Vous êtes sur la page 1sur 214

2001-1

Copyright © National Fire Protection Association 2014 ®. Tous droits


réservés.

NFPA® 2001

Standard sur

Systèmes d’extinction d’incendie d’agent propre

Édition 2015

Cette édition de NFPA 2001, Standard on Clean Agent Fire Extinguishing Systems, a étépréparée
par le Comité technique sur la technologie d’extinction des aérosols. Il a été publié par le Conseil
Stan-dards le 11 novembre 2014, avec une date d’entrée en vigueur le 1er décembre
2014, et super-sedes toutes les éditions précédentes.
Cette édition de la NFPA 2001 a été approuvée en tant que norme nationale américaine le
1er décembre 2014.

Origine et développement de la NFPA 2001


Le Comité technique sur les options de protection alternative Halon a été organisé en 1991
et a immédiatement commencé à travailler pour remédier aux nouveaux agents propres
d’inondation totale qui étaient en cours d’élaboration pour remplacer Halon 1301. Il était
nécessaire d’expliquer comment concevoir, installer, entretenir et exploiter des systèmes à
l’aide de ces nouveaux agents propres, et nfpa 2001 a été créé pour répondre à ce besoin.
L’édition 1994 a été la première édition de NFPA 2001. La norme a été révisée en 1996, 2000
et 2004.
En janvier 2005, les comités techniques responsables de la NFPA 12, de la NFPA 12A et
de la NFPA 2001 ont été regroupés au Sein du Comité technique sur les systèmes d’extinction
des incendies gazeux afin de mieux traiter et résoudre les problèmes liés à ces documents.
Cette mesure a eu tendance à faciliter la corrélation et l’uniformité, comme l’ont demandé
les États-Unis. Agence deprotection de l’environnement al.
L’édition 2008 a ajouté des exigences pour les systèmes d’application locaux.
L’édition 2012 comprenait une réécriture complète de l’annexe C. De plus, de plus amples
renseignements sur l’impact environnemental des agents propres ont été ajoutés à
l’annexe A.
L’édition 2015 ajoute de nouveaux contenus concernant le recyclage et l’élimination des
agents propres et ajoute de nouveaux critères de conception de systèmes pour 200 systèmes
IG-01 à barres et 300 bars. Un rapport d’acceptation du système d’échantillonnage a été
ajouté à l’aide conformément aux pratiques de mise en service. Le com-mittee a effectué une
mise à jour de toutes les références et a examiné les critères de conception des tuyaux
par rapport au code de tuyauterie referenced. Cette édition révise également les exigences
relatives à l’emplacement des cylindres, à l’intégrité de l’enceinte et aux espaces inoccupés.

La NFPA et la National Fire Protection Association sont des marques déposées de la National Fire Protection Association, Quincy, Massachusetts 02169.
2001–2 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENT PROPRE

Comité technique sur les systèmes d’extinction des incendies gazeux

Jeffrey L. Harrington, président


Harrington Group, Inc., GA [SE]

Ronald C. Adcock, Secrétaire


Marsh Risk Consulting, AZ [I]

Katherine Adrian, Tyco Fire Suppression & Building Norbert W. Makowka, National Association of Fire
Products, WI [M] Equipment Distributors, IL [GI]
Oded Aron, Port Authority of New York & New Rép. National Association of Fire Equipment
Jersey, NJ [U]
Maurizio Barbuzzi, North American Fire Guardian Distributors (en)
Technology, Inc., Italie [M] Bella A. Maranion, États-Unis d’État Environmental
William J. Cary, Global Risk Consultants, AZ [SE] Protection Agency, DC [E]
Kevin Murray, Siemens Industry, Inc., TX [M]
John E. Dellogono, Liberty Mutual Property, MA
Rep. Automatic Fire Alarm Association, Inc.
Todd A. Dillon, XL Global Asset
[I] Robert G. Richard, Honeywell, Inc., NY [M]
Protection Services, OH [I] Paul E. Rivers, 3M Company, MN [M]
Mark L. Robin, Fluoroproducts DuPont, DE [M]
William A. Eckholm, Firetrace International, AZ [M]
Joseph A. Senecal, UTC/Kidde-Fenwal, Inc., MA [M]
Don A. Enslow, BP Exploration (Alaska), Inc., AK Blake M. Shugarman, UL LLC, IL [RT]
[U] Laurence E. Fisher, U.S. Coast Guard, DC John C. Spalding, Healey Fire Protection, Inc., MI
[E] William A. Froh, U.S. Department of Energy, DC [IM] Rep. Fire Suppression Systems Association
[U] Edward S. Marteau d’or, Qualcomm, CA [U] Louise C. Speitel, États-Unis d’État Federal Aviation
Mark E. Herzog, The Hiller Companies, AL [IM] Administration, NJ [E]
Brad T. Stilwell, Fike Corporation, MO [M]
Scott A. Hill Hughes Associates, Inc., MD [SE]
Fred K. Walker, États-Unis d’État Département de la
Robert Kasiski, FM Global, MA [I]
Force aérienne, FL [E] Robert T. Wickham,
Gregory T. Linteris, National Institute of
Wickham Associates, NH [SE] Thomas J. Wysocki,
Standards & Technology, MD [RT]
Guardian Services, Inc., IL [SE]

Alterne

Charles O. Bauroth, Liberty Mutual Property, MA [I] Jeffrey S. Kidd, Hiller New England Fire Protection,
(Alt. à J.E. Dellogono) Inc., MA [IM]
Thomas A. Downey, Marsh Risk Consulting, CT [I] (Alt. à M. E. E. Herzog)
(Alt. à R. C. C. Adcock) Justin D. Merrick, S&S Sprinkler Company, LLC, AL
Randall Eberly, États-Unis d’État Garde [M] (Alt. à K. Murray)
côtière, DC [E] (Alt. à L. E. E. Fisher) Michael Lee Moberly, BP Exploration (Alaska),
Brent S. Ehmke, Ehmke Associates, NC
Inc., AK [U]
[SE] (Alt. à R. T. Wickham)
(Alt. à D. A. Enslow)
Ryan Gamboa Firetrace Usa, AZ [M]
Comte D. Neargarth, Fike Corporation, MO
(Alt. à W. R. Eckholm) [M] (Alt. à B. T. Stilwell)
Raymond N. Hansen, États-Unis d’État Département de John G. Owens, 3M Company, MN [M]
la Force aérienne, FL [E] (Alt. à P. E. E. Rivières)
(Alt. à F. K. Marcheur)
James M. Rucci, Harrington Group, Inc., GA [SE]
Kevin Holly, Jr., UL LLC, IL [RT]
(Alt. à J. L. Harrington)
(Alt. à B. M. Shugarman)
Giuliano Indovino, North American Fire Guardian Raymond A. Stacy FM Approvals, MA [I]
Technology, Inc., Italie [M] (Alt. à R. Kasiski)
(Alt. à M. Barbuzzi) Alfred J. Thornton, The DuPont Company, Inc., TX [M]
Jonathan G. Ingram UTC/Kidde-Fenwal, Inc., MA [M] (Alt. à M. L. Robin)
(Alt. à J. R. Sénécal) Todd W. VanGorder Silco Fire & Security, OH
Robert H. Kelly, Fire Defense Equipment Company, [IM] (Alt. à N. W. Makowka)
Inc., MI [IM]
(Alt. à J. C. C. Spalding)

Édition 2015
PERSONNEL DU COMITÉ 2001-3

Non-vote

Rudolf Klitte, Kidde Danmark A/S, Danemark Fernando Vigara, APICI, Espagne [SE]
[M] Ingeborg Schlosser, VdS
Schadenverhuetung, Allemagne [I]

Barry D. Chase, liaison avec le personnel de la NFPA

Cette liste représente les membres au moment où le Comité a été voté sur le texte final de cette édition.
Depuis lors, des changements ont pu se produire au niveau des membres. Une clé des classifications se trouve à
l’arrière du document.

REMARQUE : L’appartenance à un comité ne constitue pas en soi un appui à l’Association ou tout


document élaboré par le comité sur lequel le membre siège.
Portée du comité : Ce comité est la responsabilité principale des documents relatifs à l’installation, à
l’entretien et à l’utilisation des systèmes de dioxyde de carbone pour la protection contre les incendies. Ce
comité aura également la responsabilité principale des documents sur les systèmes fixes
d’extinction d’incendie utilisant le bromotrifluorométhane et d’autres agents extincteurs halogènes
similaires, couvrant l’installation, l’entretien et l’utilisation des systèmes. Ce comité aura également la
responsabilité principale des documents sur les options de protection alternatives aux systèmes d’extin ction
d’incendie Halon 1301 et 1211. Il ne doit pas traiter de la conception, de l’installation, de l’exploitation,
des essais et de l’entretien des systèmes utilisant des produits chimiques secs, des produits chimiques
humides, de la mousse, des aérosols ou de l’eau comme principal média d’extinction.
Édition 2015
Administration 2001-5

NFPA 2001 une analyse complète et rigoureuse des problèmes


particuliers ou inhabituels doit avoir une latitude dans
Standard sur l’élaboration de ces conceptions. Dans de tels cas, le
concepteur est chargé de démontrer la validité de
Systèmes d’extinction d’incendie l’approche.
d’agent propre 1.3 Unités. Les unités de mesure métriques de cette norme
sont conformes au système métrique modernisé connu sous le
nom de Système international d’unités (SI). Deux unités à
Édition 2015
l’extérieur mais reconnues par si (litre et barre) sont
couramment utilisées dans la protection inter-nationale
REMARQUE IMPORTANTE : Ce document de la NFPA est mis à
contre les incendies. Les unités SI et leurs facteurs de
la disposition des personnes qui peuvent être utilisées conversion sont listésdans le tableau1.3. Si une valeur pour la
sous réserve d’avis importants et de clauses de non- mesure telle qu’elle est donnée dans cette norme est suivie d’une
responsabilité légales. Ces avis et avertissements valeur équivalente dans d’autres unités, la première indiquée
apparaissent dans toutes les publications contenant doit être considérée comme l’exiger. Une valeur équivalente
donnée peut être approximative.
ce document et peuvent être trouvés sous la rubrique
« Avis importants et désappr réclamations concernant les
Tableau 1.3 Facteurs de conversion métrique
normes de la NFPA ». Ils peuvent également être obtenus sur
demande de la NFPA ou consultés
www.nfpa.org/disclaimers.
AVIS : Astérisque (*) suivant le numéro ou la lettre

désespérant un paragraphe indique que les documents explicatifs

sur le paragraphe se trouve à l’annexe Nom du facteur de conversion des symboles


A. unitaires

Une référence entre parenthèses [ ] suivant une section ou un paragraphe

indique les documents qui ont été extraits d’un autre millimètre mm 1 po. = 25,4 mm
document de la NFPA. En tant qu’aide à litre L 1 gal = 3.785 L
l’utilisateur, le titre complet et l’édition des documents mètre cube m3 1 pi3 = 0,028317 m3
sources pour les extraits dans les sections obligatoires du kg kg 1 lb = 0,4536 kg
document sont donnés au chapitre 2 et ceux pour les extraits
en

des sections d’information sont données à l’annexe E. Le kilogrammes kg/m3 1 lb/pi3 =


texte extrait peut être modifié pour la cohérence et le par mètre 16,0185
style et peut inclure le cube kg/m3

révision des références de paragraphes internes et d’autres équipement fonctionnera comme prévu tout au
ences, le cas échéant. Les demandes d’interprétation ou de
révision du texte extrait sont envoyées au comité technique long de sa vie. Noth-ing dans cette norme vise à
pour le document source. restreindre les nouvelles technologies ou d’autres
Vous pouvez trouver de l’information sur les arrangements à condition que le niveau de sécurité pré-
publications référencées aux chapitres 2 et E. inscrit par cette norme n’est pas abaissé.
1.2.2 Aucune norme ne peut être promulguée qui fournira
tous les critères nécessaires à la mise en œuvre d’un système
Administration du chapitre 1
total d’extinction des incendies d’agents propres. La
technologie dans ce domaine est en constante évolution, ce qui
1.1 Portée. Cette norme contient des exigences minimales
pour les inondations totales et les systèmes locaux d’extin- se reflétera dans les révisions de cette norme. L’utilisateur de
guishing d’incendie d’agent propre d’application. Il ne couvre cette norme doit reconnaître la complexité des sys-tems
pas les systèmes d’extinction d’incendie qui utilisent le d’extinction d’incendie d’agent propre. Par conséquent, le
concepteur est averti que la norme n’est pas un manuel
dioxyde de carbone ou l’eau comme principal média
de conception. La norme n’enlève rien à la nécessité pour
d’extinction, qui sont abordés par d’autres documents de l’ingénieur ou pour l’ingénierie compétente judg-ment. Il est
la NFPA. prévu qu’un concepteur capable d’appliquer une
1.2 But.

1.2.1 Les agents de cette norme ont été introduits dans


le cadre de restrictions internationales à la
production d’extincteurs de cér-tain halon en vertu du Pro-
tocol de Montréal signé le 16 septembre 1987, tel que
modifié. Cette norme est préparée f ou l’utilisation et les
conseils des personnes chargées d’acheter, concevoir,
installer, tester, inspecter, approuver, énumérer, exploiter
et entretenir des systèmes d’extinction d’agents
propres conçus ou pré-conçus, de sorte que cet
pascal Pa 1 psi = 6895 Pa
barre 1 psi = barre 0,0689
barre de barre 1 barre = 105
Pa

Notes:
(1) Pour d’autres conversions et informations, consultez ASTM
SI10.
(2) Au Canada, reportez-vous à CAN/CSA-Z234.1.

1.4 Informations générales.


1.4.1* Applicabilité des
agents.
1.4.1.1 Les agents extincteurs abordés dans ce stan-dard
doivent être électriquement non conduits et ne laisser
aucun résidu lors de l’évaporation.
1.4.1.2 * Les agents qui répondent aux critères du 1.4.1.1
doivent être indiqués au tableau 1.4.1.2.
1.4.1.3 La conception, l’installation, le service et l’entretien
des systèmes d’agents propres doivent être effectués par
those qualifiés dans latechnologie de système
d’extinction d’incendie d’agent propre.
1.4.2 * Utilisation et limitations.
1.4.2.1 Tous les systèmes pré-conçus doivent être installés
pour pro-tect dangers dans les limites qui ont été établies
par la liste. Les systèmes pré-conçus doivent être
répertoriés dans l’un des types suivants :
(1) Ceux composés de composants système conçus pour
être installés selon les limitations pré-testées par un
laboratoire deting tes. Ces systèmes pré-conçus doivent
être permis-ted pour incorporer des buses spéciales,
des débits, des méthodes d’application, le placement des
buses et des niveaux de pressurisation qui pourraient
différer de ceux détaillés ailleurs dans cette norme. Tous
les autreséquirements r de la norme doivent ap-
ply.
(2) Unités d’extinction automatiques incorporant des
buses spéciales, des débits, des méthodes
d’application, des lieu-ments de buse, des techniques
d’actionnement, des matériaux de tuyauterie, des temps
de décharge, des techniques de montage et des niveaux de
pressurisation qui pourraient différer de ceux
détaillés ailleurs dans cette norme.

Édition 2015
2001-6 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENT PROPRE

Tableau 1.4.1.2 Agents abordés dans nfpa 2001

Agent
Désignation Chimie de nom chimique

FK-5-1-12 Dodecafluoro-2- méthylpentan-3-un CF3CF 2C(O)CF (CF 3) 2


Mélange HCFC Dichlorotrifluoroéthane HCFC-123 (4.75%) CHCl2CF 3
A
Chlorodifluorométhane HCFC-22 (82%) CHClF 2
Chlorotetrafluoroéthane HCFC-124 (9.5%) CHClFCF 3
Isopropenyl-1- méthylcyclohexène (3.75%)
HCFC-124 Chlorotetrafluoroéthane CHClFCF 3
HFC-125 HFC- Pentafluoroéthane CHF2CF 3
125
HFC-227ea HFC- Heptafluoropropane Heptafluoropropane CF3CHFCF 3
227ea HFC-
227ea
HFC-23 (HFC- Trifluorométhane CHF3
23)
HFC-236fa HFC- Hexafluoropropane Hexafluoropropane CF3CH 2CF 3
236fa
FIC-13I1 (FIC- Trifluoroiodide CF3I
13I1)
IG-01 (IG-01) Argon Ar
IG-100 (IG-100) Azote N2 (N 2)
IG-541 (IG-541) Azote (52%) N2 (N 2)
Argon (40%) Ar
Dioxyde de carbone (8%) CO2
IG-55 (en) Azote (50%) N2 (N 2)
Argon (50%) Ar
Mélange HFC B Tetrafluoroéthane (86%) CH2 FCF3
Pentafluoroéthane (9%) CHF2CF 3
Dioxyde de carbone (5%) CO2

Notes:
(1) D’autres agents pourraient être disponibles à des dates ultérieures. Ils pourraient être ajoutés
ou par des modifications à la norme.
via le processus de la NFPA dans les prochaines éditions
agents gazeux inertes est donnée en pourcentage par volume. La
(2) La composition des
composition du mélange A de HCFC est donnée en pourcentage par poids.
(3) La nomenclature analogue complète d’ASHRAE pour FK-5-1-12 est FK-5-1-12mmy2.

fours et fours).
1.4.2.2 * Les agents propres ne doivent pas être utilisés sur les
1.5 Sécurité.
incendies impliquant les matériaux suivants à moins
que les agents n’aient été testés à la satisfaction de 1.5.1 * Dangers pour le personnel.
l’autorité compétente :
1.5.1.1 * Tout agent qui doit être reconnu par cette norme
(1) Certains produits chimiques ou mélanges de produits ou proposé pour inclusion dans cette norme doit d’abord
chimiques, tels que le nitrate cellu-lose et la poudre à
être évalué d’une manière équivalente au processus utilisé
canon, qui sont capablesd’oxydation rapide en par le
l’absence d’air
(2) Métaux réactifs tels que le lithium, le sodium, le
potassium, le mag-nesium, le titane, le zirconium,
Édition 2015
l’uranium et le plutonium
(3) Hydrides métalliques
(4) Produits chimiques capables de subir une décomposition
autothermale, comme certains peroxydes organiques
et hydrazine

1.4.2.3 Lorsqu’un système d’inondation total est utilisé,un


enclo-sure fixe doit être fourni au sujet du danger
qui permet d’atteindre et de maintenir une
concentration d’agent spécifiée pendant une période
déterminée.

1.4.2.4 * Les effets de la décomposition des agents sur


l’efficacité et l’équipement de protection contre les
incendies doivent être pris en considération
lorsque des agents propres sont utilisés dans des
dangers à des températures ambiantes élevées (p. ex.,
U.S. Environmental Protection Agency (EPA) Significant
New Alternatives Policy (SNAP) Program for total flooding
agents.

1.5.1.2 * Agents halocarbones.

1.5.1.2.1 * L’exposition inutile à des agents


propres halocarbones — y compris l’exposition au
niveau d’effets indésirables non observable (NOAEL)
et aux produits de dé-composition halocarbones doit
être évitée. Les moyens doivent être pro-vided pour
limiter l’exposition à pas plus de 5 minutes. Le
personnel non protégé ne doit pas entrer dans un
espace protégé pendant ou après la décharge de l’agent.
Les dispositions additions suivantes s’appliquent :

(1) Les systèmes halocarbones pour les espaces qui


sont normalement occu-pied et conçus pour
se concentrer jusqu’au NOAEL [voir le tableau
1.5.1.2.1(a)] sont autorisés. L’exposition maxi-
maman en tout cas ne doit pas dépasser 5
minutes.
(2) Les systèmes halocarbones pour les espaces
normalement occupés et conçus pour se concentrer au-
dessus du NOAEL [voir le tableau 1.5.1.2.1(a)] sont
autorisés si des moyens sont fournis pour
limiter l’exposition à la concentration de
conception indiqués dans le tableau 1.5.1.2.1(b) par
le tableau 1.5.1.2.1(e) qui correspondent à un
temps d’exposition humain permis de 5
minutes. Des concentrations de conception plus
élevées associées à des temps d’exposition humaine
de moins de 5 minutes, comme le montre le tableau
1.5.1.2.1(b) par l’entremise du tableau 1.5.1.2.1(e)
ne sont pas autorisées dans les espaces
occupés par nor-mally. Une analyse de
l’exposition et de l’évacuation doit être effectuée et
approuvée.
Administration 2001-7

(3) Dans les espaces qui ne sont normalement pas Tableau 1.5.1.2.1(c) Temps d’exposition humaine
occupés et protégés par un système halocarbone sécuritaire aux concentrations déclarées de HFC-227ea
conçu pour les concentrations

le niveau d’effets indésirables observables le plus bas (LOAEL) [voir

Tableau 1.5.1.2.1(a) et lorsque le personnel pourrait HFC-227ea HFC-227ea HFC-227ea


éventuellement être exposé, des moyens doivent être Concentration maximum permis
fournis pour limiter les temps d’exposition à l’aide du temps d’exposition
tableau 1.5.1.2.1(b) par l’entremise du tableau 1.5.1.2.1 humaine
(e).

(4) Dans Espaces Que Sont Pas Normalement Occupé Et % vol. ppm (min)
Dans Lla ab-Sens De Lla Informations Nécessaire À (ppm)
les œseaux
Remplir Llaau 1.5.1.2.1, moins de dispositions suivantes
Conditions 9.0 90,000 5.00
s’appliquent :
a) Quand l’évacuation prend (prend) plus de 30 secondes 9.5 95,000 5.00
(secondes) mais moins (moins)
de 1 minute, l’agent halocarbone ne doit pas être 10,0 100 000 5,00
utilisé dans une concentration dépassant son 10,5 105 000 5,00
LOAEL. 11,0 110 000 1,13
(b) Les concentrations dépassant le LOAEL doivent être 11,5 115 000 0,60
émises à condition que tout personnel de la zone 12,0 120 000 0,49
puisse s’échapper dans les 30 secondes. Notes:
(c) Une alarme avant décharge et un délai de

conformément aux dispositions de 4.3.5.6 de


cette norme. (1) Données dérivées du modèle PBPK approuvé par l’EPA et
évalué par des pairs ou de son équivalent.
(2) Basé sur LOAEL de 10,5 pour cent chez les chiens.
Tableau 1.5.1.2.1(a) Information pour les agents propres Tableau 1.5.1.2.1(d) Temps d’exposition humaine
halocarbones sécuritaire aux concentrations déclarées de HFC-236fa

Noael Loael HFC-236fa Maximum


Agent (% vol.) (% vol.) HFC-236fa autorisé
Concentration
Exposition
humaine
% vol. Ppm Heure (min)
FK-5-1-12 10.0  10.0
Mélange HCFC A 10.0  10.0 10.0 100,000 5.00
HCFC-124 1.0 2.5 10.5 105,000 5.00
HFC-125 HFC-125 7.5 10.0 11.0 110,000 5.00
HFC-227ea HFC- 9.0 10.5 11.5 115,000 5.00
227ea HFC-227ea
12.0 120,000 5.00
HFC-23 (HFC-23) 30  30
12.5 125,000 5.00
HFC-236fa HFC-236fa 10 15
13.0 130,000 1.65
Mélange HFC B* 5.0* 7.5*
13.5 135,000 0.92
14.0 140,000 0.79
*Ces valeurs sont pour la plus grande composante du 14.5 145,000 0.64
mélange (HFC 134A). 15.0 150,000 0.49

Tableau 1.5.1.2.1(b) Temps d’exposition humaine


sécuritaire aux concentrations déclarées de HFC-125 Notes:
(1) Données dérivées du modèle PBPK approuvé par l’EPA et
HFC-125 HFC-125
Concentration Maximum autorisé évalué par des pairs ou de son équivalent.
Humain Exposition (2) Basé sur LOAEL de 15,0 pour cent chez les chiens.
Heure

% 7.5
vol. 75,000
ppm 5.00
(min) Tableau 1.5.1.2.1(e) Temps d’exposition humaine
8.0
(ppm) 80,000 5.00 sécuritaire aux concentrations indiquées pour FIC-13I1
8.5 85,000 5.00
9.0 90,000 5.00
9.5 95,000 5.00
FIC-13I1 (FIC-13I1) Temps maximal
Concentration autorisé
d’exposition
% vol. Ppm humaine (min)
10.0 100,000 5.00
10.5 105,000 5.00 0.20 2000 5.00
11.0 110,000 5.00 0.25 2500 5.00
11.5 115,000 5.00 0.30 3000 5.00
Notes: Notes:
(1) Données dérivées du modèle pharmacocinétique physi- (1) Données dérivées du modèle PBPK approuvé par l’EPA et
ophétique (PBPK) approuvé par l’EPA et évalué par des évalué par des pairs ou de son équivalent.
pairs ou de son équivalent. (2) Basé sur LOAEL de 0,4 pour cent chez les chiens.
(2) Basé sur LOAEL de 10,0 pour cent chez les chiens.

Édition 2015
2001-8 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENT PROPRE

1.5.1.3 * Agents nettoyants au gaz inertes. L’exposition espaces occupables où la concentration de


inutile à des systèmes d’agents gazeux inertes entraînant conception de l’agent propre dépasse celle approuvée
une faible atmosphère d’oxygène doit être évitée. Le temps pour une utilisation dans les espaces normalement occupés
d’exposition maximum dans tous les casne doit pas (voir la section 1.5), les systèmes doivent comprendre les
éléments suivants :
dépasser 5 minutes. Voir le tableau 5.5.3.3 pour les
facteurs de correction atmosphérique qui doivent (1) Vannes de lock-out système supervisées
(2) Alarmes pneumatiques de pré-décharge
être pris en compte lors del’ermining des (3) Retards de temps pneumatiques
concentrations de conception. L’un des objectifs des alarmes (4) Signes avant-coureurs
avant décharge et des délais est de prévenir l’exposition
humaine aux agents. Une alarme avant décharge et un délai 1.5.1.4.4 * Les alarmes pneumatiques de pré-décharge doivent être
aux dispositions du 4.3.5.6
doivent être fournis conformément actionnées par un gaz inerte. Pour un système inerte d’extinction
d’incendie d’agent propre au gaz, la quantité de gaz inerte
de cette norme. Lepersonnel de tednon protégé ne doit
pas entrer dans la zone pendant ou après la décharge de
déchargé pour actionner une alarme pneumatique de pré-
l’agent. Les dispositions additions suivantes s’appliquent décharge déchargeant dans l’espace protégé doit être
: considérée, avec la quantité d’agent déchargé, lors de la
(1) Les systèmes de gaz inertes conçus pour des détermination de l’après-décharge
concentrations inférieures à 43 pour cent (correspondant
à une concentration d’oxygène de 12 pour cent,
la mer) doivent
l’équivalent en oxygène du niveau de Édition 2015

être émis par personne lorsque des moyens


sont fournis pour limiter l’exposition à au plus 5
minutes.
(2) Les systèmes de gaz inertes conçus pour des
concentrations comprises entre 43 et 52 pour cent
(correspondant à entre 12 et 10 pour cent d’oxygène,
équivalent de niveau de la mer d’oxygène) doivent être
autorisés lorsque des moyens sont fournis pour
limiter l’exposition à au plus 3 minutes.
(3) Les systèmes de gaz inertes conçus pour des
concentrations comprises entre 52 et 62 pour cent
(correspondant à entre 10 et 8 pour cent d’oxygène,
équivalent de niveau de la mer d’oxygène) doivent être
autorisés compte tenu des éléments suivants :
(a) L’espace est normalement inoccupé.
(b) Lorsque le personnel pourrait être exposé, des moyens
sont fournis pour limiter l’exposition à moins de
30 secondes.
(4) Les systèmes de gaz inertes conçus pour des
concentrations supérieures à 62 pour cent
(correspondant à 8 pour cent d’oxygène ou au-
dessous, équivalent de niveau de la mer
d’oxygène) ne doivent être utilisés que dans les
zones non cupied où le personnel n’est pas exposé
à un tel épuisement de l’oxygène.
1.5.1.4 Exigences de sécurité.
1.5.1.4.1 * Des garanties appropriées doivent être fournies
pour assurer l’évacuation rapide et empêcher l’entrée
dans les sphères d’atmo-sphères et
dangereuses
également pour fournir des moyens pour le
sauvetage prompt de n’importe quel personnel
emprisonné. Les éléments de sécurité tels que la formation du
personnel, les panneaux d’avertissement, les alarmes de
décharge, les ap-paratus respiratoires autonomes (SCBA),
les plans d’évacuation et les exercices d’incendie doivent être
con-sidered.

1.5.1.4.2 * Il faut envisager la possibilité qu’un agent propre


migre vers les zones adjacentes à l’extérieur de l’espace pro-
tected.
1.5.1.4.3 Pour les systèmes protégeant les enceintes ou les
concentration d’oxygène en ce qui concerne le respect des (2) Impacts environnementaux potentiels, y compris, mais
re-quirements de 1.5.1.3. pas lim-ited à, potentiel d’appauvrissement de l’ozone
1.5.1.5 Toutes les personnes qui inspectent, testent, (ODP) et le potentiel de réchauffement de la
entretiennent ou exploitent des systèmes d’extinction planète (GWP) des agents propres qui
d’incendie doivent être formées à tous les aspects de la pourraient être utilisés
sécurité liés aux systèmes.
1.5.1.5.1Avant que les cylindres du système ne soient
manipulés ou déplacés, les étapes suivantes doivent
être prises :

(1) Les prises de cylindres doivent être équipées de


dispositifs anti-recul, de bouchons cyl-inder, ou les deux
chaque fois que la sortie du cylindre n’est pas
raccordé à l’entrée du tuyau système.
(2) Les actionneurs doivent être désactivés ou retirés
avant que les cylindres ne soient retirés du
bracketing de retenue.
1.5.1.5.2 Les procédures de manutention sécuritaires
doivent être suivies lors du transport des cylindres du
système.
1.5.1.5.2.1 L’équipement conçu pour le transport des
cylindres doit être utilisé. Lorsque des chariots ou des
chariots sont utilisés, les cylindres doivent être fixés.
1.5.1.5.2.2 Les procédures de service du fabricant du
système doivent être suivies pour des détails précis sur
l’exploitation, l’entretien et les considérations de
sécurité du système.
1.5.2 Dégagements électriques.
1.5.2.1 Tous les composants du système doivent être
localisés pour maintenir pas moins de dégagements
minimaux des pièces électriques sous tension. Les
références suivantes doivent être considérées comme
les exigences minimales de dégagement électrique pour
l’installation de systèmes d’agents propres :
(1) ANSI C2
(2) NFPA 70 (en)
(3) 29 CFR 1910, Sous-partie S
1.5.2.2 Lorsque le niveau d’isolation de base de
conception (BIL) n’est pas disponible et que la tension
nominale est utilisée pour les critères de conception, le
dégagement minimum le plus élevé indiqué pour ce
groupe doit être utilisé.

1.5.2.3 L’autorisation de mise au sol choisie doit


satisfaire à la plus grande de la surtension de
commutation ou de la fonction BIL, plutôt que d’être
basée sur la tension nominale.

1.5.2.4 Le dégagement entre les parties non isolées et


energ ized de l’équipement du système
électrique et n’importe quelle partie du système
d’agent propre ne doit pas être inférieur au minimum de
clair-ance fourni ailleurs pour l’isolation de système
électrique sur n’importe quel composant individuel.

1.5.2.5 Lorsque bil n’est pas disponible et lorsque la


tension nominale est utilisée pour les critères de
conception, le dégagement minimum le plus élevé
indiqué pour ce groupe doit être utilisé.
1.6 * Facteurs environnementaux. Lorsqu’un agent
est choisi pour protéger une zone dangereuse, les effets
de l’agent sur l’envi-ronment doivent être pris en
considération. La sélection de l’agent d’extinction des
incendies approprié doit comprendre l’examen des
éléments suivants :
(1) Effet environnemental potentiel d’un incendie dans la
zone protégée
Définitions 2001-9

1.7 Réaménité. La modernisation de toutagent clean dans un OMI MSC/Circular 848, Revised Guidelines for the Approval of
système d’extinction d’incendie ex-isting doit donner lieu à Equivalent Fixed Gas Fire-Extinguishing Systems tel que
un système qui est répertorié ou approuvé. mentionné dans SOLAS 74, for Machinery Spaces and Cargo
Pump-Rooms, 1998.
1.8 Compatibilité avec d’autres agents.
2.3.7 Publications ISO. Organisation internationale pour
1.8.1 * Le mélange d’agents dans le même conteneur ne stan-dardisation, 1 ch. de la Voie-Creuse, Case postale 56, CH-
doit être permis-ted que si le système est répertorié. 1211 Geneve 20, Suisse.

1.8.2 Les systèmes utilisant le déchargement simultané ISO 7-1, Pipe Threads Where Pressure-Tight Joints Are Made on
d’agents dif-ferent pour protéger le même espace clos ne sont the Threads — Part 1: Dimensions, Tolerances and Designation,
pas autorisés. 1994.
2.3.8 Publications TC. Transports Canada, Tour C, Place de
Ville, 330, rue Sparks, Ottawa (Ontario), K1A 0N5,
Chapitre 2 Publications référencées Canada.
TP 127 E, Ship Safety Electrical Standards, 2008.
2.1 Généralités. Les documents ou parties énumérés dans le
présent chapitre sont référencés dans cette norme et doivent 2.3.9 Publications UL. Underwriters Laboratories Inc., 333,
être con-sidered partie des exigences de ce document. chemin Pfingsten, Northbrook, IL 60062-2096.
ANSI/UL 2127, Standard for Inert Gas Clean Agent Extinguish-
2.2 Publications NFPA. National Fire Protection ing System Units, 2012.
Association, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
ANSI/UL 2166, Standard for Halocarbon Clean Agent Extin-
NFPA 70®, National Electrical Code®, édition 2014. guishing System Units, 2012.
NFPA 72®, National Fire Alarm and Signaling Code,
édition 2013. 2.3.10 Publications ULC. Underwriters Laboratories of
Canada, 7 Underwriters Road, Toronto, ON M1R 3B4,
2.3 Autres publications. Canada.

2.3.1 Publications ANSI. American National Standards Insti- CAN/ULC S524-06, Standard for the Installation of Fire Alarm
tute, Inc., 25 West 43rd Street, 4th Floor, New York, NY Systems, 2011.
10036. CAN/ULC S529-09, Détecteurs de fumée pour les systèmes
d’alarme incendie, 2009.
ANSI B1.20.1, Standard for Pipe Threads, General Purpose,
en 1983 (R2006). 2.3.11 Publications du gouvernement des États-Unis.
États-Unis Government Printing Office, Washington, DC
ANSI C2, Code national de sécurité électrique, 2012.
20402.
ANSI Z535, Standard for Environmental and Facility OSHA, Titre 29, Code of Federal Regulations, Partie
Safety Signs, 2011. 1910, Sous-partie S.
2.3.2 Publications ASME. American Society of Mechanical Titre 46 de l’USCG, Code of Federal Regulations, Partie
Engineers, Two Park Avenue, New York, NY 10016-5990.
72. Titre 46 de l’USCG, Code of Federal Regulations,
Code des chaudières et desnavires
Subchapter J,
sous pression , 2013. ASME B31.1, « Génie électrique. »
Tuyauterie électrique, 2012. DOT Titre 49, Code de réglementation fédérale, Parties
170-190, « Transport ».
2.3.3 Publications ASTM. ASTM International, 100 Barr Har-
bor Drive, P.-O. Boîte C700, West Conshohocken, PA 19428- 2.3.12 Autres publications. Merriam-Webster’s Collegiate Dictio-
2959. nary, 11e édition, Merriam-Webster, Inc., Springfield, MA,
2003.
ASTM A120, Spécification pour le tuyau en acier au
2.4 Références pour extraits dans les sections obligatoires.
carbone sans soudage pour le service à haute température, NFPA 12, Standard on Carbon Dioxide Extinguishing
1988. Systems,
Édition 2015.
ASTM SI10, American National Standard for Metric
Practice , 2010.
2.3.4 Publications CGA. Compressed Gas Association, 14501
Définitions du chapitre 3
George Carter Way, Suite 103, Chantilly, VA 20151-2923.
CGA C-6, Standard for Visual Inspection of Steel 3.1 Généralités. Les définitions contenues dans ce chapitre
Compressed Gas Cylinders, 2007. s’appliquent aux termes utilisés dans cette norme. Lorsque les
termes ne sont pas définis dans ce chapitre ou dans un autre
2.3.5 Publications de l’ASC. Association canadienne des
normes, 5060 Spectrum Way, Suite 100, Mississauga, ON L4W chapitre, ils doivent être définis en utilisant leurs
5N6, Canada. significations habituellement acceptées dans le contexte
CAN/CSA-Z234.1, Guide canadien de pratique métrique , dans lequel ils sont utilisés. Merriam-Webster’s Collegiate
2000 (R2011). Dictionary, 11e édition, sera la source du sens habituellement
accepté.
2.3.6 Publications de l’OMI. International Maritime
Organiza- tion, 4 Albert Embankment, Londres, Angleterre, 3.2 Définitions officielles de la NFPA.
SE1 7SR Royaume-Uni. 3.2.1 * Approuvé. Acceptable pour l’autorité ayant jurisdic-
tion.

Édition 2015
2001–10 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENTS PROPRES

3.2.2 * Autorité ayant compétence (AHJ). Une organisation, un les composants électriques vivants non fermés ou non
bureau ou une personne responsable de l’application des isolés qui ne sont pas au sol poten-tial.
besoins d’un code ou d’une norme, ou de l’approbation de
3.3.8 Salle de contrôle et espace d’équipement électronique. Un
l’équipement, des matériaux, d’une installation ou d’une
procédure. espace contenant de l’équipement électronique ou

3.2.3 * Listé. L’équipement, les matériaux ou les services inclus


électrique, comme celui que l’on trouve dans les salles de
dans une liste publiée par une organisation qui est contrôle ou les salles d’équipement électronique, où seuls les
acceptable pour l’au-thority ayant compétence et c feux de surface de classe A ou les dangers électriques de
une fois avec l’évaluation des produits ou des classe C sont présents.
services, qui maintient l’inspection périodique de la
production de l’équipement ou des matériaux
énumérés ou l’évaluation périodique des services, Édition 2015

et dont l’inscription indique que l’équipement-ment,


le matériel, ou le service répond aux stan-dards désignés
appropriés ou a été testé et trouvé approprié à une fin
spécifiée.
3.2.4 Est. Indique une exigence obligatoire.

3.2.5 Devrait. Indique une recommandation ou celle qui est


conseillée mais non requise.
3.2.6 Standard. Une norme NFPA, dont le texte principal ne
contient que des dispositions obligatoires utilisant le mot
« doit » pour indiquer les exigences et qui est
généralement approprié pour une référence
obligatoire par une autre norme ou code ou pour
l’adoption dans la loi. Les dispositions non provisoires ne
doivent pas être considérées comme faisant partie
des exigences d’une norme et doivent être situées
dans une annexe n, une annexe, une note de bas de page,
une note d’information ou d’autres moyens, comme le
permetnt les Manuels de style de la NFPA. Lorsqu’il est utilisé
dans un sens générique, comme dans l’expression « processus
d’élaboration de normes » ou « activités d’élaboration de
normes », le terme « normes » incluttoutes les normes
de laLNPA, y compris les codes, les normes, les pratiques
recommandées et les guides.

