Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
LR Mate 100i B
L
Livret intégrateur
©FANUC, 2005
FANUC Robotics
LR Mate 100i B
Livret intégrateur
Cet ouvrage contient des informations, appartenant à FANUC Robotics France S.A.R.L. destinées
uniquement à l'usage des clients. Aucun autre usage n'est autorisé sans la permission écrite, et
explicite de FANUC Robotics France S.A.R.L.
Téléphone: +33 1 69 89 70 00
Fax: +33 1 69 89 70 01
Site Web: www.fanucrobotics.fr
-3-
Les descriptions et caractéristiques contenues dans ce manuel sont valable au moment où ce manuel a
été imprimé. FANUC Robotics, INC., c-après mentionné sous le nom de FANUC Robotics, se réserve
le droit d'interrompre la production des modèles à tout moment, d'en changer les caractéristiqes,
sans préavis et sans obligation.
Les informations illustrées ou contenues dans ce manuel ne doivent pas être reproduites, copiées,
traduites ni transmises intégralement ou partiellement sans l'accort écrit préalable de FANUC
Robotics FRANCE S.A.
AVERTISSEMENT
PRECAUTION
NOTA
-4-
Integration LR Mate 100iB
PREFACE ...............................................................................................................7
I SECURITE
1 PRECAUTIONS DE SECURITE .....................................................................11
1.1 SECURITE DE L'OPERATEUR ...............................................................................11
1.1.1 Sécurité de l'opérateur ..................................................................................................... 13
1.1.2 Sécurité boîtier d'apprentisage ......................................................................................... 14
1.1.3 Sécurité durant une intervention de Maintenance ........................................................... 16
II UNITE MECANIQUE
1 TRANSPORT ET INSTALLATION ................................................................17
1.1 TRANSPORT............................................................................................................. 17
1.2 INSTALLATION DU ROBOT ..................................................................................20
1.3 AIRE DE MAINTENANCE ...................................................................................... 24
5 REGLAGE ........................................................................................................33
5.1 REGLAGE DU JEU DE LA TRANSMISSION DE L'AXE J4 ................................33
5.2 MASTERING .............................................................................................................35
5.2.1 Généralité ........................................................................................................................ 35
5.2.2 Acquitter les alarmes et Préparation du Mastering .......................................................... 36
5.2.3 Outils de mastering (Apprentissage de la position Mastering) ....................................... 37
5.2.4 Mastering à Zéro Degré.................................................................................................... 44
5.2.5 Mastering rapide .............................................................................................................. 46
5.2.6 Mastering d'un seul axe .................................................................................................... 48
5.2.7 Entrée des données de mastering ..................................................................................... 51
5.2.8 Vérification du Mastering ................................................................................................ 52
-5-
Integration LR Mate 100iB
IV APPENDICE
A LISTE DES PIECES DE RECHANGE .......................................................... 89
-6-
PREFACE Integration LR Mate 100iB
PREFACE
Ce manuel décrit les procédures de maintenance et de connections pour le robot listé ci-dessous:
Unité Mécanique
Modèle Abréviation
spécification
-7-
Integration LR Mate 100iB PREFACE
Texte de l'étiquette
-8-
PREFACE Integration LR Mate 100iB
Spécifications
Fonction Spécifications
-9-
Integration LR Mate 100iB PREFACE
NOTA
1. Lorsque la charge de 5kg est imposée, le poignet est orienté vers le bas à proximité de l'aire de
travail (avec une portée de 600 mm ou plus).
2. Angle réciproque avec l'axe J2: 0° à +/- 138.25°
3. Définition du code IP
Définition de l'IP65
6= Protection : Les poussières ne doivent pas entrer dans le robot.
5= Protection contre les jets d'eau : Le robot n'est pas en prise directe avec le jet
d'eau.
Définition de l'IP54
5= Protégé des salissures: Cela prévient l'introduction de pollution. Les
opérations normales sont assurées même si des particules extérieures entrent
dans le robot.
4=Protection des éclaboussures: Le robot n'est pas en prise directe avec le jet
d'eau.
4. Résistance aux produits chimiques et solvants
1. Le robot (incluant la protection contre les pollutions) ne peut pas être utilisé avec les
liquides suivants car les matières en caoutchouc (joint d'embase, joint d'huile, joint
torique etc.) seront corrodés.
a. Solvants organiques
b. Liquides de refroidissement chlorés / à base d'essence
c. Les acides, bases et liquides provoquent la rouille
d. D'autres liquides ou solutions, nuisent aux NBR
2. Quand le robot travail dans un environnement humide, où l'on utilise de l'eau ou des
liquide, un drainage doit être fait. Un drainage incomplet entraînera la panne du robot.
-10-
SECURITE Integration LR Mate 100iB
1 PRECAUTIONS DE SECURITE
Pour la sécurité de l'opérateur et du système, suivre toutes les préconisations de sécurité lorsqu'on
utilise le robot et ses périphériques dans la cellule de travail.
NOTA
2. Même lorsque le robot est immobile, il est possible que le robot soit prêt à bouger et attende un
signal pour exécuter une trajectoire Dans cet état, le robot doit être considéré comme en
mouvement. Pour assurer la sécurité de l'opérateur, équiper le système d'alarmes visuelles ou
auditives lorsque le robot est en mouvement.
3. Installer une enceinte de protection avec une porte d'accès, de façon à ne permettre l'accès que par
cette porte. Equiper cette porte d'une demande d'accès qui stoppe le robot lorsque la porte est
ouverte.
NOTA
Le contrôleur est fait pour recevoir les signaux d'inter-verrouillage. Quand la porte est ouverte et
que le signal est reçu, le contrôleur stoppe le robot en urgence. Pour la connection, voir la Fig. 1.1.
4. Mettre en oeuvre les périphériques avec une mise à la terre appropriée (Classe 1, Classe 2,
or Classe 3).
5. Essayer d'installer les périphériques à l'extérieur de l'enceinte de travail.
6. Marquer au sol une zone, qui indique clairement l'air de déplacement du robot, en incluant le
repères outils.
7. Installer un contacteur ou une barrière photoélectrique au sol avec un inter-verrouillage et une
alarme visuelle ou auditive qui stoppe le robot lorsqu'un opérateur entre dans l'enceinte de travail.
8. Si nécessaire, installer un cadenas pour interdire une quelconque personne excepté l'opérateur de
la zone de mettre sous puissance le robot.
