Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Kit CFA
INSTRUCTIONS
COMPLEMENTAIRES AU MANUEL
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, mémorisée dans un système d’archives ou transmise à des tiers sous quelque forme que ce
soit ou par quelque moyen que ce soit, sans que SOILMEC S.p.A. ait donné préalablement son autorisation écrite.
SOILMEC S.p.A. se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis des modifications et des améliorations à ses produits afin d’en
augmenter constamment la qualité. Ainsi, même ce manuel pourra subir des modifications futures.
La plupart des accidents qui surviennent lors de l’utilisation et de la maintenance de machines et d’équipements
de chantier se produisent par le non-respect ou la négligence des règles les plus élémentaires de sécurité et de
danger potentiel d’une situation déterminée avant que l’accident se produise.
Le personnel affecté à la machine et aux équipements de chantier qui l’accompagnent doit être très attentif
dans des situations potentiellement dangereuses. Ces personnes doivent être bien préparées et doivent posséder
les capacités et les outils adéquats pour effectuer correctement les opérations différentes.
L’utilisation, la lubrification, l’entretien ou les réparations effectuées sur la machine de façon incorrecte
peuvent être dangereuses et peuvent provoquer de graves blessures voire la mort de personnes.
Les précautions fondamentales à adopter sont décrites dans la section B “Sécurité” de ce manuel. Des
informations supplémentaires sont indiquées au coup par coup dans la description des opérations dont l’exécution
peut entraîner des risques spécifiques.
Dans ce manuel, les AVERTISSEMENTS de sécurité spéciaux sont introduits par les trois symboles illustrés
ci-dessous:
DANGER
Les avertissements précédés de ce symbole se réfèrent expressément à des situations de
danger imminent avec une forte probabilité d’accidents graves (ou mortels) aussi bien pour
l’opérateur que pour toute autre personne à proximité de la machine.
AVERTISSEMENT
Les avertissements précédés de ce symbole se réfèrent expressément à des situations de
danger imminent avec une forte probabilité d’accidents graves aussi bien pour l’opérateur
que pour d’autres personnes à proximité de la machine. En outre, la non-application des
précautions expliquées peut provoquer de graves dommages à la machine et que celle-ci
devienne peu sûre et non conforme aux standard de sécurité prévus pendant la phase de
projet.
✔ IMPORTANT
Les avertissements précédés de ce symbole se réfèrent expressément à des informations
techniques et/ou technologiques qui doivent être respectées pour permettre une utilisation
plus efficace de la machine. En outre, ils introduisent des rappels directs au Service Après-
Vente SOILMEC auquel il faut s’adresser pour toute demande de PIECES DETACHEES
ORIGINALES ou d’ASSISTANCE TECHNIQUE.
Dans ce manuel, le message qui apparaît sous les symboles peut être aussi bien écrit que illustré avec des
figures.
Des étiquettes spéciales ou des plaques d’avertissement ont été appliquées même sur la machine. Elles
contiennent des instructions concernant la façon de procéder pour identifier les risques qui, s’ils sont sous-
estimés, peuvent provoquer de graves blessures voire la mort.
Le constructeur SOILMEC n’est pas en mesure de prévoir toutes les circonstances possibles qui peuvent
entraîner des risques potentiels dans les conditions effectives d’emploi et d’utilisation de la machine. C’est
pourquoi les avertissements, rappelés dans ce manuel et spécifiés sur la machine, ne peuvent inclure toutes
les situations potentiellement dangereuses.
Lorsqu’on adopte des procédures, des équipements et des méthodes non recommandées expressément par
SOILMEC, il est indispensable de s’assurer que le travail est effectué dans les limites de la sécurité aussi bien
de la personne qui l’effectue que de toute autre personne. Il faut en outre être certain que la machine n’est pas
endommagée ou qu’elle ne devient pas peu sûre à cause de procédures d’utilisation, de lubrification, d’entretien
ou de réparation choisies par l’utilisateur.