3.3 Définitions générales.


3.3.1 Quantité minimale ajustée de conception (AMDQ). La
mini-maman conception quantité d’agent qui a été ajusté dans
la con-sideration des facteurs de conception.
3.3.2 Concentration de l’agent. La partie de l’agent dans un
mélange agent-air exprimée en pourcentage de volume.
3.3.3 Feu de classe A. Un feu dans les matériaux
combustibles ordinaires, tels que le bois, le tissu, le papier,
le caoutchouc, et beaucoup de plastiques.
3.3.4 Feu de classe B. Un incendie dans des liquides
inflammables, des liquides combustibles, des graisses de
pétrole, des goudrons, des huiles, des peintures à base
d’huile, des solvants, des laques, des alcools et des gaz
inflammables.
3.3.5 Feu de classe C. Un incendie qui implique de
l’équipement électrique sous tension.
3.3.6 Agent propre. Extincteur électriquement
nonconducteur,volatil ou gazeux qui ne laisse pas de résidus
lors de l’évaporation. Le mot agent tel qu’il est utilisé dans ce
document signifie agent propre sauf indication contraire.

3.3.7 Dégagement. La distance d’air entre l’extinction de


l’équipement sys-tem, y compris la tuyauterie et les buses, et
3.3.9 Concentration de conception. (NOAEL). La concentration la plus élevée à laquelle aucun
effet toxicologique ou physiologique défavorable n’a été
3.3.9.1 * Concentration minimale ajustée de conception
observé.
(AMDC). La concentration minimale de conception
cible après le facteur de sécurité et les facteurs de 3.3.24 * Enceinte ou espace normalement occupé. Un enclos
ou un espace où une ou plusieurs personnes sont présentes
conception ont été pris en compte.
dans des conditions ni mal.
3.3.9.2 * Concentration finale de conception (FDC). La
con-centration réelle de l’agent déchargé dans
l’enceinte.
3.3.10 Facteur de conception (DF). Une fraction de la
quantité minimale de conception de l’agent (MDQ)
y a été ajoutée jugée appropriée en raison d’une
caractéristique spécifique de l’application de protection
ou du dé-signe du système de suppression.
3.3.11 Système d’ingénierie. Un système nécessitant une
cal- culation individuelle et la conception pour
déterminer les taux d’écoulement, pres-sures buse, la
taille du tuyau, la zone ou le volume protégé par chaque
buse, quantité d’agent, et le nombre et les types de buses
et leur placement dans un système spécifique.
3.3.12 Remplissez la densité. Masse d’agent par unité de
conteneur vol-ume (les unités coutumières sont lb/pi3
ou kg/m3).
3.3.13 Quantité finale de conception (FDQ). La
quantité d’agent déterminée à partir de la quantité
minimale de conception de l’agent comme annonce-justed
pour tenir compte des facteurs de conception et de
réglage de la pression.
3.3.14 * Agent halocarbone. Un agent qui contient comme
composants primaires un ou plusieurs composés
organiques contenant un ou plusieurs des éléments
fluor, chlore, brome ou iode.
3.3.15 Agent gazier inerte. Un agent qui contient comme
primarycomposants un ou plusieurs des gaz hélium,
néon, argon, ou de l’azote. Les agents gazeux inertes qui
sont des mélanges de gaz peuvent également contenir du
dioxyde de carbone comme composant secondaire.
3.3.16 Système d’application local. Un système composé
d’un sup-ply d’agent extincteur disposé pour décharger
directement sur le matériau brûlant. [12, 2015]
3.3.17 Valve de lock-out. Une vanne manuelle dans le
tuyau de dis-charge entre les buses et
l’alimentation de l’agent qui peut être verrouillée en
position fermée pour empêcher le flux d’agent vers
la zone protégée.
3.3.18 Niveau d’effet indésirable observable le plus bas
(LOAEL). La concentration la plus faible à laquelle un effet
physiologique ou toxi-cologique défavorable a été
observé.
3.3.19 Espace machines. Un espace contenant les
machines de propulsion principales et auxiliaires.
3.3.20 Systèmes marins. Systèmes installés sur des
navires, des barges, des plates-formes off-shore, des
bateaux à moteur et des embarcations de plaisance.
3.3.21 Quantité minimale de conception (MDQ). La
quantité d’agent requise pour atteindre la
concentration minimale design tel que calculé en
utilisant la méthode en 5.5.1 ou 5.5.2, comme
appropri-mangé.
3.3.22 Température minimale de conception. La
température minimale antici-tapotée à l’intérieur de
l’enceinte protégée.
3.3.23 Aucun niveau d’effet indésirable observé
Composants 2001-11

3.3.25 Enceinte ou espace occupable. Un boîtier ou un espace 4.1.1.2 * Approvisionnement d’agent de réserve. Au besoin,
qui a des dimensions et des caractéristiques physiques telles un approvisionnement d’agent de réserve doit se composer
d’autant de multiples de l’approvisionnement de l’agent
qu’il pourrait être entré par une personne.
principal que l’autorité ayant compétence juge nécessaire.
3.3.26 Système pré-conçu. Un système ayant des débits
prédéter- minés, des pressions de buse, et des quantités 4.1.1.3 Protection ininterrompue. Lorsque des pro-téction
d’agent. Ces systèmes ont la taille spécifique du tuyau, ininterrompues sont nécessaires, les fournitures
les longueurs maximales et minimales des tuyaux, les primaires et les fournitures de l’agent de réserve
spécifications flexibles des tuyaux, le num-ber des raccords, doivent être reliées en permanence à la tuyauterie de
ainsi que le nombre et les types de buses prescrits par distribution et arrangées pour faciliter le passage.
un laboratoire d’essai. Les dangers protégés par ces sys-tems
sont spécifiquement limités quant au type et à la taille par un 4.1.2 * Qualité. L’agent, y compris l’agent recyclé, doit
laboratoire d’essai basé sur des essais d’incendie réels. Les satisfaire aux normes de qualité données dans le tableau
limitations sur les ardeurs de brume qui peuvent être 4.1.2(a) par l’entremise du tableau 4.1.2(d). Chaque lot
d’agent, recyclé et nouvellement fabriqué, doit être testé et
protégés par ces systèmes sont contained dans le
certifié selon les spécificités données dans les tableaux.
manuel d’installation du fabricant, qui est référé dans
Les mélanges d’agents doivent rester homogènes dans
le cadre de la liste. l’entreposage et l’utilisation dans la plage de température
indiquée et les conditions de service qu’ils rencontreront.
3.3.27 Salle de pompage. Un espace qui contient un équipement
mécanique pour la manipulation, le pompage ou le
transfert de liquides inflammables ou combustibles
comme combustible.
Tableau 4.1.2 a) Spécification de la propriété des
3.3.28 Agent récupéré. Agent qui a été retiré d’un système et
conservé pour une utilisation future ou jusqu’à ce exigences de qualité des agents
qu’il soit détruit, sans nécessairement le tester ou le traiter
en aucune façon.
halogènes
3.3.29 Agent recyclé. agent qui a été récupéré, testé et
traité au besoin et qui s’est trouvé
avec l’exigence de qualité de 4.1.2. Pureté de l’agent, taupe %, 99.0
Minimum
3.3.30 facteur de sécurité (SF). Un multiplicateur de la Acidité, ppm (par poids 3.0
flamme de l’agent ex-tinguishing ou la concentration équivalent HCl), maximum
d’inerting pour déterminer la concentration minimale Teneur en eau, poids %, 0.001
de conception de l’agent. maximum
Résidus non volatiles, g/100 0.05
3.3.31 Équivalent de niveau de la mer de l’agent. L’agent ml maximum
concentra-tion (pourcentage de volume) au niveau de la mer
pour lequel le pré-sûr partiel de l’agent correspond à la
pression partielle ambiante de l’agent à une altitude
donnée.

3.3.32 Niveau de la mer Équivalent en oxygène. La


concen-tration de l’oxygène (pourcentage de volume) au
niveau de la mer pour laquelle les
l’oxygène correspond à la pression partielle ambiante de Tableau 4.1.2(b) Exigences inertes en matière de qualité des
l’oxy-gen à une altitude donnée. agents gaziers

3.3.33 Superpressurisation. L’ajout de gaz à un récipient Composition Gaz IG-01 (IG- IG-100 IG-541 IG-55
d’agent ex-tinguishing incendie pour atteindre une pression Gaz 01) (IG-100) (IG-541) (fr)
spécifiée dans ce. Gaz
2

Composition ¡n Minimum 52% 50%


3.3.34 Inondation totale. L’acte et la manière de décharger % fr Volume 99.9% ± 4% ± 5%
un agent dans le but d’obtenir un agent minimum Ar Minimum 40% 50%
2
99.9% ± 4% ± 5%
spécifié LE 8% + 1%
CO
- 0,0%
concentration tout au long d’un volume de Teneur en eau, Maximum maximum maximum
danger.

% en poids 0.005% 0.005% 0.005% 0.005%


3.3.35 Système d’inondation total. Un système composé d’un
réseau d’approvisionnement et de distribution d’agents conçu
pour atteindre un état d’inondation total dans un volume
de danger.
Tableau 4.1.2(c) HCFC Blend A Exigences de qualité
Composantes du
chapitre 4 Montant
4.1 Agent Supply. Composant (poids %)

4.1.1 Quantité. HCFC-22 82% ± 0,8%


HCFC-124 9,50% ± 0,9%
4.1.1.1 Approvisionnement principal d’agent. La quantité HCFC-123 4,75% ± 0,5%
d’agent dans le

l’approvisionnement en agents primaires du Isopropenyl-1- 3,75% ± 0,5%


système doit être au moins suffisant pour que le plus grand méthylcyclohexène
danger soit protégé ou qu’un groupe de dangers soit protégé
simultanément.

Édition 2015
2001-12 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENT PROPRE

Tableau 4.1.2(d) Exigences de qualité HFC Blend et le Code des navires sous pression; l’inspection indépendante et
B le certifi-cation sont recommandés. La pression de conception
doit convenir à la pression maximale développée à 130 °F
Montant (55 °C)

Composant (poids %) ou à la limite de température maximale contrôlée.

nominal de l’agent
HFC-134a 86% ± 5%
HFC-125 9% ± 3% 4.1.4.3 Les conteneurs utilisés dans ces systèmes doivent être
CO2 5% ± 2% désignés pour répondre aux exigences du ministère des
Transports des États-Unis ou de la Commission canadienne
des transports, s’ils sont utilisés comme conteneurs
d’expédition. S’ils ne sont pas expédiés, ils doivent être conçus,
4.1.3 Arrangement de conteneur de stockage. fabriqués, inspectés, certifiés et estampillés conformément à la
4.1.3.1 Les conteneurs et accessoires d’entreposage doivent section VIII de la chaudière ASME
être localisés et disposés de façon à faciliter l’inspection,
les essais, la recharge et d’autres activités d’entretien
Édition 2015
et à ce que l’interruption de la protection soit
maintenue au minimum.
4.1.3.2 * Les conteneurs d’entreposage doivent être autorisés
à êtrearrimés à l’intérieur ou à l’extérieur du danger ou
des dangers qu’ils protègent.

4.1.3.3 Les contenants d’entreposage des agents ne doivent


pas être situés là où ils peuvent être rendus
inutilisables ou peu fiables en raison de dommages causés
l’exposition à des produits chimiques
par moi- chanical,
ou des conditions météorologiques difficiles, ou toute
autre cause prévisible. Lorsque l’exposition des conteneurs à
de telles conditions est inévitable, des enclo-sures
appropriées ou des mesures de protection doivent être
utilisées.

4.1.3.4 Les conteneurs de stockage doivent être installés et


fixés ac-cordage au manuel d’installation listed du fabricant
et d’une manière qui prévoit un entretien individuel pratique
ou le pesage du contenu.

4.1.3.5 Lorsque des conteneurs d’entreposage sont


reliés à un mani-fold, des moyens automatiques, tels
qu’une vanne de contrôle, doivent être fournis pour
prévenir la perte d’agent et assurer la sécurité du personnel
si le système est utilisé lorsque des conteneurs sont
retirés pour la tenance principale.

4.1.4 Conteneurs de stockage d’agent.

4.1.4.1 * Conteneurs de stockage. L’agent doit être stocké


dans des contenants conçus pour contenir cet agent
spécifique aux tures tempera ambiantes. Les conteneurs
doivent être facturés à un niveau de densité de remplissage ou
de super-pressurisation dans la plage spécifiée dans
le manuel listé du fabricant.

4.1.4.2 * Chaque contenant d’agent doit avoir une plaque name


permanente ou tout autre marquage permanent qui indique le
suivi :

(1) Pour les contenants d’agents halocarbones, l’agent,


l’ivraie et les poids bruts, et le niveau de
superpressurisation (où appli- câble) du conteneur
(2) Pour les contenants inertes d’agent gazier, l’agent, le
niveau de pressurisation du conteneur et le volume
élevées de l’âge du stor par rapport à celles
4.1.4.4 Un moyen doit être fourni pour déterminer la
indiquées dans le tableau 4.2.1.1.1(a) ou le tableau
pression dans les contenants d’agents gazeux inertes,
4.2.1.1.1(b) sont approuvées pour un système
d’agents liquides surpressurisés et d’agents de gaz
comprimés liquéfiés surpressurisés. donné, la pression minimale de conception pour la
tuyauterie doit être ajustée à la pression maximale dans
4.1.4.5 Les conteneurs reliés à un collecteur doivent le récipient d’agent à température maxi-maman, en
répondre aux critères suivants :
utilisant les critères de conception de base spécifiés dans
(1) Pour les agents propres halocarbones dans un 4.2.1.1 et (2).
conteneur multiple sys-tem, tous les conteneurs
fournissant la même prise multiple pour la
distribution du même agent doit être
interchangeable et de sure sélectionnez la taille et
la charge.
(2) *Les agents gaziers inertes doivent être autorisés à
utiliser plusieurs conteneurs de stockage reliés
à un collecteur commun.

4.1.4.6 * La température à laquelle les contenants


d’agent sont stockés doit être dans les limites
énumérées par le fabricant.

4.2 Distribution.

4.2.1 * Pipe.

4.2.1.1 * Pipe doit être de matériel ayant des


caractéristiques physiques et chemi-calde sorte que son
prédit avec fiabilité.
intégrité sous le stress peut être
Des rials ou des revêtements spéciaux résistants à la
corrosion doivent être nécessaires dans les at-
mosphères sévèrement corrosives. L’épaisseur de la
tuyauterie doit être calculée en fonction de l’ASME B31.1.
La pression interne utilisée pour ce calcul ne doit pas
être inférieure à la plus grande des valeurs suivantes :

(1) La pression de charge normale dans le récipient de


l’agent à 70 °F (21 °C)
(2) Quatre-vingts pour cent de la pression
maximale dans le conteneur de l’agent à une
température maximale de stockage d’au
moins 130 °F (55 °C), en utilisant la densité
maximale de remplissage permise par
l’équipementier, le cas échéant

(3) Pour les agents nettoyants inertes au gaz, la


pression pour ce calcul-tion doit être spécifiée
dans 4.2.1.1.1 et 4.2.1.1.2

4.2.1.1.1 En aucun cas, la valeur utilisée pour la pression


de conception du tuyau minimum ne sera inférieure à
celle spécifiée dans le tableau 4.2.1.1.1(a) et le tableau
4.2.1.1.1(b) pour les conditions indiquées. Pour les
agents nettoyants au gaz inertes qui utilisent un
dispositif de réduction de la pression, le
tableau 4.2.1.1.1(a) doit être utilisé pour la
tuyauterie en amont du réducteur de pression, et le
tableau 4.2.1.1.2 doit être utilisé pour déterminer
la pression minimale de conception des tuyaux en aval
du réducteur de pression. Le dispositif de réduction de
la pression doit être facilement identifiable. Pour les
agents propres halocarbones, le tableau 4.2.1.1.1(b) doit
être utilisé. Si différentes densités de remplissage,
niveaux de pressurisation, ou des températures plus
Composants 2001-13

Tableau 4.2.1.1.1(a) Pression minimale de travail de conception pour la tuyauterie inerte de système d’agent propre de
gaz

Pression minimale
Pression de jauge de de conception de
conteneur d’agent à Pression de jauge de la tuyauterie en
conteneur d’agent à
70°F (21°C) amont du ré
130°F (55°C)
reduceeur de
pression

Agent Psi Kpa Psi Kpa Psi Kpa

IG-01 2370 16,341 2650 18,271 2370 16,341


(IG-01)
2964 20,436 3304 22,781 2964 20,436
4510 31,097 5402 37,244 4510 31,097
IG-541 2175 14,997 2575 17,755 2175 14,997
(IG-
541)
2900 19,996 3433 23,671 2900 19,996
4503 31,050 5359 36,950 4503 31,050
IG-55 2175 15,000 2541 17,600 2175 15,000
(en)
2900 20,000 3434 23,700 2900 20,000
4350 30,000 5222 36,100 4350 30,000
IG-100 2404 16,575 2799 19,299 2404 16,575
(IG-
100)
3236 22,312 3773 26,015 3236 22,312
4061 28,000 4754 32,778 4061 28,000

Tableau 4.2.1.1.1(b) Pression minimale de travail de conception pour la tuyauterie halocarbone clean agent system

Densité Pression de Pression du


maximale de charge du conteneur Pression minimale de
remplissage de conteneur de de l’agent conception de
conteneur l’agent à 70 °F à 130 °F (55 °C) tuyauterie
d’agent (21 °C)

Agent lb/pi3 kg/m3 Psi Bar Psi Bar Psi Bar

HFC-227ea HFC- 79 1265 44* 3 135 9 416 29


227ea HFC-
227ea
75 1201 150 10 249 17 200 14
72 1153 360 25 520 36 416 29
72 1153 600 41 1025 71 820 57
Mélange HCFC 56.2 900 600 41 850 59 680 47
A
56.2 900 360 25 540 37 432 30
HFC 23 54 865 608.9† 42 2182 150 1746 120
48 769 608.9† 42 1713 118 1371 95
45 721 608.9† 42 1560 108 1248 86
40 641 608.9† 42 1382 95 1106 76
35 561 608.9† 42 1258 87 1007 69
30 481 608.9† 42 1158 80 927 64
HCFC-124 74 1185 240 17 354 24 283 20
HCFC-124 74 1185 360 25 580 40 464 32
HFC-125 HFC- 54 865 360 25 615 42 492 34
125
HFC 125 56 897 600 41 1045 72 836 58
HFC-236fa HFC- 74 1185 240 17 360 25 280 19
236fa
HFC-236fa HFC- 75 1201 360 25 600 41 480 33
236fa
HFC-236fa HFC- 74 1185 600 41 1100 76 880 61
236fa
Mélange HFC B 58 929 360 25 586 40 469 32
58 929 600 41 888 61 710 50
FK-5-1-12 90 1442 150 10 175 12 150 10
90 1442 195 13 225 16 195 13
90 1442 360 25 413 28 360 25
75 1201 500 34 575 40 500 34
90 1442 610 42 700 48 610 42

*Azote livré au cylindre de l’agent par un restricteur de débit lors de l’actionnement du système. La
pression des cylindres d’approvisionnement en azote est de 1800 psi (124 barres) à 70 °F (21 °C).
†Pas surpressurisé avec de l’azote.

Édition 2015
2001-14 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENT PROPRE

doivent être conformes à ANSI B1.20.1 ou ISO 7-1. Le composé


4.2.1.1.2 Pour les systèmes qui utilisent un dispositif
articulaires, le ruban adhésif ou le lubrifiant de fil ne doivent
de réduction de la pression, la pression minimale de être appliqués qu’aux fils masculins de l’articulation.
conception pour la tuyauterie en aval de l’appareil de
réduction de la pression doit être dissuadée de la pression 4.2.3.5 Les alliages de soudage et de brasage doivent avoir un
maximale prévue dans la tuyauterie en aval, comme le point de fusion supérieur à 1000 °F (538 °C).
prédisent les calculs du débit du système. 4.2.3.6 Le soudage doit être effectué conformément à
4.2.1.1.3 La tuyauterie pour les systèmes pré-conçus doit la section IX, « Norme de qualification pour les
être conçue conformément aux limites du manuel procédures de soudage et de brasage, soudeurs, braseros et
d’installation indiqué par le fabricant.
soudage et brasage opera-tors », du Code des chaudières et
4.2.1.2 À l’autre titre que ce qui est permis dans le 4.2.1.4, les des navires sous pressionde l’ASME.
tuyaux en fonte, les tuyaux en acier conformes à l’ASTM A120
ou les tuyaux non métalliques ne doivent pas être utilisés.
4.2.1.3 L’identification des tuyaux pêchage ne doit pas Édition 2015
être peinte, dissimulée, or enlevée avant l’approbation
par l’autorité compétente.
4.2.1.4 Lorsqu’ils sont utilisés, les tuyaux flexibles, les tuyaux
non métalliques flexibles, les tuyaux ou les tuyaux, y compris
les raccordements, doivent être des matériaux approuvés
et des cotes de pression.
4.2.1.5 Chaque section de tuyau doit être nettoyée à
l’intérieur après la préparation et avant l’assemblage au
moyen de l’écouvillonnage, de l’utilisation d’un nettoyant
nonflammable approprié. Le réseau de tuyaux doit être
exempt de particules et de résidus d’huile avant
l’installation de buses ou de dispositifs de décharge.

4.2.1.6 * Dans les sections où les arrangements de soupape


introduisent des sec-tions de tuyauterie fermée, ces sections
doivent être équipées de dispositifs de soulagement
de la pression, ou les vannes doivent être conçues
pour pré-piégeage du liquide. Dans les systèmes utilisant des
soupapes de conteneur à pression, des moyens doivent
être fournis pour évacuer toute fuite de con-tainer qui
pourrait accumuler de la pression dans le système pilote
et ca utiliser l’ouverture non désirée de la vanne du
conteneur. Les moyens d’évacuation sous pression doivent être
disposés de manière à ne pas pré-évacuer le fonctionnement
fiable de la vanne du conteneur.
4.2.1.7 Tous les dispositifs de soulagement de la pression
doivent être conçus et lo-cated de sorte que la décharge de
l’appareil ne blessera pas le personnel ou ne posera pas de
danger.
4.2.2 Joints de tuyaux. Les joints de tuyau autres que le
type fileté, soudé, effronté, évasé, compression ou flanged
doivent être énumérés ou approuvés.
4.2.3 Raccords.
4.2.3.1 * Les raccords doivent avoir une pression de travail
minimale égale ou supérieure à la conception
minimale de travail prés- bien sûr spécifié dans
4.2.1.1, pour l’agent propre utilisé, ou comme autrement
énumérés ou approuvés. Pour les systèmes qui
utilisent un dispositif de réduction de la pression
dans la tuyauterie de distribution, les raccords en aval de
l’appareil doivent avoir une pression de travail
minimale égale ou supérieure à la pression maximale d’un
ticipated dans la tuyauterie en aval.
4.2.3.2 Les raccords en fonte ne doivent pas être utilisés.

4.2.3.3 Les raccords de classe 150 ne doivent pas être


utilisés.
4.2.3.4 Tous les fils utilisés dans les joints et les raccords
4.2.3.7 Lorsque le cuivre, l’acier inoxydable ou tout systèmes de signalisation de protection NFPA. (Voir NFPA
autre tube approprié est joint à des raccords de type 70 et NFPA 72. Au Canada, reportez-vous à CAN/ULC S524-06 et
CAN/ULC S529-09.)
compression, les cotes de pression et de
température du raccord du fabricant ne 4.3.1.2La détection automatique et l’actionnement
automatique doivent être utilisés.
doivent pas être dépassées.
4.3.1.2.1 L’actionnement manuel seulement est autorisé s’il
4.2.4 Vannes. est accepté par l’autorité compétente.
4.2.4.1 Toutes les vannes doivent être répertoriées ou 4.3.1.3 Les circuits d’initiation et de libération doivent être
approuvées pour l’utilisation prévue. installés dans les hippodromes. Autre que permis en
4.2.4.2 Pour les vannes flanged, la classe et le style des 4.3.1.3.1, en alternance
brides re-quired pour correspondre à la
connexion flanged de la valve doit être utilisé.
4.2.4.3 * Tous les joints, o-anneaux, scellants, et d’autres
compo-nents de valve doivent être construits des
matériaux qui sont compatibles avec l’agent. Les
vannes doivent être protégées contre les dommages
mécaniques, chimiques ou autres.
4.2.4.4 Des matériaux ou revêtements spéciaux résistants à
la corrosion doivent être utilisés dans des atmosphères
sévèrement corrosives.
4.2.4.5 Lorsque les vannes directionnelles sont utilisées
pour la protection multi-risques, les vannesdi
rectionnelles doivent être répertoriées ou approuvées
pour être utilisées avec le système de suppression
installé.
4.2.4.6 Lorsque des vannes directionnelles sont utilisées
pour la protection multi-risques, l’équipement de
commande doit être spécifiquement indiqué pour le
numéro, le type et le fonctionnement de ces vannes.
4.2.5 Déchargez les buses.
4.2.5.1 Les buses de décharge doivent être répertoriées
pour l’utilisation prévue. Les critères d’inscription doivent
inclure les caractéristiques de débit, l’âge de couverture
de la zone, les limites de hauteur et les pressions
minimales. Les orifices de décharge et les plaques et
inserts d’orifice de décharge doivent être d’un
matériau qui est résistant à la corrosion à l’agent
utilisé et à l’atmo-sphère dans l’application prévue.
4.2.5.2 Des matériaux ou revêtements spéciaux
résistants à la corrosion doivent être nécessaires
dans des atmosphères sévèrement corrosives.
4.2.5.3 Les buses de décharge doivent être marquées en
permanence pour identifier le fabricant ainsi que le type
et la taille de l’orifice.

4.2.5.4 Lorsque des obstruations par des


matériaux étrangers externes sont probables, les
buses de décharge doivent être fournies avec des
disques frangibles, des bouchons d’éruption ou
d’autres dispositifs appropriés. Ces dispositifs doivent
fournir une ouverture dégagée lors du fonctionnement
du système et doivent être localisés afin qu’ils ne
blessent pas le personnel.
4.2.5.5 * Les buses doivent être installées de manière à
être exemptes d’obstruc-tions qui pourraient
interférer avec l’istribution appropriée de
l’agent déchargé conformément au manuel
d’étalon et d’entretien du fabricant.
4.3 Systèmes de détection, d’actionnement, d’alarme et de
contrôle.
4.3.1 Généralités.
4.3.1.1 * Les systèmes de détection, d’actionnement,
d’alarme et de contrôle doivent être installés, testés
et entretenus conformément aux normes des
Composants 2001-15

le câblage actuel (ac) et le câblage à courant continu (dc) ne provi d’un signal d’alarme-lancement au panneau de
doivent pas être mis en place dans un conduit commun ou libération.
une voie de course. 4.3.3.5.3 Un moyen de libération manuelle ne doit pas être
4.3.1.3.1 Il est permis de combiner le câblage ac et dc dans un nécessaire pour les systèmes automatiques lorsque le danger
conduit commun ou un hippodrome où ils sont blindés protégé est inoccu-piable et le danger est dans un endroit
et cloués au sol. éloigné où le personnel n’est normalement pas présent.
4.3.2 Détection automatique. 4.3.3.6 Le contrôle manuel normal pour l’actionnement doit
être localisé pour faciliter l’accessibilité en tout temps, y
4.3.2.1 * La détection automatique doit être par n’importe
compris au moment d’un incendie.
quelle méthode ou dispositif énuméré capable de
détecter et d’indiquer la chaleur, la flamme, la fumée, les 4.3.3.6.1 Le contrôle manuel doit être distinct et
vapeurs combustibles, ou une condition anormale dans le clairement reconnaissable aux fins prévues.
danger, tel que le problème de processus, qui est 4.3.3.6.2 Le fonctionnement de tout contrôle manuel doit faire
susceptible de produire le feu. fonctionner le système complet tel qu’il est conçu.
4.3.2.2 Des sources d’énergie primaires adéquates et fiables
et des sources d’énergie adéquates et fiables pour les mini-
mamans doivent être utilisées pour répondre aux
exigences du système enmatière de détection,
designalisation, de contrôle et d’actionnement.
4.3.2.3 Lorsqu’un nouveau système d’agent est installé
dans un espace qui dispose d’un système de détection
existant, une analyse doit être effectuée des dispositifs
de détection afin de s’assurer que le système de
détection est en bon état de fonctionnement et qu’il
réagira rapidement à une situation d’incendie. Cette
analyse doit être effectuée pour aider à limiter les produits
de décomposition à partir d’un événement de
suppression.
4.3.3 Exploitation Devices.
4.3.3.1 Les dispositifs d’exploitation doivent comprendre les
défectuaux ou les vannes de libération d’agents, les
commandes de décharge et l’équipement d’arrêt nécessaires
à la réussite du système.
4.3.3.2 L’opération se fait par des moyens mécaniques,
électriques ou pneumatiques répertoriés. Une source
d’énergie adéquate et fiable doit être utilisée.
4.3.3.3 Tous les appareils doivent être conçus pour le service
qu’ils rencontreront et ne doivent pas être facilement rendus
inopérants ou susceptibles d’être utilisés accidentellement.
Les devic es doivent normalement être conçus pour
fonctionner correctement de -20°F à 130°F (+29°C à 54°C) ou
marqués pour indiquer les limitations de température.
4.3.3.4Tous les appareils doivent être localisés, installés ou
convenablement pro-tected de sorte qu’ils ne soient pas
soumis à des dommages mécaniques, chimiques ou autres
qui les rendraient inopérants.
4.3.3.5 Un moyen de libération manuelle du système doit être
pro-vided. La libération manuelle doit être effectuée par une
libération manuelle mécanique ou par un
dégagement manuel électrique lorsque l’équipement de
commande surveille le niveau de tension de la batterie de
l’alimentation de la batterie de secours et fournit un signal
à faible batterie. Le dégagement doit provoquer le
fonctionnement simultané des vannes actionnées
automatiquement contrôlant le dégagement et la
distribution de l’agent.
4.3.3.5.1 * Un interrupteur de pression de décharge doit être
nécessaire lorsque l’actionnement mécanique du système
est possible.

4.3.3.5.2 L’interrupteur de pression de décharge doit


4.3.3.7 Les commandes manuelles ne doivent pas nécessiter janvier 2016.
une traction de plus de 40 lb (178 N) ni un mouvement de
4.3.4.2.2 Le paragraphe 4.3.4.2 ne s’applique pas aux systèmes
plus de 14 po (356 mm) pour assurer le fonctionnement. Au
visés par le chapitre 8 de cette norme, à l’exception des
moins un contrôle manuel d’activation ne doit pas être situé
systèmes visés par l’article 8.6.
à plus de 1,2 m (4 pi) au-dessus du plancher.
4.3.4.3 L’équipement de commande doit superviser les
4.3.3.8 Lorsque la pression de gaz du systèmeou des dispositifs d’actionnement et le câblage associé et, au besoin,
contenants pilotes est utilisée comme moyen de causer l’actua-tion.
libérer les conteneurs restants, le taux 4.3.4.3.1 L’équipement de contrôle doit être spécifiquement
d’approvisionnement et de décharge doit être conçu pour répertorié pour le nombre et le type de dispositifs
libérer tous les conteneurs restants. d’actionnement utilisés, et leur compatibilité doit avoir été
répertoriée.
4.3.3.9 Tous les dispositifs d’arrêt de l’équipement
supplémentaire doivent être considérés comme des 4.3.4.3.2 L’enlèvement du dispositif d’actionnement du
conteneur de l’agent principal de la vanne de décharge et/ou
parties intégrantes du système et doivent fonctionner de lavanne de l’électeur doit causer un problème ou un signal
avec le fonctionnement du système. de surveillance à l’unité de commande de libération.
4.3.3.10 Tous les dispositifs d’exploitation manuels 4.3.4.4 Lorsque de l’équipement de commande
doivent être identifiés quant au danger qu’ils protègent. pneumatique est utilisé, les lignes doivent être protégées
4.3.4 Équipement de contrôle. contre les dommages matériels et mécaniques. Lorsque des
installations pourraient être exposées à des conditions qui
4.3.4.1 * Retrait d’un actionneur électrique de pourraient entraîner une perte d’intégrité des
la vanne de décharge du conteneur de l’âge du stor de l’agent
lignes pneumatiques, des précautions spe-cial doivent
qu’il contrôle doit entraîner une indication sonore
être prises pour s’assurer qu’aucune perte d’integ-rity
et visuelle de l’affaiblissement du système au ne se produira. L’équipement de contrôle doit être
panneau de commande de relâchement sys-tem. spécifiquement listéd pour le nombre et le type de dispositifs
4.3.4.1.1 Le paragraphe 4.3.4.1 entrera en vigueur le 1er d’actionnement utilisés, et leur compatibilité doit avoir été
janvier 2016. répertoriée.

4.3.4.1.2 Le paragraphe 4.3.4.1 ne s’applique pas aux systèmes 4.3.5 Alarmes et indicateurs d’exploitation.
visés par le chapitre 8 de cette norme, à l’exception des 4.3.5.1 Les alarmes ou les indicateurs ou les deux doivent
systèmes visés par l’article 8.6. être utilisés pour indiquer le fonctionnement du système,
4.3.4.2 Le retrait d’un actionneur électrique de la les dangers pour le personnel ou la défaillance de tout
soupape sélecteurqu’il contrôle doit donner une dispositif supervisé. Le type (audible, visuel ou olfactif),
indication sonore et visuelle de l’affaiblissement du le nombre et l’emplacement des appareils doivent être tels que
système au panneau de commande de dégagement du leur but est accompli de manière satisfaisante.
système. L’étendue et le type d’alarmes ou d’équipement indicateur
ou les deux doivent être approuvés.
4.3.4.2.1 Le paragraphe 4.3.4.2 entrera en vigueur le 1er

Édition 2015
2001-16 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENTS PROPRES

4.3.5.2 Les alarmes de pré-décharge audibles et visuelles 4.3.6.2 L’interrupteur de déconnexion interrompt le circuit de
doivent être pro-vided dans la zone protégée des libération au système de suppression.
espaces occupables pour donner un avertissement 4.3.6.3 L’interrupteur de déconnexion doit provoquer un signal de
positif de décharge imminente. Le fonctionnement des surveillance à l’unité de commande de libération.
dispositifs d’avertissement doit se poursuivre après la
décharge de l’agent jusqu’à ce que des mesures positives 4.3.6.4 L’interrupteurd’onnect de disque doit être situé à
aient été prises pour reconnaître l’alarme et prendre l’intérieur d’un panneau de commande d’alarme
les mesures appropriées. incendie capable de verrouiller, à l’intérieur d’une enceinte
4.3.5.3 * Les commutateurs abortifs, lorsqu’ils sont fournis, verrouilleable, ou exiger une clé pour l’activation de
l’interrupteur.
doivent être situés à l’intérieur de la zone protégée et
doivent être situés près des moyens d’évacuation de 4.3.6.5 Lorsque le commutateur de déconnexion nécessite une
la zone. L’interrupteur d’interruption doit être d’un type qui clé pour activa-tion, la clé d’accès ne doit pas être amovible
nécessite une pression manuelle constante pour provoquer lorsqu’elle est déconnectée
l’interruption. Dans tous les cas, le contrôle manuel
normal et le manualemergency con-trol l’emportent sur la
Édition 2015
fonction abortif. Le fonctionnement de la fonction aborte
doit entraîner une indica-tion visuelle audible et distincte
de l’affaiblissement du système. L’interrupteur d’interruption
doit être clairement reconnaissable aux fins prévues.
4.3.5.4 Les alarmes indiquant la défaillance des dispositifs
ou de l’équipement supervisés doivent donner une
toute défaillance et se
indication rapide et positive de
distinguent des alarmes indiquant l’opéra-tion ou les
conditions dangereuses.
4.3.5.5 Des panneaux d’avertissement et d’instruction aux
entrées des aires protégées et inside doivent être fournis.
4.3.5.5.1 Les panneaux d’instruction d’avertissement et de
sécurité doivent être situés de telle sorte qu’ils soient facilement
visibles par le personnel de la zone où la concentration de
conception de l’agent propre dépasse celle qui a été prouvée
pour une utilisation dans les spa ces
normalementoccupés. Le format et la couleur du panneau de
sécurité et le style de la lettre des mots de signal doivent être
conformes à ANSI Z535.
4.3.5.5.2 Les panneaux d’instruction d’avertissement et de
sécurité doivent être situés à l’extérieur de chaque entrée des
salles d’entreposage des cylindres d’agent propre. Le format
et la couleur du panneau de sécurité et le style de la lettre des
mots de signal doivent être conformes à ANSI Z535.
4.3.5.6 Retards de temps.

4.3.5.6.1 * Pour les systèmes agents


d’extinction des
propres, une alarme de pré-décharge et un retard time,
suffisant pour permettre l’évacuation du personnel avant
le déchargement, doivent être fournis. Dans les zones à
risque soumises à des incendies à croissance rapide,
où l’octroi d’un délai augmenterait sérieusement la menace
pour la vie et les biens, un délai doit être autorisé à être
éliminé.
4.3.5.6.2 Les délais ne doivent être utilisés que pour
évacuer le personnel ou pour préparer la zone dangereuse
pour le rejet.

4.3.5.6.3 Les délais ne doivent pas être utilisés comme


moyen de confirmer le fonctionnement d’un dispositif
de détection avant que l’actua-tion automatique ne
se produise.
4.3.6 * Fonctionnement du système indésirable.

4.3.6.1 Afin d’éviter le déversement non désiré d’un système


d’agent propre à action électrique, un interrupteur de
déconnexion supervisé doit être fourni.
de sorte que le système de suppression peut être lors dela décharge de l’agent
rapidement retourné à l’état d’op-erational en cas (11) Description des expositions entourant l’enceinte
d’incendie.
(12) Description des contenants des
d’entreposage
4.3.6.6 La déconnexion du système de suppression obtenue agents y compris le volume interne, la
utilisés,
par le biais de la programmation logicielle ne doit pas pression de stockage et la pacosité nominale des
être acceptable pour une utilisation au lieu d’un ca exprimés en unités de masse ou de volume
commutateur de déconnexion physi-cal.
d’agent aux conditions stan-dard de température et
4.3.6.7 Le commutateur de déconnexion doit être de pression
répertorié.

