs
clôtures. Mais je ne vous en dit pas plus car cette approche du dialogue romanesque incarne
parfaitement l'analyse du livre.

La conversation n'a pas toujours été un objet privilégié des sciences du langage. Mais depuis
une bonne trentaine d'année s'est développé un domaine appelé « analyse conversationnelle »,
ou plus largement « analyse des interactions verbales ». par « conversation » on entend
généralement les échanges informels entre proche, mais aussi toute situation d'échange
verbale. C'est ce que Véronique Traverso a exposé et analysé dans son ouvrage. Celui-ci
permet l'approfondissement ou la création d'information sur l'analyse conversationnelle mais
aussi la découverte de sociologues et ethnologues cités dans ses pages.

L'analyse des conversations 2008/2009 Culture Générale

Vous aimerez peut-être aussi