Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
PPH 544-HSW
Seayard Marseille
17076400
Version 02/06
5. Utilisation.........................................................................................................39
Pictogramme
d’avertissement
Signale un point dangereux !
Ce symbole précède les activités pour lesquel-
les il existe un risque de blessures corporelles,
voire mortelles pour les personnes.
Signification des
symboles
d’avertissement
dans le manuel
DANGER ! Le non-respect de cet avertissement peut en-
traîner des dommages aux personnes, avec
conséquences mortelles le cas échéant.
Ceci vaut tout particulièrement pour les trajets prévus pour être
effectués de manière permanente et sur lesquels les conteneurs
doivent être transportés.
• de fuites.
Ceci vaut également pour toutes les aides à l’ascension, les so-
cles, les indicateurs lumineux de déplacement et d’avertissement,
les rétroviseurs ainsi que la cabine qui doivent être en perma-
nence libres de toute saleté.
Avant d’entamer les travaux, enlever les restes d’huile et les éli-
miner dans le respect de la législation de protection de
l’environnement en vigueur.
Travaux sur les L’équipement électrique de l’installation doit être contrôlé et vérifié
composants élec- à intervalles réguliers par un électricien. Les défauts, tels que liai-
triques sons lâches ou câbles fondus, doivent être éliminés immédiate-
ment.
Conteneurs de vrac,
Espace public Lorsque des voies de circulations publiques se trouvent sur le ter-
rain de l’exploitant ou qu’elles le délimitent, les règles du Code de
la Route doivent alors être appliquées.
• Frein de service
• Frein de parking
• Sécurité de surcharge
• Surrégime
Frein de service
Betriebsbremse Le frein de service est équipé d’un système de freinage à double
circuit.
Les deux circuits de freinage sont protégés mutuellement par des
clapets antiretour de sorte qu’en cas de panne de l’un des cir-
cuits, l’autre reste entièrement fonctionnel. Les deux circuits de
freinage sont répartis de telle sorte que le circuit de freinage 1 agit
sur les deux entraînements de roue avant et le circuit de freinage
2, sur les deux entraînements de roue arrière.
La pression d’huile du frein de parking et du frein de service est
surveillée par la commande. En cas d’anomalie, un message
d’erreur sera affiché sur l’écran dans la cabine.
Si le message d’erreur « Pression d’huile minimum Frein de ser-
vice » est affiché, le chariot-cavalier doit être immobilisé et le ser-
vice d’entretien doit être alerté.
Frein de parking Le frein de parking est également alimenté par le circuit de pres-
sion du frein de service. En cas de chute de pression dans le cir-
cuit de freinage, le frein de parking est immédiatement enclenché.
Sécurité à câbles En face, en diagonale, deux des points fixes des câbles de levage
mous de la plate-forme des machines sont chacun équipés d’un ressort
qui actionne, par câble mou, un interrupteur de fin de course qui
coupe alors les treuils de levage.
Palpeurs sur les Les palpeurs sont enfoncés par le propre poids du spreader pen-
twistlocks dant l’abaissement sur un conteneur. Les positions finales sont
contrôlées par des interrupteurs de fin de course.
Centrer le spreader La charge doit être centrée afin de permettre un déplacement sûr.
L’actionnement du bouton n° R8 « SPREADER AUTOMATIQUE
CENTRE » permet d’amener automatiquement le spreader en
position centrée.
1 Volant
2 Klaxon
3 Clignoteur
4 Frein de service
5 Pédale d’accélérateur
8 Indicateur de stabilité
10 Armoire électrique
1 Position horizontale
Lever le levier et positionner le siège. Laisser le levier
s’enclencher de nouveau.
2 Réglage de hauteur et d’inclinaison
Tirer le levier et modifier la hauteur et l’inclinaison
d’assise en déplaçant le poids du corps vers l’avant et
vers l’arrière.
3* Réglage du dossier
Tirer le levier et amener le dossier dans la position sou-
haitée en s’aidant du poids du corps.