Chapitre 5 Conception du système

5.1 Spécifications, plans et approbations.


5.1.1 Spécifications. Les spécifications pour les systèmes
d’extinction d’incendie d’agents propres d’inondation
totale et d’application lo-cal doivent être préparées sous
la supervision d’une personne pleinement expérimentée
et qualifiée dans la conception de ces systèmes et
avec l’avis de l’autorité compétente. Les spécifications
doivent incl ude tous les éléments pertinents
nécessaires à la bonne conception du système, tels que la
désignation de l’autorité ayant compétence, les écarts
par rapport à la norme à permettre par
l’autorité ayant compétence, les critères de
conception, le système se-quence des rations d’ope, le
type et l’étendue de l’approbation test-ing à
effectuer après l’installation du système, et les
exigences de formation des propriétaires.
5.1.2 Plans de travail.
5.1.2.1 Les plans de travail et les calculs doivent être
soumis à l’approbation de l’autorité compétente
avant le début de l’étalonisation ou de la rénovation
du système. Ces documents ne doivent être préparés
que par des personnes pleinement expérimentées et
qualifiées dans la conception d’inondations totales et de
systèmes locaux d’extinction d’incendie d’agents propres.
L’écart par rapportaux documents these doit exiger
la permission de l’autorité compétente.
5.1.2.2 Les plans de travail doivent être dessinés à une
échelle indiquée et indiquer les éléments suivants qui
se rapportent à la conception du système :
(1) Nom du propriétaire et de l’occupant
(2) Emplacement, y compris l’adresse de la rue
(3) Point de boussole et légende de symbole
(4) Emplacement et construction de murs et de
cloisons d’enceinte protégés
(5) Emplacement des murs d’incendie
(6) Section transversale de l’enceinte, indiquée comme
diagramme de pleine hauteur ou schématique, y
compris l’emplacement et la construction
d’assemblages de plancher-plafond de bâtiment au-
dessus et au-dessous, le plancher d’accès surélevé
et le plafond suspendu
(7) Agent utilisé
(8) Concentration de l’agent à la température la plus
basse et à la température la plus élevée pour
laquelle l’enceinte est pro-tected
(9) Description des occupations et des dangers étant
pro-tected, dénomant si l’enceinte est
normalement occupée
(10) Pour une enceinte protégée par un système d’extin-
guishing d’incendie d’agent propre, une estimation
de la pression positive maximale et de la
pression négative maximale, par rapport à la
pression ambiante, devrait to être développée
CONCEPTION DU SYSTÈME 2001-17

(28) *Zone d’évacuation de secours de pression, ou zone de fuite


(13) Description de la buse utilisée, y compris la taille, la équivalente, pour l’enceinte protégée afin d’empêcher
configuration du port orifice et la zone équivalente l’aménagement, pendant le déchargement du
de l’orifice système, d’une pression difference à travers les limites
(14) Description du tuyau et des raccords utilisés, y compris
de fermeture qui dépasse une limite de pression
les spécifications des matériaux, le grade et la
d’enceinte spécifiée
pression rating
(15) Description du fil ou du câble utilisé, y compris 5.1.2.3 Le détail du système doit comprendre des
informations et des calculs sur la quantité d’agent; la pression
classifica-tion, jauge [Jauge de fil américain
de stockage du conteneur; le volume interne du conteneur;
(AWG)], blindage, nombre de brins dans le
l’emplacement, le type et le débit de chaque buse, y compris
conducteur, le matériel de conducteur, et le la zone équivalente de l’orifice; l’emplacement, la taille et les
calendrier de codage de couleur ; exigences de longueurs équivalentes du tuyau, des raccords et du tuyau; et
ségrégation de divers conducteurs de système ; et l’emplacement et la taille de l’entrepôt. Taille du tuyau
la méthode requise pour faire des terminaisons de fil
(16) Description de la méthode de montage des détecteurs
(17) Calendrier de l’équipement ou facture de matériaux
pour chaque pièce d’équipement ou de l’appareil
snom de l’appareilhowing, manufac-turer, modèle
ou numéro de pièce, quantité et description
(18) Planifier la vue de l’aire protégée montrant les
cloisons de l’enceinte (hauteur pleine et partielle); le
système de distribution des agents, les contenants
d’entreposage des agents, la tuyauterie et les buses;
type de cintres à tuyaux et supports rigides; système de
détection, d’alarme et de contrôle, y compris tous
les appareils et schéma d’interconnexion de câblage
entre eux; emplacements des appareils en fin de ligne;
emplacement des dispositifs contrôlés tels que les
amortisseurs et les volets; et emplacement de la
signalisation instruc-tional
(19) Vue isométrique du système de distribution des
agents montrant la longueur et le diamètre de
chaque segment de tuyau; nombres de nœuds se
référant- ence relating aux calculs de débit; raccords, y
compris les réviseurs, les passoires et l’orientation
des t-shirts; et buses, y compris la taille, la configuration
du port orifice, le débit et la zone équivalente de
l’orifice
(20) Dessin à l’échelle montrant la disposition des
graphiques du panneau annonciateur si l’autorité a
juris-diction
(21) Détails de chaque configuration unique de support rigide
du tuyau montrant la méthode de sécurisation du tuyau
et de la structure du bâtiment
(22) Détails de la méthode de sécurisation des conteneurs
montrant la méthode de sécurisation du conteneur et de
la structure de construction
(23) Description complète étape par étape du système
se-quence des opérations, y compris le
fonctionnement des commutateurs d’interruption et
d’entretien, les délais de retard, et l’arrêt de
puissance d’urgence
(24) Diagrammes schématiques de câblage point à point
montrant toutes les connexions cir-cuit au panneau
de commande du système et au panneau
d’annonciateur graphique
(25) Diagrammes schématiques de câblage point à point
montrant toutes les connexions cir-cuit aux relais
externes ou add-on
(26) Calculs complets pour déterminer le volume de
l’enceinte, la quantité d’agent propre et la taille des
batteries de secours; méthode utilisée pour déterminer
le nombre et l’emplacement des dispositifs d’indication
au-dible et visuelle; et le nombre et la lo-cation des
détecteurs
(27) Détails de toutes les caractéristiques spéciales
réduction et l’orientation des t-shirts doivent être clairement raccords et des buses doivent être conformes aux limites
indiquées. Les renseignements doivent être soumis indiquées par lefabricant.
concernant l’emplacement et la fonction des dispositifs de
détection, des dispositifs d’exploitation, de l’équipement 5.2.4 Si l’installation finale varie des tirages et calculs
auxiliaire et des circuits électriques, s’ils sont utilisés. Les préparés, de nouveaux dessins et calculs réadérimentant
appareils et les dé-vices utilisés doivent être identifiés. l’installation « tel que construit » doivent être préparés.
Toutes les caractéristiques spéciales doivent être expliquées
de manière égale.
5.1.2.3.1 Les systèmes pré-conçus ne doivent pas être tenus Édition 2015
de préciser un volume interne du conteneur, des débits de
buses, des longueurs équivalentes de tuyau, de raccords et de
tuyaux, ou des calculs d’écoulement, lorsqu’ils sont utilisés
dans leurs limites énumérées. Toutefois, l’information
exigée par le manuel de conception du système énuméré
doit être mise à la disposition de l’autorité compétente
pour vérifier que le système est dans ses limites
énumérées.

5.1.2.4 Un manuel d’instruction et d’entretien « tel


qu’il est
construit » qui comprend une séquence
complète d’opérations et un ensemble complet de
dessins et de calculs doit être maintenu sur place.
5.1.2.5 Calculs de flux.

5.1.2.5.1 Les calculs de débit ainsi que les plans de


travail doivent être soumis à l’autorité compétente
pour approbation. La version du programme de calcul du
débit doit être identifiée sur l’impression de calcul de
l’ordinateur.

5.1.2.5.2 Lorsque les conditions sur le terrain


nécessitent tout changement important par rapport aux
plans approuvés, le changement doit être soumis à
l’approbation.
5.1.2.5.3 Lorsque de tels changements importants par
rapport aux plans approuvés sont apportés, des plans
corrigés « tels qu’installés » sont fournis.
5.1.3 Approbation des plans.
5.1.3.1 Les plans et les calculs doivent être approuvés avant
l’en décrochage.

5.1.3.2 Lorsque les conditions sur le terrain nécessitent


un changement important par rapport à unplanpproved, le
changement doit être approuvé avant la mise en œuvre.
5.1.3.3 Lorsque des modifications aussi importantes sont
apportées aux plans approuvés, les plans de travail doivent
être mis à jour pour représenter avec précision le système
tel qu’il est installé.
5.2 * Calculs de flux système.

5.2.1 * Les calculs du débit du système doivent être


effectués à l’aide d’une méthode de cal-culation
énumérée ou approuvée par l’autorité compétente. La
conception du système doit être dans les limites énumérées
par le manufac-turer.
5.2.1.1 Les conceptions comportant des systèmes pré-conçus
ne doivent pas être requ ired pour être fournies avec
des calculs de flux conformément à 5.1.2.5
lorsqu’elles sont utilisées dans leurs limites énumérées.

5.2.2 Les vannes et les raccords doivent être évalués


pour une longueur équivalente en termes de tailles
de tuyaux ou de tubes avec lesquels ils seront utilisés.
La longueur équivalente de la vanne du conteneur doit être
énumérée et doit inclure le tube de siphon, la valve, la
tête de décharge et le connecteur flexible.
5.2.3 Les longueurs de tuyauterie et l’orientation des
2001-18 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENT PROPRE

5.3 * Enceinte. 5.4.2 * Extinction des flammes.

5.3.1 Dans la conception d’un système d’inondation total, 5.4.2.1 La concentration d’extinction des flammes pour les
les caractères de l’enceinte protégée doivent être pris en combustibles de classe B doit être déterminée par la
considération.
méthode du brûleur de gobelets désenronnée à l’annexe
5.3.2 La zone d’ouvertures inclosibles dans l’en-fermeture B.
protégée doit être maintenue au minimum. ATTENTION : Dans certaines conditions, il peut être dangereux
d’éteindre un jet de gaz en feu. Dans un premier temps,
5.3.3 L’autorité compétente est autorisée à exiger la
l’approvisionnement en gaz doit être coupé.
pressurisation ou la dépressurisation de l’en-fermeture
protégée ou d’autres tests afin d’assurer un rendement 5.4.2.1.1 L’équipement de mesure utilisé dans l’application
qui répond aux exigences de cette norme. (Voir annexe C.) de la méthode du brûleur de tasse doit être calibré.

5.3.4 Pour éviter la perte d’agent par des ouvertures aux concentration d’extinction des flammes pour
5.4.2.2 * La
dangers adjacents ou aux zones de travail, les ouvertures classe A doit être déterminée par
les carburants de
doivent être scellées de façon permanente ou équipées de essai dans le cadre d’un programme d’inscription. Au
fermetures automatiques. Lorsqu’il n’est pas possible minimum, le programme d’inscription est conforme à
d’obtenir une amende raisonnable de l’agent, la ANSI/UL 2127 ou ANSI/UL 2166 ou équivalent.
protection doit être ex-panded pour inclure les ardeurs 5.4.2.3 La concentration minimale de conception pour un
de brumeou les zones de travail reliées adjacentes, ou un risque de carburant de classe B doit être la
agent supplémentaire doit être introduit dans concentrateati extincteursur, comme dissuadé- extrait en
l’enceinte pro-tected à l’aide d’une configuration de 5.4.2.1, fois un facteur de sécurité de 1.3.
décharge prolongée.
concentration minimale de conception pour
5.4.2.4 * La
5.3.5 Lorsqu’un système d’inondation total d’agent propre
un risque d’incendie de surface de classe A doit être
est pro-vided pour la protection d’une pièce avec un
déterminée par le plus grand des éléments suivants :
plancher surélevé ou coulé, la pièce et le plancher
surélevé ou coulé doivent être simulta-neously protégé. (1) La concentration d’extinction, telle que déterminée
5.3.5.1 * Si seulement l’espace sous le plancher surélevé doit dans 5.4.2.2, fois un facteur de sécurité de 1,2
être pro-tected par un système d’inondation total, un gaz (2) Égale à la concentration minimale d’extinction de
inertedoit être utilisé d pour protéger cet espace. l’heptane déterminée à partir de 5,4,2,1

5.3.5.2 Chaque volume, pièce et plancher surélevé ou coulé à 5.4.2.5 La concentration minimale de conception d’un
protéger doit être fourni avec des détecteurs, un réseau de noisetier de classe C doit être la concentration
tuyauterie et des buses. d’extinction, telle que déterminée dans 5,4,2,2, fois un
5.3.6 * Mis à part les systèmes de ventilation identifiés dans le facteur de sécurité de 1,35.
5.3.6.2, les systèmes de ventilation à air forcé, y compris les 5.4.2.5.1 La concentration minimale de conception pour les
systèmes autonomes dere-circulation de l’air, doivent espaces contenant des dangers électriques sous tension
fournis à plus de 480 volts qui restent alimentés pendant et
être arrêtés ou fermés automatiquement lorsque après la décharge doit être déterminée par des essais, au
leur fonctionnement continu nuirait au rendement besoin, et une analyse des dangers.
du système d’extinction d’incendie ou entraînerait la 5.4.2.6 * La concentration minimale de conception pour un
propagation de l’incendie.
risque de combustion couvant (risque d’incendie profond)
5.3.6.1 S’il n’est pas arrêté ou fermé automatiquement, le doit être dissuadée par un test spécifique à l’application.
volume des conduits et composants du système de 5.4.3 * Inerting.
ventilation non descendus autonomes montés sous la 5.4.3.1 La concentration d’inerting doit être déterminée par
hauteur du plafond de l’espace protégé doit être pris test.
en compte dans le volume total du danger lors de la
5.4.3.2 * Le concentratio n inertingdoit
être utilisé pour
détermination de la quantité d’agent.
déterminer la concentration de conception de
5.3.6.2 Les systèmes de ventilation nécessaires pour assurer l’agent lorsque les conditions de reflash
la sécurité ne doivent pas être arrêtés lors de oud’explosion sub-séquent existent.
l’activation du système d’extinction des incendies. Une
décharge d’agent prolongée doit être pro-vided pour maintenir 5.4.3.3 La concentration minimale de conception utilisée
pour inerte l’atmosphère d’un enclos où le danger est un
la conception concentration pour la durée requise de la
protection. liquide ou un gaz inflammable doit être les temps
de concentration inerte d’un facteur de sécurité de 1,1.
5.3.7 * L’enceinte protégée doit avoir la force structurelle
5.5 Quantité totale d’inondation.
et l’intégrité nécessaires pour contenir la charge de
l’agent. Si les pressions développées représentent une 5.5.1 * La quantité d’agent halocarbone nécessaire pour
menace pour la résistance structurale de l’enceinte, atteindre la concentration de conception doit être
calculated de l’équation de suivi:
l’évacuation doit être fournie pour prévenir les
pressions excessives. Les concepteurs doivent consulter les
procédures recommandées par le fabricant de sys-tem
relativement à l’évacuation en fermeture. [Pour la zone d’évent
de soulagement de pression ou la fuite équivalente
Zone Voir 5.1.2.2(28).] V C [5.5.1]
W 
5.4 Exigences de concentration de conception.
S 100
5.4.1 Les concentrations d’extinction ou d’inération de la Où:
flamme - C 

doit être utilisé pour déterminer la concentration de W = quantité d’agent propre [lb (kg)]
conception de l’agent pour un carburant particulier. Pour les V = volume net de danger, calculé comme le
combinaisons de carburants, la flamme ex-tinguishment ou volume brut moins le volume de structures
la valeur inerting pour le carburant nécessitant la plus grande fixes imperméables à la vapeur d’agent
concentration doit être utilisé à moins que des essais sont propre [pi3 (m3)]
effectués sur le mélange réel. C = concentration de conception d’agent (vol%)

Édition 2015
CONCEPTION DU SYSTÈME 2001-19

s = volume spécifique de la vapeur d’agent 5.5.2.3 La quantité de conception d’agent gazier inerte
surchauffée à 1 guichet automatique dans les unités de masse doit être calculée comme suit :
et de la température minimale prévue [°F
(°C)] de la
volume protégé [pi3/lb (m3/kg)] V  100  [5.5.2.3a]
W= journal 10
s 100 - C 
5.5.1.1 La concentration d’agent propre halocarbone 2.303
qui sera développé dans l’enceinte protégée doit être Ou
calcu-lated à la fois au minimum et au maximum de
conception tempera-

ture à l’aide de l’équation suivante V 100   [5.5.2.3b]


:
W= 1n
W 's  ' 100 - C 

V  [5.5.1.1]
C 100 W 's Où:
W = quantité d’agent gazeux inerte [lb (kg)]
1
V
V = volume du danger [pi3 (m3)]
Où: s = volume spécifique de l’agent gazeux à la

température du danger [pi3/lb (m3/kg)]


C = concentration de l’agent [vol %]
C = concentration inerte d’agent gazeux [vol%]
W = quantité installée d’agent [lb (kg)]
s = volume spécifique de l’agent gazeux à la température 5.5.2.4 La concentration d’un agent nettoyant pour gaz
de conception minimale/maximale du danger inerte qui sera développé dans l’enceinte protégée doit être
[pi3/lb (m3/kg)] calculée à la température minimale et maximale de conception,
V = volume de l’enceinte as-built [pi3 (m3)] à l’aide de l’une des équations suivantes :
5.5.1.2 Concentrations d’agents calculées en fonction de la W s 

et les données telles qu’installées et les tem-peratures de 10 2. 303 V

conception les plus basses et les plus élevées de l’espace C= [5.5.2.4a]


--1
protégé doivent être enregistrées en accor-danse avec des 100 W s 
exigences de 5.1.2.4 et 5.2.4. 10 2. 303

V  Ou
5.5.2 * La quantité d’agent gazeux inerte nécessaire pour
atteindre la concentration de conception doit être 
[5.5.2.4b]
calculée à l’aide de l’équation 5.5.2, 5.5.2.1a, ou 5.5.2.1b: Ws 
V
e --1
so 100  [5.5.2] C = 100 W s 

 X 2. 303
s
log10  e V 

  
Où: 100 - C Où:

X = volume de gaz inerte ajouté à des conditions C = concentration de l’agent [vol%]


standard de 14,7 psi absolu, 70°F (1.013 barre W = quantité installée d’agent [lb (kg)]
absolue, 21°C) par volume d’espace de danger s = volume spécifique de l’agent gazeux à la
[ft3/ft3 (m3/m 3)] température de conception minimale/maximale du
s 0 = volume spécifique d’agent gazeux inerte à 70 danger [pi3/lb (m3/kg)]
°F (21 °C) et 14,7 psi absolu (1,013 barre V = volume de l’enceinte as-built [pi3 (m3)]
absolue)
s = volume spécifique de gaz inerte à 14,7 psi 5.5.3 * Facteurs de conception. En plus des re-
absolu et température minimale de conception quirements de concentration, des quantités additionnelles
[°F (°C)] du volume protégé [pi3/lb (m3/kg)] d’agent sont exigées par l’utilisation des facteurs de
C = concentration inerte de conception de gaz (vol %) conception pour compenser toutes les conditions spe-cial
qui affecteraient l’efficacité d’extinction.
5.5.2.1 Une autre équation pour le calcul des
concentrations inertes d’agents propres au gaz est 5.5.3.1 * Facteur de conception tee. Mis à part ce qui
permise, comme suit : est indiqué dans 5.5.3.1.3, où un approvisionnement en
agent unique est utilisé pour protéger les
530 100  [5.5.2.1a] risques de pointe, un facteur de conception du tableau
X = 2.303  10  5.5.3.1 doit être ap-plied.
460 + 100 C
jour
t  5.5.3.1.1 Pour l’application du tableau 5.5.3.1, le
Où: nal nombre de départs de conception fac-tor doit être

déte rminé pour c haqu e danger que le système
t = température minimale prévue de la protège, en utilisant les lignes directrices suivantes :
volume protégé (°F)
(1) À partir du point où le système de tuyaux entre dans
le
294 100  risque, le nombre de t-shirts dans la trajectoire
X = 2.303 [5.5.2.1b]
10 100 - C d’écoulement de retour à l’alimentation de l’agent doit
journal être inclus (n’incluez pas les t-shirts utilisés dans un
Où: 273 + t   collecteur) dans le nombre de départs de facteur de
conception pour le danger.
t = température minimale prévue du volume (2) Tout tertre de départ à l’intérieur du danger qui fournit
protégé (°C) l’agent à un autre danger doit être inclus dans le nombre
de départs de facteur de conception pour le danger.
5.5.2.2 Quantités totales d’inondation s’appuyant sur les
équations 5.5.2.1a et 5.5.2.1b sont données dans le tableau 5.5.3.1.2 Le danger avec le plus grand nombre de
A.5.5.2(a) par le tableau A.5.5.2(h).
départs de facteur de conception doit être utilisé dans
le tableau 5.5.3.1 pour déterminer le facteur de
conception.

Édition 2015
2001–20 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENTS PROPRES

Tableau 5.5.3.1 Facteurs de conception pour les t-shirts siffleur Tableau 5.5.3.3 Suite

Conception Facteur de Facteur Pression Correction


Facteur Tee conception inerte de Altitude de atmosphér
Compter halocarbone conception équivale l’enceinte ique
0–4 0.00 0.00
de gaz nte (Absolue) Facteur
5 0.01 0.00 Ft km Psi mm Hg
(k
m)
6 0.02 0.00
7 0.03 0.00 8,000 2.45 10.64 550 0.72
8 0.04 0.00 9,000 2.74 10.22 528 0.69
9 0.05 0.01 10,000 3.05 9.77 505 0.66
10 0.06 0.01
11 0.07 0.02
12 0.07 0.02
13 0.08 0.03 5.6 * Durée de la concentration
protection. Une
14 0.09 0.03 minimale de 85 p. 100 de la
concentration
15 0.09 0.04
16 0.10 0.04
minimale ajustée de conception doit être maintenue à
17 0,11 0,05 la hauteur la plus élevée du contenu protégé dans le
18 0,11 0,05 danger pendant une période de 10 minutes ou pour une
19 0,12 0,06 période suffisante pour permettre l’intervention du
personnel qualifié.
5.6.1 * Il est important que la conception minimale ajustée con-
5.5.3.1.3 Pour les systèmes qui réussissent un test de centration de l’agent non seulement doit être atteint,
décharge, ce facteur de conception ne doit pas mais doit également être maintenu pour la période spécifiée
s’appliquer. afin de permettre une action d’urgence efficace par du
5.5.3.2 * Facteurs de conception supplémentaires. Le personnel qualifié.
concepteur doit attribuer et documenter d’autres facteurs 5.7 Système de distribution.
de conception pour chacun des éléments suivants :
5.7.1 Taux d’application.
(1) Ouvertures inclosibles et leurs effets sur la distribution
et la concentration (voir aussi 5.8.2) 5.7.1.1* Temps de
(2) Contrôle des gaz acides décharge.
(3) Ré-allumage des surfaces chauffées
(4) Type de carburant, configurations, scénarios non 5.7.1.1.1 * Pour les agents halocarbones, le temps de
entièrement pris en compte dans la concentration décharge requis pour atteindre 95 pour cent de la
d’extinction, l’éry géom-étry d’enceinte, et les
concentration minimale de conception pour l’extinction
obstructions et leurs effets sur la distribution
des flammes sur la base d’un facteur de sécurité de
5.5.3.3 * Facteur de conception pour la pression de 20 pour cent ne doit pas dépasser 10 secondes ou comme
l’enceinte. La quantité de conception de l’agent
l’exige l’autorité ayant jurisdiction.
propre doit être ajustée pour compenser les pressions
ambiantes qui varient de plus de 11 p. 100 [équivalent à 5.7.1.1.2 * Pour les agents gaziers inertes, le temps de
environ 3 000 pi (915 m) de changement d’altitude] par décharge requis pour atteindre 95 p. 100 de la
rapport aux pressions standard du niveau de la mer [29,92 concentration minimale de conception pour l’extinction
p. 100). Hg à 70°F (760 mm Hg à 0°C)]. (Voir le tableau des flammes ne doit pas dépasser 60 secondes pour les
5.5.3.3.)
dangers liés au carburant de classe B, 120 secondes
pour les risques d’incendie de surface de classe A ou les
Tableau 5.5.3.3 Facteurs de correction atmosphérique risques de classe C, ou comme l’exige la compétence de
l’autorité hav-ing.
5.7.1.1.3 * La période de décharge est définie comme le temps
nécessaire pour se décharger des buses 95 pour cent
de la masse de l’agent [à 70 °F (21 °C)] nécessaire pour
atteindre la concentration minimale de dé-signe basée sur un
facteur de sécurité de 20 pour cent pour l’extinction
des flammes.
5.7.1.1.4 Calculs de flux effectués conformément à
Pression de l’enceinte (Absolue)
Équivalent Édition
2015
Altitude

Ft km Psi mm Hg
(km)
-3,000 -0.92 16.25 840 1.11
-2,000 -0.61 15.71 812 1.07
-1,000 -0.30 15.23 787 1.04
0 0.00 14.70 760 1.00
Correction L’artic entrati buse et emplacement.
atmosphériqu le 5.2
e ou
on de 5.8.1 Les buses doivent être du type indiqué pour la pose de
vapeurs pur prévue et doivent être placées dans l’enceinte
Facteur confo
inflamm protégée
rmém
ent ables
aux n’atteig
manu ne la
els plage
d’instr inflamm
uction able.
s des 5.7.2 *
systè Déchar
mes ge
pré- prolong
conçu ée.
s Lorsqu’
énum une
érés décharg
doit e
être prolong
utilisé ée est
pour nécessai
démo re pour
ntrer mainten
le ir la
respe concent
ct du ration
5.7.1. de
1. concepti
5.7.1.1.5 P on
our pendant
les la
systè période
mes speci-
de fied, des
préve entités
ntion quantit
des ies
expl supplé
osio mentai
ns, le resd’ag
temp ent
s de peuve
déch nt être
arge appliqu
des ées à un
agent taux
s doit réduit.
s’assu La
rer décharg
e initiale
que la doit être
conc effectué
entr e dans
ation les
limites
mini spécifié
male es en
de 5.7.1.1.
conc Les
perform
eptio ances du
n système
d’iner de
ting décharg
est e
prolong
attei ée
nte doivent
avan être
confirm
t que ées par
la test.
conc 5.8 Choix de
SYSTÈMES D’APPLICATION 2001-21
LOCAUX

conformité aux limitations énumérées en ce qui concerne 6.2.2.1 Le danger doit être autorisé à se trouver à l’intérieur,
l’espacement, la couverture du plancher et l’alignement. partiellement à l’abri ou complètement à l’extérieur.
5.8.2 Le type de buses sélectionnées, leur numéro et leur 6.2.2.2 La décharge de l’agent propre doit être telle que les
emplacement doivent être tels que la concentration de vents ou les forts courants d’air n’entravent pas la
conception ee sera établie danstoutes les parties de protection. Il incombe au concepteur du système de
l’enceinte de danger et de sorte que la décharge montrer que de tels condi-tions ont été pris en compte
dans la conception d’un système.
n’éclaboussera pas indûment les liquides
inflammables ou les nuages de poussière cre-mangé qui
pourraient prolonger le feu, créer une explosion, ou
autrement nuire au contenu ou à l’intégrité de
l’enceinte.

Chapitre 6 Systèmes d’application locaux

6.1 Description. Un système d’application local doit consister


en un approvisionnement fixe en agent propre relié en
permanence à un sys-tem de tuyauterie fixe wbuses ith
disposés pour se décharger directement dans le feu.
6.1.1 Utilise. Les systèmes d’application locaux doivent être
utilisés pour éteindre les feux de surface dans des
liquides inflammables, des gaz et des solides peu
profonds lorsque le danger n’est pas clos ou lorsque l’enceinte
n’est pas conforme aux exigences relatives aux
inondations totales.
6.1.2 Exigences générales. Les systèmes d’application locaux
doivent être conçus, installés, testés et entretenus
conformément aux exigences applicables de cette norme.

6.1.3 * Exigences de sécurité. Les exigences de sécurité de


l’article 1.5 s’appliquent. Lors de la décharge de l’agent, des
concentrations localement élevées de l’agent seront
élaborées; par conséquent, les exigences de l’article 1.5
doivent être respectées pour empêcher le personnel
d’assurer l’exposition à des concentrations élevées d’agent.
6.2 Spécifications des dangers.
6.2.1 Étendue du danger. Le danger doit être si isolé des
autres dangers ou combustibles que le feu ne se
propagera pas à l’extérieur de la zone protégée.

6.2.1.1 L’ensemble du danger doit être protégé.


6.2.1.2 Le danger doit inclure toutes les zones qui sont ou
peuvent être recouvertes de liquides combustibles ou de
revêtements solides peu profonds, comme les zones sujettes
à déversement, fuite, gouttes, éclaboussures ou
condensation.
6.2.1.3 Le danger doit également comprendre tous les
matériaux ou équipements connexes, tels que les
stocks fraîchement enduits, les panneaux de vidange,
les hottes, les conduits, et ainsi de suite, qui pourraient
étendre le feu à l’extérieur ou entraîner un incendie dans la
zone protégée.
6.2.1.4 Une série de dangers interexposés peuvent être
subdivisés en petits groupes ou sections, l’autorité ayant
compétence.
6.2.1.4.1 Les systèmes pour de tels dangers doivent être
conçus pour offrir une protection indépendante immédiate
aux rrgpes ousec-tions adjacents au besoin.
6.2.2 Emplacement de Hazard.
6.3 Exigences d’agent propre. La quantité d’agent propre buses.
requise pour les systèmes d’application locaux doit être
6.5.3 Les tubes de détection linéaire doivent être autorisés à
fondée sur le taux de décharge et le temps que le
être utilisés pour la décharge de l’agent dans les limites
rejet doit être maintenu pour assurer l’extinction de sa liste.
complète. La quantité de conception mini-maman doit
6.5.4 Les buses doivent être situées de sorte que protéger
être pas moins de 1,5 fois la mini-maman quantité le stock enduit ou d’autres dangers s’étendant au-dessus
required pour l’extinction à n’importequel taux de d’une surface protégée.
décharge sys-tem sélectionné.
6.4 Buses.
Édition 2015
des buses
6.4.1 Sélection de buses. La base de sélection
doit être énumérée les données de performance qui
représentent clairement l’interrelation- navire de
quantité d’agent, taux de décharge, temps de décharge,
couverture de zone, et la distance de la buse de la surface
protégée.
6.4.1.1 * Le temps maximum autorisé pour éteindre un
incendie avec un agent halocarbone est de 10 secondes.
6.4.1.2 * Le temps maximum autorisé pour éteindre un
incendie avec un agent gazier inerte est de 30
secondes.
6.4.1.3 * Lorsque des feux liquides inflammables de
profondeur appréciable [plus de 1 ⁄4 dans. (6 mm)] doivent
être protégés, une carte libre minimale de 6 po (152
mm) doit être fournie, sauf indication contraire dans les
approbations ou les listes de buses.

6.4.2 Taux de décharge de buse. Le taux de décharge


de conception par buse individuelle doit être déterminé
en fonction de l’emplacement ou de la distance de
projection conformément à des approvals ou des listes
spécifiques.
6.4.2.1 Le taux de décharge du système doit être la somme
des taux individuels de toutes les buses et dispositifs de
décharge utilisés dans le système.
6.4.3 Temps de décharge. Le temps minimum de décharge
de conception doit être déterminé en divisant la
quantité de conception par le taux de conception.

6.4.3.1 Le temps de décharge doit être augmenté pour


compenser toute condition de danger qui nécessiterait une
période de refroidissement plus longue ou pour le
temps d’écoulement mécanique associé à
l’équipement de ventilation-lation présent pour
empêcher le ré-allumage.
6.4.3.2 Lorsqu’il est possible que le métal ou tout autre rial
de maté puisse se chauffer au-dessus de la température
d’allumage du carburant, le temps de décharge effectif doit
être augmenté pour permettre un temps de
refroidissement adéquat.
6.4.3.3 * Lorsque le carburant a un point d’allumage
automatique en dessous de son point d’ébullition, comme
la cire de paraffine et les huiles de cuisson, le temps de
décharge effec-tive doit être augmenté pour
permettre le refroidissement du carburant pour
empêcher le ré-allumage.
6.5 Emplacement et nombre de buses.
6.5.1 * Un nombre suffisant de buses doit être utilisé pour
couvrir l’ensemble de la zone de danger sur la base des
zones de l’unité protégées par chaque buse.

6.5.2 * Les buses d’application locales doivent être situées


dans accor-dance avec des limitations de taux
d’espacement et de décharge indiquées dans les listes de
2001-22 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENT PROPRE

6.6 * Opération. Le système doit être conçu pour le date d’inspection, le type d’agent,la personne effectue
fonctionnement automatique, sauf lorsque l’autorité ayant l’inspection et la pression à une ture de tempera enregistrée
compétence par mits fonctionnement manuel. doivent être consignées sur une étiquette fixée au
conteneur.
Chapitre 7 Inspection, essais, entretien et 7.2* Test de conteneurs.
formation 7.2.1 * U.S. Department of Transportation (DOT), Commission
canadienne des transports (CCT), ou agent propre de
7.1 Inspection et tests. conception similaire
7.1.1 Au moins chaque année, tous les systèmes doivent être
inspectés et testés pour un bon fonctionnement par du
personnel qualifié dans le décrochage et l’essai des Édition 2015
systèmes d’extinction des agents propres. Les tests de
décharge ne sont pas nécessaires.
7.1.2 * Le rapport d’inspection avec recommandations doit
être déposé auprès du propriétaire du système, et
doit être autorisé à être stocké et accessible à l’aide de
supports papier ou électroniques.
7.1.3 Au moins semestriellement, la quantité d’agent et la
pression des contenants rechargeables doivent être
vérifiées.
7.1.3.1 Pour les agents propres halocarbones, si un
conteneur montre une perte de quantité d’agent de plus
de 5 pour cent ou une perte de pres-sure (ajusté pour la
température) de plus de 10 pour cent, il doit être rempli ou
remplacé.

7.1.3.2 Pour les agents nettoyants au gaz inertesqui ne


sont pas liquéfiés, pres-sure est une indication de la
quantité d’agent. Si un contenant inerte d’agent propre au
gaz montre une perte de pression (ajustée pour la perature
de tem) de plus de 5 pour cent, il doit être rempli
ou re-placé. Lorsque des jauges de pression de récipient sont
utilisées pour cette pose pur, eey doit être comparé à un
dispositif calibré séparé au moins annuellement.
7.1.3.3 Lorsque la quantité d’agent dans le conteneur est
dissuadée par des appareils de mesure spéciaux, ces
dispositifs doivent être répertoriés.
7.1.4 * L’agent propre halocarbone retiré des con-tainers
rechargeables pendant les procédures de service ou
d’entretien doit être re-couvert et recyclé ou éliminé
conformément à toutes les lois et règlements
applicables.

7.1.5 Les contenants chargés en usine et non


rechargeables qui n’ont pas de moyen d’indication
de pression doivent faire vérifier l’agent quan-tity au
moins de façon semi-annually. Si un conteneur présente une
perte de quantité d’agent de plus de 5 pour cent, il doit être
remplacé. L’agent propre halocarbone dans les containers
non rechargeables chargés en usine retirés du service
utile doit être récupéré et recyclé ou éliminé
conformément aux lois et règlements applicables.
7.1.6 Les agents propres halocarbones récupérés ne
doivent pas être re-loués dans l’atmosphère. Halocarbon
agent propre contenir- ers ne doit pas être éliminé de quelque
manière que ce soit qui pourrait entraîner une libération
éventuelle de l’agent.
7.1.7 Pour les agents propres halocarbones, la date
d’inspection, le poids brut du cylindre plus l’agent ou le
poids net de l’agent, le type d’agent, la personne effectuant
l’inspection, et, iciappli-câble, la pression à une température
enregistrée doit être re-cordée sur une étiquette attachée au
récipient. Pour les agents nettoyants inertes au gaz, la
les conteneurs ne doivent pas être rechargés sans un qui pourraient entraîner une fuite d’agent, si d’autres
nouveau test si plus de 5 ans se sont écoulés depuis la date
changements se sont produits qui pourraient
du dernier test et inspection. Pour les conteneurs de
stockage d’agents halocarbones, le nouveau test doit être modifier le volume de danger, ou les deux. Lorsque
autorisé à consister en une inspec-tion visuelle complète l’inspection indique des conditions qui pourraient entraîner
telle qu’elleest inscrite dans 49 CFR. l’incapacité de l’enceinte à maintenir la con-centration de
l’agent propre, les conditions doivent être corrigées. En cas
7.2.2 * Les cylindres en service continu sans déchargement d’incertitude, l’enceinte doit être retestée pour son intégrité dans
doivent faire l’effet d’une inspection visuelle externe accor-dance avec 7. 7,2,5.
complète tous les 5 ans ou plus fréquemment si
nécessaire. L’inspection visuelle doit être conforme à
l’article 3 du CGA C-6, except, selon lesquelles les
cylindres n’ont pas besoin d’être vidés ou
estampillés
Pression. Les inspections ne doivent être effectuées que
par un sonnel compétent, et les résultats sont consignés
sur les deux éléments suivants :
(1) Une étiquette d’enregistrement fixée en permanence
à chaque cylindre
(2) Un rapport d’inspection approprié
7.2.2.1 Une copie complète du rapport d’inspection doit
être fournie au propriétaire du système ou à un réadateur
autorisé. Ces documents doivent être conservés par
le propriétaire pendant toute la durée du système.
7.2.3 Lorsque l’inspection visuelle externe indique que
le con-tainer a été endommagé, des tests de résistance
supplémentaires doivent être nécessaires.
7.3 Test de tuyau.

7.3.1 Généralités. Tous les tuyaux du système doivent


être examinés chaque année pour les dommages. Si
l’examen visuel montre une déficience, le tuyau doit être
immédiatement remplacé ou testé tel que spécifié
dans 7.3.2.
7.3.2 Test.

7.3.2.1 Tous les tuyaux doivent être testés tous les 5 ans.
7.3.2.2 Tous les tuyaux doivent être testés à 11⁄ 2 fois la
pression maximale du récipient à 130 °F (54,4 °C). La
procédure de test est la suivante :
(1) Le tuyau est retiré de toute fixation.
(2) L’assemblage du tuyau est ensuite placé dans un
enclo-sure protecteur conçu pour permettre
l’observation visuelle de l’essai.
(3) Le tuyau doit être complètement rempli d’eau
avant d’être testé.
(4) La pression est ensuite appliquée à une augmentation du
taux de pression pour atteindre la pression d’essai dans
un délai de 1 minute. La pression d’essai est ensuite
maintenue pendant 1 minute complète. Des
observations sont ensuite faites pour noter toute
distorsion ou fuite.
(5) Si la pression d’essai n’a pas baissé ou si les couplages
n’ont pas bougé, la pression est relâchée. L’assem-bly
du tuyau est considéré comme avoir passé le test
hydrostatique si aucune distorsion permanente
n’a eu lieu.
(6) L’assemblage du tuyau passer gle test doit être
complètement séché à l’intérieur. Si la chaleur est
utilisée pour le séchage, la température ne doit
pas dépasser les spécifications du fabricant.
(7) Les assemblages de tuyaux qui ne sont pas testés
hydrostatiques doivent être marqués et détruits et
remplacés par de nouveaux assemblages.
(8) Chaque assemblage de tuyaux passant l’essai
hydrostatique est marqué pour montrer la date de
l’essai.
7.4 Inspection de l’enceinte. Mis à part ce qui est
indiqué dans le 7.4.1, l’enceinte protégée par l’agent
propre doit être inspectée au moins tous les 12 mois
afin de déterminer si des pénétrations ont eu lieu
INSPECTION, ESSAIS, ENTRETIEN ET FORMATION 2001-23

7.4.1 Une inspection de l’enceinte n’est pas nécessaire distribution de tuyauterie doit être inspecté à
tous les 12 mois s’il existe un programme de contrôle l’interne to détecter la possibilité que de l’huile ou des
administratif documenté qui traite de l’intégrité des particules salissent la zone de danger ou affectent la
obstacles. distribution de l’agent en raison d’une réduction de la
7.5* Entretien. zone efficace de l’orifice de la buse.
7.5.1 Ces systèmes doivent être maintenus en temps 7.7.2.4.5 La buse de décharge doit être orientée de manière à
plein. L’actionnement, la déficience et le rétablissement de ce qu’une dispersion optimale de l’agent puisse être
cette protection doivent être signalés rapidement entreprise.
à l’autorité compétente.
7.5.2 Tout problème ou déficience doit être corrigé
en temps opportun, conformément au danger protégé.
7.5.3 * Toutes les pénétrations effectuées à travers
l’enceinte pro-tected par l’agent propre doivent être scellées
immédiatement. La méthode d’étanchéité doit restaurer
l’œuvre originale de rat résistant au feu de l’enceinte.
7.6 Formation.