NOTA
Le séctionneur du contrôleur est fait pour éviter que quelqu'un puisse mettre la puissance quand
celui-ci est consigné avec un cadenas.
-11-
Integration LR Mate 100iB SECURITE
9. Lors du réglage de chaque périphérique, s'assurer que la puissance du robot est coupée.
-12-
SECURITE Integration LR Mate 100iB
1. Si le personnel en charge du robot n'est pas nécessaire, couper l'alimentation de la baie ou presser
le bouton d'ARRET D'URGENCE, puis faire le travail requit.
2. Manipuler le robot en dehors de l'aire de travail du robot.
3. Installer une enceinte de sécurité équipée d'un portillon de sécurité afin de prévenir l'entrée d'une
personne autre qu'un opérateur dans la zone de travail du robot et pour prévenir l'entrée dans une
zone dangereuse.
4. Installer un bouton d'ARRET D'URGENCE à la portée de l'opérateur.
NOTA
Le contrôleur du robot est fait pour être raccordé à un bouton d'ARRET D'URGENCE externe.
Avec cette connection, le contrôleur du robot stoppe le programme lorsque le bouton d'ARRET
D'URGENCE est activé. Voir le schéma ci-dessous pour les connections.
1 Bouton D'ARRET D'URGENCE Externe 3 Nota) Se connecter à EMGIN1 et EMGIN2, qui sont
des arrêts d'urgence de la carte CPU.
-13-
Integration LR Mate 100iB SECURITE
Le boîtier d'apprentissage FANUC est équipé d'un commutateur pour activer ou désactiver les
commandes de ce boîtier et d'un contacteur HOMME MORT en complément du bouton D'ARRET
D'URGENCE. Fonctions des commutateurs comme suit:
NOTA
L'homme mort est fait pour mettre le robot en arrêt d'urgence lorsque l'opérateur relâche le boîtier
d'apprentissage lors d'une urgence.
4. L'opérateur doit faire attention que personne d'autre que lui ne soit dans l'aire de travail du robot.
NOTA
En plus des fonctions déjà décrites, le commutateur ainsi que l'homme mort ont aussi les fonctions
ci-dessous. Par pression de l'homme mort lorsque que le commutateur est activé, l'information
d'arrêt d'urgence (normalement le portillon de sécurité) qui est connecté à FENCE1 et FENCE2 du
contrôleur est invalidé. Dans ce cas, il est possible pour un opérateur de pénétrer l'aire de travail
durant l'apprentissage de trajectoire sans créer un arrêt d'urgence. Autrement dit, le système
comprend que la combinaison de pression de l'homme mort et le commutateur activé indique le
début d'un apprentissage de trajectoire. Le programmeur doit savoir que le portillon de sécurité est
désactivé dans cette condition et qu'il est le seul responsable contre l'intrusion de toute personne
dans la zone durant la programmation.
-14-
SECURITE Integration LR Mate 100iB
5. Lors de l'entrée dans la zone de travail du robot, le programmeur doit activer le boîtier
d'apprentissage chaque fois qu'il ou elle entre dans la zone de travail du robot. En particulier,
lorsque le boîtier d'apprentissage est désactivé, s'assurer qu'aucune demande de démarrage de
programme n'est lancé par un autre opérateur avec un pupitre autre que le boîtier.
NOTA
Boîtier d'apprentissage
Condition des Le PMA (Teach Mécaniques
activé par le
demandes à distance pendant) périphérique
commutateur
-15-
Integration LR Mate 100iB SECURITE
-16-
1. TRANSPORT & INSTALLATION UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
1 TRANSPORT ET INSTALLATION
1.1 TRANSPORT
Lors du transport du robot, le robot doit être dans la configuration comme ci-dessous. Pour monter le
robot et l'installer en toute sécurité et ne pas avoir de mouvement , un outillage de levage est disponible
en option.
NOTA
Quand le moteur d'axe J1 n'est pas équipé de frein, installer une bride pour l'empècher de tourner.
-17-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 1. TRANSPORT & INSTALLATION
0° -33° -15.2° 0° 0°
-18-
1. TRANSPORT & INSTALLATION UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
NOTA
1. Après l'installation du robot, démonter les organes de transport.
2. Le robot n'est pas stable sans embase. Pour le transport, le robot est tenu par l'embase de
protection. Si l'embase de protection est enlevée, le robot tombera. Alors, lors du démontage de
l'embase de sécurité, il faut prévoir un support pour le robot.
3. Après déplacement du robot, il faut toujours l'assurer comme expliqué dans la Section 1.2.
-19-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 1. TRANSPORT & INSTALLATION
NOTA
-20-
1. TRANSPORT & INSTALLATION UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
-21-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 1. TRANSPORT & INSTALLATION
-22-
1. TRANSPORT & INSTALLATION UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
Force en
Moment de Force en direction Moment de
direction
Condition flexion verticale torsion
horizontale
MV [kgfm] (Nm) FV [kgf] (N) MH [kgfm] (Nm)
FH [kgf] (N)
-23-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 1. TRANSPORT & INSTALLATION
1 Espace de maintenance
-24-
2. AIRE DE TRAVAIL UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
2 AIRE DE TRAVAIL
-25-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 2. AIRE DE TRAVAIL
1 Plage de mouvement maxi du centre de l'axe J4 3 Poids: Limite de l'axe J5 pour une charge de 5Kg
2 Centre de rotation de l'axe J4 4 Plage de mouvement maxi du centre de l'axe J4
-26-
2. AIRE DE TRAVAIL UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
-27-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 2. AIRE DE TRAVAIL
Fig. 2.2 (b) Aire de travail du robot (avec une charge max. de 5kg)
-28-
3. MONTAGE DE DISPOSITIFS UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
-29-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 3. MONTAGE DE DISPOSITIFS
-30-
4. RACCORDEMENT DU ROBOT UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
4 RACCORDEMENT DU ROBOT
-31-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 4. RACCORDEMENT DU ROBOT
-32-
5. REGLAGE UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
-33-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 5. REGLAGE
Couple
Nom Spécifications Qté LOCTITE
Nm (kgfm)
-34-
5. REGLAGE UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
5.2 MASTERING
Le Mastering associe les angles de chaque axe avec les valeurs des codeurs absolus qui leur est
associé. On obtient la valeur codeur correspondant à la position zéro.
5.2.1 Généralité
La position actuelle du robot est déterminée par la valeur codeur renvoyée par chacun des codeurs
d'axes.
