Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
L'INSTITUT AL-DIRASSA
CENTRE EN LIGNE DE LANGUE ARABE, CORAN ET ISLAM
POUR NON ARABOPHONES
AL-DIRASSA.COM
Introduction
La langue arabe est la langue officielle de plus de 20 pays avec environ 300 millions de locuteurs.
En outre, l’arabe est l’une des six langues officielles des Nations Unies et la cinquième langue la
plus parlée dans le monde. L'arabe est la langue dans laquelle Allah a révélé le Coran. Aussi, le
Prophète Mohamed (PSL) parlait en arabe. La langue arabe est la langue religieuse de tous les
musulmans qui l'utilisent quotidiennement pour accomplir leurs rites de culte tels que la prière,
la récitation du Saint Coran et l'invocation.
Allah a protégé la langue arabe de tout changement radical au cours des quatorze derniers
siècles. Normalement, c’est une période suffisante pour qu'une langue change radicalement ou
devienne morte. C'est aussi un miracle que de nouveaux apprenants commencent à étudier et à
apprendre la langue arabe à chaque fois pour comprendre le Saint Coran. Et ainsi, ils participent
à la préservation de langue arabe.
Apprendre l'arabe vous permettra donc d'explorer ce vaste corpus de connaissances dans sa
langue maternelle. Il ouvrira également d'innombrables portes à l'apprenant dans les domaines
religieux islamiques, la culture arabe, la diplomatie et même le monde des affaires économiques.
En effet, avec l'importance croissante du Moyen-Orient, ceux qui apprennent la langue arabe
peuvent espérer une carrière dans les domaines suivants: journalisme, commerce, éducation,
traduction et bien d'autres.
Le centre al Madina est la première école de langue arabe à Médine, en Arabie saoudite,
exclusivement réservée aux non-arabophones. Notre mission au centre al Madina est de
préserver et de promouvoir la langue arabe littéraire dans toute sa pureté et sa beauté. Ainsi,
notre objectif est d'aider les étudiants non arabophones à acquérir une base solide dans la
compréhension et l'utilisation de la langue arabe.
Le Centre Al Madina vise également à diffuser la langue arabe pour aider les étudiants
souhaitant approfondir leurs connaissances en études islamiques et comprendre le Saint Coran
grâce à la maîtrise de la langue arabe littéraire. Le centre al Madina souhaite également aider les
étudiants en langue arabe à être admis dans les universités, à devenir professeurs de langue
arabe ou à trouver un emploi dans un pays arabophone.
Le centre al Madina a donc présenté un petit mais complet ebook pour débutants afin
d’apprendre rapidement la langue arabe. Nous espérons qu'Allah acceptera ce travail humble et
qu'il sera profitable à tous les musulmans qui désirent apprendre la langue arabe et comprendre
le Saint Coran.
1
Sommaire
L’alphabet arabe 3
Les lettres lunaires - ُاَ ْل ُح ُروفُ ْالقَ َم ِريَّة 4
Les lettres solaires - ُاَ ْل ُح ُروفُ ال َّش ْم ِسيَّة 5
ُ ا ْل َم ْبنِ ُي و ال ُم ْع َر
Le déclinable et le nom déclinable - ب 23
L’adjectif - ُالنَّعْت 34
La possession – ُضافَة
َ اِإل 37
L’alphabet arabe
ابتثجحخدذرزسشصضطظعغفقكلمنهوي
Nous appelons lunaire, le groupe de lettres qui, si vous ajoutez l'article défini Alif lam avant le
nom, vous prononcez la première lettre du nom.
Exemple:
ْت
ٌ بَي+ ْاَل ْبَيتُ = اَل
La + maison = La maison
Lorsque la lettre appartient au groupe des lettres solaires, c'est un peu différent. Si vous ajoutez
l'article défini Alif Lam à la première lettre du nom commençant par une lettre solaire, vous
sauterez l'orthographe du Lam de «AL».
Exemple:
ْس
ٌ شَم+ ْْس = اَل ّ َ اَل
ُ شم
Le + soleil = Le soleil.
Ici vous entendez le son «ash-shamsu». Nous n'avons pas prononcé la lettre lam. Aussi, vous
devrez insister sur la première lettre du mot après Alif lam. Ainsi, ici la lettre shin شa une
chedda -ّ au dessus.