7.6.1 Toutes les personnes qui pourraient être tenues


d’inspecter, d’examiner, d’entretenir ou d’exploiter des
systèmes d’extinction d’incendie doivent être formées
et formées aux fonctions qu’elles sont tenues d’exécuter.

7.6.2 * Le personnel travaillant dans une enceinte protégée


par un agent propre doit recevoir une formation sur les
questions de sécurité des agents.
7.7* Approbation des installations.
7.7.1 Généralités. Le système terminé doit être examiné et
testé par du personnel qualifié pour répondre à
l’approbation de l’au-thority ayant compétence. Seuls les
équipements et appareils énumérés doivent être utilisés dans
les systèmes. Pour déterminer si le système a été
correctement installé et fonctionnera comme
spécifié, les tests d’adage folique doivent être effectués.
7.7.2 Acceptation de l’installation.

7.7.2.1 * Le testde cceptance requis par 7.7.1 doit être


documenté dans un rapport d’essai.
7.7.2.2 Le rapport de test d’acceptation doit
être maintenu par le propriétaire du système
pendant toute la durée du système.
7.7.2.3 Généralités. Il est déterminé que l’en-fermeture
protégée est en conformité générale avec les docu-ments
de construction.
7.7.2.4 Examiner les composants mécaniques.

7.7.2.4.1 Le système de distribution de tuyauterie doit


être inspecté afin de déterminer s’il est conforme aux
documents de conception et de l’instal-lation.
7.7.2.4.2 Les buses et la taille du tuyau doivent être
conformes aux dessins du système. Les moyens de réduction
de la taille des tuyaux et les attitudes des t-shirts doivent
être vérifiés pour être conformes à la conception.
7.7.2.4.3 Les joints de tuyauterie, les buses de décharge et les
ports de sup-sup de tuyauterie doivent être fixés en toute
sécurité pour empêcher le mouvement verti-cal ou
latéral inacceptable pendant la décharge. Les buses de
décharge doivent être installées de manière à ce que la
tuyauterie ne puisse pas se détacher pendant la décharge.

7.7.2.4.4 Pendant l’assemblage, le système de


7.7.2.4.6 Si des déflecteurs de buses sont installés, ils l’annexe C.)
doivent être posi-tioned pour obtenir le maximum 7.7.2.6 Examen des composants électriques.
d’avantage.
7.7.2.6.1 Tous les systèmes de câblage doivent être
7.7.2.4.7 Les buses de décharge, la tuyauterie et les
saumâtres de montage doivent être installées de manière correctement installés en conformité avec les codes locaux
à ne pas causer de dommages au personnel. L’agent ne et les dessins du système. L’alternance de câblage à
doit pas im-pinge directement sur les zones où le personnel loyer cur (ac) et à courant direct (dc) ne doit pas être
pourrait être trouvé dans la zone de travail normale. combinée dans un conduit commun ou une voie de
L’agent ne doit pas empiâner directement sur les ob-jects ou course à moins d’être correctement blindée et mise à la
les étagères lâches, les dessus d’armoire, ou les surfaces terre.
semblables où les objets lâches pourraient être présents
et devenir des missiles.
Édition 2015
7.7.2.4.8 Tous les conteneurs d’entreposage des agents
doivent être correctement acérés conformément à un
ensemble approuvé de dessins du système.
7.7.2.4.9 Tous les conteneurs et supports de montage
doivent être mis en sécurité conformément aux
exigences du manufactu rer.
7.7.2.4.10 * Si un test de décharge doit être effectué, les
contenants pour l’agent à utiliser doivent être pesés avant
et après la décharge. Le poids de remplissage des contenants
doit être vérifié par pesée ou par d’autres méthodes
approuvées. Pour les agents nettoyants inertes au gaz, la
pression du conteneur doit être enregistrée avant et après
la recharge.
7.7.2.4.11 Une quantité suffisante d’agent pour produire la
ntration de vanne spécifiéedésirée doit être fournie. Les
volumes réels de la pièce doivent être vérifiés par rapport à
ceux indiqués sur les dessins sys-tem afin d’assurer la
quantité appropriée d’agent. Le temps de fermeture des
ventilateurs et de l’amortisseur doit être pris en con-
sideration.
7.7.2.4.12 Le système de tuyaux doit être testéen circuit
fermé à l’aide d’azote ou d’autres gaz secs.
7.7.2.4.12.1 Le tuyau doit être pressurisé à au moins 40 psi
(276 kPa).
7.7.2.4.12.2 Après avoir enlevé la source de gaz
pressurisant, la pression dans le tuyau ne doit pas être
inférieure à 80 pour cent de la pression d’essai après
10 minutes.
7.7.2.4.12.3 Le test de pression doit être autorisé à être
omettre si la tuyauterie totale ne contient pas plus d’un
changement de direction entre le conteneur de
stockage et la buse de dis-charge et si toute tuyauterie
a été physiquement vérifiée pour vérifier l’étanchéité.
7.7.2.4.13 * Un test d’écoulement à l’aide d’azote ou
d’un gaz inerte doit être effectué sur le réseau de
tuyauterie pour vérifier que le débit est continu et que
la tuyauterie et les buses ne sont pas obstruées.
7.7.2.5 * Examen de l’intégrité de l’enceinte. Tous les sys-
tems d’inondation totaux doivent faire examiner et
tester l’enceinte pour localiser puis
sceller
efficacement toute fuite d’air importante qui pourrait
entraîner une défaillance de l’enceinte pour
maintenir le niveau de concentration d’agent
spécifié pour la période de holding spécifiée. Les résultats
quanti-tatifs doivent être obtenus et consignés pour
indiquer que la concentration d’agent spécifiée pour
la durée déterminée de la protection est conforme
à l’article 5.6, à l’aide d’une unité de ventilateur de
souffleur ap-prouvée ou d’autres moyens approuvés par
l’autorité compétente. (Pour obtenir des conseils, voir
2001-24 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENT PROPRE

clairement identifié.
7.7.2.6.2 Tous les circuits de champ doivent être exempts de
défauts au sol et de circuits courts. Lorsque des circuits sur 7.7.2.6.13 Pour les systèmes utilisant des interrupteurs avortés, les
interrupteurs doivent être de type deadman nécessitant une
le terrain sont mesurés, tous les composants elec-
pression manuelle constante, correctement installés,
tronic, tels que les détecteurs de fumée et de flamme
facilement accessibles dans la zone de danger et clairement
ou l’équipement électronique spe-cial pour d’autres identifiés. Les commutateurs qui restent dans le posi-tion abort
détecteurs ou leurs bases de montage, doivent être lorsqu’ils sont libérés ne doivent pas être utilisés à cette fin. Les
enlevés et les sauteurs doivent être correctement stations de traction manuelles doivent toujours remplacer les
installés pour éviter la possibilité de dommages interrupteurs avortés.
dans ces de-vices. Les composants doivent être remplacés 7.7.2.6.14 L’unité de commande doit être correctement installée
après mesure. et facilement accessible.
7.7.2.6.3 L’alimentation doit être fournie à l’unité de 7.7.2.7 Tests fonctionnels.
commande à partir d’une source dédiée distincte qui ne sera 7.7.2.7.1 Tests fonctionnels préliminaires. Les tests fonctionnels
pas arrêtée lors de l’exploitation du système. préliminaires suivants doivent être effectués :
7.7.2.6.4 Des sources d’énergie primaires adéquates et
fiables et des mini-mamans de secours 24 heures sur 24
doivent être utilisées pour répondre aux exigences Édition 2015

de détection, de signalisation, de contrôle et d’actionnement


du système.
7.7.2.6.5 Toutes les fonctions auxiliaires telles que les
dispositifs de sonorisation ou d’affichage d’alarme, les
annonciateurs distants, l’arrêt de la manipulation de l’air et
l’arrêt de l’alimentation doivent être vérifiées pour
une exploitation appropriée conformément aux
exigences du système et aux spécifications de
conception. Si possible, toutes les commandes de maniabilité
de l’air et de coupure de courant doivent être du type
qui, une fois interrompues, nécessitent un redémarrage
manuel pour rétablir le courant.
7.7.2.6.6 Le silence des alarmes, si souhaitable, n’affecte
pas d’autres fonctions auxiliaires telles que la manipulation
de l’air ou le coupure d’électricité si nécessaire dans la
spécification de conception.
7.7.2.6.7 Les dispositifs de détection doivent être vérifiés
pour le type et l’emplacement appropriés tels que spécifiés
sur les dessins du système.
7.7.2.6.8 Les détecteurs ne doivent pas être situés près
d’obstacles ou d’équipement de ventilation et de
refroidissement de l’air qui aurait une incidence appréciable
sur leurs caractéristiques de réponse. Le cas échéant, les
changements d’air pour l’aire protégée doivent être pris en
considération. (Reportez-vous à la NFPA 72 et aux lignes directrices
recommandées par le fabricant.)
7.7.2.6.9 Les détecteurs doivent être installés de manière
professionnelle et conformément aux données techniques
concernant leur installation.
7.7.2.6.10 Les stations de traction manuelle doivent être
correctement installées, facilement accessibles, identifiées
avec précision et correctement pro-tected pour éviter
les dommages.
7.7.2.6.11 Toutes les stations manuelles utilisées pour
libérer les agents doivent ré-quire deux actions
distinctes et distinctes pour le fonctionnement. Ils
doivent être correctement identifiés. Un soin particulier
doit être pris lorsque les dispositifs de libération
manuelle pour plus d’un système sont à proximité et
peuvent être confondus ou le mauvais système actionné. Dans
ce cas, les stations manuelles doivent être clairement
indiquées quant à la zone ou à la zone de suppression
qu’elles affectent.
7.7.2.6.12 Pour les systèmes ayant une capacité
principale/de réserve, l’interrupteur principal/réserve
doit être correctement installé, facilement accessible et
(1) Si le système est relié à un bureau de réception avec le système entièrement oper-ated sur la
d’alarme, avisez le bureau de réception de l’alarme puissance de secours.
que le test du système d’incendie doit être 7.7.2.7.5 Retour du système à l’état opérationnel. Lorsque
effectué et qu’une intervention d’urgence du tous les travaux de pré-décharge sont terminés, chaque
service d’incendie ou du personnel du poste agent de stockage con-tainer doit être reconnecté de sorte
d’alarme n’est pas souhaitée. Aviser tout le que l’activation de la version cir-cuit libérera l’agent. Le
personnel concerné de l’installation de l’utilisateur
système doit être remis à son état de conception
final qu’un test doit être effectué et informer le
personnel de la séquence d’opération. entièrement opérationnel. Le bureau de réception d’alarme et
(2) *Désactiver chaque mécanisme de libération de tout le personnel concerné de l’installation de l’utilisateur
conteneur de stockage d’agent de sorte que final doivent être avisés
l’activation du circuit de libération ne libère pas
d’agent. Reconnectez le circuit de libération avec un
dé-vice fonctionnel à la place de chaque
mécanisme de libération de conteneur de
stockage d’agent.
(3) Vérifiez chaque détecteur pour une réponse appropriée.
(4) Vérifiez que la polarité a été observée sur tous les
dispositifs d’alarme polarisés et les relais
auxiliaires.
(5) Vérifiez que toutes les résistances de fin de ligne ont
été installées sur les circuits de détection et de
sonnette d’alarme, où elles ont re-quired.
(6) Vérifiez tous les circuits supervisés pour trouver une
bonne réponse aux problèmes.
7.7.2.7.2 Test opérationnel fonctionnel du système. Les
tests opérationnels fonctionnels du système suivants
doivent être effectués :
(1) Utiliser le circuit d’initiation à la détection. Vérifiez
que toutes les fonctions d’alarme se produisent
selon les spécifications de conception.
(2) Actionner le circuit nécessaire pour lancer un
deuxième circuit d’alarme, s’il est présent. Vérifiez
que toutes les fonctions de seconde alarme se
produisent selon les spécifications de
conception.
(3) Actionner la libération manuelle. Vérifiez que la
libération manuelle func-tions se produisent selon
les spécifications de conception.
(4) Actionner le circuit d’aiguillage d’interruption, s’il est
fourni. Vérifiez que les fonctions abortives se
produisent selon les spécifications de conception.
Con-ferme que les signaux de surveillance visuels et
sonores sont repensés au panneau de commande.
(5) Testez toutes les vannes automatiques, à moins que
l’essai de la vanne ne re-loue l’agent ou n’endommage
la vanne (essais destructeurs).
(6) Vérifiez l’équipement pneumatique, au besoin, en cas
d’integ-rity pour assurer un bon fonctionnement.
7.7.2.7.3 Opérations de surveillance à distance. Le test
suivant des opérations de télésurveillance, le cas échéant,
est effectué :
(1) Actionner un de chaque type de périphérique
d’entrée en veille. Vérifiez qu’un signal d’alarme
est reçu au panneau distant après l’action de
l’appareil. Reconnectez l’alimentation électrique
primaire.
(2) Actionner chaque type d’état d’alarme sur chaque cir-
cuit de signal et vérifier la réception de l’état de
problème à la station éloignée.
7.7.2.7.4 Contrôlez panel source d’énergie primaire. Les
essais suivants de la source d’énergie primaire du
panneau de commande doivent être effectués :
(1) Vérifiez que le panneau de commande est connecté à
un circuit dédié et étiqueté correctement. Ce panneau
doit être facilement accessible, mais restreint from
personnel non autorisé.
(2) Testez une panne de courant primaire
conformément aux spécifications du fabricant
SYSTÈMES MARINS 2001-25

l’équipement est soumis à des conditions météorologiques


que le test du système d’incendie est terminé et que le
système a été remis en état de service complet. extrêmes, le système doit être bloqué conformément
à la conception du fabricant et aux instructions
7.8* Sécurité. Des procédures sécuritaires doivent être
enétalon.
observées lors de l’installation, de l’entretien, de l’entretien,
des essais, de la manutention et de la recharge des systèmes 8.4.2.1 Sauf dans le cas des systèmes avec des cylindres
d’agents propres et des conteneurs d’agents.
de stockage lo-cateddans l’espace protégé, les conteneurs de
pression requis pour le stockage de l’agent doit être
conforme à 8.4.2.2.
Chapitre 8 Systèmes marins

8.1 Généralités. Ce chapitre décrit les suppressions, les


modifications et les ajouts nécessaires aux applications
maritimes. Toutes les autres exigences de la NFPA 2001
s’appliquent aux sys-tems embarqués, sauf modifiés par le
présent chapitre. Lorsque les dispositions du chapitre 8 sont
en conflit avec les dispositions des chapitres 1 à 7, les
dispositions du chapitre 8 ont préséance.

8.1.1 Portée. Ce chapitre se limite aux applications maritimes


des systèmes d’extinction d’incendie d’agents propres sur
les navires commerciaux et gov-ernment. Les systèmes
d’inerting d’explosion n’ont pas été consid-ered pendant le
développement de ce chapitre.

8.2 Utilisation et limitations.


8.2.1 * Les systèmes d’extinction d’incendie d’agents propres
d’inondation totale doivent être utilisés
principalement pour protéger les dangers qui se
trouvent dans des sures ou de l’équipement qui, en soi,
comprend une enceinte pour contenir l’agent.
8.2.2 * En plus des limites données dans 1.4.2.2, les
systèmes d’extinction d’incendie des agents propres ne
doivent pas être utilisés pour protéger les éléments
suivants :
(1) Cales sèches de cargaison
(2) Cargaison en vrac
8.2.3 Les effets des produits de décomposition des agents et
des produits de com-bustion sur l’efficacité de la protection
contre l’incendie et l’équipement doivent être pris en
considération lorsquel’utilisation d’agents maigres c dans
des dangers à des températures ambiantes élevées
(p. ex., salles d’incinérateur, machines chaudes et
tuyauterie).
8.3 Dangers pour le personnel.
8.3.1 Mis à part les salles des machines identifiées dans le
8.3.1.1, tous les autres espaces de machines principales
doivent être considérés comme des espaces normalement
occupés.

8.3.1.1 Les salles des machines de 6 000 pi 3 (170 m3)ou


moins qui sont accessibles à l’entretien ne doivent
pas être tenues de se conformer au 8,3,1.
8.3.2 * Pour les systèmes maritimes, les autorisations
électriques doivent être en ac-cordance avec 46 CFR,
Subchapter J, « Génie électrique. »
8.4 Agent Supply.
8.4.1 Les quantités d’agent de réserve ne sont pas exigées
par cette norme.
8.4.2 * L’arrangement de conteneur de stockage doit être
conforme aux 4.1.3.1 et 4.1.3.3 à 4.1.3.5. Lorsque
8.4.2.2 Lorsque les contenants de l’agent 8.5.1.2.1 Le hall dedégagement automatique est autorisé
pour n’importe quel espace de 6000 pi 3 (170 m3) ou
sont situés à l’extérieur d’un espace pro-tected, ils moins.
doivent être stockés dans une pièce qui doit être située à
8.5.2 Détection automatique.
un endroit sûr et facilement accessible et qui doit être
ventilée de façon effec-tivement afin que les contenants 8.5.2.1 Le système de détection, de signalisation, de contrôle
et d’actionnement électrique doit avoir au moins deux sources
de l’agent ne soient pas exposés à des températures d’énergie. La principale source doit se trouver dans l’autobus
ambiantes supérieures à 130 °F (55 °C). Les cloisons et les d’urgence du navire. Pour les navires avec un autobus ou une
terrasses communes situées entre les salles d’entreposage
batterie d’urgence, la source de secours doit être soit la
des conteneurs des agents propres et les espaces batterie d’alarme générale du navire, soit une batterie
protégés doivent être protégées par une isolation interne.
structurale de classe A-60 telle que définie par 46 CFR 72. Les
salles d’entreposage des conteneurs de l’agent doivent être
accessibles sans avoir à traverser l’espace protégé. Édition 2015
doivent s’ouvrir vers l’extérieur,
Les portes d’accès et
les cloisons et les terrasses, y compris les portes
et autres moyens de fermer toute ouverture qui y
est ouverte, qui forment les frontières entre ces pièces et un
espace d’attenant doivent être étanches au gaz.
8.4.3 Lorsque les conteneurs d’agent sont stockés dans
un espace dédié, les portes aux sorties se balancent vers
l’extérieur.
8.4.4 Lorsqu’ils sont sujets à l’humidité, des
conteneurs doivent être installés de telle sorte qu’un
espace d’au moins 2 po (51 mm) entre le pont et le fond du
conteneur soit fourni.
8.4.5 En plus des exigences de 4.1.3.4, les conteneurs
doivent être fixés avec un minimum de deux
supports pour empêcher le mouvement du
mouvement et des vibrations du navire.
8.4.6 * Pour les applications maritimes, toutes les tuyaux,
vannes et raccords de matériaux ferreux doivent être
protégés à l’intérieur et à l’extérieur contre la
corrosion, sauf si cela est permis dans 8.4.6.1.
8.4.6.1 Les sections fermées du tuyau, des vannes et des
raccords dans les sections fermées du tuyau ne
doivent être protégées contre la corrosion qu’à
l’extérieur.
8.4.6.2 Mis à part ce qui est permis en 8.4.6.1, avant l’essai
d’accep-tance, l’intérieur de la tuyauterie doit être nettoyé
sans compromettre sa résistance à la corrosion.
8.4.7 * Les tuyaux, raccords, buses et cintres, y compris les
matériaux de remplissage de soudure, dans l’espace
protégé doivent avoir une température de fusion
supérieure à 1600 °F (871 °C). Les composants en
aluminium ne doivent pas être utilisés.
8.4.8 La tuyauterie doit s’étendre au moins 2 po (51 mm)
au-delà de la dernière buse de chaque embranchement
pour éviter l’engorgement.
8.5 Systèmes de détection, d’actionnement et de contrôle.
8.5.1 Généralités.
8.5.1.1 Les systèmes de détection, d’actionnement, d’alarme
et de contrôle doivent être installés, testés et maintenus
conformément aux exigences de l’autorité compétente.
8.5.1.2 * Pour les espaces de plus de 6000 pi 3 (170

m 3),le dégagement automatique de l’extincteur ne


doit pas être autorisé lorsque l’actionnement du
système peut interférer avec la navi-gation
sécuritaire du navire. Le dégagement automatique de
l’extincteur est autorisé pour tout espace où
l’actionnement du système n’interfère pas avec la navigation
sécuritaire du navire.
2001-26 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENTS PROPRES

dans le système. Les batteries internes doivent être capables dans l’espace protégé et sur le pont de navigation lors de la
d’oper-ating le système pendant un minimum de 24 heures. détection du feu. Tous les dispositifs de détection et d’alarme
Toutes les sources d’énergie doivent être surveillées. doivent être surveillés électriquement pour assurer la continuité,
8.5.2.1.1 Pour les navires sans autobus ou batterie d’urgence, la etl’indication de trou ble doit êtrenonciée sur le pont de
source principale doit être l’alimentation électrique principale. navigation.

8.5.2.2 En plus des exigences énoncées dans le 4.3.3.5, les 8.6.2 * Les circuits électriques reliant les conteneurs doivent
circuits d’actionnement ne doivent pas être acheminés à être surveillés en cas de panne et de perte de puissance.
travers l’espace protégé où l’actionnement lectrical Visuel et
électroniquemanuel est utilisé dans les sys-tems marins.
8.5.2.2.1 Pour les systèmes conformes au 8.5.2.4, les cir-cuits
Édition 2015
d’actionnement doivent être acheminés à travers l’espace
protégé.
8.5.2.3 * L’actionnement manuel pour les systèmes ne doit pas
être capable d’être mis en service par uneaction single. Mis
à part ce qui est indiqué dans le 8.5.2.3.1, les stations
d’actionnement manuel doivent être logées dans une
enceinte.

8.5.2.3.1 L’actionnement manuel doit être autorisé à


être l’actionnement manuel local à l’emplacement du
cylindre.

8.5.2.4 Les systèmes protégeant les espaces de plus de 6


000 pi3 (170 m3)doivent avoir une station d’actionnement
manuelle située sur la route principale d’évacuation à
l’extérieur de l’espace protégé. En outre, les systèmes
protégeant les espaces de plus de 6000 pi3 (170 m3)ayant
des cylindres dans l’espace protégé et les systèmes
protégeant les espaces de machines principales
sans surveillance doivent avoir une station
d’actionnement dans une station de contrôle
surveillée en permanence à l’extérieur de l’espace
protégé.
8.5.2.4.1 Les systèmes protégeant les espaces de 6 000 pi 3
(170 m 3) ou moins sont autorisés à avoir une seule station
d’actionnement à l’un ou l’autre des endroits décrits dans
8,5,2,4.
8.5.2.5 L’éclairage d’urgence doit être fourni pour les
stations d’ac-tuation à distance desservant les systèmes
protégeant ma danslesespaces de machines. Tous les
appareils d’exploitation manuels doivent être étiquetés pour
iden- tify les dangers qu’ils protègent. En outre, l’infor-mation
suivante est fournie :
(1) Instructions de fonctionnement
(2) Durée du délai
(3) Mesures à prendre si le système ne fonctionne pas
(4) D’autres mesures à prendre, comme la fermeture
des évents et le dénombrement des têtes
8.5.2.5.1 Pour les systèmes ayant des cylindres dans l’espace
protégé, un moyen d’indiquer la décharge du système
doit être pro-vided à la station d’actionnement à
distance.
8.6 Exigences supplémentaires pour les systèmes
protégeant les dangers de classe B supérieurs à 6 000 pi3 (170
m3)aveccylindres stockés dans l’espace protégé.
8.6.1 * Un système automatique de détection d’incendie doit
être installé dans l’espace protégé pour fournir un
avertissement précoce d’incendie afin de mini-mize
dommages potentiels au système d’extinction d’incendie
avant qu’il puisse être actionné manuellement. Le système de
détection doit déclencher des alarmes sonores et visuelles
des alarmes sonores sont fournies pour l’indiquer, et les 8.8.2 Concentration de conception. Pour un carburant
alarmes doivent être annonciées sur le pont de particulier, la concentration de conception mentionnée dans
navigation. 8,8,3 doit être utilisée.
8.6.3 * Dans l’espace protégé, les circuits électriques 8.8.3 Extinction des flammes. La conception minimale
essentiels à la libération du système doivent être concen-tration pour les liquides inflammables et
résistants à la chaleur, tels que les câbles isolés aux combustibles de classe B doit être déterminée selon
minéraux conformes à l’article 332 du NFPA70,ou les procédures décrites dans l’OMI MSC/Circular 848.
l’équivalent. Les systèmes de tuyauterie essentiels à la
8.8.4 * Quantité totale d’inondation. La quantité d’agent doit
libération de systèmes conçus pour être utilisés
être basée sur le volume net de l’espace et doit
hydrauliquement ou pneumati-cally doivent être en
être conforme aux exigences du paragraphe 5 de l’OMI
acier ou d’autres équivalents résistants à la chaleur MSC/Circulaire 848, Annexe.
mate-rial.

8.6.4 *Les dispositions des conteneurs et des cir-cuits


électriques et de la tuyauterie essentielles à la
libération de tout système doivent être telles
qu’en cas de dommages à une seule ligne de
dégagement d’électricité par le feu
ou l’explosion
dans un espace protégé (c.-à-d. un concept à
défaut unique), toute la charge d’extinction
d’incendie requise pour cet espace peut encore être
déchargée.
8.6.5 * Les conteneurs doivent faire l’objet d’une
surveillance afin de réduire le nombre de prés
sure en raison d’une fuite et d’une décharge. Des
signaux visuels et sonores dans la zone protégée et
soit sur le pont revigating nou dans l’espace
où l’équipement de lutte contre l’incendie est
centralisé doivent être fournis pour indiquer un état
de basse pression.
8.6.6 * Dans l’espace protégé, les circuits électriques
essentiels à la sortie du système doivent être
classés classe A en accor-danse avec NFPA 72.
8.7 Enceinte.
8.7.1 * Pour éviter la perte d’agent par des ouvertures aux
dangers adjacents ou aux zones de travail, les
ouvertures doivent être l’une des conceptions suivantes :
(1) Scellé en permanence
(2) Équipé de fermetures automatiques
(3) Équipé de fermetures manuelles équipées d’un circuit
d’alarme pour indiquer quand ces fermetures ne
sont pas scellées lors de l’activation de l’ystem
s
8.7.1.1 Lorsque le confinement de l’agent n’est pas
pratique ou si le carburant peut s’écouler d’un
compartiment à l’autre, par exemple par une cale, la
protection doit être étendue pour inclure le
compartiment ou les aires de travail reliées
adjacentes.
8.7.2 * Avant le déchargement de l’agent, tous les
systèmes de ventilation doivent être fermés et isolés
afin d’empêcher le passage de l’agent à d’autres com-
partments ou à l’extérieur du navire. Les arrêts
automatiques ou manuels susceptibles d’être fermés
par une personne à partir d’une position co-située avec
la station de décharge de l’agent doivent être utilisés.
8.8 Exigences de concentration de conception.
8.8.1 Combinaisons de carburants. Pour les
combinaisons de carburants, la concentration de
conception doit être dérivée de la valeur d’extin-
guishment de flamme pour le carburant exigeant la plus
grande concentra-tion.
ANNEXE A 2001-27

8.8.5 * Durée de la protection. Il est important que la de plus de 5pour cent, elle doit être remplie ou remplacée.
concentration de conception de l’agent soit non Lorsque des jauges de pression de conteneur sont utilisées
à cette fin, elles doivent être comparées à un dispositif
seulement atteinte, mais aussi maintenue pendant
calibré distinct au moins une fois par année.
une période suffisante pour permettre une action
d’urgence efficace du personnel formé du navire. En 8.11.4 L’entrepreneur installant doit fournir des
aucun cas le temps d’attente ne doit être inférieur à 15
minutes. instructions pour les caractéristiques opérationnelles et les
procédures d’inspection spe-cific au système d’agent
8.9 Système de distribution. propre installé sur le navire.
8.9.1 Taux d’application. Le taux minimum de conception
de l’appli-cation doit être basé sur la quantité d’agent
la concentration désirée et le temps
requise pour
accordé pour atteindre la concentration désirée.
8.9.2 Temps de décharge.

8.9.2.1 Le temps de décharge pour les agents halocarbones


ne doit pas dépasser 10 secondes ou, comme il est
autrement requis, b yl’autorité ayant compétence.

8.9.2.2 Pour les agents halocarbones, la période de


décharge doit être définie comme le temps
nécessaire pour se décharger des buses 95 pour cent de
la masse de l’agent [à 70 °F (21 °C)] neces-sary pour atteindre
la concentration minimale de conception.

8.9.2.3 Le temps de décharge pour les agents gaziers


inertes ne doit pas dépasser 120 secondes pour 85 pour
cent de la conception concentra-tion ou comme
autrement requis par l’autorité ayant juris-diction.
8.10 Choix de buse et emplacement. Pour les espaces autres
que ceux identifiés dans le 8.10.1, les buses doivent
être du type indiquées aux fins prévues. Les limites
doivent être déterminées en fonction des essais effectués
conformément à l’OMI MSC/Circular 848. L’espacement des
buses, la couverture de la zone, la hauteur et l’alignement ne
doivent pas ex-céder les limites.

8.10.1 Pour les espaces n’ayant que des carburants de


classe A, le placement de la buse doit être conforme aux
limites énumérées par les buses.

8.11 Inspection et tests. Au moins chaque année, tous les


systèmes doivent être inspectés et testés pour un bon
fonctionnement par le personnel compétent. Les tests de
décharge ne sont pas nécessaires.
8.11.1 Une inspection report avec des recommandations doit
être déposée auprès du capitaine du navire et de
l’agent du propriétaire. Le re-port est disponible pour
inspection par l’autorité compétente.

8.11.2 Au moins chaque année, la quantité d’agent des con-


tainers rechargeables doit être vérifiée par le personnel
compétent. La pression du con-tainer doit être vérifiée et
consignée au moins mensuellement par l’équipage du
navire.

8.11.3 * Pour les agents propres halocarbone, si un récipient


montre un loss en agent de plusde 5 pour cent ou une
perte de pression, ajusté pour la température, de plus de 10
pour cent, il doit être rempli ou remplacé.

8.11.3.1 * Si un contenant inerte d’agent propre au gaz montre


une perte de pression, ajustée en fonction de la température,
8.12 Approbation des installations. Avant l’acceptation du
Édition 2015
sys-tem, la documentation technique, comme le manuel
de conception du système, les rapports d’essai ou le
rapport d’inscription, doit être présentée à l’autorité
compétente. Cette documentation doit démontrer que le
système et ses composants individuels sont com-patibles,
employés dans les limites testées et adaptés à un usage
maritime.

8.12.1 L’organisation d’inscription doit effectuer les


fonctions suivantes :

(1) Vérifier que les essais d’incendie ont été effectués


conformément à une norme prédéterminée
(2) Vérifier que des tests de composants ont été
effectués en danse accor avec une norme
prédéterminée
(3) Revoir le programme d’assurance de la qualité des
composants
(4) Revoir le manuel de conception et d’installation
(5) Identifier les limitations du système et des composants
(6) Vérifier les calculs de flux
(7) Vérifier l’intégrité et la fiabilité du système dans son
ensemble
(8) Avoir un programme de suivi
(9) Publier une liste d’équipements

8.13 Tests périodiques puff. Un test conforme à la


7.7.2.4.13 doit être effectué à intervalles de 24 mois. Le
programme de test péri-odic doit inclure un test fonctionnel
de toutes les alarmes, contrôles et retards de temps.
8.14 Conformité. Les systèmes électriques doivent être
conformes au 46 CFR Subchapter J. Pour les navires
canadiens, les décrochages électriques doivent être
conformes au TP 127 E.

Annexe A Documents explicatifs


L’annexe A ne fait pas partie des exigences du présent
document de la NFPA, mais elle n’est incluse qu’à des fins
d’information. Cette annexe contient des documents explicatifs,
numérotés pour correspondre aux paragraphes de texte applicables.

A.1.4.1 Les agents actuellement énumérés possèdent les


propriétés physiques telles que détaillées dans le tableau
A.1.4.1(a) par l’entremise du tableau A.1.4.1(d). Ces
données seront révisées de temps à autre au fur et à mesure
que de nouvelles informations seront disponibles. D’autres
informations et données sur ces agents peuvent être
trouvées dans plusieurs références : Fernandez (1991),
Hanauska (1991), Robin (1991) et Sheinson (1991).

