Vous êtes sur la page 1sur 6

CLIMATIZZATORE CAB CONDITIONING CLIMATIZACION DE LA CLIMATISATION DE LA

50 KLIMAANLAGE
CABINA SYSTEM CABINA CABINE
IMPIANTO CONDIZIONAMENTO E AIR CONDITIONING AND HEATER INSTALACION DE AIRE INSTALLATION CLIMATISATION ET KLIM- UND HEIZANLAGE
50 200 RISCALDAMENTO ACONDICIONADO Y CALEFACCION CHAUFFAGE

GRUPPO CONDIZIONATORE E CAB AIR CONDITIONER AND HEATER GRUPO DE AIRE ACONDICIONADO Y GROUPE CLIMATISATION ET AGGREGAT DER KLIMA- UND
50 206 RISCALDATORE CABINA UNIT CALEFACCION CABINA CHAUFFAGE CABINE HEIZANLAGE DER KABINE

113
CLIMATIZZATORE CABINA - CAB CONDITIONING SYSTEM - CLIMATIZACION DE LA CABINA -
50
CLIMATISATION DE LA CABINE - KLIMAANLAGE
Catalogue code Origin Operation code
Descrizione operazione - Description of operations - Descriptiòn de la operaciòn -

B110

B115
Codice catalogo Dipendenze Codice oprazione
Código catálogo Derivación Código tarea
Code catogue Dérivation Code opération Description d'opération - Beschreibung des Betriebes
Code Katalog Ableitung Code Arbeitsgang

- 50 200 03 Impianto cond. - Controllo funzionamento e refrigerazione 0.5 0.5


A/C system - Check operation and cooling
Instalación A/A - Control del funcionamiento y de la refrigeración
Installation C/A - Contrôle de fonctionnement et de réfrigération
KA - Betriebs- und Kühlungskontrolle
- 50 200 04 Impianto condizionamento - Ricarica impianto 1.5 1.5
Air conditioning system - System recharge
Instalación aire acondicionado - Recarga instalación
Installation système de climatisation - Recharge installation
Klimaanlage - Anlage füllen
- 50 200 06 Complessivo impianto cond. - Controllo ed eventuale eliminazione fughe di gas 0.7 0.7
A/C unit assy - Check and eliminate gas leakages, if any
Conjunto de la instalación A/A - Control y eventual eliminación de escapes de gas
Installation C/A - Contrôle et suppression des fuites év. de gaz
KA - Kontrolle und Beseitigung von Gasleckstellen
644 50 200 08 Complessivo impianto di riscaldamento - Eliminazione perdite 0.3 0.3
1.94.2 Heating unit assy - Leakage elimination
Conjunto de la instalación de calefación - Eliminación de escapes
Installation du chauffage - Suppression des fuites
Heizungsanlage - Beseitigung der Leckstellen
- 50 200 10 Cinghie comando compressore - Regolazione tensione 0.2 0.2
Compressor drive belts - Adjust tension
Correas de mando del compresor - Reglaje de la tensión
Courroies de Cde. du compresseur - Réglage de la tension
Antriebsriemen des Luftkompressors - Nachspannen
- 50 200 12 Cinghie comando compressore - Sost. 0.8 0.8
Compressor drive belts - Rep.
Correas de mando del compresor - Cambio
Courroies de Cde. du compresseur - Remp
Antriebsriemen des Luftkompressors - Ers.