Le Mastering est effectué à l'usine. Il est inutile de faire un mastering de façon quotidienne. Cependant,
un mastering devient nécessaire après:
• Remplacement de moteur.
• Remplacement de codeur.
• Remplacement de réducteur.
• Remplacement de câble.
• Si les batteries de sauvegarde de pulse codeur sont usées.
NOTA
Les données du robot (inclues les données de mastering) et les signaux codeur sont préservés par les
piles. Les données seront perdues si les batteries sont usées. Remplacer celles-ci lors de contrôle ou
de maintenance périodique. Une alarme sera montée pour avertir l'utilisateur de la faiblesse des
piles.
Méthode de Mastering
Types de Mastering
Position de mastering à l'outil Elle est effectuée avec un outil de calibration avant d'être
expédié de l'usine.
Mastering à la position zéro Elle est effectuée avec tous les axes en position zéro. Les
(utilisation des verniers) marques de position zéro (des verniers) sont présentes sur
chaque axe robot. Ce mastering est effectué avec tous les
axes en regard des verniers.
Mastering simplifié Ce mastering utilise le fait que le codeur est absolu sur un tour
moteur. En enregistrant au préalable une position connue du
robot, il suffit de mettre chaque axe en face des repères de
cette position connue dans un tour codeur. Ces valeurs
codeurs pourront alors être réinjectés et concervées en
mémoire dans le contrôleur.
Mastering d'un axe On effectue le mastering sur un axe à la fois. La position du
mastering peut être défini par l'utilisateur pour chaque axe.
C'est utile de pouvoir faire un mastering sur un axe
spécifique.
Mastering par entrée des données Mastering par entrée directe des données.
-35-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 5. REGLAGE
Une fois le mastering effectué, il est nécessaire de réaliser unmise en position ou une calibration. Le
positionnement est une opération avec laquelle le contrôleur lit les valeurs actuelles du codeur pour
ajuster la position actuelle du robot.
NOTA
Si le mastering n'est pas fait correctement, le robot peut réagir de façon inattendue. Cela est très
dangereux. Ainsi, le menu de calibration apparaîtra seulement si la variable système
$MASTER_ENB est à 1 ou 2. Après l'exécution de la position, presser F5 [DONE] dans la vue de
position. La variable système $MASTER_ENB est remise à O automatiquement, alors le menu de
calibration disparaît.
-36-
5. REGLAGE UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
1. Assemblage de l'outil de la base.Assembler l'outil de la base comme décrit dans la Fig. 5.2.3 (a).
1 M5x16 (2 piéces)
Fig. 5.2.3 (a) Assembler l'outil de la base
-37-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 5. REGLAGE
2. Monter l'outil avec les vis sur la base de l'axe J1comme décrit dans la Fig. 5.2.3 (b).
3. Monter l'outil du poignet comme décrit dans la Fig. 5.2.3 (c). Régler le comparateur à 3.00 mm en
utilisant le bloque de calibration, serrer avec les vis M5 comme décrit dans la Fig. 5.2.3 (c).
(Ne serrer pas trop fort les vis ou vous casseriez le comparateur.)
-38-
5. REGLAGE UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
4 Vis M5
Fig. 5.2.3 (c) Montage de l'outil du poignet
-39-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 5. REGLAGE
4. Montage de l'outil sur le poignet. Monter l'outil sur la bride du poignet comme décrit dans la
Fig. 5.2.3 (d).
1 Ø5 Goupille 2 M5x16
Fig. 5.2.3 (d) Montage de l'outil sur le poignet.
-40-
5. REGLAGE UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
Faire un mastering
1. Presser MENUS.
2. Presser NEXT et sélectionner SYSTEM.
3. Presser F1, [TYPE].
4. Sélectionner Master/Cal.
5. Desserrer les freins, et mettre le robot dans une position pour un mastering.
NOTA
$PARAM_GROUP.SSV_OFF_ALL: FAUX
$PARAM GROUP.SSV OFF ENB[*]: FAUX (pour tous les axes)
Après avoir changer les variables systèmes, éteindre la baie et rallumer la baie.
-41-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 5. REGLAGE
Pour prévenir une erreur survenue due au jeu de l'axe à ce moment, s'assurer que le comparateur est
ajusté à une position spécifique dans la direction décroissante. Si le comparateur est ajusté dans la
direction inverse, recommencer au début.
• Bouger le robot graduellement pour que les comparateurs N°. 1 ainsi que le N°. 5 montrés
dans la Fig. 5.4.1 (c) touchent les points indiqués par la fléche N°.1 ainsi que la
N°. 5 montrés dans la Fig. 5.4.1 (e).
• Bouger l'axe J1 jusqu'à ce que les comparateurs N°1 et N°2 indiquent la même valeur.
• Bouger l'axe J5 jusqu'à ce que les comparateurs N°3 et N°4 indiquent la même valeur.
• Bouger les axes J2, J3, et J4 jusqu'à ce que les comparateurs N°1, N°4 et N°5 indiquent
3.00 mm.
• Après la fin de l'opération, vérifier que tous les comparateurs indiquent 3.00 mm.
6. Sélectionner la position de mastering avec outils (FIXTURE)
7. Presser F4, YES. Le mastering se fera automatiquement.
Alternativement, éteindre et rallumer. Remettre la puissance permet de prendre en compte les
nouvelles valeurs.
8. Après avoir positionné le robot, presser F5 [DONE].
NOTA
Aucun contrôle soft n'est effectué pendant le mastering. Faire très attention lorsque le robot évolue.
Un mouvement viloent de l'axe peut endommager la butée d'axe.
-42-
5. REGLAGE UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
Axe Position
J1 0°
J2 82.571°
J3 -82.925°
J4 -97.075°
J5 0°
-43-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 5. REGLAGE
Le mastering à Zéro Degré implique un positionnement visuel des verniers. Il ne peut pas être très
exacte. Il ne peut être utilisé que comme méthode rapide.
NOTA
Les freins peuvent être relâchés par les variables système comme suit:
$PARAM_GROUP.SSV_OFF_ALL: FAUX
$PARAM GROUP.SSV OFF ENB[*]: FAUX (pour tous les axes)
Après avoir changer les variables systèmes, éteindre la baie et rallumer la baie.
-44-
5. REGLAGE UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
1 Marquage J4 4 Marquage J1
Fig. 5.2.4 (a) La position zéro est marquée d'un trait sur chaque axe
-45-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 5. REGLAGE
NOTA
1. Ce mastering simplifié peut être utilisé sur la perte de valeur codeur, par exemple, à cause de
batterie de sauvegarde de valeur codeur usée.