A.1.4.1.2 Les désignations pour perfluorocarbones (CFC),


hydro chlorofluorocarbones (HFC), hydrofluorocarbones
(HFC), oroiodocarbones (CIF) et fluoroketones (FK) sont un
exten-sion de désignations halocarbones dans ANSI/ASHRAE
34, préparé par l’American National Standards Institute, Inc.
(ANSI) et l’American Society of Heating, Refrigerating and Air
Condi- tioning Engineers, Inc. (ASHRAE). HCFC Blend A est
un designa-tion pour un mélange de HFCCs et un
hydrocarbure. La désignation IG-541 est utilisée dans cette
norme pour un mélange de trois gaz inertes — l’azote,
l’argon et le dioxyde de carbone (52 p. 100, 40 p. 100 et 8 p.
100, respectivement). La désignation IG-01 est utilisée dans
cette norme pour l’argon, un gaz inerte nonblended. La
désignation IG-100 est utilisée dans cette norme pour
l’azote, un gaz inerte nonblended. La désignation IG-55 est
utilisée dans cette norme pour un mélange de deux gaz inertes
— l’azote et l’argon (50 p. 100 et 50 p. 100,
respectivement).
2001-28 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENTS PROPRES

Tableau A.1.4.1 a) Propriétés physiques des agents halocarbones propres (É.-U. Unités)

Biens matériels HCFC Hfc


Unités FIC-13I1 FK-5-1-12 (HCFC) Mélang HCFC-124 HFC-125 HFC-227ea HFC-23 HFC-236fa
(FIC- Mélanger eB HFC-125 HFC-227ea (HFC- HFC-236fa
13I1) A HFC-227ea 23)
Moléculaire N/A 195.9 316.04 92.9 99.4 136.5 120.0 170 70.01 152
Poids
Point d’ébullition à °F -8.5 120.2 -37 -14.9 10.5 -54 2.4 -115.6 29.5
760 mm Hg
Point de congélation ° f -166 -162.4 161 -153.9 -326 -153 -204 -247.4 -153.4
Critique °f 252 335.6 256 219.9 252.5 150.8 214 79.1 256.9
Température
Critique Psi 586 270.44 964 588.9 527 525 424 700 464.1
Pression
Volume critique pi3/lbm 0.0184 0.0251 0.028 0.031 0.0286 0.0279 0.0280 0.0304 0.02905
Densité critique lbm/ft3 54.38 39.91 36 32.17 34.96 35.81 35.77 32.87 34.42
Chaleur Btu/lb-°F 0.141 0.2634 0.3 0.339 0.271 0.354 0.281 0,987 à 0.3012
spécifique,
liquide à 77°F 68°F
Chaleur Btu/lb-°F 0.86 0.2127 0.16 0.203 0.18 0.19 0.193 0.175 à 0.201
spécifique,
vapeur à 68°F
Constante
Pression
(1 guichet
automatique)
et 77°F
Chaleur de Btu/lb 48.1 37.8 97 93.4 71.3 70.5 56.6 103 68.97
Vaporisation
à
ébullition
Point
Thermique Btu/hr-ft-°F 0.04 0.034 0.052 0.0478 0.0395 0.0343 0.034 0.0305 0.0421
conductivité
du liquide à
77°F
Viscosité, liquide lb/ft-hr 0.473 1.27 0.508 0.485 0.622 0.338 0.579 0.107 0.6906
à 77°F
Parent (relatif) N/A 1.41 à 2.3 à 1.32 à 1.014 à 1.55 à 0,955 à 2à 1.04 à 1.0166 à
Diélectrique 77°F 77°F 77°F 77°F 77°F 70°F 77°F 77°F 77°F
force à
1 guichet
automatique à
734 mm Hg,
(N2 = 1)
Solubilité wt% 0.01 à 0,001 à 0.12 à 0,11 à 770 à 770 à 0,06 à 500 à 740 à
de
l’eau dans 70°F 70°F 70°F 70°F 77°F 77°F 70°F 50°F 68°F
Agent

Tableau A.1.4.1(b) Propriétés physiques des agents gaziers inertes (É.-U. Unités)

Biens matériels Unités IG-01 IG-100 IG-541 (IG- IG-55 (en)


(IG-01) (IG-100) 541)
Poids moléculaire N/A 39.9 28.0 34.0 33.95
Point d’ébullition à °f -302.6 -320.4 -320 -310.2
760 mm Hg
Point de congélation °f -308.9 -346.0 -109 -327.5
Température critique °f -188.1 -232.4 N/A -210.5
Pression critique Psia 711 492.9 N/A 602
Chaleur spécifique, vapeur Btu/lb °F 0.125 0.445 0.195 0.187
à
pression constante
(1 guichet automatique)
et 77°F
Chaleur de vaporisation à Btu/lb 70.1 85.6 94.7 77.8
point d’ébullition
Diélectrique relatif N/A 1.01 1.0 1.03 1.01
force à
1 guichet automatique à
734 mm Hg,
77°F
(N2 = 1,0)
Solubilité de l’eau dans N/A 0.006% 0.0013% 0.015% 0.006%
agent à 77°F
Édition 2015
ANNEXE A 2001-29

Tableau A.1.4.1(c) Propriétés physiques des agents halocarbones propres (unités SI)

Physique HCFC Hfc


Unités immobilières FIC-13I1 (HCF Mélange B HCFC-124 HFC-125 HFC-227ea HFC-23 HFC-236fa
FK-5-1-12 C)
Mélang
er A

Poids N/A 195,91 316,04 92,90 99,4 136,5 120 170 70,01 152
moléculaire
Point °C -22.5 49 -38.3 -26.1 -12.0 -48.1 -16.4 -82.1 -1.4
d’ébullition
à 760 mm
Hg

Point de congélation °C -110 -108 107,2 -103 -198,9 -102,8 -131 -155,2
-103
Critique °C 122 168,66 124,4 101,1 122,6 66 101,7 26,1 124,9
Températur
e

Pression critique kPa 4041 1865 6647 4060 3620 3618 2912 4828 3200
Volume critique cc/mole 225 494,5 162 198 243 210 274 133 276*
Densité critique kg/m3 871 639,1 577 515,3 560 574 621 527 551,3
Chaleur kJ/kg - °C 0.592 à 1.103 à 1.256 à 1.44 à 1.153 à 1.407 à 1.184 à 4.130 à 1.264 à
spécifique, 25°C 25°C 25°C 25°C 25°C 25°C 25°C 20°C 25°C
liquide à kJ/kg - °C 0.3618 à 0.891 à 0.67 à 0.848 à 0.742 à 0.797 à 0,808 à 0,731 à 0.840 à
25°C 25°C 25°C 25°C 25°C 25°C 25°C 25°C 20°C 25°C
Chaleur
spécifique,
vapeur à
pression
constante
(1 guichet
automatique)
et 25°C

Chaleur de kJ/kg 112,4 88 225,6 217,2 165,9 164,1 132,6 239,3 160,4
vaporisation
au point
d’ébullition
Conductivité W/m - °C 0,07 0,059 0,09 0,082 0,0684 0,0592 0,069 0,0534 0,0729
thermique
du liquide à
25°C
Viscosité, centipoise 0.196 0.524 0.21 0.202 0.257 0.14 0.184 0.044 0.286
liquide à
25°C

Parent (relatif) N/A 1.41 à 2.3 à 1.32 à 1.014 à 1.55 à 0,955 à 2 à 25°C 1.04 à 1.0166 à
force 25°C 25°C 25°C 25°C 25°C 21°C 25°C 25°C
diélectrique
à 1 guichet
automatiqu
e à 734
mm Hg
(N2 = 1,0)

Solubilité de Ppm 1.0062% 0.001 0,12 % 0,11 % 700 à 700 à 0,06 % 500 à 740 à
par par par
l’eau dans par poids Poids Poids 25°C 25°C Poids 10°C 20°C
l’agent
Édition 2015
2001-30 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENT PROPRE

Tableau A.1.4.1 (d) Propriétés physiques des agents gaziers inertes (unités SI)

Biens matériels Unités IG-01 (IG- IG-100 IG-541 (IG- IG-55


01) (IG-100) 541) (en)
Poids moléculaire N/A 39.9 28.0 34.0 33.95
Point d’ébullition à ℃ -189.85 -195.8 -196 -190.1
760 mm Hg
Point de congélation ℃ -189.35 -210.0 -78.5 -199.7
Critique ℃ -122.3 -146.9 N/A -134.7
Température
Pression critique Kpa 4,903 3,399 N/A 4,150
Chaleur spécifique, kJ/kg °C 0.519 1.04 0.574 0.782
vapeur à
Constante
pression (1
guichet
automatique) et
25°C
Chaleur de kJ/kg 163 199 220 181
vaporisation à
point d’ébullition
Diélectrique relatif N/A 1.01 1.0 1.03 1.01
force à
1 guichet
automatique à 734
mm
Hg, 25°C
(N2 = 1,0)
Solubilité de l’eau N/A 0.006% 0.0013% 0.015% 0.006%
en agent à 25°C

declôture —et les moyens les plus pertinents de protection contre les
A.1.4.2 Les systèmes d’extinction d’incendie incendies.
d’agents propres sont utiles dans les limites de cette norme
pour éteindre les incendies dans des embardées ou de
l’équipement spécifiques et dans les habitations où un milieu Édition 2015
électriquement non conductrice est essentiel ou souhaitable
ou où le nettoyage d’autres milieux présente un problème.
Les systèmes d’extinction d’incendie d’agents propres en
cas d’inondation totale sont principalement utilisés pour
protéger les dangers qui se trouvent dans des enceintes ou de
l’équipement qui, en soi, comprend une enceinte pour contenir
l’agent. Voici quelques-uns des dangers typiques qui
pourraient convenir, mais qui ne se limitent pas à :
(1) Risques électriques et électroniques
(2) Sous-planchers et autres espaces cachés
(3) Liquides et gaz inflammables et combustibles
(4) Autres actifs de grande valeur
(5) Installations de télécommunications
Des systèmes d’agents propres pourraient également être
utilisés pour la prévention et la suppression des explosions, où
des matériaux inflammables pourraient être collectés dans
des zones confinées.
A.1.4.2.2 La charge électrostatique des conducteurs non
échoués pourrait se produire pendant le rejet de gaz
liquéfiés. Ces conducteurs pourraient se décharger vers
d’autres objets, provoquant un arc elec-tric d’énergie
suffisante pour déclencher une explosion.
Bien qu’une caractéristique attrayante de ces agents soit leur
aptitude à être utilisées dans des environnements contenant
de l’équipement électrique sous tension sans endommager cet
équipement, dans certains cas, l’équipement électrique
pourrait être la source d’inflammation. Dans de tels cas,
l’équipement sous tension doit être dynamisé avant ou
pendant la décharge de l’agent.
Voir NFPA 77.
A.1.4.2.4 La mise à disposition d’une enceinte peut créer un
risque d’explosion inutile lorsqu’il n’existe autrement qu’un
risque d’incendie. Une analyse des dangers devrait être
effectuée afin de déterminer les mérites relatifs des différents
concepts de conception — par exemple, avec ou sans ures
Cette disposition prévoit l’utilisation d’un agent
propre dans un environnement qui pourrait entraîner une
quantité excessive de produits de décomposition (p. ex., à
l’intérieur d’un four).
A.1.5.1 Les dangers potentiels à prendre en
considération pour les sys-tems individuels sont les
suivants :
(1) Bruit. La décharge d’un système peut causer un bruit
suffisamment fort pour être surprenant, mais
normalement insuffisant pour causer des blessures
trau-matic.
(2) Turbulence. Une décharge à grande vitesse des
buses pourrait suffire à déloger des objets
importants directement sur le chemin. La décharge
du système peut provoquer suffisamment de turbu-
lence générale dans les enceintes pour déplacer
du papier non sécurisé et des objets légers.
(3) Température froide. Le contact direct avec le lilas
vaporisateur libéré d’un système aura un fort
effet paralysant sur les objets et peut causer des
brûlures d’engelures à la peau. La phase liquide se
vaporise rapidement lorsqu’elle est mélangée à de
l’air et limite ainsi le danger à proximité
immédiate du point de décharge. Dans les
atmosphères humides, une réduction mineure de la
visibilité peut se produire pendant une brève
période en raison de la condensation de la vapeur
d’eau.
A.1.5.1.1 Le déversement de systèmes d’agents propres
pour éteindre un incendie pourrait créer un danger pour
le personnel de la forme naturelle de l’agent propre
ou des produits de décomposi-tion qui résultent de
l’exposition de l’agent à l’incendie ou aux surfaces
chaudes. L’exposition inutile du personnel à l’agent
naturel ou aux produits de décomposition doit
être évitée.
Le programme SNAP a été initialement décrit dans le
Federal Register,« EPA SNAP Program ».
A.1.5.1.2 Le tableau A.1.5.1.2 a) fournit des
renseignements sur les effets toxi-cologiques des
agents halocarbones couverts par ce stan-dard. Le
niveau d’effet indésirable non observable (NOAEL) est la
concentration la plus élevée à laquelle aucun
ANNEXE A 2001-31

l’effet toxicologique a été observé. Le niveau d’effet indésirable Puisque le potentiel de sensibilisation cardiaque est
observable le plus bas (LOAEL) est la concentration la plus mesuré chez les chiens, un moyen de fournir la pertinence
faible à laquelle un effet physiologique ou toxicologique humaine à la concentra-tion à laquelle cette sensibilisation
défavorable a été observé. cardiaque se produit (LOAEL) a été établi par l’utilisation de
Un protocole approprié mesure l’effet de manière stepwise la modélisation pharmacocinétique physiologiquement basée
de telle sorte que l’intervalle entre le LOAEL et noael est (PBPK).
suffisamment petit pour être acceptable pour l’autorité de Un modèle PBPK est un outil informatisé qui décrit les
réglementation compétente. L’EPA inclut dansl’évaluation i ts aspects liés au temps de la distribution d’un produit chimique
SNAP cet aspect (de la rigueur) du protocole de test. dans un sys-tem biologique. Le modèle PBPK décrit
mathématiquement l’absorption de l’halocarbone dans le
corps et la distribution subséquente du rbon halcaaux zones du
Tableau A.1.5.1.2(a) Information sur la toxicité des corps où des ef-fects défavorables peuvent se produire. Par
agents propres halocarbones exemple, le modèle décrit le taux d’haleine et l’absorption de
l’halocarbone de l’exposition à la mosphère dans les
LC50 poumons. De là, le modèle utilise le flux sanguin baigné les
ou poumons to décrire le mouvementde l’halocarbure de l’espace
pulmonaire dans le sang artélial qui
Alc Noael Loael nourrit directement le cœur et les organes vitaux du corps.
Agent (%) (%) (%) C’est la capacité du modèle à décrire la concentration
d’halocarbure dans le sang artélial humain qui fournit son utilité
FIC-13I1 (FIC-  12.8 0.2 0.4 pri-mary en rapportant les résultats des tests de sensibilisation
13I1) cardiaque du chien à un humain qui est involontairement
FK-5-1-12  10.0 10  10.0
exposé à l’halocarbone. L’enentration concde l’halocarbone
Mélange HCFC 64 10  10.0
dans le sang artélial de chien au moment où l’événement de
(HCFC) Un
HCFC-124 23–29 1 2.5 sensibilisation cardiaque se produit (5 minutes ex-posure) est
HFC-125 HFC-125  70 7.5 10 la concentration artérielle critique de sang, et ce paramètre de
HFC-227ea HFC-  80 9 10.5 sang est le lien au système humain. Une fois que cette
227ea HFC-227ea concentration artérielle critique de blood a été mesurée
HFC-23 (HFC-23)  65 30  30 chez les chiens, le modèle PBPK approuvé par l’EPA simule
HFC-236fa HFC-  45.7 10 15 combien de temps il faudra à la concentration artérielle
Notes: humaine de sang pour atteindre la concentration artérielle
236fa
Mélange Hfc B 56.7* 5.0* 7.5* criti-cal (telle que déterminée dans le test canot) pendant
l’inhalation humaine d’une concentration particulière
(1) LC50 la concentration mortelle à 50 pour cent d’une
est
population de rats situations artificiellement créées de stress ou d’effroi
pendant une exposition de 4 heures. L’ALC est la concen-tration létale dans le test de chien.
approximative.
(2) Les niveaux de sensibilisation cardiaque sont basés sur
l’observance ou la non-observation d’arythmies cardiaques graves
chez un chien. Le pro-tocol habituel est une exposition de 5 minutes
suivie d’un défi avec l’épinéph- rine.
(3) Des valeurs élevées de concentration sont déterminées avec l’ajout
d’oxygène pour prévenir l’asphyxie.
*Ces valeurs sont pour la plus grande composante du mélange
(HFCB 134A).

Pour les halocarbures cdépassés dans cette norme, le


NOAEL et le LOAEL sont basés sur l’effet toxicologique connu
sous le nom de sensibilisation cardiaque. La sensibilisation
cardiaque se produit lorsqu’un produit chimique provoque une
sensibilité accrue du cœur à l’adrénaline, une substance
naturelle pousséepar le corps pendant les périodes de stress,
conduisant à l’apparition soudaine de battements cardiaques
irréguliers et peut-être une crise cardiaque. La sensibilisation
cardiaque est mea-sured chez les chiens après qu’ils ont été
exposés à un agent halocarbone pendant 5 minutes. Au périod
de 5 minutes,une dose externe d’adrénaline (épinéphrine) est
administrée et un ef-fect est enregistré si le chien éprouve une
sensibilisation cardiaque. Le potentiel de sensibilisation
cardiaque mesuré chez les chiens est un indicateur très
conservateur du potentiel chez l’homme. La nature
conservatrice du test de sensibilisation cardiaque découle de
plusieurs facteurs; les deux plus pertinents sont les suivants :
(1) Des doses très élevées d’adrénaline sont administrées
aux chiens pendant la procédure d’essai (les doses
sont plus de 10 fois plus élevées que les niveaux les
plus élevés sécrètes par les humains sous un stress
maximal).
(2) Quatre à dix fois plus d’halocarbone est nécessaire pour
provoquer une sensibilisation cardiaque en l’absence
d’adrénaline adminis-tered externe, même dans des
de l’agent halocarbone. Tant que la concentration simulée
d’arté-rial humain reste inférieure à la concentration
artérielle critique de sang, l’exposition est considérée comme
sûre. Les concentrations inhalées de halo-carbone qui
produisent des concentrations artérielles humaines de sang
égales ou supérieures à la concentration artérielle critique de
sang sont considérées dangereuses parce qu’elles repoussent
les concentrations inhalées qui produisent potentiellement
des concentrations artérielles de sang où des événements
de sensibilisation cardiaque se produisent dans le test de
chien. En utilisant ces concentra sanguins artériels critiques-
tions d’halocarbures comme plafond pour les concentrations
humaines permises arte-rial, un nombre nyde sce-narios
d’exposition au halocarbone peut être évalué en utilisant
cette approche de modélisation.
Par exemple, dans le test de sensibilisation cardiaque de
chien sur Halon 1301, une concentration artérielle mesurée de
sang de chien de 25.7 mg/L est mesurée à la concentration
d’effet (LOAEL) de 7.5 pour cent après une exposition de 5
minutes à Halon 1301 et une injection externe d’adrénaline
intrave-nous. Le modèle PBPK prédit l’heure à laquelle la
concentration artérielle humaine de sang atteint
25,7 mg/L pour les concentrations inhalées de Halon 1301.
En utilisant cette approche, le modèle prédit également qu’à
certaines concentrations inhalées de halo-carbone, la
concentration artérielle critique de sang n’est jamais
atteinte; ainsi, la sensibilisation cardiaque ne se produira pas.
Ac- cordingly, dans les tableaux en 1.5.1.2.1, le temps est
arbitrairement trun-cated à 5 minutes, parce que les chiens
ont été exposés pendant 5 minutes dans les protocoles
originaux de testing de sensibilisationcardiaque.
La valeur de temps, estimée par le modèle PBPK
approuvé par l’EPA et évalué par les pairs ou son équivalent,
est celle requise pour que le taux sanguin artélial humain
d’un halocarbure donné égale au taux sanguin artélial d’un
chien exposé au LOAEL pendant 5 minutes.
Par exemple, si un système est conçu pour
atteindre une concentration maximale de 12,0 p. 100 de HFC-
125, les moyens devraient être
1,67 minutes. Des exemples de mecha-nisms appropriés
limitant l’exposition incluent des appareils respiratoires
autonomes et des itinéraires d’acuation evplanifiés et
répétés.

Édition 2015
2001-32 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENT PROPRE

L’exigence d’alarmes avant le déchargement et de délais maximiser le dépôt de HF dans les voies respiratoires
vise à prévenir l’exposition humaine aux agents pendant la inférieures.
lutte contre l’incendie. Toutefois, dans les circonstances peu Dans le modèle de respiration par nez seulement, des
probables où une décharge acci-dentaire se produit, les expositions de 2 minutes ou 10 minutes de rats à environ 6400
restrictions à l’utilisation de certains agents ha-locarbon ou 1700 ppm, respectivement, ont produit des effets
couverts par cette norme sont fondées sur la disponibilité de similaires; c’est-à-dire qu’aucune mortalité n’a résulté mais
l’information de modélisation PBPK. Pour les agents halocar-
des dommages de cellules sig-nificant dans le nez ont été
bon dans lesquels des informations de modélisation sont
observés. En revanche, les ces différen marqués dans la
disponibles, des moyens devraient être fournis pour limiter
toxicité étaient évidents dans le modèle de respiration
l’exposition à ces concentra-tions et les temps spécifiés
dans les tableaux en 1.5.1.2.1. Les concen-trations et bouche-seulement. En effet, la mortalité était évidente
les temps donnés dans les tableaux sont ceux qui ont après une exposition de 10 minutes à une concentration
été prévus pour imit laconcentration artérielle humaine de sang d’environ 1800 ppm et une exposition de 2 minutes à environ
à endessous de la concentration artérielle critique de sang liée à 8600 ppm. L’in-flammation significative des voies
la sensibilisation cardiaque. Pour les agents halocarbones respiratoires inférieures était également évidente. De même,
où les données nécessaires ne sont pas disponibles, les agents une exposition de 2 minutes à environ 4900 ppm a produit la
sont limités en fonction du fait que l’espace protégé est mortalité et les dommages nasaux significatifs. Cependant, à des
normalement occupé ou non et de la rapidité avec laquelle con-centrations inférieures (950 ppm) après une exposition
l’évacuation de la zone peut être activée. Les zones de 10 minutes ou 1600 ppm après une exposition de 2
normalement occupées sont celles destinées à l’occu-pancy minutes, aucune mortalité et seulement irritation minimale
humain. Normally zones inoccupées sont ceux dans lesquels la n’ont été observées.
personne-nel peut être présent de temps en temps. Par De nombreuses autres études toxicologiques ont été
conséquent, un compari-fils des valeurs de sensibilisation menées chez des animaux expérimentaux pendant de plus
cardiaque à la concentration prévue de conception longues durées, comme 15, 30 ou 60 minutes. Dans presque
déterminerait l’adéquation d’un halocarbone pour une
toutes ces études, les effets de la HF étaient généralement
utilisation dans les secteurs normalement occupés ou
similaires chez toutes les espèces; c’est-à-dire que l’irrita-tion
inoccupés.
sévère des voies respiratoires a été observée à mesure que
De toute évidence, une exposition plus longue de l’agent à la concentration de HF augmentait.
des températures élevées produirait de plus grandes
Chez l’homme, un seuil d’irritation semble être d’environ
concentrations de ces gaz. Le type et la sensibilité de la
détection, conjugués au taux de dis-charge, doivent être choisis 3 ppm, où l’irritation des voies respiratoires supérieures et des
pour réduire au minimum le temps d’exposition de l’agent à yeux se produit. Dans l’exposition prolongée à environ 5
la température élevée si la concentration des produits de ppm, la rougeur de la peau a également résulté. Dans les
décomposition doit être réduite au minimum. Dans la plupart études contrôlées d’exposition humaine, les humains
des cas, la zone would êtreintenable pour l’occupation auraient toléré l’irritation nasale douce (réponse
humaine en raison de la chaleur et les produits de subjective) à 32 ppm pendant plusieurs minutes (Machle et
décomposition de l’incendie lui-même. autres, 1934). L’exposition des humains à environ 3 ppm
Ces produits de décomposition ont une odeur forte et âcre, pendant une heure a produit un léger oeil uneirritation des
même en concentrations infiables de seulement quelques voies respiratoiressupérieures d. Même avec une augmentation
parties par million. Cette caractéristique fournit un système de la concentration d’exposition (jusqu’à 122 ppm) et une
d’avertissement intégré pour l’agent, mais en même temps diminution de la durée d’exposition à environ 1 minute,
crée un nocif, irritant atmo-sphère pour ceux qui doivent l’irritation de la peau, des yeux et des voies respiratoires se
entrer dans le danger à la suite d’un incendie. produit (Machle et Kitzmiller, 1935).
Background et toxicologie du fluorure d’hydrogène. La Meldrum (1993) pra oposé le concept de la charge toxique
vapeur de fluo-ride d’hydrogène (HF) peut être produite dangereuse (DTL) comme moyen de prévoir les effets, par
dans les feux comme produit de panne des agents exemple, de HF chez l’homme. Meldrum a développé
d’extinction d’incendie de fluorocarbone et dans la l’argument selon lequel les effets toxiques de certains produits
combustion des fluoropolymers. chimiques ont tendance à suivre la loi de Hab-er :
Les effets toxicologiques significatifs de l’exposition à la
HF se produisent sur le lieu du contact. Par voie d’inhalation,
dépôt significatif

devrait se produire dans la région la plus antérieure [A.1.5.1.2]


C t
(partie avant) du nez et s’étendre jusqu’aux voies
k
respiratoires inférieures (voies respiratoires et poumons) si Où:
des concentrations d’exposition suffisantes sont obtenues. C = concentration
Les dommages induits au site de contact avec HF se t = temps
caractérisent par des lésions tissulaires étendues et la mort k = constant
cellulaire (nécro-sis) avec inflammation. Un jour après une
exposition unique d’une heure de

concentrations de rats à HF de 950 ppm à 2600 ppm, les (1996), les rats ont été exposés par respiration par nez seulement ou
lésions tissulaires se limitaient exclusivement à la partie par voie orale seulement. Dans le modèle de respiration de
antérieure du nez (DuPont, 1990). Aucun effet n’a été bouche seulement, les rats ont été exposés à divers concentra-
observé dans la trachée ou les poumons. tions de HF par un tube placé dans la trachée, contournant de
À des concentrations élevées de HF (environ 200 ppm), ce fait les voies respiratoires supérieures. Cette méthode d’exposition
on s’attendrait à ce que les habitudes respiratoires humaines est considérée comme une approche prudente pour estimer une
changent principalement de la respiration nasale à la exposition « dans le pire des cas » dans laquelle une personne ne
respiration principalement buccae. Ce changement dans le respirerait pas par le nez mais inhalerait par la bouche,
modèle respiratoire détermine le dépôt pat-tern de HF dans
les voies respiratoires, soit les voies respiratoires supérieures
(respiration nasale)ou les voies respiratoires inférieures Édition 2015
(respiration buccareuse). Dans des études menées par Dalby
Les données disponibles sur la réponse humaine à
l’inhalation de HF ont été jugées insuffisantes pour fournir
une base pour l’estab-lishing un DTL. Par conséquent, il
était nécessaire d’utiliser les données disponibles sur la
létalité animale pour établir un modèle de réponse chez
l’homme. Le DTL est basé sur une estimation de 1 pour
cent mortel- ity dans une population exposée d’animaux.
Sur la base de l’analyse d’une donnée de létalité imal,
l’auteur a déterminé que le DL pour HF est de 12.000
ppm/min. Bien que cette approche semble rea-sonable et
compatible avec les données de mortalité chez les
animaux expérimentaux, la nature prédictive de cette
relation pour les effets non léle-thal chez humans n’a
pas été démontrée.
Effets potentiels sur la santé humaine et analyse des risques
dans les scénarios d’incendie. Il est important qu’une analyse
des risques distingue les personnes en bonne santé,
comme les pompiers, et celles dont la santé est
compromise. à ce que l’exposition
On s’attendrait
à des concentrations plus élevées de HF soit tolérée
davantage en
ANNEXE A 2001-33

travail de 8 heures ou une semaine de travail de 40 heures. Pour


concentrations égales peuvent avoir des effets qui nuisent à
HF, la limite
l’évasion chez ceux dont la santé est compromise. La
discussion fol-lowing suppose que les effets décrits aux
différentes concentrations et durées sont pour l’indi-
vidual sain.
L’inflammation (irritation) des tissus représente un con-
tinuum de « pas d’irritation » à « grave, profonde
pénétration » irri-tation. L’utilisation des termes léger, doux,
modéré,et grave dans con-jonction avec irritation représente une
tentative de quantifier cet effet. Toutefois, compte tenu de la
grande variabilité et de la sensibilité de la population humaine,
on s’attend à ce que des différences dans le degré d’irritation
causée par l’exposition à la FH se produisent. Pour laplègne
d’examen, quelques individus peuvent éprouver l’irritation
douce à une concen-tration qui a comme conséquence
l’irritation modérée dans un autre indi-vidual.
À des concentrations de 50 ppm pendant jusqu’à 10
minutes, on s’attendrait à ce que l’irrita-tion des voies
respiratoires supérieures et des yeux se produise. À ces faibles
concentrations, on ne s’attendrait pas à des effets affectant
l’évasion chez l’individu en bonne santé. Comme les
centrations HF augmentent à 50 ppm à 100 ppm, une
augmentation de l’irritation est attendue. Pour une courte
durée (10 à 30 minutes), irritation de la peau, des yeux et des
voies respiratoires se produirait. À 100 ppm pendant 30 à 60
minutes, les effets affectant l’évasion commenceraient à se
produire, et l’exposition continue à 200 ppm et plus pendant
une heure pourrait être mortelle en l’absence
d’intervention médicale. À mesure que la concentration de HF
augmente, la gravité de l’irritation augmente et le risque
d’effets systémiques dé-pondérés augmente également. Vers
100 à 200 ppm de HF, on s’attendrait également à ce que les
humains déplacent leur respiration vers la respiration buccae.
Par conséquent, une irritation pulmonaire plus profonde est
attendue. À de plus grandes concentrations( 200 ppm),
l’inconfort respiratoire-tory, l’irritation pulmonaire (poumon
profond) et l’effet sys-témémique sont possibles.
L’exposition continue à ces concentrations plus élevées peut
être mortelle en l’absence de traitement médical.
La production de HF à partir d’extincteurs fluorocarbones
représente un danger potentiel. Dans le discus-sion ci-contre,
la durée of exposition a étéindiquée pendant 10 à 60 min-utes.
Dans les conditions d’incendie dans lesquelles la HF serait
générée, on s’attendrait à ce que la durée réelle d’exposition soit
inférieure à 10 minutes et, dans la plupart des cas, inférieure à
5 minutes. Comme Dalby (1996) l’a montré, exposer les rats
qui respirent la bouche à des HF concen-trations d’environ 600
ppm pendant 2 minutes était sans effet. De même, l’exposition
de rats qui respirent la bouche à une concentration de HF
d’environ 300 ppm pendant 10 minutes n’a pas eu d’effets sur
la mortalité ou les effets respiratoires. Par conséquent, on
pourrait supposer que les humains exposés à des
concentrations similaires pour moins de
10 minutes seraient en mesure de survivre à de telles
concentrations. Toutefois, il faut faire preuve de
prudencedansl’interprétation de ces données. Bien que les
données de toxicité suggèrent que les humains pourraient
survivre à ces grandes concentrations pendant moins de 10
min-utes, ces personnes avec la fonction pulmonaire
compromise ou ceux avec la maladie cardiopulmonaire
peuvent être plus susceptible aux effets de HF. En outre, même
dans l’indi-vidual sain, l’irritation des voies respiratoires
supérieures et des yeux serait prévue, et l’évasion pourrait
être altérée.
Le tableau A.1.5.1.2(b) fournit des effets potentiels du
fluorure d’hydrogène sur la santé humaine chez les personnes
en bonne santé.
Des limites d’exposition professionnelle ont été établies
pour la HF. La limite fixée par l’American Conference of
Governmen-tal Industrial Hygienists (ACGIH), e
threshold limit value (TLV®),représente l’exposition de
travailleurs normalement en bonne santé pour une journée de
concentration aéroportée qui ne doit être dépassée à la concentration
aucun moment pendant la journée de travail. Cette limite peut nuire à l’évasion
vise à prévenir l’irritation et les effets systémiques
possibles avec une exposition répétée à long terme. Cette 5 minutes 50 Irritation oculaireet
limite moyenne pondérée dans le temps et les limites nasale légère
similaires ne sont pas considérées comme pertinentes pour 50-100 Augmentation de
l’utilisation d’extincteurs de fluo-rocarbones en cas l’irritation des
d’urgence. Toutefois, il peut être nécessaire d’envisager yeux et des voies
des limites de these dans les procédures de nettoyage où des nasales; légère
niveaux élevés de HF ont été générés. (Plus d’informations irritation de la peau
peuvent être ob- tained de l’American Conference of 100-200 Irritation modérée de
Governmental In-dustrial Hygienists, 1330 Kemper Meadow la peau, les yeux et les
Drive, Cincinnati, OH 45240, 513-742-2020.) voies respiratoires
 200 Irritation définitive
Tableau A.1.5.1.2(b) Effets potentiels du fluorure des surfaces
d’hydrogène sur la santé humaine chez les personnes en tissulaires;
bonne santé effets d’évasion à
des concentrations
croissantes
Concentration
de fluorure d’hydrogène 10 minutes 50 Irritation des yeux,de la peau
d’exposition et des voies
Heure (ppm) Réaction respiratoires
supérieures
2 minutes 50 Légèreirritation oculaire et 50-100 Irritation modérée de
nasale toutes les surfaces
50-100 Irritation légère du corps
des yeux et des 100-200 Irritation modérée de
voies respiratoires toutes les
supérieures surfaces du
100-200 Irritation modérée corps; effets
des yeux et des d’évasion
voies respiratoires susceptibles
supérieures; légère  200 effets affectant l’évasion se
irritation de la produiront;
peau l’augmentation des
 200 Irritation modérée
concentrations peut
de toutes les être mortelle sans
surfaces du corps; intervention
l’augmentation de médicale
établi est de 3 ppm, ce qui représente une limite de plafond; c’est-à-dire,

Édition 2015
2001–34 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENTS PROPRES

Contrairement à l’ACGIH TLV, l’American Industrial Hy- l’air sphérique est 21 pour cent d’oxygène de volume. Les prés-
giene Association (AIHA) Emergency Response Planning sures partielles de l’oxygène dans l’air ambiant et l’agent dilué
Guideline (ERPG) représente les limites établies pour la de l’air aux concentrations limitantes de niveau de la mer
libération de produits chimiques emer-gency. Ces limites correspondant à permis-sibl e exposure tempss of 5
sont établies pour tenir compte également des populations minutes, 3 minutes, un d 1⁄ 2 minutes sont donnés dans le
sensibles, telles que celles dont la santé est mauvaise. Les tableau A.1.5.1.3 (a).
limites de l’ERPG sont conçues pour aider le personnel
d’intervention d’emer-gency à planifier des re-baux
catastrophiques de produits chimiques. Ces limites ne sontpas Tableau A.1.5.1.3 a) Pression partielle de l’oxygène au
développées pour être utilisées comme limites « sûres » pour niveau de la mer Correspondant aux limites
les opérations de routine. Toutefois, dans le cas de d’exposition données dans 1.5.1.3

l’extinction d’incendie et la génération de HF, ces limites sont


plus pertinentes que les limites moyennes pondérées dans le Temps Concent O2% Pression
temps, comme le TLV. Les limites erpg se composent de trois d’expo ration de au partielle d’O 2
niveaux pour une utilisation dans la planification emer-gency et sition l’agent niveau (mm Hg)
sont généralement des valeurs de 1 heure; 10 minutes val-ues (min) (vol %) de la
ont également été établis pour HF. Pour les limites d’une mer
heure,

l’ERPG 1 (2 ppm) est basé sur la perception des odeurs et est Référence aérienne 0 21 159,6
inférieur à la concentration à laquelle une légère irritation 5 43 12,0 91,0
sensorielle a été signalée (3 ppm). L’ERPG 2 (20 ppm) est 3 52 10,1 76,6
1⁄2 62 8,0 60,6
l’ensemble de valeur des lignes directrices le plus important et
la concentration à laquelle des mesures d’atténuation devraient
être prises, comme l’évacuation, l’abri et l’enfilage de Remarque : La pression atmosphérique moyenne au niveau de la
masques. Ce niveau ne devrait pas empêcher l’évasion ou mer est de 760 mm Hg.
causer des effets irréversibles sur la santé et repose
principalement sur l’irritatihumaine sur les données obtenues
par Machle et coll. (1934) et Largent (1960). ERPG 3 (50 ppm) En 3.3.32, l’équivalent en oxygène du niveau de la mer est
est basé sur des données animales et est le niveau maximum défini en fonction de la pression partielle au niveau de la mer. La
non létal pour presque tous les individus. Ce niveau pourrait pression atmosphérique moyenne se dévasse avec l’altitude
être mortel pour certaines personnes sensibles. Les valeurs de croissante, comme le montre le tableau 5.5.3.3. La pression
10 minutes établies pour hf et utilisées dans la planification partielle de l’oxygène est de 21 pour cent de l’atmosphère pres-
d’urgence dans les incendies où la vapeur HF est générée sont sure. La concentration d’agent ajouté, qui dilue l’air to le
ERPG 3 = 170 ppm, ERPG 2 = 50 ppm, et ERPG 1 = 2 ppm. niveau de la mer limitant la pression partielle de l’oxygène,
(Plus d’informations peut être obtenu auprès de l’American est
Industrial Hygiene Asso- ciation, 2700 Prosperity Ave., Suite
[A.1.5.1.3]
250, Fairfax, VA 22031, 703-
849-8888, télécopieur 703-207-3561.)
Vol. % agent = 0. 21PATM - PO2 ,LIM / 0. 21PATM 100
A.1.5.1.2.1 L’un des objectifs des alarmes avant décharge et des
délais est de prévenir l’exposition humaine aux agents. Où:
PATM = pression atmosphérique moyenne
A.1.5.1.3 Le paragraphe 1.5.1.3 fait référence à la locale PO2, LIM = limitation de la pression partielle
limitation des concentrations d’agents gaziers inertes de l’oxygène
correspondant à certaines valeurs d'«équivalent du niveau correspondant à une limite de temps d’exposition au niveau de
de la mer » d’oxygène. La pression atmo-sphérique moyenne la mer
de l’air au niveau de la mer est de 760 mm Hg. Atmo- L’effet de l’altitude sur la limitation des concentrations
d’agents est donné dans le tableau A.1.5.1.3(b).

Tableau A.1.5.1.3(b) Relation de l’altitude à la pression atmosphérique, pression


partielle de l’oxygène dans l’air et concentration d’agent limitatif

Limiter la concentration de l’agent (% vol.)

Altitude O2 Pression 5 min 3 min 30 sec


partielle d’exposition d’exposition d’exposition
Au-dessus du niveau de la mer PATM dans l’air P(O2)= P(O2)= P(O2)=
(ft) (mm Hg) (mm Hg) 91 mm Hg 76,6 mm Hg 60,6 mm Hg

-3,000 840 176.4 48.4 56.6 65.6


-2,000 812 170.5 46.6 55.1 64.5
-1,000 787 165.3 44.9 53.7 63.3
0 760 159.6 43.0 52.0 62.0
1,000 733 153.9 40.9 50.2 60.6
2,000 705 148.1 38.5 48.3 59.1
3,000 679 142.6 36.2 46.3 57.5
4,000 650 136.5 33.3 43.9 55.6
5,000 622 130.6 30.3 41.4 53.6
6,000 596 125.2 27.3 38.8 51.6
7,000 570 119.7 24.0 36.0 49.4
8,000 550 115.5 21.2 33.7 47.5
9,000 528 110.9 17.9 30.9 45.3
10,000 505 106.1 14.2 27.8 42.9

Édition 2015
ANNEXE A 2001-35

Le tableau A.1.5.1.3(c) fournit de l’information sur les (8) Fournir des instructions et des exercices à tout le
effets physiologiques des agents gaziers inertes visés par
cette norme. Le problème de santé pour les agents inertes personnel à l’intérieurou à proximité de ces zones, y
propres au gaz est l’asphyxie due à la baisse des niveaux compris les personnes qui pourraient être
d’oxygène. Avec les agents gazeux inertes, une concentration amenées dans la région, afin d’assurer leur bonne
d’oxygène d’au moins 10 pour cent (équivalent niveau de la
mer) est nécessaire pour les zones normalement occupées. Cela action lorsqu’un système d’agent cle fonctionne.
correspond à un agent concentration de pas plus de 52 (9) Fourniture de moyens pour une ventilation rapide de ces
pour cent. zones. La ventilation forcée sera souvent nécessaire. Il
faut prendre soin de dissiper facilement les
Tableau A.1.5.1.3(c) Effets physiologiques des agents atmosphères dangereuses et non pas simplement de
gaziers inertes les déplacer vers un autre endroit.
(10) Interdiction de fumer par les personnes jusqu’à
l’atmo-
Pas de niveau Niveau de faible sphère a été déterminée pour être libre de l’agent
Agent d’effet* effet* (%) propre.
(%) (11) La fourniture de telles autres mesures et garanties
qu’un
IG-01 43 52 doivent informer les fils qui entrent ou entrent dans
IG-100 43 52 l’aire protégée qu’un système d’agent propre est installé
IG-55 43 52
IG-541 43 52
et qu’ils devraient contenir d’autres instruc-tions
pertinentes aux conditions du danger.
*Basé sur les effets physiologiques chez l’homme dans les atmosphères (7) Prévoir la découverte et le sauvetage rapides de personnes
hypoxiques. Ces valeurs sont les équivalents fonctionnels des rendues inconscientes dans ces zones. Cela devrait être ac-
valeurs NOAEL et LOAEL et correspondent à 12 pour cent d’oxygène complished en ayant ces zones fouillées immédiatement
minimum pour le niveau sans effet et 10 pour cent d’oxygène par du personnel formé équipé d’un équipement
minimum pour le faible niveau d’effet. respiratoire approprié. L’équipement respiratoire
autonome et le personnel formé à son utilisation
IG-541 utilise du dioxyde de carbone pour promouvoir la
respiration charac-teristics destiné à soutenir la vie dans
et aux pratiques de sauvetage, à la respiration
artificielle in-cluding, devraient être facilement
l’oxygène déficient envi-ronment pour la protection du
disponibles.
personnel. Les soins devraient être utilisés pour ne pas
concevoir de systèmes inertes de type gaz pour les zones
normalement occupées en utilisant des concentrations de
conception supérieures à celles spécifiées dans le manuel de
conception indiqué par le fabricant du système pour le
danger à protéger.
Les agents gazeux inertes ne se décomposent pas de façon
mesurable en extin-guishing un feu. En tant que tel, les
produits de décomposition toxiques ou corrosifs ne sont pas
trouvés. Toutefois, la chaleur et la dégradation des prod-ucts
du feu lui-même peuvent encore être importantes et
pourraient rendre la zone intenable pour l’occupation
humaine.

A.1.5.1.4.1 Les mesures et les mesures de


protection nécessaires pour prévenir le décès ou
le décès du personnel dans les zones dont l’atmosphère sera
rendue dangereuse par la décharge ou la décomposition
thermique d’agents propres peuvent comprendre les
éléments suivants :
(1) Fourniture d’allées et d’itinéraires de sortie adéquats et
de procédures pour les garder dégagées en tout
temps.
(2) Fourniture d’éclairage d’urgence et de panneaux
directionnels au besoin pour assurer une évacuation
rapide et sécuritaire.
(3) Fourniture d’alarmes dans les zones qui fonctionneront
immédiatement après la détection de l’incendie.
(4) Fourniture de doo rs qui se balancent vers l’extérieur et qui
se fermentà la sortie des zones dangereuses et,
lorsque ces portes sont verrouillées, fourniture de
matériel de panique.
(5) Fourniture d’alarmes continues aux entrées de ces ar-
eas jusqu’à ce que l’atmosphère ait été rétablie à la
normale.
(6) Fourniture de panneaux d’avertissement et d’instruction
aux entrées et à l’intérieur de ces zones. Ces panneaux
l’étude complète de chaque situation particulière
indique est neces-sary pour empêcher des dommages
ou la mort.