Page laissée blanche intentionnellement
SOILMEC S.p.A. 5819, Via Dismano I-47023 CESENA - ITALIE
Téléphone +39-0547-319111 - Télécopie +39-0547-318544
Web: http://www.soilmec.it - E-mail: soilmec@soilmec.it
Machine type
Année de fabrication
Page laissée blanche intentionnellement
Instructions complémentaires R-625
KIT CFA AT126070/F - Rév.3 03/2007
page 7
Index
1. INTRODUCTION. .................................................................................... 9
2. IDENTIFICATION. ................................................................................................ 10
2.1 MODELE ET TYPE. .................................................................................................. 10
2.2 CONSTRUCTEUR. ................................................................................................... 10
4. EMPLOI PREVU.................................................................................... 28
6. ENTRETIEN. ......................................................................................... 41
6.1 TREUIL PULL-DOWN. ............................................................................................. 41
6.1.1 CONTROLE ET RETABLISSEMENT DU NIVEAU D’HUILE, VIDANGE DE L’HUILE .......................... 41
6.1.2 CONTROLE ET RETABLISSEMENT DE LA PRESSION DU ROULEAU PRESSE-CABLE ............... 42
6.1.3 GRAISSAGE DU ROULEMENT DU SUPPORT TAMBOUR ................................................................ 42
6.1.4 REMPLACEMENT DU CABLE DU TREUIL PULL-DOWN / TUBAGE ................................................. 43
6.1.5 POULIES. ..................................................................................................................... 45
6.1.5.1 CONTROLE DE L’ETAT D’USURE ....................................................................................................... 45
6.1.5.2 GRAISSAGE ......................................................................................................................................... 45
6.1.5.3 REMPLACEMENT ................................................................................................................................ 46
6.1.6 GRAISSAGE DU MANCHON ............................................................................................................... 47
R-625 Instructions complémentaires
AT126070/F - Rév.3 03/2007 KIT CFA
page 8
page 9
1. INTRODUCTION
Ce manuel a été réalisé pour faire partie intégrante de la
documentation existante.
Par conséquent, il ne doit pas être considéré comme étant
un document séparé, mais comme un complément du
manuel existant.
Cette actualisation technique analysera uniquement les
opérations spécifiques concernant la version Tarière Con-
tinue (CFA) de la machine; pour toute information, il faudra
consulter le manuel de la machine en version standard.
✔ IMPORTANT
En ce qui concerne la SECURITE, il est conseillé de
lire attentivement les précautions de sécurité
contenues dans le manuel de la machine standard
car ce document présentera seulement les
avertissements spécifiques de l’équipement traité.
✔ IMPORTANT
Les descriptions et les illustrations présentées dans
ce manuel ne sont pas CONTRACTUELLES. Tout en
gardant inaltérées les caractéristiques essentielles de
la machine, le constructeur SOILMEC se réserve le
droit d’apporter à tout moment des modifications aux
composants, aux détails et à la fourniture des
accessoires qu’il considère comme convenables afin
d’améliorer leur qualité ou pour des exigences de
caractère constructif ou commerciales, ceci sans
s’engager à mettre à jour chaque fois cette
publication.
page 10
2. IDENTIFICATION
2.1 MODELE ET TYPE
2.2 CONSTRUCTEUR
SOILMEC SpA
Via Dismano, 5819 I 47023 Cesena - ITALIE
Inscription au Tribunal de Forlì n. 4515
Inscription à la C.C.I.A.A. Forlì-Cesena n.121679
Code Fiscal et TVA n. 00139200406
3. DONNEES TECHNIQUES
3.1 DIMENSIONS ET POIDS
3.1.1 DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT
page 11
CONFIGURATION DE TRAVAIL
✔ IMPORTANT
Les données se réfèrent à une machine montée sur
porteur code 0166 3328. Lors de l’emploi d’autres
porteurs, consulter la section A du manuel de la
machine standard.