ف ل
ُ ْ اَل ْفِي L'éléphant
م ُ جد
ِ س
ْ َ اَل ْم La mosquée
د ك
ُ ْ ال َد ِّي Le coq
ر ل َ
ُ ُ الر ّج L’homme
ش ْس
ُ اَلْشَم Le soleil
ط ّ َ اَل
ُطال ِب L’étudiant
ظ ّ َ اَل
ُ ظهْر Le dos
Exemples:
Le nom- ُ الاسْم
C'est un mot qui indique un sens, indépendamment du temps. Les signes du nom sont:
Exemples:
Exemples:
ٌسد
َ َأ- ل
ٌ ج
ُ َ ر- ب
ٌ َك ِتا
un lion - un homme - un livre
Le verbe - ل
ُ ْاَل ْفِع
Exemples:
La particule - ْف
ُ الْحَر
C'est un mot qui n'a de sens que s'il est lié à un autre mot.
Exemples:
Exemples:
● La phrase nominale - ا َ ْلجم ُْلَة ُ الْاسْم ِي َة. Elle débute par un nom.
Exemples:
Exemples:
َ ذ َه َب- ج
َ َ خَر
Sortir - aller
Exemple:
Dans cet exemple, nous pouvons analyser les différents aspects de la phrase nominale en arabe:
Ainsi, une phrase nominale est correcte en langue arabe que si le sens de la phrase est complet.
Ici, nous comprenons que nous parlons du «stylo», et nous savons que la situation «est cassé».
Si la phrase n'était que «Le stylo», évidemment, le sens est incomplet, vous demanderiez «le stylo
quoi?» Ainsi, ce n'est pas une phrase nominale en langue arabe. Par conséquent, il y a des
éléments essentiels dans la phrase nominale:
● L’initiateur - ال ْمُب ْتَدَُأ et le prédicat - ُ الْخَب َرsont toujours au cas nominatif. Cela s’exprime
● L'initiateur est un nom défini avec un article défini et l'absence de tanwine: ُ اَلْق َلَم
Exemple:
ح
ٌ ْ اَل ْبَابُ مَفْتُو
La porte est ouverte.
Remarque: dans cet exemple, l’initiateur est: ُ اَل ْبَابet le prédicat est ح
ٌ ْ مَفْتُو.
Exemples:
.ِ سة
َ َ ذ َه َب َْت ز َين َبُ ِإ لَى الم َ ْدر
Zeineb est allée à l’école.
Exemple:
Aussi, en arabe, la forme infinie du verbe est présentée par le passé. Si vous dites en français
«sortir», la forme infinie en arabe sera ج
َ َ خَر.
Il a fait - ل
َ َ ه ُو َ فَع Ils ont fait - ا
َ هُمَا فَع َل Ils ont fait - ه ُ ْم فَعَل ُو ْا
Tu as fait- ََأ ن ْتَ فَع َل ْت Vous avez fait- َأ نْتمَُا فَع َل ْتُم َا Vous avez fait - ْ تُم
ْ َأ ن ْتُم ْ فَع َل
Tu as fait- ت
ِ ْ فَع َل ْت
ِ َأ ن Vous avez fait - تُم َا
ْ فَع َل َأ نْتمَُا Vous avez fait - َ ُ َأ نْت َُ ّن فَعَلْت
ّن
J'ai fais - َُأ ن َا فَع َل ْت Nous avons fait - ن فَع َل ْنَا
ُ ْ نح
َ Nous avons fait - ن فَع َل ْنَا
ُ ْ نح
َ
Remarque: en rouge sont les pronoms attachés qui sont les sujets du verbe.
Le sujet - ل
ُ ِ الْف َاع
● Un nom apparent:
Exemple:
ُ ساف َر َ َأ حْمَد
Ahmed a voyagé.
● Un pronom:
Exemple:
ساف َروا
Ils ont voyagé.
● Un pronom “caché”:
Exemple:
َ سَاف َر
Il a voyagé.
A la différence du français, quelques fois en arabe, il n’est pas nécessaire d’écrire qui est le sujet
du verbe. Ici le pronom “il” – َ ه ُوil est caché et sous entendu.