A.1.5.1.4.2 Une quantité decer tain de fuite d’un espace


protégé vers les zones adjacentes est prévue pendant et
après la décharge de l’agent. Il faut tenir compte de la con-
centration des agents (lorsqu’ils
au-dessus de
sont
produits de
NOAEL), des produits de décomposition, des
combustion et de la taille relative des espaces
adjacents. Une attention supplémentaire devrait être
accordée aux chemins d’échappement lors de l’ouverture
ou de l’évacuation de l’enceinte après une décharge.
A.1.5.1.4.4 Les gaz inertes utilisés pour faire fonctionner les
alarmes avant décharge comprennent les agents nettoyants
inertes au gaz, l’azote et le dioxyde de carbone.
R.1.6 De nombreux facteurs influent sur l’acceptabilité
environnementale d’un agent d’extinction des incendies. Les
incendies non contrôlés ont eux-mêmes un impact important.
Tous les agents extincteurs devraient être utilisés de façon à
éliminer ou à minimiser l’impact potentiel environmen-tal
(voir le tableau A.1.6). Les lignes directrices générales à
suivre pour minimiser cet impact sont les suivantes :
(1) Ne pas effectuer de tests de décharge inutiles
(2) Compte tenu de l’appauvrissement de la couche d’ozone
et du réchauffement climatique im-pacte de l’agent à
l’étude et de peser ces impacts par rapport aux
préoccupations de sécurité incendie
(3) Recyclage de tous les agents dans la mesure du possible
(4) Consulter les règlements environnementaux les plus
récents sur chaque agent
L’émission inutile d’agents d’extinction propres avec odp
non-zéro, GWP non-zéro, ou les deux devraient être évités.
Toutes les phases de conception, d’installation, d’essai et
d’entretien des sys-tems utilisant ces agents doivent être
effectuées dans le but de ne pas être émissions dans
l’environnement.
Gwp est une mesure de la quantité d’une masse donnée de
gaz à effet de serre est estimée à contribuer au
réchauffement climatique. Il s’agit d’une échelle
relative qui compare le gaz en question à la même masse de
dioxyde de carbone dont gwp est par convention égale à 1.
Il est important de comprendre que l’impact d’un gaz sur
le changement climatique est fonction à la fois du GWP du gaz
et de la quantité de gaz émis.
L’ODP d’un agent fournit une comparaison relative de la
capacité de réagir avec l’ozone à des altitudes dans la
stratosphère. Les valeurs odp sont rapportées par rapport à
lamasse same CFC-11, qui a un ODP égal à 1. Lorsque le profil
environnemental d’un composé est pris en considération,
les valeurs odp et GWP doivent être prises en considération
pour s’assurer que l’agent choisi respecte toutes les
réglementations locales et régionales équilibrées avec les
spécifications des utilisateurs finaux. De bonnes ressources
indépendantes pour les propriétés envi-ronmentales en
termes de GWP et odp d’alternatives d’agents propres sont
disponibles à partir du Protocole de Montréal et du Groupe
d’experts intergovsur les changements climatiques (GIEC).

Édition 2015
2001-36 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENT PROPRE

Tableau A.1.6 Impacts environnementaux assume le rôle de l’autorité ayant compétence; dans les
potentiels installations gouvernementales, le commandant ou le
fonctionnaire de départ peut être l’autorité compétente.
Gwp

Agent (GIEC 2013) ODP


(ODP) A.3.2.3 Énumérés. Les moyens d’identifier l’équipement
énuméré peuvent varier pour chaque organisation
concernée par l’évaluation des produits; certaines
FIC-13I1 (FIC- 1 0* organisations ne reconnaissent pas l’équipement tel qu’il
13I1) est répertorié à moins qu’il ne soit également étiqueté.
FK-5-1-12 1 0 L’autorité ayant jurisdic-tion devrait utiliser le système
Mélange HCFC 1500 0.048 employé par la liste organi-zation pour identifier un roduct
(HCFC) Un pénuméré.
Mélange Hfc B 1400 0
HCFC-124 527 0.022 A.3.3.9.1 Concentration minimale ajustée de conception
HFC-125 HFC-125 3170 0 (AMDC). Ce terme est également appelé simplement
HFC-227ea HFC- 3350 0 concentration de conception Dans Ce Document. Quand
227ea HFC-227ea déterminer la durée protection, c’est 85 pour cent de l’AMDC
HFC-23 (HFC-23) 12,400 0
HFC-236fa HFC- 8060 0 qui doit être détenu Pour Lla Durée De Lla Rétention Heure
236fa (voir Section 5.6).
IG-01 (IG-01) 0 0
A.3.3.9.2 Concentration finale de conception (FDC). Le FDC
IG-100 (IG-100) 0 0
IG-541 (IG-541) 0 0 est égal ou supérieur à la conception minimale ajustée con-
IG-55 (fr): GWP est signalé sur0 un
Remarque horizon temporel
0 intégré compétente peut être un département fédéral, étatique,
de 100 ans. local ourégional ou indi-vidual tel qu’un chef des
*L’agent peut avoir un ODP nonzero s’il est libéré à des altitudes pompiers; commissaire des incendies; chef d’un
élevées au-dessus du niveau du sol. bureau d’incendie, d’un service du travail ou d’un service
de santé; responsable de la construction; inspecteur en
électricité; ou d’autres ayant le pouvoir légal. Aux fins de
R.1.8.1 On croit généralement qu’en raison de la nature très
stable des composés dérivés des familles qui comprennent les l’assurance, un bureau d’inspection d’assurance, un bureau de
hydrocarbures halogènes et les gaz inertes, l’incompatibilité notation ou tout autre réadateur de compagnie d’assurance
ne sera pas un problème. Ces matériaux ont tendance à se peut être l’autorité compétente. Dans de nombreuses
comporter de la même manière, et, pour autant que l’on le
sait, les réactions qui pourraient se produire à la suite du circonstances, le propriétaire ou son propriétaire désigné
mélange de ces matériaux à l’intérieur du conteneur ne sont pas
considérées comme une véritable con-sideration en ce qui
concerne leur application à un risque de protection contre Édition 2015
l’incendie.
Il est clair que le 1.8.1 n’a pas l’intention de traiter de
la compatibilité des agents avec les composants du matériel
d’extinction ni de traiter du sujet de la storabilité ou de la durée
de conservation des agents individuels ou des mélanges de ces
agents. Chacune de ces préoccupations est abordée ailleurs
dans cette norme.
A.3.2.1 Approuvé. L’Association nationale de protection
contre les incendies n’approuve, n’inspectenin’ertifie les
installations, les proce-contraintes, l’équipement ou les
matériaux; et n’approuve ni n’évalue les laboratoires
d’essais. Pour déterminer l’acceptabilité des installations, des
procédures, de l’équipement ou des matériaux, l’auteur-ity
ayant compétence peut fonder l’acceptation sur le respect de
la NFPA ou d’autres normes appropriées. En l’absence de
telles normes, cette autorité peut exiger des preuves
d’une installation, d’une procédure ou d’une utilisation
adéquates. L’autorité ayant une jurisdic-tion peut also se
référer aux listes ou aux pratiquesd’étiquetage d’une
organisation qui s’intéresse aux évaluations de
produits et qui est donc en mesure de déterminer le
respect des normes appropriées pour la production
actuelle d’articles énumérés.
A.3.2.2 Autorité ayant compétence (AHJ). L’expression « au-
thority having jurisdiction », ou son acronyme AHJ, est
utilisée dans les documents de la NFPA d’une manière
générale, puisque les juridictions et les organismes
d’approbation varient, tout comme leurs responsabilités. Lorsque
la sécurité des pubs est primordiale, l’autorité
centration.
A.3.3.14 Agent halocarbone. Par exemple, les
hydrofluorocar-bons (HFC), les
hydrochlorofluorocarbones (HFCC), les perfluoro-
carbones (PFC ou CFC), les fluoroiodocarbones (CIF) et
les fluo-roketones (FKs).
A.3.3.24 Enceinte ou espace normalement occupé. Les
zones con-sidered pas normalement occupées
incluent des espaces parfois vis-ited par le personnel, tels
que des compartiments de transformateur, des maisons
d’échange, des salles de pompe, des voûtes, des stands
d’essai de moteur, des plateaux de câble, des tunnels, des
stations de relais de micro-ondes, des secteurs
inflammables de stockage liquide, et des systèmes
énergétiques fermés.
A.4.1.1.2 Un complément extra-complet de cylindres
chargés (réserve connectée) multiples et canalisé pour
alimenter into le système automatique devrait être
considéré sur toutes les installations. L’alimentation de
réserve est normalement actionnée par le fonctionnement
manuel de l’interrupteur principal/de réserve sur les
systèmes à commande électrique ou pneumatique. Une
réserve connectée est désir-capable pour les raisons
suivantes :
(1) Il offre une protection en cas de réaction.
(2) Il assure la fiabilité en cas de dysfonctionnement de la
banque principale.
(3) Il offre une protection pendant la protection contre
les facultés affaiblies lorsque les réservoirs
principaux sont remplacés.
(4) Il offre une protection contre d’autres dangers si des
vannes de sélecteur sont en cause et que de multiples
dangers sont protégés par le même ensemble de
cylindres.
Si un ensemble complet de cylindres chargés ne peut
être ob-tained ou si le cylindre vide ne peut pas être
rechargé, deliv-ere d, et réinstallé dans les 24 heures, un
troisième complément de cylindres de rechange
entièrement chargés et non connectés devrait être consid-
ered et mis à disposition sur les lieux pour une utilisation
d’urgence. Le besoin de cylindres de rechange pourrait
dépendre de la question de savoir si le danger est sous
la protection de gicleurs automatiques.
R.4.1.2 Les procédures normales et acceptées pour
effectuer ces mesures de qualité sont fournies dans
les normes internationales (p. ex., ASTM, Air
conditioning Heating and Refrig-eration Institute) ou par
le fabricant de produits chimiques. Consultez le Code de
pratique pour l’utilisation d’agents propres halogènes recyclés
pour plus d’informations.
A.4.1.3.2 Les conteneurs d’entreposage ne devraient
pas être exposés à un incendie d’une manière susceptible
d’altérer les performances du système.
ANNEXE A 2001-37

A.4.1.4.1 Les conteneurs utilisés pour l’entreposage des 1200


agents devraient être adaptés à cette fin. Les matériaux de X
construction du conteneur, clo-sures, joints et autres
1000
composants devraient être compatibles avec l’agent et
déconseignéspour les pressions prévues. Chaque conteneur
est équipé d’un dispositif de soulagement de la pression pour 800

Pression (psi)
X
se protéger contre les conditions de pression excessive.
Les variations de la pression de vapeur avec la température X
600
des divers agents propres sont indiquées dans la figure
A.4.1.4.1(a) à travers la figure A.4.1.4.1(m). X
X

Pour les agents propres halocarbones, la pression dans 400 X

le con-tainer est significativement affectée par la densité de


psi à 94 lb/pi3
remplissage et tempera-ture. À des températures élevées, le 200 X psi à 105 lb/pi3
taux d’augmentation de pres-sure est très sensible à la
densité de remplissage. Si la densité maximale de
0
remplissage est dépassée, la pression augmentera rapidement –50 0 50 100 150 200
avec l’augmentation de la température et présentera un
Température (ンF)
danger pour le personnel et les biens. Par conséquent, il est
important que la limite maximale de densité de remplissage
spécifiée pour chaque agent propre liquéfié ne soit pas
dépassée. Respect des limites de densité de remplissage
et

Les niveaux de pressurisation spécifiés dans le tableau Remarque : Pression cf3I versus température à 94 lb/pi 3 et 105 lb/pi 3

A.4.1.4.1 devraient pré-évacuer les pressions excessivement


(1) États-unis.
élevées de se produire si le récipient de l’agent est exposé à
des températures élevées. Le respect des limites permettra
également de réduire au minimum la possibilité d’une
80
décharge inadvertie de l’agent par le dispositif de
soulagement de la pression. Le fabricant devrait être consulté X
70
pour connaître les niveaux de superpressuriza-tion autres
que ceux indiqués dans le tableau A.4.1.4.1.
À l’exception des systèmes inertes de type gaz, tous les

Autres Propre Agents Sont Classés Comme Liquéfié Comprimé 60 X

gaz à 70 °F (21 °C). Pour ces agents, la pression Conteneur Est


Considérablement Affecté Par Remplir Densité Et tem- 50
perature. À des températures élevées, le taux d’augmentation X

des pression est très sensible pour remplir densiTy. Si le


Pression

40 X
(barre)

remplissage maximum densité est dépassée, la pression


X
augmentera rapidement avec Température Augmenter Et 30 X
présenter un danger pour le personnel Et Propriété. Donc Il X

Est Important Que Lla Maximum Remplir Densité Limite 20


Spécifié Pour Chaque Liquéfié Propre Agent PasBve Dépassé.
P (barre) à 1467 kg/m3
Adhésion À Lla Limites Pour Remplir Densité Et les niveaux de 10 X
P (barre) à 1677 kg/m 3
pressurisation spécifiés dans le tableau A.4.1.4.1 devraient
vent des pressions excessivement élevées de se produire si 0
l’agent Conteneur Est Exposés À Élevé Températures.
Adhésion

aux limites permettra également de minimiser la possibilité -40 -20 0 20 40 60 80 100


d’une décharge inadvertie de l’agent par le dispositif de Température (ンC)
soulagement de la pression. Le fabricant devrait être consulté
pour connaître les niveaux de superpressuriza-tion autres Note : Pression cf3I versus température à 1467 kg/m 3 et 1677 kg/m 3

que ceux indiqués dans le tableau A.4.1.4.1.


(2) SI (si)

FIGURE A.4.1.4.1(a) Diagramme isométrique de FIC-13I1.


Édition 2015
2001-38 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENT PROPRE

1400 10
90 lb/pi
3 9
1200
8
1000 7
Pression de jauge

Pression de jauge
800 6
5
600 4

(MPa)
3
(psi)

400
2
200
1
0 0
–20 20 60 100 140 180 220 –20 0 20 40 60 80 100

Température (ンF) Température (ンC)

(1) Pour 150 Psi Conteneurs (2) Pour les conteneurs 1.0 MPa
1600 11
90 lb/pi 10
1400 3
9
1200 8
Pression de jauge

1000 7
Pression de jauge
6
800
5
600 4
(MPa)
(psi)

400 3
2
200
1
0 0
-20 20 60 100 140 180 220 -20 0 20 40 60 80 100
Température (°F) Température (°C)

(3) Pour 195 Psi Conteneurs (4) Pour les conteneurs de 1,3 MPa
1400 9
1300 9
75 lb/pi 8
1200 3 8
1100 7
7
Pression de jauge

1000
Pression de jauge

6
900
6
800 5
700 5
(MPa)
(psi)

600 4
4
500 3
400 3
300 2
-60 -20 20 60 100 140 180 220 260 300 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140
Température (°F) Température (°C)
(5) Pour 500 conteneurs psi (6) Pour les conteneurs de 3,4 MPa

1600 120

1400 100
1200
Pression de jauge

80
Pression de jauge

1000
800 60

600
(barre)

40
(psi)

400
20
200
0 0

0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 -20 0 20 40 60 80 100

Température (°F) Température (°C)


(7) À 360 psi à 70°F (8) À 25 barres à 20°C

FIGURE A.4.1.4.1(b) Diagramme isométrique de FK-


5-1-12.
Édition 2015
ANNEXE A 2001-39

1800 120
1600
100
1400
Pression de jauge

1200 80

Pression de jauge
1000
60
800
600 40

(barre)
(psi)

400
20
200
0 0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 -20 0 20 à 60 80 100
40 ans

Température (°F) Température (°C)


(9) À 610 psi à 70°F (10) À 42 barres à 20°C

900 70
800 1200 kg/m³
60
700
50
600
Pression de jauge
Pression de jauge

500 40

400 30
(barre)
(psi)

300
20
200
10
100

0 0
-15 0 15 25 35 45 55 65 75 85 95 105 115 125 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 à 35 40 45 50 55
ans ans Ans ans 30 ans ans

Température (°F) Température (°C)


(11) À 725 psi à 68°F (12) À 50 bar à 20°C

FIGURE A.4.1.4.1(b) Suite


Édition 2015
2001-40 SYSTÈMES D’EXTINCTION D’INCENDIE D’AGENT PROPRE

550 40 Ans

500
35

450
30
400
Pression (psi)

Pression
25 ans et plus

(barre)
350

300 20

250
15

200

10
150 -50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60
-50 -30 -10 0 20 à 60 80 100 120 140 Température (ンC)
40 ans ans

Température (ンF)
(2) Pressurisé avec de l’azote à 25 barres à 20°C
(1) Pressurisé avec de l’azote à 360 psi à
70°C 55

50

45
800
700 40
Pression
Pression (psi)

(barre)

600
35
500
400 30

300 25
–40 -20 0 20 à 60 80 100 120 140 –40 –30 –20 -10 0 10 20 30 40 50
40 ans ans ans

Température (ンF)
Température (ンC)

(3) Pressurisé avec de l’azote à 600 psi à (4) Pressurisé avec de l’azote à 40 barres à 20°
70°F pour remplir les densités de C pour remplir les densités de 0,5 à
31,2 à 56,2 lb/pi 3 0,9 kg/m3

FIGURE A.4.1.4.1(c) Diagramme isométrique du


mélange A du HCFC.

325

300

275
2500
250
Pression (psi)

225
Pression (kPa)

2000
200

175 1500

150

125 1000
0 20 40 60 80 100 120 140 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60

Température (ンF) Température (ンC)

(1) Pressurisé à 195 psi à 70°F et une (2) Pressurisé à 1340 kPa à 21°C et une
densité de chargement de densité de chargement de
71,17 lb/pi 3 1140 kg/m3
FIGURE A.4.1.4.1(d) Diagramme isométrique de HCFC-124 Pressurisé avec de l’azote.

Édition 2015
ANNEXE A 2001-41

80.000
1200 929 kg/m3
58 897 kg/m3
lb/pi3 70.000
1000 56 865 kg/m3
lb/pi3
54 833 kg/m3
lb/pi3 60.000
52
lb/pi3
800 kg/m3
50
800 lb/pi3 50.000
Pression de jauge

600 40.000

Pression de jauge
(psi)

(barre)
30.000
400

20.000

200
10.000

0 0.000
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 –20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 ans

Température (ンF)
Température (ンC)
(1) Pressurisé à 360 psi à 72°F
(2) Pressurisé à 25 barres (jauge) à 22°C

140
929,1 kg/m3

896,4 kg/m3
120
866,6 kg/m3

100
Pression de jauge

Pression de jauge

80
(barre)
(psi)

60

40

400 20
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

Température (ンF) 20 0 20 à 60 80 100


40 ans ans

Température (ンC)

(3) Pressurisé à 600 psi à 72°F (4) Pressurisé à 41 barres (jauge) à 22°C

FIGURE A.4.1.4.1(e) Diagramme isométrique de HCFC-125 Pressurisé avec de


l’azote.
Édition 2015
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
42

2200 150.000
58 lb/pi3 921 kg/m 3
140.000
2000 882 kg/m 3
55 lb/pi3
130.000
793 kg/m 3
1800 120.000
50 lb/pi3
723 kg/m 3
45 lb/pi3 110.000
1600
100.000

Pression de jauge
Pression de jauge

1400 90.000

80.000
1200
70.000

(barre)
(psi)

1000
60.000

800 50.000

40.000
600
30.000

400 20.000
-20 0 20 à 60 80 100 120 140 160 180 20 -10 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
40 200 0
ans

Température (ンC)
Température (ンF)
(6) Pressurisé à 52 barres (jauge) à 22°C
(5) Pressurisé à 750 psi à
72°F

FIGURE A.4.1.4.1(e) Suite

2015
Édition
Annexe A 2001–
43

2200

2000

1800 160

1200
1600 140 kg/m3

1400 120
1150
kg/m3
Pression

1200 100

Pression absolue
(psi)

80 1120
1000 kg/m3

(barre)
800 60
1040
kg/m3

600 40

20
400

0
200 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
200 Température (ンC)
Température (ンF)
(2) Pressurisé à 25 bar à 21°C
(1) Pressurisé à 360 psi à 70°F

75
lb/pi3

70
lb/pi3
180

160
Pression

65
lb/pi3 140
(psi)

120
Pression absolue

100
50
lb/pi3
80
(barre)

60

40

400 20
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 – 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Température (ンF) 10
Température (ンC)

(3) Pressurisé à 600 psi à 70°F (4) Pressurisé à 40 bar à 21°C

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
44
FIGURE A.4.1.4.1(f) Diagramme isométrique de HCFC-227ea pressurisé avec de l’azote.

2015
Édition
Annexe A 2001–
45

1000 70
900 65,5
lb/pi³ 60 1050
800 kg/m³
50
700
Pression de jauge

600 40

Pression
500 30

(barre)
400
20
(psi)

300

200 10

100 0
0 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55
ans

-5 5 15 25 35 45 55 65 75 85 95 105 115 125 Température (°C)

Température (°F) (6) HFC-227ea pressurisé à 50 bar à 20°C


(5) HFC-227ea pressurisé à 725 psi à
68°F

FIGURE A.4.1.4.1(f) Suite

3500 240.00
0

6 lb/pi 3 960 kg/m3


3000 220.00
0
0

200.00
2500 0
lb/pi 3 881 kg/m3
5
Pression de jauge

5 lb/p 180.00 860 kg/m3


i3 0
2000 53.
7
lb/pi 3 160.00 801 kg/m3
5 0
0 lb/pi 3
(psi)

1500
Pression de jauge

721 kg/m3

4 lb/pi 3 140.00 641 kg/m3


5 0 481 kg/m3
1000 lb/pi 3
4
(barre)

0 lb/pi 3 120.00 320 kg/m3


0
3
500 0
100.00
2 0 Point
0 critique
80.00
Point critique 0
78,7°F 687
Psi
32,8 lb/pi 3 60.00
0

40.00
0

20.00 25,92°C, 47,37 barres


0 0 (jauge), 525 kg/m 3
0 20 60 10 12 140
40 8 0 0
0 ans

0.000
Température (ン 2 10 10 30 à 50 60 ans
F) 0 2 40 ans
0 0 ans

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
46
(1) Auto-pressurisé à 608,9 psi à 70°F Température (ンC)

(2) Barre auto-pressurisée 42 à 21°C

FIGURE A.4.1.4.1(g) Conception isométrique du


HFC-23.

2015
Édition
Annexe A 2001–
47

2000 140.0

1800

120.0
1600

1400
100.0

Pression de jauge
Pression de jauge

1200

1000 80.0

(barre)
(psi)

800

60.0
600

400
40.0
200

0 20.0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Température (ンF) Température (ンC)

(1) Pressurisé à 360 psi à 72°F (2) Pressurisé à 24,82 barres (jauge) à 22°C

2400 180

1202 kg/m 3
2200
160

2000

140
1800
Pression de jauge
Pression de jauge

1600 120
1122 kg/m 3

1400 100
(barre)
(psi)

1200
80
1000 1042 kg/m 3
60
800

600 40

400 20
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Température (ン Température (ンC)
F)

(3) Pressurisé à 600 psi à 72°F (4) Pressurisé à 41,4 barres (jauge) à 22°C

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
48
FIGURE A.4.1.4.1(h) Diagramme isométrique de HCFC-236fa pressurisé avec de l’azote.

2015
Édition
Annexe A 2001–
49

2800 19 Ans

2700

18
2600

2500
17
Pression

2400

Pression
(psi)

(MPa)
2300 16 Ans

2200
15
2100

200 14
0 0 20 40 60 80 100 120 140 – -10 10 20 30 40 50 60
20 0

Température (ンF) Température (ンC)


(1) Pressurisé à 2370 psi à (2) Pressurisé à 160 bar à 15°C
360 70°F
25,0
0

24,0
350
0
23,0
340
0 22,0

330
21,0
0
Pression

320 20,0
0
(MPa)

19,0
310
0
18,0
Pression

300
0
(psi)

290
0

280
0

2700 17,0

2600
16,0

2500
15,0
–20 –10 0 20 à 40 50 60
10 Ans 30 ans

2400 Température (°C)


0 20 à 60 10 12 140
40 ans 8 0 0
0 ans

Température (°F)
(3) Pressurisé à 2894 psi à 3800
70°F
5600

5400

5200

5000

4800

4600
Pression

4400
(psi)

4200

4000

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
50 (4) Pressurisé à 20.0 MPa à 33,000
15°C
31,000

Pression
(MPa)
39,000
29,000

37,000
27,000

35,000
25,000

3600
23,000
-20 -10 0 10 20 30 40 50 60 ans
3400

0 20 40 60 80 100 120 140 Température (°C)


Température (°F) (6) Pressurisé à 30.0 MPa à 15°C
(5) Pressurisé à 4510 psi à 70°F

FIGURE A.4.1.4.1 (i) Diagramme isométrique


d’IG-01.

2015
Édition
Annexe A 2001–
51

5500 A.4.2.1 La tuyauterie doit être installée conformément aux


5000 bonnes pratiques commerciales. Il faut prendre soin
d’éviter d’éventuelles restrictions dues à la matière
4500 étrangère, à la fabrication défectuuse ou à l’installation im-
4000 proper.
3500 Le système de tuyauterie doit être solidement pris en charge
avec l’allocation due pour les forces de poussée de l’agent et
Pression

3000
l’expansion thermique et la contraction et ne doit pas être
(psi)

2500
soumis à mécanique, chimique, vibration, ou d’autres
2000 dommages. L’ASME B31.1 devrait être consultée pour obtenir
1500 des conseils à ce sujet. Lorsque des explosions sont
1000
probables, la tuyauterie doit être fixée à des supports les moins
susceptibles d’être déplacés.
500
– -10 10 30 70 11 13 15 170 A.4.2.1.1 Le paragraphe 4.2.1.1 exige que « l’épaisseur de
30 50 9 0 0 0 190 la tuyauterie soit calculée conformément à l’ASME
0 Ans
B31.1 ». Pour se conformer à cette exigence, le guide
Température (ンF)
Les agents gazeux inertes n’ont pas besoin d’être
collectés ou recyclés.
(1) 2610 psi, 3480 psi, et 4350
systèmes psi A.4.1.4.5(2) Les agents gaziers inertes sont des gaz à
phase unique dans le stockage et en tout temps
pendant le rejet.
40 R.4.1.4.6 L’utilisation de contrôles environnementaux
devrait être con-sidered lorsque l’emplacement
d’entreposage des con-tainers du système d’agent propre
30
est soumis à des conditions en dehors des limites de
tempera-ture de stockage indiquées dans le manuel indiqué
pour le système d’agent propre.
Pression
(MPa)

20

10
– 40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
Température (ンC)

(2) 180 bars, 240 bars et 300 systèmes de


barres

FIGURE A.4.1.4.1 (j) Diagramme isométrique d’IG-100.

A.4.1.4.2 Bien qu’il ne s’agit pas d’une


exigence de 4.1.4.2, tous les contenants de stockage
d’agents halocarbones nouveaux et existants doivent être
apposés avec une étiquette informant l’utilisateur que le
produit en ques-tion peut être retourné pour la
récupération et le recyclage à un recycleur qualifié lorsque
l’agent halocarbone n’est plus nécessaire. Le recycleur qualifié
peut être un fabricant d’agents halocarbones, un fabricant
d’équipement d’incendie, un distributeur ou un installateur
d’équipement d’incendie, ou une entreprise commerciale
indépendante. Ce n’est pas l’intention d’établir des exigences
spécifiques, mais d’indiquer les facteurs àprendre en
considération en ce qui concernele recyclage et la remise
en état des produits d’agent halocarbone, une fois que
les installations sont disponibles. Au fur et à mesure que
de plus amples renseignements sont disponibles, des
exigences plus définitives peuvent être énoncées dans
cette section concernant la qualité, l’efficacité, la
récupération et les qualifica-tions et les certifications des
installations de recyclage des agents halocarbones. À
l’heure actuelle, il n’existe pas de telles installations qui
s’appliqueraient aux agents halocarbones visés par le
présent document.
2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
52 les lignes trouvées dans le Guide de conception des tuyaux
et la quantité compensatoire nécessaire d’agent doit être
FSSA pour une utilisation avec des systèmes spéciaux de ajoutée.
suppression des risques d’incendie devraient être suivies.
Le FSSA Pipe Design Guide for Use with Special Hazard Fire
Suppression Sys- tems fournit des conseils sur la façon
d’appliquer ASME B31.1 d’une manière uni-forme et
cohérente in la sélection des typesacceptables de tuyaux
et de tuyaux utilisés dans les systèmes spéciaux de
suppres-sion d’incendie. ASME B31.1 permet à la pression
de dépasser la pression maximale de conception, à
condition qu’elle soit pour de courtes périodes de
fonctionnement. Les systèmes de tuyauterie d’agent propre ne
sont pas soumis à la pressurisation con-tinuous. Lorsque
les temps de décharge sont de moins de 60 minutes, NFPA
2001 permet d’augmenter de 20 % l’épaisseur du tuyau
d’asme B31.1 lors del’alculation de l’épaisseur du tuyau.
A.4.2.1.6 La conception de sections fermées de conduite
devrait suivre les lignes directrices de la section
5 du Guide de conception des tuyaux de la
FSSA pour utilisation avec les systèmes spéciaux de
suppression des risques d’incendie.
Les raccords A.4.2.3.1 qui sont acceptables pour une
utilisation dans les systèmes d’agents propres se
trouvent dans le tableau A.4.2.3.1(a) et le tableau
A.4.2.3.1(b). Les raccords indiqués dans ces tableaux
sont basés sur l’utilisation dans les systèmes de
tuyauterie ouverts. Pour les raccords utilisés dans les
sections fermées du tuyau, les sections 4 et 7 du Guide
de conception des tuyaux FSSA à utiliser avec des
systèmes spéciaux d’extinction des risques d’incendie
devraient être con-sulted.
Des cotes de température de pression ont été établies
pour les types de raccords cer-tain. Une liste des normes
ANSI couvre ngles typesde raccords dif-ferent est donnée
dans le tableau 126.1 de l’ASME B31.1. Lorsque des raccords
non couverts par l’une de ces normes sont utilisés, les
recommandations de conception du fabricant des tings
d’ajustement ne doivent pas être dépassées.
A.4.2.4.3 Certains des nouveaux agents propres
pourraient ne pas être compat-ibles avec les élastomères
utilisés dans les vannes du système Halon 1301. Pour
charger un conteneur système avec certains des agents
propres, il pourrait être nécessaire de démonter la vanne
de décharge et de remplacer complètement les anneaux
O et autres surfaces d’étanchéité par des composants
qui ne réagiront pas à cet agent. Il est important
que cette évaluation soit terminée et que le
changement serépertorie dans la vanne, le conteneur et le
système en conformité avec les listes ou approbations
appropriées.
A.4.2.5.5 L’empiage de l’agent extincteur dur-
ing une décharge peut nuire au développement
d’une concentration ho-mogène dans tout l’espace
protégé. Le fabricant devrait être consulté pour obtenir
des dis-tances acceptables pour les buses de
que des plateaux
décharge provenant d’obstacles tels
de câbles, des structures de confinement
de l’allée chaude ou de l’allée froide, des travaux de
conduit, et ainsi de suite. Lorsque des distances minimales
ne peuvent pas être atteintes, le fabricant doit être
consulté pour obtenir des calculs de perte
d’agent pour les emplacements spécifiques de la buse,

2015
Édition
Annexe A 2001–
53

2700

2600

2500

2400

2300 18.0

17.5
Pression

2200 17.0
(psi)

16.5 -10 0 10 20 30 40 50 60
2100
16.0

Pression
2000 15.5

(MPa)
15.0
1900
14.5

14.0
1800
13.5
1700 13.0
0 20 à 60 10 12 140 –
40 ans 8 0 0 20
0 ans

Température (ンF) Température (ン


C)
(1) Pressurisé à 2175 psi à
70°F (2) Pressurisé à 15 MPa à 21°C

26

25

370 24
0
360 23
0
350 22
Pression

0
21
(MPa)

340
0 20
330
0 19
320
Pression

0 18
(psi)

310
17
0 14 32 50 68 86 104 122 140 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60
300
Température (ンF) Température (ンC)
0
290
(3) Pressurisé à 2900 psi à 59°F (4) Pressurisé à 20 MPa à 15°C
0
280
0
270
0
260
0
250
0

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
54
FIGURE A.4.1.4.1(k) Diagramme isométrique d’IG-541.

2015
Édition
Annexe A 2001–
55

5500
Systèm 400
e 4350
5000 Psi
Systè
me de
350 300
4500

Pression
Pression

4000 300

(barre)
(psi)

Systèm Systè
3500 e 2900 me de
Psi 250 200

3000
Systèm 200
e 2175
2500 Psi

150
2000 Systè
me de
150

1500 100
0 20 à 60 10 12 140 -20 0 20 40 60
40 ans 8 0 0
0 ans

Température (ンF) Température (ンC)

FIGURE A.4.1.4.1 (l) Diagramme isométrique


d’IG-55.

50.
0
800.0

700.0
40.
600.0 0
Pression de jauge

Pression de jauge

500.0

400.0 30.
(barre)

0
(psi)

300.0

200.0
20.
0

- 4
100. 4 0
0 0 1
-40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 - 6
10.0
Température (ンF) 2 0 –40
0 T
(1) Pressurisé avec de l’azote à 360 psi e
0 m
p
2 é
1200.0 0 r
a
70.0
1100.0 t
4 u
1000.0 0 r
900.0 60.0
e
6 (
Pression de jauge

Pression de jauge

800.0 0 ン
F
700.0 8 50.0
)
600.0 0
(barre)

500.0 1
(psi)

40.0
0
400.0 0
300.0 1
2 30.0
200.0 0
100.0 1

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
56 20.0

–30 -
20
-
10
0

10
20
30
40
50
60
70
80
T
e
m
p
é
r
a
t
u
r
e
(

C
)
(2) S
o
u
s
p
r
e
s
s
i
o
n
A
v
e
c
A
z
o
t
e
À
2
5
B
a
r
–40 –30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80
(3) Pressurisé avec de l’azote à 600 psi
Température (ンC)
(4) Pressurisé avec de l’azote à 42 barres

FIGURE A.4.1.4.1(m) Diagramme isométrique du


mélange B du HFC.

2015
Édition
Annexe A 2001–
57

Tableau A.4.1.4.1 Caractéristiques du conteneur de stockage

Pression de travail
Densité maximale de minimale de niveau
Agent remplissage pour les de conception de Niveau total de pression de la
d’extinc conditions énumérées récipient (jauge) jauge à 70 °F (psi)
tion (lb/pi3) (psi)

FK-5-1-12 90 500 360


Mélange HCFC A 56.2 500 360
HCFC-124 71 240 195
HFC-125 HFC-125 58 320 166,4a
HFC-227ea HFC-227ea 72 500 360
HFC-227ea
HFC-23 (HFC-23) 54 1800 608,9a
FIC-13I1 (FIC-13I1) 104.7 500 360
IG-01 (IG-01) N/A 2120 2370
IG-100 (300) N/A 3600 4061
IG-100 (240) N/A 2879 3236
IG-100 (180) N/A 2161 2404
IG-541 (IG-541) N/A 2015 2175
IG-541 (200) N/A 2746 2900
IG-55 (2222) N/A 2057 2222b
IG-55 (2962) N/A 2743 2962c
IG-55 (4443) N/A 4114 4443d
Mélange HFC B 58 400 195e

Pour les unités SI, 1 lb/pi 3 = 16,018 kg/m 3; 1 psi = 6895 Pa; °C =
(°F – 32)/1.8. Notes:
(1) L’exigence de densité maximale de remplissage n’est pas applicable pour l’IG-541.
Les cylindres pour IG-541 sont DOT 3A ou 3AA et sont estampillés 2015 ou
plus.
(2) Le niveau de pression total à 70 °F (21 °C) est calculé à partir des
conditions de remplissage suivantes : IG-100 (300) : 4 351 psi
(30,0 MPa) et 95 °F (35 °C)
IG-100 (240): 3460 psi (23,9 MPa) et 95°F (35°C)
IG-100 (180): 2560 psi (17,7 MPa) et 95°F (35°C)
IG-55 (2222): 2175 psi (15 MPa) et 59°F (15°C)
IG-55 (2962): 2901 psi (20 MPa) et 59°F (15°C)
IG-55 (4443): 4352 psi (30 MPa) et 59°F (15°C)
une pression de vapeur pour HFC-23 et HFC-125.
b Les cylindres pour IG-55 sont estampillés 2060.
c Les cylindres pour IG-55 sont DOT 3A ou 3AA estampillés 2750

ou plus. d Les cylindres pour IG-55 sont dot 3A ou 3AA


estampillés 4120 ou plus. e Pression de vapeur de l’agent.