2. Ce mastering simplifié ne peut être utilisé, après un remplacement de codeur ou la perte des
données de mastering par l'unité de contrôle.
NOTA
Si le robot a perdu les données de mastering à la suite d'un démontage mécanique ou d'une
réparation, ne pas utiliser cette procédure. Dans ce cas, un mastering avec outil ou en position zéro
doit être effectué pour restaurer les valeurs.
-46-
5. REGLAGE UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
-47-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 5. REGLAGE
Fonction Description
Position actuel La position actuelle du robot est donnée pour chaque axe en
(Axe actuel ) degré.
Position de mastering Une position de mastering est spécifié pour un axe, celle-ci est
(Matr pos) proposé pour le mastering d'un seul axe. Il serait pratique de le
faire en position zéro.
SEL Cette fonction est mise à 1 pour un axe pour sélectionner l'axe à
calibrer. Habituellement, elle est à 0.
ST Cette fonction indique que le mastering à été effectué pour l'axe
correspondant. Il ne peut être changé directement par
l'utilisateur.
La valeur de cette fonction se trouve dans la variable système
$EACHMST_DON (1 à 9).
0 : La donnée de mastering a été perdu. Le mastering de l'axe est
nécessaire.
1 : La donnée de mastering a été perdu. (Le mastering a été
réalisé que pour les autres axes.) Le mastering de l'axe est
nécessaire.
2 : Le mastering a été effectué.
-48-
5. REGLAGE UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
4. Déplacer le curseur sur la colonne SEL pour l'axe non masterisé et presser la touche "1" et enter.
La sélection est possible pour un ou plusieurs axes.
5. Relacher les freins , puis bouger le robot en position de mastering.
6. Entrer la donnée de l'axe dans la colonne MSTR POS.
-49-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 5. REGLAGE
7. Presser F5 [EXEC]. Le mastering est effectué. Alors, SEL passe à 0, et ST est remit à 2 ou 1.
8. Quand le mastering de l'axe est fini, presser le bouton PREV pour revenir à cette page.
-50-
5. REGLAGE UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
4. Sélectionner $DMR_GRP.
-51-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 5. REGLAGE
Vérification du Mastering
-52-
6. ALIMENTATION D’AIR UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
6 ALIMENTATION D’AIR
NOTA
-53-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 6. ALIMENTATION D’AIR
-54-
6. ALIMENTATION D’AIR UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
NOTA
1. Quand le circuit d'air n'est pas utilisé, remettre les bouchons des prises pour la protection contre
les poussières et l'eau.
2. Installer un silencieux et vérifier que les sorties de vannes ne sont pas obstruées par des particules
qui pourraient entrer dans les électrovannes.
-55-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 6. ALIMENTATION D’AIR
-56-
6. ALIMENTATION D’AIR UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
NOTA
NOTA
Quand le robot est livré, un bouchon est monté sur la prise. Quand l'interface n'est pas utilisée,
laisser le bouchon pour assurer la protection de l'interface.
La table 6.3 (a) montre les connecteurs des E/S utilisateurs à utiliser. Certaines parties sont
disponibles comme option chez FANUC.
Tab. 6.3 (a) Les connecteurs à utiliser
Fabricant
Fabricant Remarques
spécification
Hirose Electric Co. Ltd. Prises: RM15WTP-12PBride: * indique le diamètre utilisable ci-dessous:
RM15WTP-CP (*) *: 5, 6, 7, 8, 9, or 10 mm en diamètre
Option Fabricant
Remarques
spécification spécification
-57-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 6. ALIMENTATION D’AIR
-58-
6. ALIMENTATION D’AIR UNITE MECANIQUE Integration LR Mate 100iB
NOTA
NOTA
Le couple de serrage des boulons, vis et attaches rapides ne doit pas excéder 5.6 Nm .
-59-
Integration LR Mate 100iB UNITE MECANIQUE 6. ALIMENTATION D’AIR
Fonction Description
NOTA
Lorsque l'électrovanne intégrée est utilisée, utiliser le robot avec une pression d'air comprise de
0.2 à 0.49 Mpa (2.0 à 5.0 kgf/cm2).
NOTA
Résistance de l'unité mécanique du robot aux produits chimiques et solvants (quand l'option capot
de protection contre des liquides est spécifié)
1. Parce que les liquides ci-dessous peuvent détériorer ou corroder les parties en caoutchouc
(comme les joints plats, joints à lèvre, et joints toriques) utilisées sur le robot, ne pas les utiliser:
a. Solvant organique
b. Des produits de refroidissement chlorés ou à base d'essence
c. Les acides, bases et autres liquides corrositifs et solutions aqueuses pouvant provoquer
la rouille
d. Les coutchouc en nitrile ne résistent pas à ces liquides et solutions aqueuses
2. Quand le robot est utilisé dans un environnement où des produits comme de l'eau peut
éclabousser le robot, assurez-vous de drainer l'eau sous la base de l'axe J1. Un drainage
insuffisant peut laisser la base du robot dans l'eau en permanence, qui occasionnerait une panne.
-60-
1. TRANPORT ET INSTALLATION ARMOIRE R-J3i Integration LR Mate 100iB
1 TRANSPORT ET INSTALLATION
1.1 TRANSPORT
L´armoire de contrôle doit être transportée par une grue.
Fixer une élingue aux anneaux placés sur le haut de l´armoire de contrôle.
-61-
Integration LR Mate 100iB ARMOIRE R-J3i 1. TRANSPORT ET INSTALLATION
1.2 INSTALLATION
Aire d´installation
Lors de l’installation de l’armoire de contrôle, maintenir un espace de maintenance comme indiqué ci
dessous.
-62-
1. TRANPORT ET INSTALLATION ARMOIRE R-J3i Integration LR Mate 100iB
-63-
Integration LR Mate 100iB ARMOIRE R-J3i 1. TRANSPORT ET INSTALLATION
-64-
1. TRANPORT ET INSTALLATION ARMOIRE R-J3i Integration LR Mate 100iB
Enlever la pièce plate rouge maintenant les axes avant le poignet du robot. Les axes J2 et J3 sont
pressés sur l’arrêt mécanique pour le transport. Ce qui provoque un surcourse lors de la mise sous
tension. Le robot peut également être en arrêt d’urgence si les interfaces des périphériques ne sont pas
connectées.