Le présent - ُ الحاضِر
Exemple:
Il fait - ل
ُ َ ه ُو َ ي َ ْفع Ils font- ن
ِ ا
َ ي َ ْفع َل هُمَا Ils font -َي َ ْفعَل ُو ْن ه ُ ْم
Tu fais - ل
ُ َ ت َ ْفع ََأ ن ْت Vous faites- ن
ِ ا
َ َأ نْتمَُا ت َ ْفع َل Vous faites - ََأ ن ْتُم ْ ت َ ْفعَل ُو ْن
Tu fais - ن
َ ْ ت َ ْفعَل ِي ْت
ِ َأ ن Vous faites- ن
ِ ا
َ َأ نْتمَُا ت َ ْفع َل Vous faites -ن
َ ْ ت َ ْفعَل َأ نْت َُ ّن
Je fais- ل
ُ َ َأ ن َا َأ فْع Nous faisons - ل
ُ َ ن ن َ ْفع
ُ ْ نح
َ Nous faisons - ل
ُ َ ن ن َ ْفع
ُ ْ نح
َ
Remarque: en rouge sont les pronoms attachés qui sont les sujets du verbe.
Il est nécessaire que le verbe au présent, commence par les lettres suivantes:
نou أou تou ي
Le futur - ل
ُ َ ال ْمُسْتَقْب
Exemple:
ٌسيَكْت ُبُ مُح َم ّد
َ
Mohamed écrira.
َْأ ن ْتَ افْع َل َأ نْتمَُا افْعَلا َأ ن ْتُم ْ افْعَل ُو ْا
Remarque: en rouge sont les pronoms attachés qui sont les sujets du verbe.
َ
Les pronoms - ُ الضّ م َاِئر
En arabe comme en français, vous pouvez utiliser des pronoms– ُ ضَمَاِئر. Les pronoms se divisent
en deux catégories :
ك
ِ كُمَا ّك َُن
Exemples:
ُ ه
ُ ك ِت َاب
Son livre
بَيْت ُها
Sa maison
جد ُن َا
ِ س
ْ َم
Notre mosquée
فِي ْك ُ ْم
En vous.
3ème personne du
féminin
- تا َن
2ème personne du
masculin
َت تمَُا ْ تُم
2ème personne du
féminin
ت
ِ تمَُا ّت َُن
1ère personne
masculin et
ُت ن َا ن َا
féminin
Exemples:
وا
ُ شَرِب
Ils ont bu.
3ème personne du
féminin
- ا َن
2ème personne du
masculin
- ا و
2ème personne du
féminin
ي ا َن
1ère personne
masculin et
- - -
féminin
Exemples:
َت َ ْفعَلون
Vous faites.
ن
َ ْ تَكْت ُب
Vous écrivez.
َيَشْرَب ُو ْن
Ils boivent.
َ
Les pronoms détachés - الضّ م َاِئر ُ ال ْمُنْف َصِ لَة
3ème personne du
féminin
َ ِهي هُمَا ّه َُن
2ème personne du
masculin
ََأ ن ْت َأ نْتمَُا ْ َأ ن ْتُم
2ème personne du
féminin
ْت
ِ َأ ن َأ نْتمَُا َأ نْت َُ ّن
1ère personne
masculin et
َأ ن َا ن
ُ ْ نح
َ ن
ُ ْ نح
َ
féminin
Exemples:
ل
ِ ْه ُو َ فِي الْف َص
Il est dans la salle de classe.
ٌ ّل ذ َكِي
ٌ ُ َأ ن ْتَ رَج
Tu es un homme intelligent.
En arabe, si vous souhaitez poser une question vous pouvez utiliser l’outil interrogatif - أداة
م َا Qu’
م َا هَذ َ؟ Qu’est ce que c’est?
َأ Est-ce
ْت؟
ٌ َأ هَذ َا بَي Est-ce une maison?
ن
َ ْ َأ ي Où
ن مُحَم ّدٌ؟
َ ْ َأ ي Où est Mohamed?
ن
َ ْ م ِنْ أي D’où
ن َأ ن ْتَ ؟
َ ْ م ِنْ َأ ي D’où viens-tu?
م َت َى Quand
م َت َى َأ ك َل ْتَ ؟ Quand as-tu mangé?
كي َْف
َ Comment
كي َْف حالُكَ؟
َ Comment vas-tu?
ك َ ْم Combien
ك َ ْم ك ِتَاب َا اشتَر َي ْتَ ؟ Combien de livres as-tu
acheté?
َّأ ي Quel
ٍ ْ َأ ُيّ لَو
ن تُف َضِ لُ؟ Quelle couleur préfères-tu?