Tableau A.4.2.3.1 a) Raccords de systèmes de tuyauterie

Pression dans le
conteneur de l’agent Ajustement
à 70 °F (21 °C) minimum de la
(jusqu’à et y pression de Tuyau maximum
compris) conception d’un

Clean Agent psi kPa psi kPa Minimum Acceptable Fittings Size (NPS)

Tous les agents halocarbones 360 2 482 416 2


868Classe 300 enfilé de fer malléable 3 po. (sauf HFC-23)
Classe 300 fer ductile fileté Tous
Raccords de type rainureb 6.
Classe 300 joints flanged
Tous les 600 4.137 820 5.654

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
58
Classe 300 fer malléable fileté 4 po
Classe 2 000 acier forgé To
fileté/soudé us

Classe 400 flanged jointTous les

HFC-23 609 4 199 1 371 9 453cFer


malléable fileté de classe 300 2 po.
Classe 2 000 acier forgé To
fileté/soudé us

Classe 600 flanged jointTous les

2015
Édition
Annexe A 2001–
59

Tableau A.4.2.3.1 a) Suite

Pression dans le
conteneur de l’agent à Ajustement
70 °F (21 °C) (jusqu’à minimum de la
et y compris) pression de Tuyau maximum
conception d’un

Clean Agent psi kPa psi kPa Minimum Acceptable Fittings Size (NPS)

IG-541 (IG-541) 2,175 14,997 2 175 14 997 Classe 3 000 filetées/soudées Tous
acier forgé
En amont de la Joint de classe 1 500 flanged Tous
ré reduceur de
pression
En aval de la —d —d
Pression
rédateurd
2,900 19,996 2 900 19 996 Classe 3 000 filetées/soudées Tous
acier forgé
En amont de la Joint de classe 1 500 flanged Tous
ré reduceur de
pression
En aval de la —d —d
Pression
rédateurd

4 508 31 050 Classe 6 000 acier forgé To


fileté/soudé us
Joint de classe 2 500 les
flanged

IG-01 2 370 16 341 2 370 16 341 Classe 3 000 acier forgé Tous
fileté/soudé

En amont du ré Classe 1500 flanged joint Tous


reduceur de
pression —d —d
En aval du ré
reduceeur de
pressiond

2 964 20 346 2 964 20 346 Classe 3 000 To


filetées/soudées us
acier forgé

En amont du ré Classe 1500 flanged joint Tous


reduceur de
pression —d —d
En aval du ré
reduceur de
pression

4 510 31 097 4 510 31 097 Classe 6 000 To


filetées/soudées us
acier forgé

En amont du ré Joint de classe 2 500 flanged


reduceur de
d dd
pression
En aval du ré
reduceur de
pression

IG-55 (en) 2,222 15,320 2 222 15 320 Classe 3 000 filetées/soudées Tous
acier forgé

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
60 En amont de la Joint de classe 1 500 flanged Tous
ré reduceur de
pression
En aval de la —d —d
Pression
rédateurd
2,962 20,422 2 962 20 422 Classe 3 000 filetées/soudées Tous
acier forgé
En amont de la Joint de classe 1 500 flanged Tous
ré reduceur de
pression
En aval de la —d —d
Pression
rédateurd
4,443 30,633 4 443 30 633 Classe 6 000 filetées/soudées Tous
acier forgé

2015
Édition
Annexe A 2001–
61

Tableau A.4.2.3.1 a) Suite

Pression dans le
conteneur de l’agent à Ajustement
70 °F (21 °C) (jusqu’à minimum de la
et y compris) pression de Tuyau maximum
conception d’un

Clean Agent psi kPa psi kPa Minimum Acceptable Fittings Size (NPS)

En amont du ré Classe 2500 flanged joint Tous


reduceur de
pression —d —d
En aval du ré
reduceeur de
pressiond

IG-100 2 404 16 575 2 404 16 575 Classe 3 000 acier forgé Tous
fileté/soudé

En amont du ré Classe 1500 flanged joint Tous


reduceur de
pression —d —d
En aval du ré
reduceeur de
pressiond

3 236 22 312 3 236 22 312 Classe 6 000 To


filetées/soudées us
acier forgé

En amont du ré Classe 1500 flanged joint Tous


reduceur de
pression —d —d
En aval du ré
reduceeur de
pressiond

4 061 28 000 4 061 28 000 Classe 6 000 To


filetées/soudées us
acier forgé

En amont du ré Classe 2500 flanged joint Tous


reduceur de
pression —d —d
En aval du ré
reduceeur de
pressiond
Notes:

(1) Toutes les cotes d’ajustement indiquées sont basées sur des systèmes de tuyauterie ouverts.
(2) Les matériaux de ce tableau n’excluent pas l’utilisation
d’autres matériaux et d’autres types et styles de raccords qui satisfont aux
exigences du 4.2.3.1.
a Pressions minimales de conception prises à partir du tableau 4.2.1.1(a) et du tableau 4.2.1.1(b).
b Vérifiez auprès des fabricants de raccords rainurés les cotes de pression.
c Cette valeur est bonne pour toutes les densités de remplissage jusqu’à 48 lb/pi 3.
d La pression minimale de conception pour les raccords en aval du ré reduceeur de
pression doit être déterminée par des calculs du débit du système. Les raccords de
conduite acceptables pour plusieurs valeurs de pressions en aval du ré reduceeur de
pression se trouvent dans le tableau A.4.2.3.1(b).

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
62

Tableau A.4.2.3.1(b) Raccords de systèmes de tuyauterie A.4.3.4.1 NFPA 72, 14.2.6.4, exige que « les sys-tems
pour utilisation dans les systèmes de gaz inertes en aval de suppression soient protégés contre
du ré reduceeur de pression l’actionnement par inadvertance, y compris la
déconnexion de la libération de solénoïdes ou d’actionneurs
Pression électriques, la fermeture des vannes, d’autres actions ou
maximale en combinaisons de celles-ci, pour le système spécifique, pour
aval la durée des essais du système d’alarme incendie ».
du ré reduceur de Les systèmes d’agents propres ont généralement un
pression dispositif attaché à

à 70 °F (21 °C) une ou plusieurs vannes de décharge de conteneur de


(jusqu’à et y Taille
maxima stockage d’agent qui, sur le signal de l’unité de
compris)
Minimum acceptable le du commande de dégagement de système d’incendie, causent
tuyau

psi kPa Raccords (SNP) la vanne de décharge (s) à actionner pour libérer l’agent.
Le
Appareil Est Visée À Comme Un Électrique Actionneur. Ces
1,000 6,895 Fer malléable 4 Actionneurs Sont généralement soit un dispositif exploité par un
fileté de dans solenoïde ou un strab exploité Appareil.
classe 300 . Pendant l’entretien du système, il est courant d’enlever les
Classe 2 000 acier Tous actionneurs actionnés par le solenoïde de la vanne de
forgé les décharge du conteneur de l’âge du stor agent afin d’éviter
fileté/soudé le déversement accidentel du système et de permettre l’essai
Joint flanged de fonctionnel de l’actionneur. Certains systèmes qui
classe 600 Tous incorporent des soupapes de sélecteur ont également des
les actionneurs elec-tric attachés aux vannes du sélecteur
1,350 9,308 Fer malléable 2. pour contrôler leur fonctionnement par signal électrique
fileté de à partir du panneau de commande. Ces actionneurs
Tous électriques peuvent également avoir besoin d’être
classe 300
systématiquement retirés de leurs vannes de sélecteur
Classe 2 000 acier les
forgé pendant l’entretien.
fileté/soudé Étant donné que la connexion électrique entre le
Joint flanged de solénoïde et le panneau de commande du système n’est
Tous
classe 600 les
pas rompue par cette procédure d’entretien, une
disposition spéciale est nécessaire pour fournir une indica-
1,500 10,343 Fer malléable 2. tion de l’affaiblissement du système au panneau de commande
fileté de de libération lorsque l’actionneur électrique est
Tous
classe 300 physiquement retiré de la vanne qu’il contrôle. Il y a eu de
Classe nombreux rapports de systèmes inad-vertently laissés
acier2forgé
000 acier les
forgé désactivés après maintenance parce que le techni-cian n’a pas
fileté/soudé
fileté/soudé réussi à réinstaller l’actionneur sur sa valve. Heureusement,
Joint flanged de Tou dans tous les cas d’expulsion,la déficience a
classe 900 s les été découverteavant que le système ne soit tenu de
fonctionner, et seuls les extin-guishments réussis ont été
2,000 13,790 Fer malléable 1 dans.
signalés — aucune défaillance de l’exploitation des
fileté de conditions d’incendie non der n’a été portée à l’attention du
Tous
classe 300 les comité technique responsible pour cette norme.
Classe 2900
Classe 000flanged jointTous environnements à débit d’air élevé, les dispositifs de déshydrater
les l’échantillonnage de l’air doivent être pris en
considération.
Les détecteurs installés à l’espacement maximal tel
qu’indiqué ou approuvé pour l’utilisation de l’alarme
A.4.3.1.1 Le Guide d’application FSSA Detection & incendie peuvent entraîner un retard excessif dans la
Control forFire Suppression Systems offre aux libération de l’agent, en particulier lorsque plus d’un dé-
concepteurs des informations sur les différents types vice de détection est nécessaire pour être en alarme avant
l’actionnement automatique re-sults.
d’équipement de détection et de contrôle.
Lorsqu’il existe un risque de formation d’une atmosphère
A.4.3.2.1 Le processus de sélection du système inflammable, l’espacement et l’espacement des
de détection devrait évaluer l’état de l’environnement détecteurs de vapeur inflammables devraient être
ambiant pour déterminer l’appareil approprié et la soigneusement examinés afin d’éviter un retard excessif dans
sensibilité afin d’éviter les rejets indésirables tout en la libération de l’agent.
fournissant l’actionnement earli-est nécessaire. Dans les

2015
Édition
Annexe A 2001–
63
A.4.3.3.5.1 Un interrupteur de pression de décharge peut Les actionneurs squib ne sont couverts par cette exigence
servir à initier des fonctions électriques qui se produisent que si les instructions d’entretien du fabricant exigent la
normalement lors de l’actua-tion du système, telles que les récupération physique de l’appareil actionné par le strab
fonctions d’arrêt et l’actionnement du panneau de à partir de la vanne qu’il contrôle.
commande. Avec l’évolution de la technologie, des moyens rentables
de surveiller le placement des actionneurs peuvent être
développés. Pour être responsable du temps nécessaire à
l’élaboration du matériel et à l’obtention d’inscriptions et
d’approbations pour le matériel, la date d’entrée en vigueur de
cette disposition of la norme est le 1er janvier 2016.
A.4.3.5.3 Un téléphone doit être situé près de l’aiguillage
d’interruption.
A.4.3.5.6.1 Les dangers associés aux incendies à
croissance rapide comprendraient, sans s’y limiter, des
aires inflammables de stockage ou de transfert de liquide
et des zones de remplissage des aérosols.
A.4.3.6 Les rejets accidentels peuvent être un facteur
important dans les émissions indésirables d’agents
propres. Le lock-out de l’équipement ou les
déconnexion ser-vice peuvent contribuer à prévenir les
fausses dis-charges lorsque le système d’agent propre est
testé ou ser-viced. En outre, l’entretien des
systèmes de climatisation avec la libération
d’aérosols frigorigènes, la soudure, ou l’allumer des
réchauffeurs de plénum elec-tric pour la première fois
après une longue période d’oisiveté pourrait faire
trébucher le système d’agent propre. Lorsqu’il est utilisé,
un commutateur de déconnexion de l’équipement
doit être du type d’accès keyed si externe au panneau
de commande, ou il peut être de type bascule si dans
le panneau de commande verrouillé. L’un ou l’autre type
devrait

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
64

annonciation au panneau lorsqu’il est en mode hors service. Le calcul ne peut se faire sans les données matérielles adéquates
Writ-dix procédures devraient être établies pour mettre le de manufactur-er. Ces données incluent des longueurs de tube à
système d’agent propre hors service. Il faut prendre soin immersion et des longueurs équivalentes multiples et des
d’évaluer et de corriger les facteurs qui pourraient entraîner coefficients de décharge de buse.
des décharges indésirables. Les données d’entrée requises comprennent le volume des
A.5.1.2.2(28) La « limite de pression spécifiée de cylindres, les longueurs équivalentes des valves et des tubes à
l’enceinte » est une valeur déterminée ou estimée en immersion, la masse et la température de l’agent, la longueur et
toute confiance comme inférieure à la force de pression le diamètre du tuyau, l’élévation, les raccords, la zone de la buse
de l’enceinte. Elle n’est pas nécessairement la même que la « et les coefficients de dis-charge. Les données de sortie pour
force de pression de l’enceinte » qui serait déterminée par une chaque nœud (tuyau, cylin-der ou buse) incluent la pression,
analyse d’ingénierie structurale. la température, la fraction de composant, la distribution de
Conseils pour déterminer « zone d’évent de soulagement phase, le débit de masse et la vitesse.
de la pression » peut être trouvé dans the FSSA
Application Guide toEstimating Enclosure Pres- sure
& Pressure Relief Vent Area for Use with Clean Agent Fire
Extin- guishing Systems. Ce guide peut aider le concepteur
à déterminer les renseignements requis pour
l’inclusion dans les plans de travail.
A.5.2 Les deux types de calculs du débit du système sont les
calculs du débit de gaz comprimé liquéfié et les
calculs inertes du débit de gaz.
Calculs du débit de gaz comprimé liquéfié. L’analyse du
be-havior des agents en deux phases dans les pipelines
est un processus complexe avec de nombreuses
méthodes. Deux méthodes de calcul sont com-monly
utilisé par les professionnels de la protection contre les
incendies. La première est basée sur des modifications
apportées à la méthode HFLOW (DiNenno et coll., 1995),
achevée en 1994, et l’autre est basée sur l’amélioration des
travaux de Hesson (Hesson, 1953) en 1953. Seules les
méthodes de calcul qui ont été énumérées ou
approuvées doivent être utilisées à des fins de
conception.
La méthode modifiée de calcul du HFLOW est basée sur les
modifications ma-jor par Elliot et coll. (1984) d’une
méthode de calcul appelée HFLOW, développée par le Jet
Propulsion Laboratory. La méthode révisée est capable de
prédire les caractéristiques de flux en deux phases des agents
propres en fonction de leurs properti thermodynamiques.
Cette méthode peut calculer les caractéristiques de débit des
agents d’extinction des incendies dans la vaste gamme de
systèmes d’ingénierie réels dans des échelles de temps
raisonnables.
Pour simplifier la méthodologie, les assump-tions de base
suivantes sont faites :
(1) Les conditions dans le cylindre (pression, température
et composition) sont uniquement des fonctions des condi-
tions initiales et de la fraction de panne (fraction de
la masse initiale de charge having quitté le
cylindre). Cette hypothèse ignore effectivement l’effet
sur le cylindre d’énergie bal-ance de l’énergie cinétique
accrue du fluide sortant du cylindre.
(2) Il existe un flux quasi régulier. Le débit moyen sur une
petite étape d’intervalle de temps est égal au débit qui
existerait si les conditions du cylindre étaient
maintenues stables pendant cette étape de temps.
(3) La chaleur transférée des parois du tuyau au fluide qui
coule est souvent insignifiante.
(4) Le flux à travers le réseau de tuyaux est
homogènegeneous. L’écoulement liquide et le flux
de vapeur à travers la tuyauterie sont à la même
vitesse et uniformément dispersés.

2015
Édition
Annexe A 2001–
65
En raison de sa complexité, la méthode HFLOW ne se le programme calculera les diamètres requis des tuyaux et
prête pas au calcul manuel. des buses. Si une condition « telle qu’elle est construite », y
La méthodologie de calcul hesson modifiée est une compris les diamètres des tuyaux et des buses, est
méthode de flux en deux phases mise au point par spécifiée, le programme calcule les débits du système. Dans
Hesson pour calculer la baisse de pression le long les deux cas, la baisse de pression, le temps de décharge et la
d’un pipeline qui coule du dioxyde de carbone. Hesssur quantité déchargée de chaque buse sont signalés.
l’équation adaptée de Bernoulli pour faciliter l’utilisation Calculs inertes du débit de gaz. Les gaz inertes
avec com-pressable, flux en deux phases. Il a été affiné présentent un problème dans le flux compressible à phase
par H. V. Williamson, puis Wysocki (1996) pour une unique. De nombreux manuels sur la dynamique des fluides
utilisation avec Halon 1301 et d’autres agents fournissent des formules pour le flux de gaz compressible
propres. qui peuvent convenir à des réseaux de tuyaux relativement
La méthode d’écoulement en deux phases modèle les simples avec de courtes longueurs de tuyau. Ces formules
trois conditions d’écoulement ba-sic suivantes pour sont inadéquates pour calculer les systèmes en utilisant
une décharge de gaz comprimé liquéfié d’un des longueurs de tuyaux plus longues avec des
conteneur de stockage : configurations complexes. Wysocki et Christensen (Wysocki
et coll., 1996)ont adapté le travail de Hesfils pour l’utiliser
(1) La décharge transitoire initiale au cours de avec des gaz compressibles à phase unique.
laquelle l’agent s’écoule du récipient et
refroidit le tuyau
(2) Un flux d’état quasi stable au cours duquel
l’agent est
pour maintenir une condi-tion constante
d’enthalpie (adiabatique) avec le taux constant de
flux de masse
(3) La décharge transitoire finale au cours de laquelle
les deux phases
le flux est remplacé par une décharge
essentiellement vaporeuse à mesure que le
conteneur de stockage se vide

La baisse de pression pendant le flux d’état quasi


stable est basée sur le travail de Hesson (1953). Les
conditions transitoires sont modélisées à l’aide de la
thermodynamique standard. Au cours de l’essai
de la méthodologie en deux phases avec Halon 1301, la
séparation mécanique des phases liquide et vapeur
due aux forces centripètes a été observée. Cet effet
a été noté pour chaque gaz comprimé liq-uefied testé
à ce jour. L’effet n’est pas prédicté par la
thermodynamique, mais a été déduit des données d’essai
et confirmé à l’aide de la photographie à très grande
vitesse (HT Research Institute, 1973). Pour prédire avec
précision la quantité de décharge d’agent de chaque
buse dans un système, des corrections empiriques
basées sur le degré de fractionnement du débit,
l’orientation de la jonction du tee, la fraction des
composants et la distribution de phase sont dévelotés
pour le gaz comprimé liquéfié spécifique.
Le calcul de la baisse de pression pour le flux d’état
quasi stable à l’aide de l’adaptation par Hesson de
l’équation de Bernoulli peut se faire à la main. Le calcul
des conditions transitoires et le calcul des effets de
séparation mécaniques aux t-shirts, et leur effet sur la
chute de pression et la quantité d’agent déchargé de
chaque buse dans un système déséquilibré, nécessitent de
nombreuses itérations complexes. Le calcul manuel de ces
effets n’est pas pratique. Par conséquent, un
programme informatique répertorié et approuvé doit
être utilisé pour un calcul complete.
Les données d’entrée requises comprennent le
volume du cylindre, la masse et la température des
agents, les longueurs équivalentes des valves et des tubes
à immersion, les longueurs des tuyaux, les changements
d’altitude, les raccords et la température du tuyau
avant décharge. La plupart des programmes permettent à
l’utilisateur de spécifier soit le débit requis, soit la quantité
d’agent pour chaque buse ou l’état du système « tel qu’il est
construit ». Si le débit ou la quantité d’agent est spécifié,

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
66
la plus grande.
La décharge de gaz inerte d’un cylindre dans un
(3) Les pressions moyennes de la buse prévues par la méthode
réseau de tuyaux et de buses comporte les trois étapes
calcu-lation du débit devraient être d’accord
suivantes :
avec les préventes de buses réelles de ±10 % de
(1) La phase transitoire initiale que le gaz s’écoule la valeur prévue.
dans le tuyau et remplit le tuyau jusqu’aux (4) La pression de la buse ne doit pas
buses. Il y a une variation marquée entre descendre en dessous du minimum ou au-dessus de
le moment où diverses buses d’un réseau de la pression maximale de la buse requise pour
tuyaux déséquilibrés commencent à décharger que la buse distribue uniformément l’agent tout au
l’agent. long du volume que la décharge de la buse doit
(2) Flux complet, au cours duquel toutes les buses protéger.
déchargent l’agent. Il s’agit d’une condition
dynamique au cours de laquelle les débits, les A.5.3 NFPA 75, 5.1.3.3, offre des indications
températures des agents et les conditions de claires sur l’interprétation d’une enceinte protégée
pression changent constamment. par des systèmes d’extin-guishing d’incendie d’agent propre,
(3) État transitoire final, au cours duquel le stockage en particulier que « les fermetures en-clôtures résistantes au feu
con-tainer et le pipeline vident. Des changements doivent s’étendre du plancher structurel au plancher
complexes dans les débits des buses individuelles structurel au-dessus ou au toit ». La construction
ont lieu. appropriée de la pièce
Le flux dans ces systèmes n’est ni adiabatique ni
isothermal (les deux limites classiques). La complexité du
calcul des grands réseaux de conduites déséquilibrées
nécessite l’utilisation d’un programme informatique répertorié
ou approuvé.
Quelle que soit la méthode utilisée pour le calcul du
débit, des limites de cer-tain sont établies lors de
l’inscription et de l’approbation pro-cess pour le calcul du
débit. Les limites typiques incluent le suivi :
(1) Limitez le degré d’arc de fente aux t-shirts
(2) Limites de l’orientation des t-shirts
(3) Limites de l’heure d’arrivée des agents
(4) Les limites imposées à l’agent « à court » ou à la
« fin du temps liquide » diffèrent entre les buses
(5) Limites minimales de pression
(6) Limites minimales de densité de débit
(7) Limites maximales et minimales de densité de
remplissage des conteneurs de stockage
(8) Limites supplémentaires propres au programme de
calcul du débit Les résultats du calcul doivent
être vérifiés pour vérifier que les limites
n’ont pas été
dépassées. Les calculs informatisés signalent
généralement les messages d’avertissement ou
d’erreur si le système tombe
en dehors des limites du programme.
A.5.2.1 Une méthode de calcul énumérée ou approuvée
devrait pré-dicter la masse de l’agent déchargé par buse, la
buse moyenne pré-sûr, et le temps de décharge du
système dans les limites suivantes de l’exactitude:
(1) La masse d’agent prévue pour se décharger d’une buse par
la méthode d’ulation calc d’écoulementdevrait être
d’accord avec la masse d’agent mesurée à partir de la
buse par ±10 pour cent de la valeur prévue. Un écart
type des différences de pourcentage entre les quantités
mesurées et prévues d’agent de buse, par rapport à
zéro, ne devrait pas être greater plus de 5 pour cent.
(2) Le temps de décharge du système prévu par la méthode de
calcul du débit devrait être d’accord avec la valeur
réelle du temps de déchargement du système ou de ±1
seconde pour les systèmes halocarbones ou de ± 10
secondes pour les systèmes de gaz inertes, selon

2015
Édition
Annexe A 2001–
67
s’assurer que l’intégrité de la pièce sera maintenue et travail chargé de désamorcer une méthode
que la concentration de l’agent extincteur sera maintenue
pendant la durée requise.
améliorée d’essai des brûleurs de tasses. Grâce à cet
effort, le degré de normalisation de la méthode de brûleur de
A.5.3.5.1 NFPA 75, 8.1.1.2, exige ce qui suit : « Un tasse test a été sensiblement amélioré. Une procédure
système d’arrosage automatique- matic,
un système d’extinction de dioxyde de carbone, ou un
de brûleur
standard d’essai de tasse avec
système inerte d’extinction d’incendie d’agent pour la l’appareil défini a été estab-lished et est décrite dans
protection de la zone sous le plancher surélevé dans une l’annexe B. Les valeurs pour la concentration
salle d’équipement technol-ogy d’information ou une zone minimale d’extinction de flamme (MEC) pour les
d’équipement de technologie de l’information doivent être
fournis. » NFPA 75, A.8.1.1.2, note que les agents agents gazeux adressés dans ce standard, tel
halocar-bon ne doivent pas être utilisés pour protéger que déterminé par laméthode d’essai re-vised, sont
l’espace sous un plancher surélevé à moins que l’espace données dans le tableau A.5.4.2(a). Les valeurs de
au-dessus du plancher surélevé ne soit également protégé MEC qui ont été déterminées par la méthode d’essai de 2004
par le système et que le système soit conçu pour se sont conservées dans cette édition dans le but de fournir
désamorcer simultanémentdans l’espace situé sous
une référence MEC lorsque les données
leplancher aisé r et dans la pièce au-dessus du
plancher surélevé. obtenues par la méthode de test révisée
Pendant et après une décharge, une partie de n’étaient pas disponibles. Il est prévu que dans les éditions
l’agent de l’espace sous le plancher surélevé migrera dans subse-quent les données MEC 2004 peuvent être
la pièce au-dessus du plancher surélevé. S’il y a un supprimées.
incendie dans l’équipement au-dessus du plancher Le tableau A.5.4.2(b) énumère les brûleurs de flammes qui
surélevé, l’agent à une concentration inférieure à la éteignent les con-centrations pour n-heptane.
concentration d’extin-guishing peut être exposé à
l’incendie. Si l’agent est un halocarbone, une
décomposition considérable de l’agent pourrait se
produire. Notez que NFPA 12A, en 5.3.1.2,
également prohib- c’est l’utilisation de Halon 1301 pour
inonder l’espace sous un plancher surélevé si la pièce au-
dessus du plancher surélevé n’est pas simultanément
protégée par le système d’inondation totale Halon
1301.
A.5.3.6 Parmi les systèmes de ventilation nécessaires à la
sécurité, mentionnons le refroidissement de l’équipement
des procédés et aux
essentiel nécessaire à la sécurité
systèmes de ventilation nécessaires au
confinement des matières dangereuses. Lorsque la
ventilation de recirculation n’est pas arrêtée, ungent
supplémentaire pourrait être nécessaire pour
compenser les fuites de pièce pendant le temps
d’attente.
A.5.3.7 Les pressions de l’enceinte développées lors de la
décharge d’un système d’agent propre dépendent de
nombreuses variables, des facteurs d’in-cluding propres à
chaque agent, système et enceinte. La surpression ou la sous-
pression de l’enceinte peut se produire dur-ing la
décharge.

A.5.4.2 Cette norme exige que la concentration


d’extinction par flamme d’un agent gazeux pour un
carburant de classe B soit innée par laméthode
dubrûleur de tasse. Les essais de brûleur de tasse dans
le passé ont impliqué une série de techniques, d’appareils, et
d’investigateurs. Sénécal (2005) a signalé que des
incohérences importantes sont apparentes dans les
données d’extinction des flammes de classe B pour
les gaz inertes actuellement utilisés dans les
normes na-tionales et internationales. En 2003, le
Comité technique de la NFPA 2001 a nommé un groupe de

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
68

Tableau A.5.4.2 a) Concentration minimale par A.5.4.2.2(3)(c) et A.5.4.2.2(6)(a) par


d’extinction des flammes (Carburant : n- A.5.4.2.2(6)(f), un système d’extinction devrait
heptane) empêcher la réédition de la crèche en bois après
un trempage de 10 minutes pe-riod.
MEC (% (c) Les tests décrits dans A.5.4.2.2(6)(f) devraient être
Par Révisé effectués en voiture. Tenir compte de l’utilisation
vol.) Par 2004 et des limites prévues

Agent Méthode Méthode de du système d’extinction, en se référant spécifiquement


FIC-13I1 (FIC-13I1) 3.2*
de test test Tbd aux éléments suivants :
FK-5-1-12 4.5 Tbd
i. La couverture de zone pour chaque type de
Mélange HCFC 9.9 Tbd
(HCFC) Un buse
HCFC-124 6.6 Tbd ii. La plage de température de fonctionnement
HFC-125 HFC-125 8.7 Tbd du système

iii. Emplacement des buses dans la zone
protégée
iv. Soit la longueur maximale et la taille de
la tuyauterie et le nombre de raccords à
chaque buse ou minimum
HFC-227ea 6,6 6.62 pression de la buse
HFC-23 12,9 À jour (a) Un système d’extinction conçu ou pré-
HFC-236fa 6,3 à jour
IG-01 42 À jour conçu doit mélanger et distribuer son
IG-100 31* 32,2 extincteur et inonder totalement un boîtier lorsqu’il est
IG-541 31 À jour testé en accor-danse avec les recommandations de
IG-55 35 à jour A.5.4.2.2(c) par A.5.4.2.2(6)(f) sous les limites
maximales de conception et les
*Non dérivé de la méthode normalisée de brûleur de tasse.
† Unevaleur de brûleur de tasse s’éteignant la
instructions d’installation les plus sévères. Voir
aussi A.5.4.2.2(1)(b).
concentration de 6.7 pour cent pour HCF-227ea pour le
(b) Lorsqu’elle est testée comme décrit dans
carburant commercial d’heptane.
A.5.4.2.2(2)a) par A.5.4.2.2(b), une unité du système
d’extinction devrait extin-guish tous les incendies
Tableau A.5.4.2 (b) concentrations d’extinction du
brûleur n-Heptane Cup dans les 30 secondes après la fin de la décharge
du système. Lorsqu’il est testé tel que décrit dans
Valeur de brûleur de tasse A.5.4.2.2(2)a)
d’agent

FIC-13I1* 3.2
FK-5-1-12 4.5
Mélange HCFC A 9.9
HCFC-124 6.6
HFC-125 HFC-125 8.7
HFC-227ea HFC-227ea 6.7
HFC-227ea
HFC-23 (HFC-23) 12.9
HFC-236fa HFC-236fa 6.4
IG-01 (IG-01) 42
IG-100* 31
IG-541 (IG-541) 31
IG-55 (en) 35
Mélange HFC B 11.3

Remarque : Valeur de la concentration d’extinction du brûleur de


tasse de 6,7 % pour le HCF-227ea pour le carburant heptane
commercial.
*Non dérivé de la méthode normalisée de brûleur de tasse.

A.5.4.2.2 Les étapes suivantes détaillent la procédure


d’extinction d’incendie et d’essai de couverture de zone
pour les unités du système d’extinction d’agents propres
conçues et pré-conçues :
(1) Les exigences générales sont les suivantes :

2015
Édition
Annexe A 2001–
69
v. Temps de décharge maximum fuites importantes. S’il existe des fuites importantes
vi. Densité maximale de remplissage dans l’enceinte d’essai, la formule utilisée
(2) La construction de l’enceinte d’essai est la suivante : pour déterminer la concentration
(a) L’enceinte pour l’essai doit être construite de concentra de l’enceinted’essai des agents
grade intérieur ou extérieur minimum 3⁄8.
(9,5 mm) de contreplaqué épais ou de propres au halo-carbone peut être modifiée pour
matériau équivalent. tenir compte de la fuite mesurée.
(b) Un enclos doit être construit avec la couverture de
la zone maxi-maman pour l’unité ou la buse du
système d’extinction en cours d’essai et les
limitations minimales et maxi-maman de la
hauteur de la zone protégée.
L’enceinte d’essai pour la hauteur
maximale, le liquide flam-mable et les essais
d’extinction d’incendie de lit d’enfant en bois
n’ont pas besoin d’avoir la zone de couverture
maximale, mais devraient être d’au moins
13,1 pi (4,0 m) de large par 13,1 pi (4,0 m) de
long et 3 351 pi3 (100 m3) de volume.
(3) Le système d’extinction est le suivant :
(a) Un type pré-conçu d’unité de système d’extinction
doit être assemblé à l’aide de ses limites de
tuyauterie maximales en ce qui concerne
le nombre de raccords et la
longueur du tuyau aux buses de
décharge et à la configura-tion de la buse,
uns spécifié dans les instructions de
conception et d’installation du fabricant.
(b) Une unité de système d’extinction de type conçu
doit être assemblée à l’aide d’un arrangement de
tuyauterie qui entraîne une pression
minimale de conception de la buse à 70 °F
(21 °C).
(c) À l’exception du test d’incendie liquide
inflammable à l’aide de la
2,5 pi2 (0,23 m 2)casserole carrée et le berceau en
bois extin-guishment test, les cylindres doivent
être conditionnés à la température de
fonctionnement minimale spécifiée dans les
instructions d’installation du fabricant.
(4) La concentration d’extinction est la suivante :
(a) La concentration de l’agent extincteur
pour chaque essai doit être de 83,34
pour cent de la concentration
prévue de conception d’utilisation
finale spécifiée dans les
instructions de conception et
d’installation du fabricant à la
tempera ambiante- ture d’environ ximately 70 °F
(21 °C) dans l’enclo-sure.
(b) La concentration d’agents nettoyants inertes au
gaz peut être ajustée pour tenir compte des
fuites réelles mesurées à partir de l’enceinte
d’essai.
(c) La concentration à l’intérieur de l’enceinte
pour les agents propres halocar-bon doit
être calculée à l’aide de la formule de
réduction des fols à moins qu’il ne soit
démontré que l’enceinte d’essai présente des

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
70
 les membres en bois formant les bords extérieurs
V C  [A.5.4.2.2a]
W du lit doivent être agrafés ou cloués ensemble.
s 100 C c) L’allumage du berceau doit être réalisé par la
Où:  combustion d’heptane de qualité commerciale

dans une casserole carrée en acier
W = poids des agents propres [lb (kg)] 2,5 pi2 (0,23 m2)de surface et pas moins de 4 p.
V = volume d’enceinte d’essai [pi 3 (m3)] 100. (101,6 mm) de hauteur. Le berceau doit être
s = volume spécifique d’agent propre à température centré avec le fond de la crèche de 12 à 24 po (304
d’essai [pi3/lb (m3/kg)] à 609,6 mm) au-dessus du haut de la
C = concentration (vol%) casserole, et le stand d’essai con-structuré afin
(5) Les tests d’extinction des liquides inflammables sont les de permettre au fond du berceau d’être exposé
à l’atmosphère.
suivants : (d) L’heptane doit être enflammé, et le berceau
(a) Canons d’essai en acier ayant une épaisseur doit être autorisé à brûler librement
nominale de 0,216 po (5,5 mm) (comme le pendant environ 6 minutes à l’extérieur de
tuyau de l’annexe 40) et 3,0 po. à l’enceinte d’essai. Le feu d’heptane doit brûler
3,5 p. 100. (76,2 mm à 88,9 mm) de diamètre et pendant 3 à 31⁄ 2 minutes. Environ 1⁄ 4 gal (0,95
au moins 4 po. (102 mm) de haut, contenant L) d’heptane fourniraa 3 à 3 1⁄2 minutes de
soit de l’heptane, soit de l’heptane et de l’eau,
doivent être placés à moins de 2 po. (50,8 mm)
temps de combustion. Juste avant la fin de
des coins de l’enceinte d’essai et directement la période de pré-brûlure, le lit doit être
derrière la déroute, et situé verticalement à déplacé dans l’enceinte d’essai et placé sur
moins de 12 po. (305 mm) du haut ou un support de sorte que le fond du lit se
du bas de l’enceinte ou du haut et du bas
si l’enclo-sure permet un tel placement. Si les situe entre 20 et 28 po (508 et 711 mm) au-dessus
canons contiennent de l’hep-tane et de l’eau, du plancher. La fermeture doit ensuite être
l’heptane doit être d’au moins 2 dans. (50,8 scellée.
mm) de profondeur. Le niveau d’heptane dans les (e) Une fois que le lit d’enfant est
canons doit être d’au moins 2 dans. (50,8 mm) autorisé à brûler pendant une période
sous le dessus de la canœur. Pour le test de de 6 minutes, le système doit être actionné.
couverture de la zone de hauteur minimale de la Au moment de l’actionnement, le
pièce, des ouvertures closables sont fournies pourcentage d’oxygène à l’intérieur de l’enceinte au
directement au-dessus des canons pour permettre
l’évacuation avant l’installation du système. En
niveau du lit d’enfant devrait être d’au moins
20 p. 100.
outre, pour le test de couverture de la zone de
(f) Après la fin de la décharge du système, l’enceinte doit
limitation de hauteur minimale, une déroute doit
rester scellée pendant un total de 10
être installée entre le plancher et le plafond au
minutes. Après la période de trempage de 10
centre de l’enceinte. La déroute doit être
perpendiculaire à la direction de décharge de la minutes, le lit doit être retiré de l’enceinte et
buse et être de 20 pour cent de la longueur ou de observé afin de déterminer s’il reste
la largeur de l’enceinte, selon ce qui est applicable suffisamment de carburant pour
en ce qui concerne l’emplacement de la buse. Pour
le test d’extinction de hauteur maximale de
soutenir la combustion et détecter les
la pièce, un test supplémentaire doit être effectué à signes de ré-allumage.
l’aide d’une casserole carrée de 2,5 pi 2 po (0,23 m (7) Ce qui suit est un schéma du processus pour
2) située au centre de la pièce et du cylindre
déterminer la quantité de conception :
de rangement conditionné à 21 °C (70 °F). Le moule
d’essai doit contenir au moins 2 po (50,8 mm) (a) Déterminez les caractéristiques de danger, comme
d’heptane, avec le niveau d’heptane d’au moins suit :
2 po. (50,8 mm) sous le dessus de la poêle. i. Type de combustible : Concentration
Pour tous les tests, l’heptane doit être ig- d’extinction (EC) par 5,4,2 ou concentration
nited et autorisé à brûler pendant 30 secondes, d’inerting (IC) par 5,4,3
heure à laquelle toutes les ouvertures doivent être ii. Volume de l’enceinte
fermées et l’extinction- iii. Température de l’enceinte
iv. Pression barométrique de l’enceinte
(b) Déterminer la concentration minimale de conception
de l’agent (MDC) en multipliant ec ou IC par le
facteur de sécurité (SF) :
système d’actionnement manuel. Au moment MDC [A.5.4.2.2b]
CEou
de l’actionnement, le pourcentage d’oxygène
dans l’enceinte IC SF

devrait être d’au moins 20 pour cent. i. Point d’ébullition initial : 194 °F (90 °C)
(b) L’heptane doit être de qualité commerciale minimum
ayant les caractéristiques suivantes: ii. Point sec: 212°F (100°C) maximum

2015
Édition
Annexe A 2001–
71
iii. Gravité spécifique: 0.69-0.73 (c) Déterminer la quantité minimale de
(6) Les tests d’extinction des lits d’enfant en bois sont conception de l’agent (MDQ) en se référant
les suivants : à 5,5,1 pour les halocarbures ou 5,5,2 pour les
(a) Le cylindre de rangement doit être conditionné à gaz inertes
70 °F (21 °C). L’enceinte d’essai doit avoir la (d) Déterminer si des facteurs de conception (DF)
hauteur maximale du plafond spécifiée dans s’appliquent. Voir
5.5.3 pour déterminer le DF individuel [DF(i)]
les instructions de décrochage du fabricant.
et ensuite déterminer la somme :
(b) Le berceau en bois doit se composer de quatre couches
de six, la taille du commerce2 p a r2 (11⁄ 2 par DF = DF i [A.5.4.2.2c]
11⁄ 2 dans.) par 18. l’épinette de four ou le bois
d’œuvre de sapin ayant une teneur en humidité (e) Déterminer la quantité minimale de conception
comprise entre 9 et 13 p. 100. Les couches ajustée par l’agent (AMDQ) :
alternatives des membres en bois doivent être
placées à angle droit AMDQ = MDQ 1 DF
[A.5.4.2.2d]

(f) Déterminer le facteur de correction de pression


(PCF) par 5.5.3.3
(g) Déterminez la quantité de conception finale (FDQ)
comme suit :
Autres. Les différents membres en bois de chaque FDQ = AMDQ [A.5.4.2.2e]
couche doivent être espacés uniformément, formant PCF
un carré déterminé par la longueur spécifiée des
membres en bois. Le

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
72

Lorsqu’il existe l’une ou l’autre des conditions suivantes, des (5) La source d’allumage est une casserole d’heptane
concentrations plus élevées d’extin-guishing peuvent être 2 po. × 2. × 7⁄ 8. profond (51 mm × 51 mm × 22
requises : mm de profondeur) centré 1⁄2 po. (12 mm) au-dessous
du fond des bâches en plastique. La poêle est remplie
(1) Faisceaux de câbles supérieurs à 4. (100 mm)
de diamètre de 3,0 ml d’heptane pour fournir 90 secondes de
combustion.
(2) Plateaux de câble avec une densité de
(6) Le système de livraison de l’agent doit être distribué par une
remplissage supérieure à 20 pour cent de buse approuvée. Le système doit être actionné à la pression
la section transversale du plateau minimale de buse (±10 pour cent) et au temps de décharge
(3) Piles horizontales ou verticales de plateaux de câble maxi-maman (±1 seconde).
de moins de 10. (250 mm) l’un de l’autre La procédure de test est la suivante :
(4) Équipement sous tension pendant la période
d’extinction où la consommation d’énergie (1) Les procédures d’allumage sont les suivantes :
collective dépasse 5 kW (a) La poêle à heptane est enflammée et laisser
Essais d’extinction d’incendie pour les feux de surface de brûler pendant 90 secondes.
classe A (noncellulosiques). Le but des essais (b) L’agent est déchargé 210 secondes après l’allumage
décrits dans cette procédure est de dé-velop la de l’heptane.
concentration minimale d’extinction (MEC) pour un agent
gaseous d’extinction d’incendie pour une gamme de
combustibles polymériques solides noncellulosiques. Il est
prévu que le MEC sera augmenté par des facteurs de sécurité
et des facteurs d’inondation appropriés, comme le
prévoyait la norme.
Ces tests de classe A doivent être effectués dans une
pièce exempte de courants d’air avec un volume d’au
moins 3530 pi 3 (100 m3) et une hauteur mini-maman de
3,5 m (11,5 pi) et chaque mur d’au moins 13,1 pi (4 m) de
long. Des dispositions devraient être prises pour
l’évacuation des secours si nécessaire.
Les objets de test sont les suivants :
(1) Le réseau de carburant polymère se compose de 4
feuilles de polymère, 3⁄8. (9,53 mm) d’épaisseur, 16 po.
(406 mm) de hauteur, et 8 po. (203 mm) de large.
Les feuilles sont espacées et situées par figure
A.5.4.2.2(a). Le fond du réseau de carburant est
situé à 8. (203 mm) du sol. Les feuilles de carburant
doivent être fixées à l’espacement requis.
(2) Un bouclier de carburant est fourni autour du réseau
de carburant, comme l’indique la figure A.5.4.2.2(a).
Le bouclier de carburant est de 15 po (381 mm) de large,
de 33,5 po (851 mm) de haut et de 24 po (610 mm) de
profondeur. Les 24 po (610 mm) de large × 33,5 po (851
mm) de haut et les 24 po. (610 mm) × 15 po.
(381 mm) sont en tôle. Les deux autres côtés et le
fond sont ouverts. Le tableau de carburant est orienté
dans ebouclierde carburant de telle sorte que le
8 dans. (203 mm) dimension du réseau de
carburant est parallèle à la 24 po. (610 mm) côté
du bouclier carburant.
(3) Deux déflecteurs externes mesurant 40 en. × 40.
( 1 m × 1 m) et 12 in. (0,3 m) de hauteur sont
situés autour de l’extérieur du bouclier de
carburant, comme le montrent la figure
A.5.4.2.2(a) et la figure A.5.4.2.2(b). Les déflecteurs
sont placés à 3,5 m (0,09 m) au-dessus du sol. Le
déflecteur supérieur est tourné de 45 degrés par
rapport à la déroute du bas.
(4) Des essais sont effectués pour trois combustibles
plastiques : le méthacrylate polyméthyle (PMMA), le
polypropylène (PP) et le polymère acrylonitrile-
butadiène-styrène (ABS). Les propriétés en plastique
sont données dans le tableau A.5.4.2.2(a).
2015
Édition
Annexe A 2001–
73
(c) Le compartiment reste scellé pendant 600 compartiment d’essai.
secondes après la fin de la décharge. Le Les feux profonds impliquant des carburants de classe A
temps d’extinction est noté. Si l’incendie peuvent nécessiter des concentrations de conception
n’est pas éteint dans les 600 secondes qui inférieures à stantially plus élevées et des temps de
ont pris fin, une concentration détention prolongés que les concentrations de conception
minimale plus élevée d’extinction doit être et les temps de détention re-quired pour les feux de surface
utilisée. type impliquant des carburants de classeA. Les cribles de
(d) L’essai est répété deux fois pour chaque bois et les essais d’incendie de classe A en feuilles
polymériques peuvent ne pas indi-catégoriser
carburant pour chaque concentration
adéquatement les concentrations d’extinction adaptées à la
évaluée et le temps d’extinction moyen protection de certains dangers liés au carburant en
pour chaque carburant. Tout test avec un plastique (p. ex., risques de type électrique et électronique
temps ex-tinguishment supérieur à 600 impliquant de l’énergie groupée ou des câbles de données
secondes est considéré comme un échec. tels que les vides de plancher d’ordinateur et de contrôle
et les installations de nication telecommu).
(e) Si l’incendie est éteint pendant Les valeurs du tableau A.5.4.2.2(b)sont representative
la décharge pe-riod, le test est des concentrations minimales d’extinction et des rations
répété à unecentration plus faible conou concen-trations de conception pour divers agents. Les
déconcertant supplémentaire concentrations requises peuvent varier selon le fabricant
d’équipement. Les fabricants d’équipement devraient être
fourni pour s’assurer que les effets contactés pour la concentration requise pour leur
locaux de décharge tran-sient n’ont pas système spécifique.
d’impact sur le processus extin-guishment.
(f) Au début des essais, la
concentration d’oxygène doit être
inférieure à 2 p. 100 (environ 0,5 p. 100 en
volume O2) de la valeur ambiante.
(g) Pendant la période post-décharge, la
concentration de l’oxygène ne doit pas tomber
en dessous de 0,5 pour cent par vol-ume du
niveau d’oxygène mesuré à la fin de la décharge
d’agent.
(2) Les procédures d’observation et d’enregistrement sont
les suivantes :
(a) Les données suivantes doivent être enregistrées
en continu pendant le test :
i. Concentration d’oxygène (±0,5 p. 100)
ii. Perte de masse de carburant (±5 p. 100)
iii. Concentration de l’agent (±5 pour cent)
(La concentration de gaz inerte peut
être calculée en fonction de la
concentration d’oxy-gen.)
(b) Les événements suivants sont consignés et
enregistrés :
i. Heure à laquelle l’heptane s’enflamme
ii. Heure de l’épuisement professionnel de
l’heptane
iii. Temps d’allumage des feuilles de plastique
iv. Heure de début de la décharge de l’agent
v. Heure de fin de la décharge de l’agent
vi. Temps toute flamme visible est éteinte
La concentration minimale d’extinction est
déterminée par toutes les conditions suivantes :
(1) Toutes les flammes visibles sont éteintes dans les
600 secondes qui ont après la décharge de l’agent.
(2) La perte de poids du carburant entre 10 secondes et
600 secondes après la fin de la décharge ne
dépasse pas 0,5 oz (15 g).
(3) Il n’y a pas d’allumage du carburant à la
findu temps de trempage de 600 secondes
et de la ventilation subséquente du

2015
Édition
Annexe A 2001–
59

24 p. 100. 15 dans. (381


(610 mm) mm) Bouclier de carburant
— cadre en fer de
canal recouvert de
10 tôle sur le dessus et
dans. deux côtés
(254 mm)
Cadre d’angle

12 Dans.

21 dans. (533
(305
mm)

33,5 p. 100.