-65-
Integration LR Mate 100iB ARMOIRE R-J3i 1. TRANSPORT ET INSTALLATION
-66-
1. TRANPORT ET INSTALLATION ARMOIRE R-J3i Integration LR Mate 100iB
Main cassée
Opération
Etat activer/ HBK (*1) HBK détection Message
robot
désactiver
NOTA
Lorsque le circuit HBK est fermé, la détection du HBK est activée.
Lorsque le circuit HBK est ouvert de nouveau, les messages d’alarme Servo 300 ou Servo 302
apparaîssent et provoquent l’arrêt du robot.
NOTA
Si l’armoire est mise hors tension sous la condition2, l’état 4 est validé, et la condition du défaut est
annulée.
-67-
Integration LR Mate 100iB ARMOIRE R-J3i 1. TRANSPORT ET INSTALLATION
-68-
2. DÉTAILS DES CONNEXIONS ARMOIRE R-J3i Integration LR Mate 100iB
6 Unité Mécanique
-69-
Integration LR Mate 100iB ARMOIRE R-J3i 2. DÉTAILS DES CONNEXIONS
1 Un boulon de connexion à la terre est fourni près du 3 Utiliser les fixations de câbles fournies à ces
protecteur de circuit. Relier le fil de masse de tension emplacements.
primaire à ce boulon. Utiliser une languette de (3 emplacements)
compression M4.
NOTA
Connecter le câble d´alimentation principale au protecteur de circuit. Connecter le fil de masse de
tension principale au boulon de masse, situé près du protecteur de circuit.
-70-
2. DÉTAILS DES CONNEXIONS ARMOIRE R-J3i Integration LR Mate 100iB
NOTA
La liaison E/S de la carte de contrôle du robot est standard dans le mode master. La liaison E/S peut
être utilisée dans le mode slave en changeant les paramètres configurés.
-71-
Integration LR Mate 100iB ARMOIRE R-J3i 2. DÉTAILS DES CONNEXIONS
A Lorsque l´unité de contrôle R-J3iB Mate est utilisée 3 *Noter que le nom du connecteur diffère de celui de la
comme le master d´une liaison E/S (quand R-J3iB Mate liaison standard E/S FANUC.
contrôle la carte E/S process)
-72-
2. DÉTAILS DES CONNEXIONS ARMOIRE R-J3i Integration LR Mate 100iB
B Lorsque l´unité de contrôle R-J3iB Mate est utilisée 4 E/S FANUC Unité etc.
comme master et slave de la liaison E/S
C Lorsque l´unité de contrôle R-J3iB Mate est utilisée 5 Liaison E/S FANUC unité de connection
comme slave de la liaison E/S (quand CNC ou PLC est
utilisé comme master de la liaison E/S)
1 vers les autres liaisons E/S 6 *Nota : La carte de contrôle du robot est requise.
Commuter par logiciel.
-73-
Integration LR Mate 100iB ARMOIRE R-J3i 2. DÉTAILS DES CONNEXIONS
1 Les connexions de câbles devraient être faites selon le 6 Connexion du câble de liaison E/S
système. Le client est prié brancher le blindage à la terre. 1. Le client doit préparer ce câble.
2. Mettre hors tension quand il est connecté.
3 vers les autres liaisons E/S 8 Nota : Lorsque un adaptateur optique de liaison E/S est
employé, utiliser +5V.
-74-
2. DÉTAILS DES CONNEXIONS ARMOIRE R-J3i Integration LR Mate 100iB
NOTA
Au moment d´établir une connexion avec une CNC via liaison E/S, appliquer la synchronisation
suivante pour tourner la tension à la CNC et au contrôleur du robot sur on/off :
b) Si le courant de la CNC ou du contrôleur du robot est éteint après que le système ait démarré,une
erreur de liaison E/S apparaîtra. Pour rétablir une connexion normale via liaison E/S, mettre hors
tension toutes les unités, puis rétablir le courant comme expliqué au point a) ci-dessus.
1. Des câbles torsadés devraient être utilisés pour les couples de plots 1 et 2, 3 et 4.
2. Utiliser un blindage normalisé et le brancher à la terre côté CNC.
-75-
Integration LR Mate 100iB ARMOIRE R-J3i 2. DÉTAILS DES CONNEXIONS
Connexion de câble
-76-
2. DÉTAILS DES CONNEXIONS ARMOIRE R-J3i Integration LR Mate 100iB
-77-
Integration LR Mate 100iB ARMOIRE R-J3i 2. DÉTAILS DES CONNEXIONS
NOTA
Lorsque le robot est expédié, EMGIN1, et EMGIN2/SVOFF1 et SVOFF2/FENCE1 et FENCE2
sont reliés par des câbles cavaliers. Pour activer l´entrée d´arrêt d´urgence externe, l´entrée du servo
off et l´entrée de l´enceinte, déconnecter en premier ces câbles cavaliers et effectuer les connexions
nécessaires.
L´entrée d´arrêt d´urgence externe et l´entrée de l´enceinte sont signalées à la sortie de l´arrêt
d´urgence externe, l´entrée du servo off ne l´est pas.
Afin de prévenir tout problème causé par une mauvaise connexion, vérifier le fonctionnement des
contacts de l´arrêt d´urgence sur le teach pendant et sur le panneau opérateur après avoir connecté
l´entrée d´arrêt d´urgence externe, l´entrée du servo off et l´entrée de l´enceinte.
-78-
2. DÉTAILS DES CONNEXIONS ARMOIRE R-J3i Integration LR Mate 100iB
4 Teach pendant d´arrêt d´urgence 9 Processus séquentiel etc. pour dispositif périphérique
NOTA
Le bouton d´arrêt d´urgence sur le teach pendant, le commutateur d´homme mort du bouton d´arrêt
d´urgence sur la porte de l´unité de contrôle, et l´entrée d´arrêt d´urgence externe #1 sont signalés à
la sortie d´arrêt d´urgence externe.
-79-
Integration LR Mate 100iB ARMOIRE R-J3i 2. DÉTAILS DES CONNEXIONS
FUS1:
Pour la détection d’un problème dans le circuit de la carte de contrôle : A60L-0001-0046#7.5
Si ce fusible est défectueux, le module du convertisseur DC/DC ou un dispositif relié au point de
connexion RS-232-C/RS-422 peut être en cause.
Si le dispositif relié au point de connexion RS-232-C/RS-422 n´est pas défectueux, remplacer le
module de convertisseur DC/DC.