Exemples:
ِتاب
ٌ ك- ٌ حِمار- ٌشيْد
ِ َ ر- ل
ٌ ر َسو
Un livre - un âne - Rachid - messager
Le féminin est un mot qui indique le genre féminin. Les signes du mot féminin sont les suffixes
suivants:
● ( ةta marbouta)
Exemples:
ٌ سة
َ ِمُهَنْد
Une ingénieure.
● ( ىalif Maqsoura)
Exemples:
● ( اءalif mamdouda)
Exemples:
● indéclinable: la dernière voyelle du mot ne peut pas changer quel que soit son cas
grammatical.
Exemples:
َ َأ ن ْت- ل
َ َ َأ ك
Tu - Il a mangé
● Déclinable: la dernière voyelle du mot change selon la fonction du mot dans la phrase.
Ainsi, il existe trois cas dans la grammaire arabe:
Exemple:
ٌج مُحَمَد
َ َ خَر
Mohamed est sorti.
2. Accusatif - ْب
ٌ صو
ُ ْ مَن
Exemple:
Exemple:
َ
Le défini et l’indéfini - ُ الن ّك ِرَة ُ و المَعْرِف َة
َ
L’indéfini - ُ الن ّك ِرَة
C'est un nom qui indique quelque chose qui n'est pas défini.
Exemples :
ل
ٌ َ جَب- اب
ٌ َ ك ِت- ل
ٌ ُ رَج
Une montagne - un livre - un homme
Le signe que le nom est indéfini est la présence du tanwine -ً -ٍ -ٌ en voyelle finale du mot.
C'est un nom qui indique quelque chose qui est spécifié. Ça peut être:
● un pronom:
Exemples:
َ ِهي- َ ه ُو
Elle - il
● un nom propre:
Les noms propres sont des noms qui désignent une personne, un lieu ou un objet en particulier.
Exemples:
Remarque: Vous pouvez observer que la dernière voyelle du nom propre masculin est une
double dammah (tanwine) _ٌ. Mais pour le nom propre féminin, la voyelle finale est une simple
dammah _ُ. Ainsi, c'est une erreur en arabe d'écrire un nom propre féminin avec une tanwine.
En français, par exemple, si on dit «une maison», c'est indéfini parce qu'on ne peut pas identifier
exactement de quelle maison on parle. Néanmoins, si nous utilisons l'article défini «la», nous
pouvons alors déterminer de quelle maison nous parlons: «La maison».
maison), on pourrait définir le nom en ajoutant l'article défini Alif Lam – ْا َل. Ainsi, nous
comprenons à partir de cet exemple comment rendre un nom défini en arabe. Nous devons:
Exemples:
ُاب = الكِتاب
ٌ َ ك َت+ ْاَل
Le livre = livre + le
● un pronom démonstratif:
Exemples:
ك
َ َ ذَل- هَذ َا
cela - ceci
● un pronom relatif
Exemples:
Le sujet - ل
ُ ِ الْف َاع
Le sujet - ل
ُ ِ الْف َاعindique qui est l'auteur du verbe.
Exemple:
ُ ت فَاطِم َة
ْ ق َر ََأ
Fatima a lu
Exemple:
ُ ت فَاطِم َة
ْ ق َر ََأ
Fatima a lu
Exemple:
● un nom apparent:
Exemple:
ُ ت فَاطِم َة
ْ ق َر ََأ
Fatima a lu
● A pronom
Exemple:
وا
ُ شَارِب
Ils ont bu
● Un pronom caché
Exemple:
ج
َ َ خَر
Il est sorti
Remarque: dans la phrase “َ ساف َر ٌ ”مُحَم ّدle sujet est caché “َ ”ه ُو.
L’objet - ِ ل بِه
ٌ ال ْمَفْع ُو
En arabe, l’objet est un nom ou un pronom au cas accusatif qui indique la personne ou la chose
qui reçoit l’action du verbe.
Exemples:
Masculin
ك
َ ِ ذَل- هَذ َا هَذ َي ْ ِن- ن
ِ هَذ َا َ ُأ لَِئ- ِ ه َُؤلاء
ك َ ه ُنَاك- ه ُنَا
Féminin
ِ ه َاتَيْن- ن
ِ ه َتَا
ك
َ ِ ه ُنَال
Le pronom démonstratif – ُ شَارَة الْاِسْم ُ ا ْلِإest l’équivalent en français de “ce, ceci, cela, cet etc.”.