R-625 Instructions complémentaires
AT126070/F - Rév.3 03/2007 KIT CFA
page 12
CONFIGURATION DE TRANSPORT
✔ IMPORTANT
Les données se réfèrent à une machine montée sur
porteur code 0166 3328. Lors de l’emploi d’autres
porteurs, consulter la section A du manuel de la
machine standard.
Instructions complémentaires R-625
KIT CFA AT126070/F - Rév.3 03/2007
page 13
Configuration de travail
✔ IMPORTANT
Le poids de la machine en configuration de travail a été calculé sans train de forage, prolongement manchon
et racleur.
Configuration de transport
Poids en configuration de transport ....................................................................................................... 52.700 kg
Pression maxi au sol pendant le transport (avec lest) ............................................................................ 0,17 Mpa
Pression maxi au sol pendant le transport (sans lest) ............................................................................ 0,09 Mpa
✔ IMPORTANT
Le poids de la machine en configuration de transport a été calculé sans table de rotation, lest, pied du mât,
train de forage, prolongement manchon et racleur.
✔ IMPORTANT
Les données se réfèrent à une machine montée sur porteur code 0166 3328. Lors de l’emploi d’autres porteurs,
consulter la section A du manuel de la machine standard.
page 14
2
5
page 15
Terminologie:
2
1) Tête
2) Prologement du mât
3) Pied dumât
4) Guide tarière
Lavoro CFA-B3.eps
Fig. 3.4
R-625 Instructions complémentaires
AT126070/F - Rév.3 03/2007 KIT CFA
page 16
(*) Ces valeurs ne changent pas par rapport à la version standard de la machine (version Kelly)
Avant. .................................................................................................................................................................. 4°
Arrière.................................................................................................................................................................. 5°
Latérale à droite. ................................................................................................................................................. 3°
Latérale à gauche ............................................................................................................................................... 3°
page 17
Terminologie:
1) Réducteur de base
2) Motoréducteur supérieur
3) Motoréducteur inférieur
4) Blocs 2
SM126060.012Ads
DONNEES TECHNIQUES
page 18
✔ IMPORTANT
Le racleur SOILMEC se caractérise par la possibilité
de nettoyer la tarière même si celle-ci n’est pas en
rotation.
SM123020.006ft
DONNEES TECHNIQUES
Ø1200 Ø 1000
Pression de service calibrée 27 27 MPa
Vitesse maximum de rotation (rouleaux) 35 29 t/min.
Diamètre maximum tarière 1140 940 mm
Pas tarière min./max. 600/700 n.a. mm
Instructions complémentaires R-625
KIT CFA AT126070/F - Rév.3 03/2007
page 19
1) Manchon
1
2) Element de rotation
3) Coude d’injection
4) Guide anti-rotation
4
5) Support guide
page 20
DONNEES TECHNIQUES
page 21
✔ IMPORTANT
Pour plus de renseignements sur le vibreur VTH-1,
consulter le mode d’emploi joint à la documentation
technique de la machine.
✔ IMPORTANT
Pour plus de renseignements sur le système de
monitorage TARALOG, consulter le mode d’emploi
joint à la documentation technique de la machine.
P6050010 Fig. 3.10.
R-625 Instructions complémentaires
AT126070/F - Rév.3 03/2007 KIT CFA
page 22
✔ IMPORTANT
Pour l’identification du treuil “pull-down” installé sur
la machine, utiliser la documentation fournie et
consulter le tableau des treuils dans la section A du
manuel de la machine standard.
page 23
CONFIGURATION DE TRANSPORT
12°
12°
3°
3°
limiti trasportoCFA-A3.eps
Fig. 3.12.
✔ IMPORTANT
Garder la table de rotation, le racleur et le groupe de tubage dans la position la plus basse possible le long du
mât.