4* Réglage du poids
Enfoncer le bouton et régler le système de commande
en fonction du poids du conducteur dans la position
d’assise correspondante.
Important : pas de réglage de hauteur
5* Soutien lombaire
Enfoncer le bouton et remplir ou vider les chambres su-
périeure et inférieure. Ceci permet l’adaptation optimale
au corps de la musculature dorsale.
Non attribué
Empilement 3
Empilement 2
Empilement 1
DANGER !
Rouge
Risque élevé de basculement
Jaune
Risque réduit de basculement
Vert
Aucun risque de basculement
Pupitre de com-
mande gauche
[L1] LAVE-GLACE
[L3] RESERVE
[L4] RESERVE
[L5] OSH-LOCK
[L11] FLAT-CONTAINER
COURT-CIRCUITER
[L12] RESERVE
[R2] COMMUTATEUR
IVERSEUR/DIRECTION
[R3] POSITIONEMENT
SPREADER AVANT rechts
[R4] POSITIONEMENT
SPREADER ARRIERE rechts
[R5] POSITIONEMENT
SPREADER AVANT links
[R6] POSITIONEMENT
SPREADER ARRIERE links
[R7] TWISTLOCK
DEVERROUILLES
[R9] TWISTLOCK
DEVERROUILLES
Reheat (en option) [T3+T5] Lance pour 3 minutes la fonction Reheat (Durée régla-
ble)
4.11.Module de commande
-X120
B1 B2
B3 B4
B5 B6
B7 B8
0
X_17056
Elément de commande/Action
[1]
Portique gauche Prise CEE Alimentation externe
Retirez le connecteur d’alimentation externe.
Le voyant n° C12 ne s’allume pas.
[2]
Armoire électrique CBC1
Coupe-circuit des batteries C2
Allumez le « Fusible principal MARCHE/ARRÊT ».
Tournez le commutateur n° C2.
[3]
Armoire électrique CBC1 Bouton n° C24
Enclencher « Réseau de bord MARCHE ».
Appuyez sur le bouton n° C24
[4]
Pupitre de commande droite Sélecteur du sens de
déplacement R2 « Avant – N - Arrière »
Placez le sélecteur du sens de déplacement n°
R2 sur la position « N ».
[5]
Pupitre de commande droite Commutateur n° R16
« Fermer/Ouvrir Frein de parking »
[6]
Ecran Texte d’avertissement : « Niveau d’huile mi-
nimum Réservoir hydraulique » Contrôlez si un texte
d’avertissement est affiché.
Si aucun texte d’avertissement n’est affiché, allez au
point 8.
Si un texte d’avertissement est affiché, allez au point
7.
[8]
Armoire électrisque CBC1 Voyant n° C20 « Alimen-
tation externe »
Contrôlez si le voyant lumineux est allumé.
Si le voyant ne s’allume pas, allez au point 9.
Si le voyant s’allume, retirez le connecteur de
la prise CEE sur le portique.
[9]
Armoire électrique CBC1 Bouton n° C21 « Démar-
rage moteur diesel »
Actionnez le bouton n° C21 pour démarrer le mo-
teur diesel.
Si le moteur ne démarre pas, le système électroni-
que bloque le démarreur au bout de quelques se-
condes.
Allez au point 10.
[10]
Attendez 15 secondes et actionnez de nouveau le
bouton n° C21 pour démarrer le moteur.
[12]
Armoire électrique CBC1 Bouton n° C23 « Arrêt Mo-
teur diesel »
Actionnez le bouton n° C23 pour arrêter le mo-
teur diesel.
Informez le service d’entretien.
[13]
Poste de commande Pédale d’accélérateur
Actionnez la pédale d’accélérateur pour augmen-
ter le régime moteur.
Elément de commande/Action
[1]
Poste de commande
Pédale de frein
Actionnez la pédale de frein.
Enfoncez la pédale de frein vers le bas.