ْب
ِ لِلْقَرِ ي de proximité
Cependant, en arabe, les pronoms démonstratifs ont des formes différentes pour le singulier, le
duel et le pluriel. En outre, ils diffèrent selon le sexe nominal qu'ils précèdent. Ainsi, si le nom est
féminin, le pronom démonstratif sera également féminin, bien qu'il y ait quelques exceptions à
cette règle.
Exemple:
.ِهَذِه ِ ُأ خْ تُ ال ْمُهَنْدِس
C’est la sœur de l’ingénieur.
Le pronom démonstratif “, ce, c’, cette” en arabe est “ِ هَذِه.” C’est un pronom démonstratif féminin
singulier de proximité. En outre, il précède généralement le mot singulier féminin auquel il se
rapporte ou un pluriel brisé.
Exemple:
précède le nom, la déclinaison de la dernière lettre du nom - Harakah se change en kasra. Son
cas devient génitif – ٌ ور
ْ ُ مج ْر
َ . Les principales prépositions en arabe sont:
ل
ِ appartient à
ٍهَذ َا البَي ْتُ لحام ِد
Cette maison appartient à Hamid.
ف ِ ْي dans
.ت
ِ ْ اَل ْوَلَد ُ فِي ال ْب َي
L’enfant est dans la maison.
ع ِلَى sur
.ب
ِ َ الكِتابُ عَلى ال ْمَكْت
Le livre est sur le bureau.
ْم ِن de
.ن
ِ ه ُو َ م ِنْ اليابا
Il est du Japon.
ب
ِ par/en
ّ َ ل بال
.ِ سيارة َ جاء
ُ ُ الر ّج َ
L’homme est venu en voiture.
َتح ْت
َ sous
.ب
ِ َ تح ْتَ المَكْت
َ ُ الحق ِيب َة
Le sac est sous le bureau.
Les pronoms relatifs se rapportent ou dépendent du mot avant ou après eux. Ils indiquent une
chose particulière mais n'ont pas de sens.
Masculin
ال َ ّذ ِي ِ ال َ ّذَي ْ ِن – ال َ ّذ َا
ن َ ْ ال َ ّذِي
ن
Féminin
اَلّت ِ ْي ِ ا َل ّتَيْنِ – ا َل ّتَا
ن آلاِئي
Exemples:
Remarque: (quoi / quoi que ce soit) sont également utilisés comme pronoms relatifs. َم ْنest utilisé
pour les choses vivantes, et َماest utilisé pour les choses non vivantes..
َ
L’adjectif - ُالن ّعْت
L’adjectif - َ
ُالن ّعْت décrit l'une des caractéristiques du nom qu'il précède. Ce nom s'appelle en
arabe ْت
ٌ مَن ْعُو. L'adjectif suit le nom décrit en:
● genre
Exemple:
ٌ الع َر َب َيِ ّة ُ لُغ َة ٌ جَمِيْلَة
L’arabe est une belle langue.
● nombre:
Exemple:
ٌ الع ُصْ فُوْر ُ طاِئر ٌ صَغِيْر
Le moineau est un petit oiseau.
● cas:
Exemple:
ٌ اَلْع َر َب َيِ ّة ُ لُغ َة ٌ سَهْلَة
L’arabe est une langue facile.
● indéfini et défini
Exemple:
Une conjonction de coordination est un mot qui relie deux mots, expressions ou phrases
équivalents. En français, ce sont des mots, tels que “et, mais, etc.”. En arabe, les conjonctions de
coordination sont appelées العَطْف ُوف
ُ حُر.
Les conjonctions arabes sont : ف - ْ بَل- َأ ْم- َأ ْو- ّ ث َُم- َ و
ّ ث َُم- puis
Exemples:
ِس
ُ ّج َاء الوَلَد ُ و ال ْمُدَر
L’enfant et l’enseignant sont venus.
Remarque: en arabe, on trouve souvent des phrases commençant par la lettre وou ف. Dans ce
cas, ce ne sont pas des lettres de conjonction. Mais elles servent à indiquer le début d'une
phrase. Il n'est pas possible de les traduire en français.
Exemple:
Le subordonné est un nom qui suit un nom donné avant lui dans sa déclinaison grammaticale. Il
existe deux types de subordonnés en arabe:
● l’adjectif - َ
ُالن ّعْت
● le substitut - ْف
ُ المَعْطُو
Exemples:
Avec un adjectif:
ل
ٌ ْ ل جَمِي
ٌ ُ ل رَج
َ َ دَخ
Un bel homme est entré.