FUS2 :
Pour protéger la sortie 24 V du dispositif périphérique : A60L-0001-0046#7.5
Si ce fusible est défectueux, le câblage au dispositif périphérique ou un câble peut être incorrect ou
endommagé.
-80-
2. DÉTAILS DES CONNEXIONS ARMOIRE R-J3i Integration LR Mate 100iB
FUS3 :
Pour la surveillance du circuit d´arrêt d´urgence : A60L-0001-0046#1.0
Si ce fusible est défectueux, la carte d´arrêt d´urgence peut être en cause. Remplacer la carte d´arrêt
d´urgence.
FUS4 :
Pour protéger la sortie 24 V du circuit d´arrêt d´urgence et du teach pendant : A60L-0001-0046#1.0
Si ce fusible est défectueux, le circuit d´arrêt d´urgence peut être conduit inexactement, le teach
pendant ou le câble du teach pendant peut être défectueux. Vérifier le cheminement du circuit d´arrêt
d´urgence, et remplacer le teach pendant et le câble du teach pendant.
FUS5 :
Pour la surveillance du circuit d´arrêt d´urgence : A60L-0001-0245 #GP20
Si ce fusible est défectueux, le circuit frein peut être en cause. Contrôler frein, robot et câble
d´interconnexion du robot. Alternativement, remplacer la carte d´arrêt d´urgence.
-81-
Integration LR Mate 100iB ARMOIRE R-J3i 2. DÉTAILS DES CONNEXIONS
FU1 :
Pour protéger l´entrée 200VAC de la tension produite au circuit de contrôle : A60L-0001-0359
Si ce fusible est défectueux, le module d´alimentation peut être en cause. Remplacer le module
d´alimentation de puissance.
-82-
2. DÉTAILS DES CONNEXIONS ARMOIRE R-J3i Integration LR Mate 100iB
FU1 :
Pour protéger l´entrée 200VAC de la tension produite à l´unité de contrôle :
A60L-0001-0290#LM32C
Si ce fusible est défectueux, le module du servo amplificateur peut être en cause.
Remplacer le module du servo amplificateur.
-83-
Integration LR Mate 100iB ARMOIRE R-J3i 2. DÉTAILS DES CONNEXIONS
FUSE1 :
Fusible de protection de la sortie +24V pour les équipements périphériques ou interfaces.
A60L-0001-0046#2.0
-84-
2. DÉTAILS DES CONNEXIONS ARMOIRE R-J3i Integration LR Mate 100iB
Interface de Interface de
sortie sortie
N° Nom Numéro de plan Remarques
déportée déportée
DI DO
NOTA
Soit RD16 ou *PPABN est choisi dans les logiciels,
NOTA
RDO1 à RDO6 sont utilisés comme signaux pour allumer ou éteindre les électrovannes. La sortie
déportée peut utiliser les signaux RDI et *HBK. Pour les signaux RDO, se référer au manuel de
maintenance de l´unité mécanique.
-85-
Integration LR Mate 100iB ARMOIRE R-J3i 2. DÉTAILS DES CONNEXIONS
-86-
2. DÉTAILS DES CONNEXIONS ARMOIRE R-J3i Integration LR Mate 100iB
-87-
Integration LR Mate 100iB ARMOIRE R-J3i 2. DÉTAILS DES CONNEXIONS
-88-
B-81525FR-1/02-1 CONNEXIONS 3. DÉTAILS DES CONNEXIONS
NOTA
Les signaux DI et DO de CRM79 et CRM81 comprennent des signaux spéciaux.
-89-
3. DÉTAILS DES CONNEXIONS CONNEXIONS B-81525FR-1/02-1
-90-
B-81525FR-1/02-1 CONNEXIONS 3. DÉTAILS DES CONNEXIONS
1 Interface CRM79 (Des signaux spécifiques ne sont pas 3 SDICOM1 et SDICOM2 sont les signaux utilisés pour
installés et le robot est connecté à la CNC et à PLC par selectionner un courant continu pour des signaux SDI.
un câble FANUC de liaison E/S.) Pour utiliser le courant continu +24V, connecter
SDICOM1 et SDICOM2 à 0V.
Pour utiliser le courant continu 0V, connecter SDICOM1
et SDICOM2 à +24V.
SDICOM1->Choisir un courant continu pour SDI101 à
SDI108.
SDICOM2->Choisir un courant continu pour SDI109 à
SDI120.
-91-
3. DÉTAILS DES CONNEXIONS CONNEXIONS B-81525FR-1/02-1
NOTA
1. La sortie de courant maximum par signal SDO est de 70mA
2. Le courant continu (sélectionné par SDICOM2) pour un signal adressé devrait être idéalement
de +24V, mais 0V peut être aussi utilisé.
3. L´affectation des signaux spécifiques peut être changée du teach pendant.
-92-
B-81525FR-1/02-1 CONNEXIONS 3. DÉTAILS DES CONNEXIONS
NOTA
1. La sortie de courant maximum par signal SDO est de 70mA
2. Le courant continu (sélectionné par SDICOM1 et SDICOM2) pour un signal adressé devrait être
idéalement de +24V, mais 0V peut être aussi utilisé.
3. L´affectation des signaux spécifiques peut être changée du teach pendant.
-93-
3. DÉTAILS DES CONNEXIONS CONNEXIONS B-81525FR-1/02-1
-94-
B-81525FR-1/02-1 CONNEXIONS 3. DÉTAILS DES CONNEXIONS
-95-
3. DÉTAILS DES CONNEXIONS CONNEXIONS B-81525FR-1/02-1
Fig. 2.7.2 (c) Contrôle de l´interface d´équipement périphérique CRM79 (Signal de sortie)
-96-
B-81525FR-1/02-1 CONNEXIONS 3. DÉTAILS DES CONNEXIONS
-97-
3. DÉTAILS DES CONNEXIONS CONNEXIONS B-81525FR-1/02-1
-98-
B-81525FR-1/02-1 CONNEXIONS 3. DÉTAILS DES CONNEXIONS
Fig. 2.7.2 (f) Contrôle de l´interface d´équipement périphérique CRM79 (Signal de sortie)
-99-
3. DÉTAILS DES CONNEXIONS CONNEXIONS B-81525FR-1/02-1
-100-
B-81525FR-1/02-1 CONNEXIONS 3. DÉTAILS DES CONNEXIONS
-102-
3. DÉTAILS DES CONNEXIONS CONNEXIONS B-81525FR-1/02-1
Fig. 2.7.2 (i) Contrôle de l´interface d´équipement périphérique CRM79 (Signal de sortie)
-103-
B-81525FR-1/02-1 CONNEXIONS 3. DÉTAILS DES CONNEXIONS
Interface CRM81
(Lorsqu´un signal spécial n´est pas assigné, lorsque CNC et PLC sont connectés par un câble de liaison
E/S)
A B
01 SDI81 SDI82
02 SDI83 SDI84
03 SDI85 SDI86
04 SDI87 SDI88
05 SDICOM
06
07 SDO81 SDO82
08 SDO83 SDO84
09 0V
10 +24V 0V
A B
01 *HOLD RESET
02 START ENBL
03 PNS1 PNS2
04 PNS3 PNS4
05 SDICOM
06
07 CMDENBL FAULT
08 BATALM BUSY
09 0V
10 +24V 0V
-104-
3. DÉTAILS DES CONNEXIONS CONNEXIONS B-81525FR-1/02-1
SDICOM1 est un signal de courant continu pouvant être utilisé aussi comme signal SDI ou comme
signal spécial.