R-625 Instructions complémentaires
AT126070/F - Rév.3 03/2007 KIT CFA
page 24
3°
3°
10°
3°
✔ IMPORTANT
En cas de déplacements de la machine avec la tourelle à 90°, il est obligatoire de garder la machine au rayon
minimum de travail. Le rayon minimum est conseillé en tout cas.
Instructions complémentaires R-625
KIT CFA AT126070/F - Rév.3 03/2007
page 25
CONFIGURATION DE TRAVAIL
1°
1°
1°
1°
page 26
900
4480
AVANT
AVANTI B
50
45
ax
Rm
5547
Rm
A1
in
39
00
900
4480
AVANT
AVANTI B1
5547
AT126070_DS011 Fig.
Fig.A-3.15.
3.15.
Code porteur A B A1 B1
0166 3328 54° 16° 14° 14°
Instructions complémentaires R-625
KIT CFA AT126070/F - Rév.3 03/2007
page 27
DANGER
Ne pas dépasser les valeurs indiquées dans ce
manuel.
page 28
4. EMPLOI PREVU
Différemment de la version kelly, la machine R-625 avec
équipement CFA est un appareil de forage hydraulique
pour le forage du sol et l’exécution de trous verticaux
à la tarière pour la réalisation de pieux de fondation
en béton avec ou sans armatures.
page 29
INTRODUCTION
page 30
B
✔ IMPORTANT
Au besoin, consulter les instructions fournies dans
la section C du manuel de la machine standard.
SM126060.004Cds
4480
page 31
testata CFA
2
page 32
SM126020.046Cft
P5240114
page 33
P5240112
P5240112
✔ IMPORTANT
Si l’élément inférieur est plié en position de transport,
il suffit de l’aligner avec le mât et de le bloquer en
7 Fig. 5.5.
pos elemento inf CFA
page 34
p5140002.jpg
12
page 35
14
0126 5142-1-1
P2250005
tamponi rotary
14
0126 5142-1-1 Fig. 5.7.
R-625 Instructions complémentaires
AT126070/F - Rév.3 03/2007 KIT CFA
page 36
prolongement
diamètre câble longueur câble (env.)
mât
1,5 m ø 30 mm 130 m
4,5 m ø 30 mm 150 m
page 37
bozzelli
page 38
page 39
22
0126 0107-1-1
0126 6113-1-0
du mât.
Le fonctionnement du pied télescopique sera possible
seulement après la commutation du mode de travail de
la machine expliquée dans le point 34 ci-après.
0126 6113-3-0
page 40
- Position 100%
Si le sélecteur est tourné sur cette position, le couple
de torsion de la table de rotation correspond au couple
total disponible (100%).
Tourner le sélecteur sur cette position en cas
d’emploi de tarières renforcées avec les
connexions spéciales XHD-5, qui sont fournies de
série avec le manchon pour tarière de la machine
R-625.
AVERTISSEMENT
Ne pas soulever la table de rotation avec le manchon
long saillant vers le haut jusqu’à la tête car il pourrait
s’accrocher à la tête et causer des dommages.
page 41
6. ENTRETIEN
✔ IMPORTANT
Les opérations d’entretien suivantes concernent le
treuil pull-down, le manchon pour tarière continue, le
chariot pull-down et le groupe de tubage.
Pour l’entretien des autres groupes de la machine,
consulter le Manuel d’Utilisation et d’Entretien de la
machine standard.
Fig. 6.1.
TOUTES LES 500 HEURES SM126020.066Dft
Vidange de l’huile:
- Placer un récipient sous le bouchon de vidange C.
- Enlever le bouchon de purge B pour faciliter
l’écoulement de l’huile.
- Enlever le bouchon C et laisser s’ écouler l’huile
complètement.
- Après la vidange, replacer le bouchon C.
- Introduire de l’huile en quantité suffisante par la goulotte
D du bouchon B.
- Serrer le bouchon B.