[2]
Pupitre de commande droit
Bouton n° R16
« Fermer/Ouvrir frein de parking »
Desserrez le frein de parking.
Appuyez sur le bouton n° R16.
[3]
Pupitre de commande droit
Sélecteur du sens de déplacement n° R2
« Avant - N - Arrière »
Avant
Arrière
[5]
Rendez-vous à votre destination.
[6]
Poste de commande Pédale de frein
Enfoncez la pédale de frein vers le bas.
Le chariot-cavalier est freiné. Plus la course de pédale est
longue, plus l’effet de freinage est important. En cas de
panne du frein de service, le frein de parking s’enclenche
automatiquement.
[7]
Pupitre de commande droit
Bouton n° R16 « Fermer/Ouvrir le frein de parking »
Fermez le frein de parking. Appuyez sur le bouton n°
R16.
Réduire la vitesse !
de l’indicateur de stabilité n° 8
Type de conduite
Elément de commande/Action
[1]
Poste de commande
Volant
Dirigez le chariot-cavalier comme un camion.
Stoppez le chariot-cavalier.
Elément de commande/Action
[1]
Pupitre de commande droit
Combinateur de manœuvre n° R1
Basculer le combinateur de manœuvre n° R1 sur
« Descente ».
Stoppez la descente un peu avant au-dessus du
conteneur.
[2]
Pupitre de commande droit
Bouton n° R3 « Spreader Déplacement latéral avant
vers la droite »
Bouton n° R4 « Spreader Déplacement latéral ar-
rière vers la droite »
Bouton n° R5 « Spreader Déplacement latéral avant
vers la gauche »
Bouton n° R6 « Spreader Déplacement latéral ar-
rière vers la gauche »
Appuyez sur le bouton correspondant pour posi-
tionner le spreader sur le conteneur par dépla-
cement latéral avant et arrière.
Exemple :
le bouton n° R5 Spreader avant vers la gauche et
simultanément le bouton n° R4 Spreader arrière
vers la droite :
le spreader sera pivoté.
le bouton n° R5 Spreader avant vers la gauche et
simultanément le bouton n° R6 Spreader arrière
vers la gauche :
le spreader sera déplacé vers le côté gauche.
[4]
Répétez les points 2 et 3 afin de positionner correc-
tement le spreader sur le conteneur.
[5]
Pupitre de commande droit
[6]
Pupitre de commande droit
Combinateur de manœuvre n° R1 « Le-
vage/Descente »
Tirez le combinateur de manœuvre sur « Levage »
pour soulever le conteneur.
Voyant n° R10
« Spreader Position Centre »
[8]
Pupitre de commande droit
Combinateur de manœuvre n° R1
« Levage/Descente »
Elément de commande/Action
[1]
Pupitre de commande droit
Combinateur de manœuvre n° R1
« Levage/Descente »
Basculer le combinateur de manœuvre n° R1 sur
« Descente ».
[2]
Pupitre de commande droit
Bouton n° R7
Déverrouillez les twistlock.
Le voyant n° R9 s’allume lorsque les twistlock sont
déverrouillés.
[4]
Pupitre de commande droit
Bouton n° R8
« Spreader Automatique Centre »
Voyant n° R10
« Spreader Position Centre »
Si le voyant n° R10 ne s’allume pas, appuyez sur le
bouton n° R8 pour amener le spreader sur la posi-
tion « Centre ».
Lorsque la position « Centre » sera atteinte, le
voyant N° R10 s’allume.
Le déplacement est possible.
Elément de commande/Action
[1]
Pupitre de commande gauche
Bouton n° L8
« Spreader 40 ft »
Bouton n° L7
« Spreader 20 ft »
Actionnez le bouton nécessaire pour déployer le
spreader dans la position choisie.
Selon la position du spreader, le système sera déployé
ou replié et s’enclenchera dans la position souhaitée.