114
CLIMATIZZATORE CABINA - CAB CONDITIONING SYSTEM - CLIMATIZACION DE LA CABINA -
50
CLIMATISATION DE LA CABINE - KLIMAANLAGE
Catalogue code Origin Operation code
Descrizione operazione - Description of operations - Descriptiòn de la operaciòn -

B110

B115
Codice catalogo Dipendenze Codice oprazione
Código catálogo Derivación Código tarea
Code catogue Dérivation Code opération Description d'opération - Beschreibung des Betriebes
Code Katalog Ableitung Code Arbeitsgang

646 50 200 18 Tenditore e supporto compressore - S.M. 0.4 0.4


Compressor belt tensioner and support - D./A.
Tensor y soporte del compresor - D./M.
Tendeur et support de compresseur - D./M.
Spanner und Verdichterträger - D./M.
646 50 200 26 Compressore condizionatore aria - S.R. 0.7 0.7
Conditioner compressor - R./I.
Compresor condicionador - Remoción y colocación
Compresseur climatisateur - D.R.
Kompressor-Klimaanlage aus- und einbauen
1.94.2 50 200 40 Tubi flessibili mandata o ritorno a riscaldatore cabina - S.R. 1.2 1.2
Delivery or return hoses to cab heater - R./I.
Latiguillos envío o retorno a calefacción cabina - Remoción y colocación
Flexibles refoulement ou retour au bloc chauffage cabine - D.R.
Schläuche Vor- und Rücklauf Kabinenheizung aus- und einbauen
646 50 200 66 Tubi condizionamento a monte del compressore - Sost. 0.8 0.8
Hoses, A/C system, upstream of compressor - Rep.
Tubos flex. instal. A/A delante del compresor - Cambio
Flexibles C/A en amont du compresseur - Remp.
Schlauchleitungen der Klimaanlage vor dem Verdichter - Ers.
646 50 200 68 Tubi cond. a valle del compressore - Sost. 0.8 0.8
Hoses, A/C system dowstream of compressor - Rep.
Tubos flexibles A/A después del compresor - Cambio
Flexibles C/A en aval du compresseur - Remp.
Leitungen der Klimaanlage nach dem Verdichter - Ers.
637 50 200 73 Condensatore cond. - Sost. 0.4 0.4
A/C unit condenser - Rep.
Condensador de la instalación A/A - Cambio
Condenseur C/A - Remp.
Kondensator der KA - Ers.

115
CLIMATIZZATORE CABINA - CAB CONDITIONING SYSTEM - CLIMATIZACION DE LA CABINA -
50
CLIMATISATION DE LA CABINE - KLIMAANLAGE
Catalogue code Origin Operation code
Descrizione operazione - Description of operations - Descriptiòn de la operaciòn -

B110

B115
Codice catalogo Dipendenze Codice oprazione
Código catálogo Derivación Código tarea
Code catogue Dérivation Code opération Description d'opération - Beschreibung des Betriebes
Code Katalog Ableitung Code Arbeitsgang

646 50 200 75 Filtro accumulatore o deidratatore - Sost. 0.4 0.4


Filter, accumulator or dehydrator - Rep.
Filtro acumulador o deshidratador - Cambio
Filtre accumulateur ou désydrateur - Remp.
Dämpfer- oder Entfeuchterfilter - Ers.
644 50 200 84 Manicotti mandata aria (uno) - Sost. 2.3 2.3
1.94.2 Air delivery sleeves (one) - Rep.
Manguitos de alimentación del aire (uno) - Cambio
Manchons de refoulement d'air (une unité) - Remp.
Luftfördermuffen (einzeln) - Ers.
644 5020084 50 200 85 Rimanenti manicotti mandata aria (uno) - Sost -> 5020084 1.3 1.3
1.94.2 Remaining air delivery sleeves (one) - Rep. -> 5020084
Manguitos restantes de alimentación del aire (uno) - Cambio -> 5020084
Manchons restants de refoulement d'air (une unité) - Remp. -> 5020084
Restliche Luftfördermuffen (einzeln) -> 50020084 - Ers.
1.94.2 50 206 12 Filtri aria cabina - Sost. 0.2 0.2
644 Cab air cleaners- Rep.
Filtros del aire de la cabina - Cambio
Filtres d'air dans la cabine - Remp.
Luftfilter der Fahrerkabine - Ers.
1.94.2 50 206 18 Diffusori orientabili aria cabina - Sost. 0.3 0.3
Cab air outlets - Rep.
Difusores orientables para el aire de la cabina - Cambio
Diffuseurs d'air orientables dans la cabine - Remp.
Verstellbare Luftdüsen der Fahrerkabine - Ers.
1.94.2 50 206 22 Reostato elettroventilatore - Sost. 0.3 0.3
644 Electric fan rheostat - Rep.
Reostato del electroventilador - Cambio
Rhéostat de ventilateur électr. - Remp.
Rheostat des Lüfters - Ers.