✔ IMPORTANT
Pour faciliter l’écoulement de l’huile en phase de
vidange, procéder avec l’huile chaude. Maintenir la
zone de travail libre et propre. Nettoyer avec soin les
DANS LES 250 PREMIERES
bouchons d’introduction et de vidange avant de les
replacer. HEURES
page 42
SM126020.007Dft
page 43
10
11
E
13
D
14
C 12
SM126020.078Dds Fig. 6.4.
R-625 Instructions complémentaires
AT126070/F - Rév.3 03/2007 KIT CFA
page 44
- Placer une bobine vide dans un enrouleur préparé au SM126020.079Dft Fig. 6.5.
préalable et commencer à enrouler à la main le câble
B.
AVERTISSEMENT
L’enroulement et le déroulement des câbles sont des
opérations de routine pour ce type de machines. Par
conséquent, il s’avère indispensable la préparation
d’équipements adaptés à garder à disposition dans
la zone de travail de la machine pour éviter
d’endommager irréversiblement les câbles pendant
leur manutention. SOILMEC Spa se réserve le droit
de refuser toute réclamation relative à l’état de
conservation des câbles neufs lors d’une utilisation
inadaptée de ces câbles.
AU BESOIN
Instructions complémentaires R-625
KIT CFA AT126070/F - Rév.3 03/2007
page 45
6.1.5 POULIES
6.1.5.1 CONTROLE DE L’ETAT D’USURE
6.1.5.2 GRAISSAGE
DANGER
Utiliser une échelle ou un échafaudage dont les
marches sont conformes à la réglementation nationale A
contre les accidents du travail pour accéder en toute
sécurité aux différents points cités.
✔ IMPORTANT
N’utiliser que les produits conseillés par SOILMEC
SM126020.007Dft
Spa. Dans l’impossibilité de trouver ces produits sur
le marché, utiliser des produits ayant des
caractéristiques techniques semblables.
C
B
page 46
6.1.5.5 REMPLACEMENT
DANGER B
Pour les opérations de support et de levage à l’aide
de chaînes de suspension, utiliser uniquement des A
moyens homologués et de capacité adaptée. A
F
D
DANGER
Travailler avec des poulies détériorées et/ou
endommagées est très dangereux. Remplacer
immédiatement la poulie détériorée ou endommagée. C
Le constructeur SOILMEC décline toute responsabilité
en cas des dommages aux personnes ou aux choses
dus au non-respect de cette précaution. SM126020.087Dft
DANGER
Utiliser une échelle ou un échafaudage dont les E
marches sont conformes à la réglementation nationale
contre les accidents du travail pour accéder en toute
sécurité aux différents points cités.
AU BESOIN
Instructions complémentaires R-625
KIT CFA AT126070/F - Rév.3 03/2007
page 47
DANGER
Utiliser une échelle ou un échafaudage dont les
marches sont conformes à la réglementation nationale A
contre les accidents du travail pour accéder en toute
sécurité aux différents points cités.
page 48
DANGER
Utiliser une échelle ou un échafaudage dont les
marches sont conformes à la réglementation nationale
contre les accidents du travail pour accéder en toute
sécurité aux différents points cités.
A
Contrôle et rétablissement du niveau d’huile:
- Avec le mât en position verticale, abaisser la table de
rotationjusqu’en fin de course.
- Enlever le bouchon de purge A et vérifier visuellement B
que de l’huile est au niveau de la goulotte B. C
- Si la quantité d’huile est insuffisante, procéder au
remplissage en introduisant de l’huile par la goulotte B. SM126020.088Dft Fig. 6.9.
- Replacer le bouchon A.
✔ IMPORTANT
N’utiliser que les produits conseillés par SOILMEC
Spa. Dans l’impossibilité de trouver ces produits sur
le marché, utiliser des produits ayant des
caractéristiques techniques semblables.
✔ ATTENTION
Effectuer ce contrôle avec l’huile chaude. Maintenir
la zone de travail propre et libre. Nettoyer
soigneusement les bouchons avant de les replacer.