Elément de commande/Action
[1]
Pupitre de commande gauche
Activez le mode Twin-Lift.
[2]
Pupitre de commande droit
Le voyant n° R13 s’allume
[3]
Pupitre de commande droit
Bouton lumineux n° R14
« Verrouillage twistlock »
Voyant n° R11 allumé Appuyez sur le bouton lu-
mineux n° R14 pour verrouiller les twistlock.
Les 8 twistlock seront verrouillés simultané-
ment. Les deux conteneurs pourront être soule-
vés uniquement lorsque tous les twistlock se-
ront verrouillés.
Elément de commande/Action
[1]
Amenez le chariot-cavalier sur son emplacement de
parking.
[2]
Pupitre de commande droite
Sélecteur du sens de déplacement R2 « Avant – N -
Arrière »
Placez le sélecteur du sens de déplacement n°
R2 sur la position « N ».
[3]
Pupitre de commande droit
Combinateur de manœuvre n° R1 « Le-
vage/Descente »
Actionnez le combinateur de manœuvre pour ame-
ner le spreader en position haute maximum.
[4]
Pupitre de commande gauche
Bouton n° L7 « Spreader 20 ft »
Actionnez le bouton n° L7 pour amener le sprea-
der en position « 20 ft ».
[5]
Pupitre de commande droit
Sélecteur n° R16
Fermez le frein de parking.
Appuyez sur le bouton n° R16.
[7]
Armoire électrique CBC1
Bouton n° C23
« Réseau de bord ARRÊT »
Actionnez le bouton n° C23 pour couper le ré-
seau de bord.
[8]
Armoire électrique CBC1
Coupe-circuit de batterie n° C2« Interrupteur princi-
pal MARCHE/ARRÊT »
Couper.
Tournez l’interrupteur principal n° C2.
[9]
Portique avant gauche
« Alimentation externe 230 V/AC »
Armoire électrique CBC1 Voyant n° C20 « Alimenta-
tion externe 230 V/AC »
Branchez le connecteur de l’alimentation
230 V/AC avec l’alimentation externe du cha-
riot-cavalier sur le portique gauche.
- Le voyant n° C20 s’allume.
- Le chauffage de cabine est alimenté.
Reliez l’alimentation extérieure doit être raccordée
uniquement avec des prises 230 V/AC.
N° de commande 17076400
Dimensions et
poids
Désignation Valeur / Type / Unité
Longueurs
Rayons de braquage
Capacité de pente 10 %
avec charge
Capacité de pente 17 %
sans charge
Inclinaison latérale 3%
maximum
Déplacement du spreader
Connecteur IP 65
Moteurs / Générateurs -
Tension de bord 28 V
Démarreur 6,2 KW
Zones de travail
Moteur diesel
Type OM 501 LA
Nombre 1
Puissance 290 kW
Cylindrée 11,95 l
Refroidissement A eau
Embrayage KTR
Pompe de ventilateur
Type A10V045
Nombre 1
Moteur de ventilateur
Type AA10FM28/30W
Nombre 1
Direction
Genre
Dimensions 16.00-R-25
Pression 10 bar
Entraînement de
déplacement
Désignation Valeur / Type / Unité
hydrostatique
Transmission de puissance
mécanique -
Nombre de roues 8
dont motrices 4
Pompes de déplacement
Nombre 1
Moteur de déplacement
Type A6VM160EP2/63W-
VZB017A-S
Nombre 4
Cabine du
conducteur
Désignation Valeur / Type / Unité
Emplacement gauche
Climatisation existant
Ventilateur de toit -
Pompe A10VSO18DR/31OL -
PSC12N00
Nombre 1
Système de le-
vage
Désignation Valeur / Type / Unité
Pompe hydraulique M5 / T5 / L2
Classification selon FEM
Nombre 1
Moteur hydraulique
Nombre 1
Treuils de levage
Nombre 2
Câble de levage
Diamètre nominal 24
mm
Dimensions
Type
Taille 20/40 ft