Avez un substitut:
Exemple:
ِ ك ِتَابُ ال ْوَلَد
Le livre de l’enfant.
Exemples:
Cas nominatif
ِ هَذ َا ك ِتاَبُ الوَلَد
C’est le livre de l’enfant.
Cas accusatif
ِ صَلَي ْتُ صَلاة َ العَصْر
J’ai prié la prière du Asr.
Cas génitif
ٍ اشْ تَر َي ْتُ خات َم َ ف ََضّة
J’ai acheté une bague en argent.
Exemples:
َاب
ٌ ب
une porte
اب
ٌ َ ك َت
un livre
C'est un mot qui indique une situation double. Il est créé en ajoutant un suffixe انou ي ْن.
Exemples:
Cas nominatif
ن
ِ ن و الْمع َل ِّم َت َا
ِ ج َاء َ ال ْمُع َل ِّم َا
Cas accusatif
ِر َاَي ْتُ ال ْمُع َل ِّم َيْنِ و ال ْمُع َل ِّم َت َيْن
Cas génitif
ِس ََل ّم ْتُ عَلَى ال ْمُع َل ِّم َيْنِ و عَلى ال ْمُع َل ِّم َت َيْن
Exemples:
Cas nominatif
َج َاء َ ال ْمُع َل ِّم ُوْن
Cas accusatif
ِر َاَي ْتُ ال ْمُع َل ِّم ِيْن
Cas génitif
ِس ََل ّم ْتُ عَلَى ال ْمُع َل ِّم ِيْن
Exemples:
Cas nominatif
ُج َاء َ ال ْمُع َل ِّم َات
Cas accusatif
ات
ِ َ ر َاَي ْتُ ال ْمُع َل ِّم
Cas génitif
ِ َ س ََل ّم ْتُ عَلَى ال ْمُع َل ِّم
ات
Exemples:
ْس
ٌ دَر/ ُوس
ٌ دُر
une leçon - des leçons
اب
ٌ َ ك ِت/ كُت ٌُب
un livre - des livres
ٌجد
ِ س
ْ َ م/ ُ جد
ِ مَسَا
une mosquée - des mosquées
Le complément d’objet de lieu et de temps est utilisé pour illustrer le lieu ou le temps où le
verbe se produit.
Les adverbes de lieu en arabe fonctionnent de la même manière que la préposition – حروف
ُ
َِ الجَر. Ainsi, ils viennent avant le nom (le lieu), et ils changent de cas accusatif / nominatif à
génitif.
Exemples:
َتح ْت
َ sous
.ب
ِ َ تح ْتَ المَكْت
َ ُ الحق ِيب َة
Devant la mosquée.
خ َل َْف derrière
ت
ِ ْ خ َل َْف الب َي
Derrière le bureau.
Les adverbes de temps en arabe fonctionnent de la même manière que la préposition – حروف
ُ
َِ الجَر. Ainsi, ils viennent avant le nom, et ils changent son cas accusatif / nominatif à génitif.
Exemples:
lorsque - َحِيْن
après - َ بَعْد
avant - ل
َ ْ قَب
avec - م َ َع
jour- َ يَوْم
lnuit - َ لَيْلَة
س
ِ ب الشَ ْم
ِ ل غ ُرُو
َ ْ جعْتُ قَب
َ َر
Je suis rentré avant le coucher du soleil.
Exemple:
ُ سر
ِ يا يا
O Yassir
● le mot suivant suivant est appelé : ال ْمُناد َى. Dans notre exemple, vous pouvez voir que
“Yassir” est au cas nominatif. Aussi, il a perdu sa nounation (tanwine) et porte
Les noms indéclinables portent une fatha au cas génitif. Et ils n'ont jamais de nounation
(tanwine).
● Les noms propres non arabes. Exemple: Ibrahim -ُ ب ْر َاهِي ْم ِإ
● Les noms propres féminins. Exemple: Aicha - ُ عَاِئش َة
● Les noms sous la forme َأ فْع َل. Exemple: Ahmed - ُ َأ حْمَد
Exemples:
Noms déclinables
ٌ ل كَر ِ يْم
َ َ دَخ رََأ ي ْتُ كَر ِ يْمًا س ََل ّم ْتُ على ك َري ٍم
Noms indéclinables
ُ ت م َْري َم
ْ َ دَخ َل َ رََأ ي ْتُ م َْري َم َ س ََل ّم ْتُ عَلى م َْر ي َم