DANGER
Eviter le contact prolongé et répété de la peau avec
l’huile lubrifiante usée. Ce contact peut provoquer de DANS LES 250 PREMIERES
graves maladies de la peau ou d’autres lésions HEURES
sérieuses. Laver avec soin après le contact. Ne pas
inhaler ou ingérer. Porter des gants et des lunettes
de protection avec écrans latéraux. TOUTES LES 2000 HEURES
Instructions complémentaires R-625
KIT CFA AT126070/F - Rév.3 03/2007
page 49
DANGER
marches sont conformes à la réglementation nationale
contre les accidents du travail pour accéder en toute
sécurité aux différents points cités.
page 50
DANGER
Utiliser une échelle ou un échafaudage dont les A
marches sont conformes à la réglementation nationale
contre les accidents du travail pour accéder en toute
sécurité aux différents points cités.
✔ IMPORTANT E D
N’utiliser que les produits conseillés par SOILMEC
Spa. Dans l’impossibilité de trouver ces produits sur
le marché, utiliser des produits ayant des
caractéristiques techniques semblables.
SM126020.090Dft
AU BESOIN
F
SM126020.091Dft Fig. 6.11.
Instructions complémentaires R-625
KIT CFA AT126070/F - Rév.3 03/2007
page 51
✔ IMPORTANT
Conserver les cales enlevées en un lieu sûr afin de Fig. 6.12.
pouvoir les réutiliser lors du remplacement des patins. SM126020.093Dft
✔ IMPORTANT
Contacter le Service Après-Vente SOILMEC pour se
procurer d’avance les PIECES DETACHEES d’usure AU BESOIN
ORIGINALES.
R-625 Instructions complémentaires
AT126070/F - Rév.3 03/2007 KIT CFA
page 52
6.3.2 POULIES
6.3.2.1 CONTROLE DE L’ETAT D’USURE
6.3.2.2 GRAISSAGE
✔ IMPORTANT
N’utiliser que les produits conseillés par SOILMEC
Spa. Dans l’impossibilité de trouver ces produits sur
le marché, utiliser des produits ayant des
caractéristiques techniques semblables.
SM126020.007Dft
B B
page 53
6.3.2.3 REMPLACEMENT
DANGER
Pour les opérations de support et de levage à l’aide
de chaînes de suspension, utiliser uniquement des
moyens homologués et de capacité adaptée.
E
DANGER
Travailler avec des poulies détériorées et/ou A
endommagées est très dangereux. Remplacer
immédiatement la poulie détériorée ou endommagée.
Le constructeur SOILMEC décline toute responsabilité
en cas des dommages aux personnes ou aux choses
dus au non-respect de cette précaution. F
SM126020.095Dft
de la poulie B.
AU BESOIN
page 54
✔ IMPORTANT
N’utiliser que les produits conseillés par SOILMEC
Spa. Dans l’impossibilité de trouver ces produits sur
le marché, utiliser des produits ayant des
caractéristiques techniques semblables.
SM126020.007Dft
C C
B B
page 55
DANGER
Utiliser une échelle ou un échafaudage dont les A
marches sont conformes à la réglementation nationale
contre les accidents du travail pour accéder en toute
sécurité aux différents points cités.
✔ IMPORTANT
N’utiliser que les produits conseillés par SOILMEC
Spa. Dans l’impossibilité de trouver ces produits sur SM126020.007Dft
B
TOUTES LES 50 HEURES
page 56
page 57
page 58
✔ IMPORTANT
Avant toute intervention sur le système hydraulique,
consulter le schéma hydraulique aussi bien que la
section D du manuel UM126070 fournis avec la
machine. AT126077_FG010 Fig. 7.3.
✔ IMPORTANT
Avant toute intervention sur le système hydraulique,
consulter le schéma hydraulique aussi bien que la
section D du manuel UM126070 fournis avec la
AT126077_FG012
machine.
page 59
AT126077_FG015
page 60