116
CLIMATIZZATORE CABINA - CAB CONDITIONING SYSTEM - CLIMATIZACION DE LA CABINA -
50
CLIMATISATION DE LA CABINE - KLIMAANLAGE
Catalogue code Origin Operation code
Descrizione operazione - Description of operations - Descriptiòn de la operaciòn -

B110

B115
Codice catalogo Dipendenze Codice oprazione
Código catálogo Derivación Código tarea
Code catogue Dérivation Code opération Description d'opération - Beschreibung des Betriebes
Code Katalog Ableitung Code Arbeitsgang

1/94/2 50 206 32 Comando deviatore acqua radiatore riscaldatore - Sost. 1.9 1.9
644 Cab heater radiator water valve control - Rep.
Mando del desviador del agua del radiador de calefacción - Cambio
Cde. de robinet eau de chauffage - Remp.
Betätigung vom Heizkörperwasserabweiser der Fahrerkabine - Ers.
644 50 206 41 Termostato ed interruttore cond. - Sost. 0.2 0.2
A/C system thermostat and switch - Rep.
Termóstato e interruptor de la instalación A/A - Cambio
Thermostat et interrupteur C/A - Remp.
Thermostat und KA-Schalter - Ers.
1.94.2 50 206 50 Gruppo riscaldatore aria cabina - S.R. 2.7 2.7
Cab air heater unit - R./I.
Grupo calefacción aire cabina - Remoción y colocación
Groupe chauffage cabine - D.R.
Kabinenheizung aus- und einbauen
644 50 206 51 = 5020650 per gruppo riscaldatore cond. cabina 2.9 2.9
= 5020650 for cab A/C heater unit
= 5020650 para la calefacción y A/A de la cabina
= 5020650 pour ensemble chauffage C/A cabine
= 5020650 für Klima- und Heizgerät der Fahrerkabine
1.94.2 5020650 50 206 54 Gruppo riscaldatore cabina, staccato - S.M. 0.4 0.4
644 Cab air heater unit, removed - D./A.
Calefacción de la cabina separada - D./M.
Ensemble chauffage de la cabine déposé - D.M.
Heizgerät der Fahrerkabine ausg.- D./M.
644 5020651 50 206 56 Evaporatore cond. - Sost. -> 5020651 0.4 0.4
A/C evaporator - Rep. -> 5020651
Evaporador del acondicionador - Cambio -> 5020651
Evaporateur de conditionnement - Remp. -> 5020651
Verdampfer der Klimaanlage -> 5020651 - Ers.

117
CLIMATIZZATORE CABINA - CAB CONDITIONING SYSTEM - CLIMATIZACION DE LA CABINA -
50
CLIMATISATION DE LA CABINE - KLIMAANLAGE
Catalogue code Origin Operation code
Descrizione operazione - Description of operations - Descriptiòn de la operaciòn -

B110

B115
Codice catalogo Dipendenze Codice oprazione
Código catálogo Derivación Código tarea
Code catogue Dérivation Code opération Description d'opération - Beschreibung des Betriebes
Code Katalog Ableitung Code Arbeitsgang

1.94.2 5020650 50 206 66 Elettroventilatore - S.M. a gruppo riscaldatore o cond. staccato 0.3 0.3
644 5020651 Electric fan - D./A. w/heater or A/C unit removed
Electroventilador - D./M. con calefacción o A/A separados
Ventilateur électrique - D.M. avec ensemble chauffage ou C/A déposé
Lüfter - Bei ausg. Klima- oder Heizanlage D./M.

118

Vous aimerez peut-être aussi