PRECAUTION
La sortie de courant maximum pour chaque SDO ou signal spécial est de 70 mA.
-105-
B-81525FR-1/02-1 CONNEXIONS 3. DÉTAILS DES CONNEXIONS
Fig. 2.7.2 (l) Contrôle de l´interface d´équipement périphérique CRM81 (Signal de sortie)
-106-
3. DÉTAILS DES CONNEXIONS CONNEXIONS B-81525FR-1/02-1
-107-
B-81525FR-1/02-1 CONNEXIONS 3. DÉTAILS DES CONNEXIONS
Fig. 2.7.2 (n) Interface d´équipement périphérique : CRM81 (Signal d´entrée, courant continu 0V)
Fig. 2.7.2 (o) Contrôle de l´interface d´équipement périphérique CRM81 (Signal de sortie)
-108-
3. DÉTAILS DES CONNEXIONS CONNEXIONS B-81525FR-1/02-1
-109-
B-81525FR-1/02-1 CONNEXIONS 3. DÉTAILS DES CONNEXIONS
• Spécifications électriques
Tension nominale : 24 VDC
Tension maximale appliquée : 30 VDC
Courant de charge maximum : 70 mA
Type de transistor : Collecteur ouvert NPN
Tension de saturation à la connexion : 1.0 V (approx.)
• Diode anti-retour
Tension inverse maximale évaluée : 100V ou plus
Courant d´avance : 1 A ou plus
• Notice d´utilisation
Ne pas utiliser une alimentation de +24 V sur le robot.
Lorsque de la charge d´un relais, d´une bobine et ceci directement, connecter en parallèle un diode
anti retour pour prévenir les retours de forces électromotrices.
Si une charge cause une montée subite de courant tel l´enclenchement d´un LED, utiliser une
résistance de protection.
• Signal utilisable
Signal de sortie de l´interface d´équipement périphérique CRM79, CRM81 :
SDO101 À SDO120 (CRM79)
SDO81 à SDO84 (CRM81)
-110-
3. DÉTAILS DES CONNEXIONS CONNEXIONS B-81525FR-1/02-1
3 5 à 20 ms
• Notice d´utilisation
Appliquer la tension de +24V du robot au récepteur.
Cependant, les spécifications du signal ci-dessus doivent satisfaire le récepteur du robot.
• Signal utilisable
Signal d´entrée de l´interface d´équipement périphérique CRM79, CRM81 :
SDO101 À SDO120 (CRM79)
SDO81 à SDO84 (CRM81)
-111-
B-81525FR-1/02-1 CONNEXIONS 3. DÉTAILS DES CONNEXIONS
Fig. 2.7.4 (a) Connecteur de câble d´équipement périphérique (CRN79 : Honda Tsushin Kogyo)
Spécification
Interface Dimensions Dimensions Dimensions Dimensions
du Remarque
utilisable A (B) C (D)
connecteur
-112-
3. DÉTAILS DES CONNEXIONS CONNEXIONS B-81525FR-1/02-1
Fig. 2.7.4 (b) Connecteur du câble d´équipement périphérique (CRN81 : YAMAICHI ELECTRONICS)
-113-
APPENDICE A Integration LR Mate 100iB
-114-
Integration LR Mate 100iB APPENDICE A
-115-
APPENDICE A Integration LR Mate 100iB
-116-
Integration LR Mate 100iB APPENDICE A
-117-
APPENDICE B Integration LR Mate 100iB
-118-
Integration LR Mate 100iB APPENDICE B
-119-
APPENDICE C Integration LR Mate 100iB
-120-
Integration LR Mate 100iB APPENDICE C
-121-
APPENDICE D Integration LR Mate 100iB
D PROGRAMMES TPE
1) Créer un programme en vue de vérifier la calibration du robot
SELECT -> F2: CREATE -> taper le nom
F2: DETAIL
F3: EDIT
-122-
Integration LR Mate 100iB APPENDICE D
-> PREV
Puis exécuter le programme (SHIFT + FWD)
Le robot se met sur ses zéros mécaniques.
-123-
E CONFIGURATION DE LA CHARGE
1.1 Généralité
Configurer la charge sur le robot de manière appropriée, peut provoquer les effets suivants :
• Améliorer les performance moteur (moins de vibrations, meilleurs temps de cycle)
• Plus d’effet concernant les fonctions en relation avec la dynamique
(par exemple améliorer les performances de détection de collision)
Pour utiliser de manière efficace le robot, il est recommandé de configurer correctement la charge
embarquée.
Une fonction d´estimation est disponible en option. Cette fonction permet au robot de calculer
automatiquement des informations de charge.
Cet écran permet de spécifier les variables système ($PAYLOAD, $PAYLOAD_X, $PAYLOAD_Y,
$PAYLOAD_Z, $PAYLOAD_IX, $PAYLOAD_IY, et $PAYLOAD_IZ dans les variables
$PARAM_GROUP). Cet écran permet également de sélectionner une configuration de la charge
parmi deux ou plusieurs charges.
1. Appuyer sur la touche MENU pour afficher l´écran menu.
2. Sélectionner "6 SETUP" décrit dans la page suivante.
3. Appuyer sur F1 (TYPE) pour afficher la liste de sélection.
4. Sélectionner Motion. L´écran liste apparaît.
(Si un autre écran apparaît, appuyer plusieures fois sur la touche [PREV], jusqu’à ce que l´écran
liste apparaisse.)
Pour un système multi groupe, l´écran liste d’un autre groupe peut être affiché en appuyant sur F2
(GROUP).
-124-
-
5. L’information de la charge peut être spécifiée pour les conditions No. 1 à No. 10. Ainsi, le numéro
de condition d’information sur la charge pourra être choisi lors d’un changement d’outil, donc un
changement de charge.
Bouger le curseur au numéro désiré, et appuyer sur F3 (DETAIL) pour afficher l’écran de
configuration.
NOTA
Lorsqu’une valeur est entrée, le message de confirmation "Path and Cycletime will change. (Traj et
temps de cycle vont changer) Set it ? (Le définir?) apparaît. Appuyer sur F4 (YES) ou F5 (NON)
selon la nécessité.
7. Appuyer sur F3 "NUMBER", cela permet de configurer un autre écran pour une autre condition de
charge. Pour un système multi groupe, appuyer sur F2 “GROUP” pour atteindre l’écran de
configuration d’un autre groupe.
8. Appuyer sur la touche PREV pour revenir l’écran liste. Appuyer sur F5 "SETIND", et entrer le
numéro de charge désirée. La dernière condition sélectionnée est utilisée lors de l’exécution d’un
programme ou d’un déplacement en manuel du robot.
(Le numéro de condition initial est 0. Utiliser le robot en restant sur la configuration initiale à 0
provoquera l’utilisation des variables système initialement configurées. Il faut activer une
configuration pour l’utiliser.)
9. Appuyer sur F4 "ARMLOAD" sur l’écran liste pour atteindre l’écran de configuration des
équipements..
-125-
1.3 Instructions programme
Appuyer sur F5 "SETIND", après avoir configuré la masse de l’équipement, éteindre puis allumer
l’armoire robot, utiliser les instructions robot pour sélectionner la charge désirée, en sélectionnant le
N° de condition voulu.
(La dernière condition de charge sélectionnée lors de l’exécution d’un programme, est utilisée pour
les exécutions suivantes de programme ou pour déplacer le robot manuellement.)
Exemple
-126-
Environnement multi groupe, multi opération
L’instruction PAYLOAD[i] sélectionne un numéro de condition de charge. Pour toutes les opérations
de groupe activées pour le programme. Pour un système multi groupe, il est possible de préciser à quel
groupe la condition de charge est affectée.
Exemple
PAYLOAD[i]
Ce programme sélectionne la condition de charge N° 1 pour les groupes 2 et 3.
-127-
APPENDICE E Integration LR Mate 100iB
Caractéristiques Spécifications
-128-
Integration LR Mate 100iB APPENDICE E
Caractéristiques Spécifications
-129-
A
ACQUITTER LES ALARMES ET PRÉPARATION DU MASTERING 36
AIRE DE MAINTENANCE 24
AIRE DE TRAVAIL 25
AIRE DE TRAVAIL ET DIMENSIONS DU ROBOT 25
ALIMENTATION D'AIR 55
ALIMENTATION D’AIR 53
C
CABLAGE DES MODULES D’ENTREES / SORTIES 99
CÂBLAGE ELECTRIQUE ET PNEUMATIQUE DES OUTILLAGES EMBARQUES 59
CHARGE EMBARQUEE SUR LE POIGNET 31
CIRCUIT D'ARRÊT D'URGENCE 77
COMMENT DÉSACTIVER/ACTIVER LE HBK 67
CONDITIONS D'INSTALLATION 60, 64
CONNEXION DE L´UNITÉ MÉCANIQUE ET DE LA SORTIE DÉPORTÉE 85
CONNEXION DU CÂBLE D´ALIMENTATION 70
CONNEXION DU CÂBLE DE LIAISON E/S 74
D
DETAILS DE L'AIRE DE TRAVAIL 27
DÉTAILS DES CONNEXIONS 69
DIMENSIONS EXTERIEURES DU CONTRÔLEUR 63
E
ENTRÉE DES DONNÉES DE MASTERING 51
ENTRÉE EN ARRÊT D´URGENCE EXTERNE 78
F
FIXATION DES OUTILLAGES DUR LE POIGNET 29
G
GÉNÉRALITÉ 35
I
INSTALLATION 62
INSTALLATION DU ROBOT 20
INTERFACE DE SORTIE DÉPORTÉE 85
INTERFACE DES SIGNAUX UTILISATEURS 57
L
LIAISON E/S FANUC 71
LISTE DES PIECES DE RECHANGE 89
M
MASTERING 35
MASTERING À ZÉRO DEGRÉ 44
MASTERING D'UN SEUL AXE 48
MASTERING RAPIDE 46
MISE EN PLACE DE L’INTERFACE DU PÉRIPHÉRIQUE 66
MONTAGE 29
O
OUTILS DE MASTERING (APPRENTISSAGE DE LA POSITION MASTERING) 37
P
PRECAUTIONS DE SECURITE 11
PREFACE 7
PROGRAMMES TPE 97
R
RACCORDEMENT DE TUYAUX D'AIR 53
RACCORDEMENT DU ROBOT 31, 53
REGLAGE 33
REGLAGE DU JEU DE LA TRANSMISSION DE L'AXE J4 33
REMPLACEMENT D´UN FUSIBLE DE LA CARTE E/S PROCESS 84
REMPLACEMENT D´UN FUSIBLE SUR LA CARTE D´ARRÊT D´URGENCE 81
REMPLACEMENT D´UN FUSIBLE SUR LA CARTE DE CONTRÔLE DU ROBOT 80
REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE 80
RESET D’UN SURCOURSE 66
RESET D’UN SURCOURSE ET D’UN ARRET D’URGENCE A L’INSTALLATION 65
S
SCHÉMA DU CIRCUIT D´ARRÊT D´URGENCE 77
SECURITE DE L'OPERATEUR 11
SÉCURITÉ DE L'OPÉRATEUR 13
SÉCURITÉ DU BOÎTIER D'APPRENTISSAGE 14
SÉCURITÉ DURANT UNE INTERVENTION DE MAINTENANCE 16
SORTIE D´ARRÊT D´URGENCE EXTERNE 79
T
TABLE DE COUPLE DE SERRAGE 95
TABLE DE MAINTENANCE PERIODIQUE 93
TRANSPORT 17, 61
TRANSPORT ET INSTALLATION 17, 61
V
VÉRIFICATION DU MASTERING 52
©FANUC, 2005