3 p. 100. (76 mm)


(851 mm)

mm)
Déflect
37,5 po eurs
(951 12 extern
mm) dans. es
(305
mm)
100.
5 p.

(127
mm)

Cell Cellule
ule de Bloc de 3,5 p. 100. (89
de charge cendres mm)
char
ge de
plateau
d’égoutt
ement

Figure A.5.4.2.2 a) Quatre Morceau Modifié Plastique Configuration.


11,25 Pi (3,43 x TC2 — 0 po (0 mm), 12 po(305 mm), 24 po (610 mm, 48
m) po( 915 mm),
Ftir Échapp 72 p. 100. (1,8 m), 96. (2,4 m), 120. (3 m) du plafond
ement x TC3 — 0 po (0 mm), 12 po (305 mm), 24 po(610 mm), 48
x po (915 mm),
TC1 Défle 72 p. 100. (1,8 m), 96. (2,4 m), 120. (3 m) du plafond
(en) cteur
ODM — 12. (305 mm) vers le bas du
plafond FTIR - 27 po. (686 mm) au sol
Vidé Noisemeter — 12. (305 mm) du plafond
o (en)
Déflecteurs FTIR — Fourier transformer infrarouge
externes,
tournés de 45 (spectromètre) ODM — Moniteur de carence
degrés de moins en oxygène
Sauveg TC — Thermocouple
arde LE
CO2
FIGURE A.5.4.2.2(b) Vue du plan de chambre.
x TC2
(tc2)

x TC3
Ent (en)
rée

x TC1 — 0 po (0
mm), 12 po (305 mm), 24 po
(610
mm), 48 po (915 mm),
72 p. 100. (1,8 m), 96. (2,4 m), 120. (3 m) du plafond

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
60
A.5.4.2.4 Les dangers contenant des carburants de classe
A et de classe B devraient être évalués en fonction du
carburant nécessitant la plus forte concentration de
conception.
A.5.4.2.6 Deux Types De Incendies Anc Se produire
Dans Solide Carburants: (1) Un Dans Qui Volatile Gaz
Résultant De Chauffage Ou Décomposition De Lla
Carburant Surface Sont Lla Source De Combustion Et
(2) Un Dans oxydation se produit à la surface ou dans la
masse de carburant. Lla Première Type De Feu Est
Couramment Visée À Comme « flamboyant » com-
bustion, Tandis que Lla Deuxième Type Est Souvent
Appelé « couvant » Ou« brillant » Combustion. Lla Deux
Types De Incendies Fréquemment Se produire

19,25 Pi (5,87
Simultanément Mais Un Type De Brûlure Anc Précéder
Lla Autres. Pour Exemple a Bois Feu Anc Commencer
Comme Flaming Combustionet deviennent couvants au
fur et à mesure que la combustion progresse.

m)
Inversement Spontanée Allumage Dans a pile De Grasse
Chiffons Anc Commencer Comme a couvant- Ing Feu Et
Pause Dans Flammes À Certains Plus tard Point. Flaming
com- bustion, parce qu’il se produit dans la phase de
vapeur, peut être extin- guished avec des niveaux
relativement faibles d’agents propres. En l’absence De
Couvant Combustion Il sera Rester sortir.
Contrairement à la combustion enflammée, la
combustion couvante n’est pas sujette à l’extinction
immédiate. Caractéristique de ce type de combustion
est la lenteur des pertes de chaleur de la zone de
réaction. Ainsi, le carburant reste assez chaud pour réagir
avec l’oxygène, même si le taux de réaction, qui est
contrôlé par les processus de diffusion, est
extrêmement lent. Les feux couvants peuvent
continuer à brûler pendant de nombreuses
semaines, par exemple, dans des balles de coton et
de jute et des tas de sciure de bois. Un feu couvant ne
cesse de brûler que lorsque 1 tout l’oxygène
ou le carburant disponible a été consommé ou que la
surface du carburant est à une température trop basse
pour réagir. Les feux couvants sont généralement
éteints en réduisant la température du carburant, soit
directement par l’application d’un milieu absorbant la
chaleur, comme wa-ter, ou en se couvrant d’un gaz
inerte. Le gaz inerte ralentit le taux de réaction au point
où la chaleur générée par l’oxydation est moins tha1n
pertes de chaleur à l’environnement. This fait tomber la
tempera-ture en dessous du niveau nécessaire à
l’allumage spontané après l’ablation de l’atmosphère
inerte.
Aux fins de cette norme, les feux couvants
sont divisés en deux classes : (1) où la couveuse n’est
pas « profondément ancrée » et (2) les feux profonds.
La question de savoir si un incendie deviendra
profondément assis dépend, en partie, de la durée
pendant qu’il brûle l’application de l’extincteur.
Cette fois est généralement appelé le « préburn »
temps.

2015
Édition
Annexe A 2001–
61

Tableau A.5.4.2.2(a) Propriétés du carburant en plastique

25 kW/m2 Exposition au cône Calorimeter — ASTM E1354

Moyenne de 180 secondes


Temps Taux de dégagement dechaleur Chaleur effective
Densité d’allumage de combustion

Couleur du (g/cm sec Tolérance kW/m2 Tolérance MJ/kg Tolérance


carbu 2)

rant

Pmma Noir 1.19 77 ±30% 286 25% 23.3 ±15%


Pp Naturel 0.905 91 ±30% 225 25% 39.8 ±15%
(blanc)
Abs Naturel 1.04 115 ±30% 484 25% 29.1 ±15%
(crème)

Une autre variable importante est la configuration du mais les niveaux d’énergie stockés par condensateur dans les
carburant. Bien que les lits d’enfant et les palettes en bois études ultérieures étaient plus élevés, environ 68 J (16,2
soient facilement éteints avec des concentrations de cal) contre 6 ou 11 J (1,4 ou
conception de classe A, les panneaux de bois verticaux 2,6 cal) dans les travaux antérieurs. La procédure de base,
étroitement espacés et parallèles peuvent exiger des utilisant une étincelle d’écart, a été adoptée pour développer
concentrations plus élevées et de longs temps d’attente pour des données supplémentaires.
extinguishment. Les incendies dans des boîtes d’excelsior et Les mélanges d’agent carburant-air ternaire ont été
dans des piles de papier déchiqueté peuvent également préparés à une pression d’essai de 1 guichet automatique et
nécessiter des concentra-tions plus élevées et de longs temps à température ambiante dans un navire d’essai sphérique
de attente pour l’extinction. Dans ces situa-tions, la chaleur de 2,1 gal (7,9 L) (voir la figure A.5.4.3) selon la méthode
a tendance à être conservée dans le réseau de carburant de pression partielle. Le navire était équipé de ports d’entrée
plutôt que d’être dissipée à l’environnement. Le rayonnement et d’évent, d’un ther-mocouple et d’un transducteur de
est un mécanisme impor-tant pour l’élimination de la pression. Tout d’abord, le navire d’essai a été évacué, puis
chaleur des feux couvants. l’agent a été admis; si l’agent était un liquide, on a laissé
A.5.4.3 Les paragraphes suivants résument une méthode suffisamment de temps pour que l’évaporation se produise.
d’évaluation de la concentration inerting d’un feu éteignant Le carburant va-p ouenfin l’air ont été admis, augmentant
va-por. la pression du navire à 1 guichet automatique. Un clapet
Une caractéristique deshalo ns et des agents de interne a permis d’agiter les mélanges en berçant le navire
remplacement est fre-quently appelé l’inerting, ou inhibant, d’avant en arrière. Le transducteur de pression était relié à
concentra-tion. Les données du diagramme un dispositif d’enregistrement approprié pour mesurer
d’inflammabilité (Dalzell, 1975 et Coll, 1976) sur les toute augmentation de pression survenue lors de
systèmes ternaires se trouvent dans NFPA 12A. Les pro- l’actionnement de l’allumeur.
cédures utilisées pour générer ces données ont été utilisées L’allumeur utilisé se composait d’un faisceau
plus récemment pour évaluer les concentrations d’inerting de quatre tiges de crayon graph-ite (« H » fils de crayon)
des halons et re-placer des produits chimiques contre divers maintenus ensemble par deux fils ou des enveloppements
systèmes d’air de carburant. Differ-ences entre t ilétudes de marque métallique à chaque extrémité du paquet,
antérieures et les travaux récents sont que le volume du laissant un espace be-tween les enveloppements d’environ
navire d’essai utilisé dans les travaux les plusrécents était 0,12 po ( 3 mm). L’allumeur a été câblé en série avec deux
de 2,1 gal (7,9 L) par rapport à la fille 1,5 (5,6 L) utilisé condensateurs V de 525 mF 450 V. Les capaci-tors ont été
précédemment. Le type d’allumeur — étincelle de chargés à un potentiel de 720 à 730 V dc. L’énergie stockée
décharge corona de tige de carbone — était le même, était,jusqu’ici, 68 à 70 J (16,2 à 16,7 cal). La résistance nomi-
nal de l’assemblage de tige était d’environ 1 ohm. Sur
l’interrupteur

Tableau A.5.4.2.2(b) Extinction des flammes de classe A et classe B et


concentrations minimales de conception testées à UL 2166 et UL 2127

Concentratio
Concentration n minimale Concentration
Classe minimale de de Mec minimale de
Agent A conception de conception de
conception
MEC classe A de classe C class
eB de classe B
FK-5-1-12 3.5 4.5 4.7 4.5 5.9

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
62
HFC-125 6.7 8.7 9.0 8.7 11.3
HFC-125
HFC-227ea 5.2 6.7 7.0 6.7 8.7
HFC-227ea
HFC-227ea
HFC-23 15.0 18.0 20.3 15.0* 19.5
(HFC-23)
IG-541 (IG- 28.5 34.2 38.5 31.25 40.6
541)
IG-55 (en) 31.6 37.9 42.7 30.1 39.1

IG-100 (IG- 31.0 37.2 41.9 33.6 43.7


100)
Remarque : Les concentrations signalées sont de 70 °F (21 °C). Les valeurs de classe B sont pour l’heptane. Les
valeurs de conception de classe A sont les plus élevées de (1) la concentration d’extinction de classe A,
déterminée en fonction de 5,4,2,2, fois un facteur de sécurité de 1,2; ou (2) la concentration
minimale d’extinction de l’heptane telle que déterminée à partir
5.4.2.1. Les valeurs de conception de classe B sont à un facteur de sécurité de 1,3.
*Concentration d’extinction de classe B répertoriée et approuvée déterminée conformément à 5.4.2.2.

2015
Édition
Annexe A 2001–
61

Pression fermeture, le courant de décharge du condensateur a entraîné


aspirateur de une ionisation à la surface de la tige de graphite. Une étincelle
Connexion de
jauge corona a sauté à travers l’écart du connecteur. La teneur en
test Septum énergie de l’étincelle a été considérée comme l’énergie
Port du condensateur stocké; en principe, cependant, l’énergie
Évent stockée capaci-tor doit être un peu inférieure à cette
quantité en raison de pertes de résistance à la ligne.
L’augmentation de la pression, le cas échéant, résultant de
l’allumage du mélange d’essai a été enregistrée. L’intérieur du
navire d’essai a été nettoyé entre les essais avec
un chiffon humide avec de l’eau ou un solvant pour éviter
l’accumulation de résidus de décomposition, ce qui
Ent
rée
pourrait influencer les résultats.
de Allumeur La définition de la limite inflammable a été prise comme
gaz 2.1 gal (7.9
L) navire cette composition qui ne produit qu’une augmentation de
d’essai pression de 0,07 fois la pression initiale ou de 1 psi (6,9
kPa) lorsque la pression initiale est de 1 atm. Des essais ont
été effectués à des rapports carburant-air fixes et à des
quantités variables de vapeur d’agent jusqu’à ce que
les conditions soient
FIGURE A.5.4.3 Navire d’essai sphérique. a donné lieu à des augmentations de pression qui supporte
0,07 fois la pression initiale. Des essais ont été effectués
à plusieurs rapports carburant-air pour établir cette
condition nécessitant la plus forte concentration de
Tableau A.5.4.3 Concentrations d’inerting pour vapeur d’agent à inerte.
divers agents Les données obtenues sur plusieurs produits
chimiques qui peuvent servir d’agents de protection
Concentration contre les incendies sont données dans le tableau A.5.4.3.
inerting
A.5.4.3.2 Ces conditions existent lorsque les deux
Agent (vol. %) Se produire:
carburant Référenc
e

i-butane HFC-227ea 11.3 Robin (1) Les types et la quantité de carburant autorisés dans
HCFC Blend A 18.4 Moore l’enclo-sure ont le potentiel de conduire au
IG-100 40 Zabetakis développement d’une concentration de vapeur de
carburant égale ou supérieure à la moitié
de la limite inflammable inférieure dans tout l’enceinte.
1-chloro-1, HFC-227ea 2,6 Robin
1-difluoroéthane (2) La réponse du système n’est pas assez rapide pour
(HCFC-142b) détecter et éteindre l’incendie avant que la
1,1-difluoroéthane HFC-227ea 8,6 Robin volatilité du carburant ne soit augmentée à un
(HFC-152a) niveau dangereux à la suite de l’incendie.
HCFC (HCFC) Mélange A 13.6
Difluorométhane Moore HFC-
R.5.5.1 La quantité d’agent propre nécessaire au
(HFC-32) 227ea HFC-227ea HFC-227ea
Mélange HCFC 8.6 Moore développement d’une concentration donnée sera
3.5 Robin
Éthane (HCFC) Un supérieure à la quantité finale d’agent dans la même
IF-100 (IF-100) 44 Zabetakis enceinte. Dans la plupart des cas, l’agent propre doit être
Éthylène Oxyde Zabetakis appliqué d’une manière qui favorise le mélange progres-sive
Hexane HFC-227ea 13.6 Robin de l’atmosphère. Comme l’agent propre est injecté,
HFC-227ea l’atmosphère déplacée est épuisée librement de l’enceinte
Méthane FK-5-1-12
HFC-227ea 8.8 Schmeer
(méthane) Schmeer par de petites ouvertures ou par des évents spéciaux.
IF-100
HFC-125(IF-100)
HFC- 42
14.7 Zabetakis
Sénécal Certains agents propres sont donc perdus avec l’atmosphère
125 Zabetakis
(sénécal) ventilée, et plus la concentration est élevée, plus la perte
HFC-227ea 8 Robin d’agent propre est grande.
HFC-227ea Aux fins de cette norme, on suppose que le mélange
HFC-227ea
HFC-23 (HFC- 20.2 Sénécal agent propre-air perdu de cette manière contient la
23) (sénécal) concentration finale de conception de l’agent propre.
Mélange HCFC A 18.3 Moore Il s’agit du pire cas d’un point de vue théorique et fournit
IG-100 (IG-100) 37 Zabetakis un facteur de sécurité intégré pour compenser les ar-
Zabetakis rangements de décharge non idéal.
IG-541 (IG-541) 43 Tamanini
Le tableau A.5.5.1(a) par l’entremise du tableau
Tamanini
Pentane HFC-227ea 11.6 Robin 2015
HFC-227ea Édition
HFC-227ea
IG-100 (IG-100) 42 Zabetakis
Zabetakis
Propane FK-5-1-12 8.1 Schmeer
Schmeer
FC-5-1-14 7.3 Sénécal
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
62
A.5.5.1(r)
fournit la
quantité d’agent
propre
nécessaire pour
atteindre la
conception
concen-tration.

2015
Édition
Annexe A 2001–
63

Tableau A.5.5.1 a) FK-5-1-12 Quantité totale d’inondation (É.-U. Unités) a

Exigences de poids du volume de danger, W/V (lb/pi3)b


Vapeur
spécifi Concentration de conception (% par volume)e
que

Temp Volume (s)


(t) (pi3 /lb) d 3 4 5 6 7 8 9 10
(°F) c d

-20 0.93678 0.0330 0.0445 0.0562 0.0681 0.0803 0.0928 0.1056 0.1186
-10 0.96119 0.0322 0.0433 0.0548 0.0664 0.0783 0.0905 0.1029 0.1156
0 0.9856 0.0314 0.0423 0.0534 0.0648 0.0764 0.0882 0.1003 0.1127
10 1.01001 0.0306 0.0413 0.0521 0.0632 0.0745 0.0861 0.0979 0.1100
20 1.03442 0.0299 0.0403 0.0509 0.0617 0.0728 0.0841 0.0956 0.1074
30 1.05883 0.0292 0.0394 0.0497 0.0603 0.0711 0.0821 0.0934 0.1049
40 1.08324 0.0286 0.0385 0.0486 0.0589 0.0695 0.0803 0.0913 0.1026
50 1.10765 0.0279 0.0376 0.0475 0.0576 0.0680 0.0785 0.0893 0.1003
60 1.13206 0.0273 0.0368 0.0465 0.0564 0.0665 0.0768 0.0874 0.0981
70 1.15647 0.0267 0.0360 0.0455 0.0552 0.0651 0.0752 0.0855 0.0961
80 1.18088 0.0262 0.0353 0.0446 0.0541 0.0637 0.0736 0.0838 0.0941
90 1.20529 0.0257 0.0346 0.0437 0.0530 0.0624 0.0721 0.0821 0.0922
100 1.22970 0.0252 0.0339 0.0428 0.0519 0.0612 0.0707 0.0804 0.0904
110 1.25411 0.0247 0.0332 0.0420 0.0509 0.0600 0.0693 0.0789 0.0886
120 1.27852 0.0242 0.0326 0.0412 0.0499 0.0589 0.0680 0.0774 0.0869
130 1.30293 0.0237 0.0320 0.0404 0.0490 0.0578 0.0667 0.0759 0.0853
140 1.32734 0.0233 0.0314 0.0397 0.0481 0.0567 0.0655 0.0745 0.0837
150 1.35175 0.0229 0.0308 0.0389 0.0472 0.0557 0.0643 0.0732 0.0822
160 1.37616 0.0225 0.0303 0.0382 0.0464 0.0547 0.0632 0.0719 0.0807
170 1.40057 0.0221 0.0297 0.0376 0.0456 0.0537 0.0621 0.0706 0.0793
180 1.42498 0.0217 0.0292 0.0369 0.0448 0.0528 0.0610 0.0694 0.0780
190 1.44939 0.0213 0.0287 0.0363 0.0440 0.0519 0.0600 0.0682 0.0767
200 1.47380 0.0210 0.0283 0.0357 0.0433 0.0511 0.0590 0.0671 0.0754
210 1.49821 0.0206 0.0278 0.0351 0.0426 0.0502 0.0580 0.0660 0.0742
220 1.52262 0.0203 0.0274 0.0346 0.0419 0.0494 0.0571 0.0650 0.0730

aLa liste du fabricant précise la plage de température pour l’opération.


bW/V [exigences de poids de l’agent (lb/pi )] = livres
3 d’agent requis par pied cube de
volume protégé pour produire une concentration indiquée à la température spécifiée.

V C 
W
 s 100 - C 
ct [température (°F)] = température de conception dans la zone de danger.
d s [volume spécifique (pi 3/lb)] = volume spécifique de vapeur FK-5-1-12 peut être approché
par s = 0,9856 + 0,002441t, où t est la température (°F).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de FK-5-1-12 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
64

Tableau A.5.5.1 (b) FK-5-1-12 Quantité totale d’inondation (SI Units)a

Exigences de poids du volume de danger, W/V (kg/m3)b


Volume
de vapeur Conception Concentration (% Par Volume)e
Temp spécifique
(t)(°C) c (s)
(m3/kg) 3 4 5 6 7 8 9 10
d dd

-20 0.0609140 0.5077 0.6840 0.8640 1.0479 1.2357 1.4275 1.6236 1.8241
-15 0.6022855 0.4965 0.6690 0.8450 1.0248 1.2084 1.3961 1.5879 1.7839
-10 0.0636570 0.4859 0.6545 0.8268 1.0027 1.1824 1.3660 1.5337 1.7455
-5 0.0650285 0.4756 0.6407 0.8094 0.9816 1.1575 1.3372 1.5209 1.7087
0 0.0664000 0.4658 0.6275 0.7926 0.9613 1.1336 1.3096 1.4895 1.6734
5 0.0677715 0.4564 0.6148 0.7766 0.9418 1.1106 1.2831 1.4593 1.6395
10 0.0691430 0.4473 0.6026 0.7612 0.9232 1.0886 1.2576 1.4304 1.6070
15 0.0705145 0.4386 0.5909 0.7464 0.9052 1.0674 1.2332 1.4026 1.5757
20 0.0718860 0.4302 0.5796 0.7322 0.8879 1.0471 1.2096 1.3758 1.5457
25 0.0732575 0.4222 0.5688 0.7184 0.8713 1.0275 1.1870 1.3500 1.5167
30 0.0746290 0.4144 0.5583 0.7052 0.8553 1.0086 1.1652 1.3252 1.4888
35 0.0760005 0.4069 0.5482 0.6925 0.8399 0.9904 1.1442 1.3013 1.4620
40 0.0773720 0.3997 0.5385 0.6802 0.8250 0.9728 1.1239 1.2783 1.4361
45 0.0787435 0.3928 0.5291 0.6684 0.8106 0.9559 1.1043 1.2560 1.4111
50 0.0801150 0.3860 0.5201 0.6570 0.7967 0.9395 1.0854 1.2345 1.3869
55 0.0814865 0.3795 0.5113 0.6459 0.7833 0.9237 1.0671 1.2137 1.3636
60 0.0828580 0.3733 0.5029 0.6352 0.7704 0.9084 1.0495 1.1936 1.3410
65 0.0842295 0.3672 0.4947 0.6249 0.7578 0.8936 1.0324 1.1742 1.3191
70 0.0856010 0.3613 0.4868 0.6148 0.7457 0.8793 1.0158 1.1554 1.2980
75 0.0869725 0.3556 0.4791 0.6052 0.7339 0.8654 0.9998 1.1372 1.2775
80 0.0883440 0.3501 0.4716 0.5958 0.7225 0.8520 0.9843 1.1195 1.2577
85 0.0897155 0.3447 0.4644 0.5866 0.7115 0.8390 0.9692 1.1024 1.2385
90 0.0910870 0.3395 0.4574 0.5778 0.7008 0.8263 0.9547 1.0858 1.2198
95 0.0924585 0.3345 0.4507 0.5692 0.6904 0.8141 0.9405 1.0697 1.2017
100 0.0938300 0.3296 0.4441 0.5609 0.6803 0.8022 0.9267 1.0540 1.1842

aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.


b W/V [exigences de poids de l’agent (kg/m 3)] = kilogrammes d’agent requis par mètre cube de volume protégé pour
produire une concentration indiquée à la température spécifiée.
V C 
W
 s 100 - C 
ct [température (°C)] = température de conception dans la zone de danger.
d s
[volume spécifique (m3/kg)] = volume spécifique de vapeur FK-5-1-12 peut être approché par s = 0,0664 + 0,0002741t ,
où t est la température (°C).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de FK-5-1-12 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
Annexe A 2001–
65

Tableau A.5.5.1(c) HCFC Blend A Total Flooding Quantity (U.S. Units)a

Vapeur Exigences de poids du volume de danger, W/V (lb /


spécifi pi3 )b
que Concentration de conception (% par volume)e

Temp Volume (s)


(t)

(°F) c (pi3d/lb 8.6 9 10 11 12 13 14 15


) d
-50 3.2192 0.0292 0.0307 0.0345 0.0384 0.0424 0.0464 0.0506 0.0548
-40 3.2978 0.0285 0.0300 0.0337 0.0375 0.0414 0.0453 0.0494 0.0535
-30 3.3763 0.0279 0.0293 0.0329 0.0366 0.0404 0.0443 0.0482 0.0523
-20 3.4549 0.0272 0.0286 0.0322 0.0358 0.0395 0.0433 0.0471 0.0511
-10 3.5335 0.0261 0.0280 0.0314 0.035 0.0386 0.0423 0.0461 0.0499
0 3.6121 0.0260 0.0274 0.0308 0.0342 0.0378 0.0414 0.0451 0.0489
10 3.6906 0.0255 0.0268 0.0301 0.0335 0.0369 0.0405 0.0441 0.0478
20 3.7692 0.0250 0.0262 0.0295 0.0328 0.0362 0.0396 0.0432 0.0468
30 3.8478 0.0245 0.0257 0.0289 0.0321 0.0354 0.0388 0.0423 0.0459
40 3.9264 0.0240 0.0252 0.0283 0.0315 0.0347 0.0381 0.0415 0.0449
50 4.0049 0.0235 0.0247 0.0277 0.0309 0.0340 0.0373 0.0406 0.0441
60 4.0835 0.0230 0.0242 0.0272 0.0303 0.0334 0.0366 0.0399 0.0432
70 4.1621 0.0226 0.0238 0.0267 0.0297 0.0328 0.0359 0.0391 0.0424
80 4.2407 0.0222 0.0233 0.0262 0.0291 0.0322 0.0352 0.0384 0.0416
90 4.3192 0.0218 0.0229 0.0257 0.0286 0.0316 0.0346 0.0377 0.0409
100 4.3978 0.0214 0.0225 0.0253 0.0281 0.0310 0.0340 0.0370 0.0401
110 4.4764 0.0210 0.0221 0.0248 0.0276 0.0305 0.0334 0.0364 0.0394
120 4.5550 0.0207 0.0217 0.0244 0.0271 0.0299 0.0328 0.0357 0.0387
130 4.6336 0.0203 0.0213 0.0240 0.0267 0.0294 0.0322 0.0351 0.0381
140 4.7121 0.0200 0.0210 0.0236 0.0262 0.0289 0.0317 0.0345 0.0375
150 4.7907 0.0196 0.0206 0.0232 0.0258 0.0285 0.0312 0.0340 0.0368
160 4.8693 0.0193 0.0203 0.0228 0.0254 0.0280 0.0307 0.0334 0.0362
170 4.9479 0.0190 0.0200 0.0225 0.0250 0.0276 0.0302 0.0329 0.0357
180 5.0264 0.0187 0.0197 0.0221 0.0246 0.0271 0.0297 0.0324 0.0351
190 5.1050 0.0184 0.0194 0.0218 0.0242 0.0267 0.0293 0.0319 0.0346
200 5.1836 0.0182 0.0191 0.0214 0.0238 0.0263 0.0288 0.0314 0.0340
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
bW/V [exigences de poids de l’agent (lb/pi 3)] = livres d’agent requis par pied cube de
volume protégé pour produire une concentration indiquée à la température spécifiée.

V C 
W
 s 100 - C 
ct [température (°F)] = température de conception dans la zone de danger.
d s [volume spécifique (pi 3/lb)] = volume spécifique de vapeur HCFC Blend A peut
être approximativement de s = 3,612 + 0,0079t,où t = température (°F).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de HCFC Blend A dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
66

Tableau A.5.5.1 (d) HCFC Blend A Total Flooding Quantity (SI Units)a

Vapeur Exigences de poids du volume de danger, W/V


spécifi (kg/m3) b
que Concentration de conception (% par volume)e

Temp(t Volume(s)
)

(°C) c (m3/kg 8.6 9 10 11 12 13 14 15


) dd
-50 0.1971 0.4774 0.5018 0.5638 0.6271 0.6919 0.7582 0.8260 0.8954
-45 0.2015 0.4669 0.4908 0.5514 0.6134 0.6767 0.7415 0.8079 0.8758
-40 0.2059 0.4569 0.4803 0.5396 0.6002 0.6622 0.7256 0.7906 0.8570
-35 0.2103 0.4473 0.4702 0.5283 0.5876 0.6483 0.7104 0.7740 0.8390
-30 0.2148 0.4381 0.4605 0.5174 0.5755 0.6350 0.6958 0.7580 0.8217
-25 0.2192 0.4293 0.4513 0.507 0.5639 0.6222 0.6818 0.7428 0.8052
-20 0.2236 0.4208 0.4423 0.497 0.5528 0.6099 0.6683 0.7281 0.7893
-15 0.2280 0.4127 0.4338 0.4873 0.5421 0.5981 0.6554 0.7140 0.7740
-10 0.2324 0.4048 0.4255 0.4781 0.5318 0.5867 0.6429 0.7004 0.7593
-5 0.2368 0.3973 0.4176 0.4692 0.5219 0.5758 0.6309 0.6874 0.7451
0 0.2412 0.3900 0.4100 0.4606 0.5123 0.5652 0.6194 0.6748 0.7315
5 0.2457 0.3830 0.4026 0.4523 0.5031 0.5551 0.6083 0.6627 0.7183
10 0.2501 0.3762 0.3955 0.4443 0.4942 0.5453 0.5975 0.6510 0.7057
15 0.2545 0.3697 0.3886 0.4366 0.4856 0.5358 0.5871 0.6397 0.6934
20 0.2589 0.3634 0.3820 0.4291 0.4774 0.5267 0.5771 0.6288 0.6816
25 0.2633 0.3573 0.3756 0.422 0.4694 0.5178 0.5675 0.6182 0.6702
30 0.2677 0.3514 0.3694 0.415 0.4616 0.5093 0.5581 0.6080 0.6591
35 0.2722 0.3457 0.3634 0.4083 0.4541 0.5010 0.5490 0.5981 0.6484
40 0.2766 0.3402 0.3576 0.4017 0.4469 0.4930 0.5403 0.5886 0.6381
45 0.2810 0.3349 0.3520 0.3954 0.4399 0.4853 0.5318 0.5793 0.6280
50 0.2854 0.3297 0.3465 0.3893 0.4331 0.4778 0.5236 0.5704 0.6183
55 0.2898 0.3247 0.3412 0.3834 0.4265 0.4705 0.5156 0.5617 0.6089
60 0.2942 0.3198 0.3361 0.3776 0.4201 0.4634 0.5078 0.5533 0.5998
65 0.2987 0.3151 0.3312 0.372 0.4138 0.4566 0.5003 0.5451 0.5909
70 0.3031 0.3105 0.3263 0.3666 0.4078 0.4499 0.4930 0.5371 0.5823
75 0.3075 0.3060 0.3216 0.3614 0.4020 0.4435 0.4860 0.5294 0.5739
80 0.3119 0.3017 0.3171 0.3562 0.3963 0.4372 0.4791 0.5219 0.5658
85 0.3163 0.2975 0.3127 0.3513 0.3907 0.4311 0.4724 0.5146 0.5579
90 0.3207 0.2934 0.3084 0.3464 0.3854 0.4252 0.4659 0.5076 0.5502
95 0.3251 0.2894 0.3042 0.3417 0.3801 0.4194 0.4596 0.5007 0.5427
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
bW/V [exigences de poids de l’agent (kg/m 3)] = kilogrammes requis par mètre cube de volume protégé
pour produire une concentration indiquée à la température spécifiée.
V C 
W
 s 100 - C 
ct de conception dans la zone de danger.
[température (°C)] = température
d s [volume spécifique (m3/kg)] = volume spécifique de vapeur HCFC Blend A peut
être approximativement de s = 0,2413 + 0,00088t,où t = température (°C).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de HCFC Blend A dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
Annexe A 2001–
67

Tableau A.5.5.1 (e) HCFC-124 Quantité totale d’inondation (É.-U. Unités) a

Exigences de poids du volume de danger, W/V (lb / pi 3)b


Vapeur
spécifi Concentration de conception (% par volume)e
que

Temp Volume (s)


(t) (pi3 /lb) d 5 6 7 8 9 10 11 12
(°F) c d

20 2.4643 0.0214 0.0259 0.0305 0.0353 0.0401 0.0451 0.0502 0.0553


30 2.5238 0.0209 0.0253 0.0298 0.0345 0.0392 0.0440 0.0490 0.0540
40 2.5826 0.0204 0.0247 0.0291 0.0337 0.0383 0.0430 0.0479 0.0528
50 2.6409 0.0199 0.0242 0.0285 0.0329 0.0374 0.0421 0.0468 0.0516
60 2.6988 0.0195 0.0237 0.0279 0.0322 0.0366 0.0412 0.0458 0.0505
70 2.7563 0.0191 0.0232 0.0273 0.0315 0.0359 0.0403 0.0448 0.0495
80 2.8136 0.0187 0.0227 0.0268 0.0309 0.0352 0.0395 0.0439 0.0485
90 2.8705 0.0183 0.0222 0.0262 0.0303 0.0345 0.0387 0.0431 0.0475
100 2.9272 0.0180 0.0218 0.0257 0.0297 0.0338 0.0380 0.0422 0.0466
110 2.9837 0.0176 0.0214 0.0252 0.0291 0.0331 0.0372 0.0414 0.0457
120 3.0400 0.0173 0.0210 0.0248 0.0286 0.0325 0.0365 0.0407 0.0449
130 3.0961 0.0170 0.0206 0.0243 0.0281 0.0319 0.0359 0.0399 0.0440
140 3.1520 0.0167 0.0203 0.0239 0.0276 0.0314 0.0353 0.0392 0.0433
150 3.2078 0.0164 0.0199 0.0235 0.0271 0.0308 0.0346 0.0385 0.0425
160 3.2635 0.0161 0.0196 0.0231 0.0266 0.0303 0.0340 0.0379 0.0418
170 3.3191 0.0159 0.0192 0.0227 0.0262 0.0298 0.0335 0.0372 0.0411
180 3.3745 0.0156 0.0189 0.0223 0.0258 0.0293 0.0329 0.0366 0.0404
190 3.4298 0.0153 0.0186 0.0219 0.0254 0.0288 0.0324 0.0360 0.0398
200 3.4850 0.0151 0.0183 0.0216 0.0250 0.0284 0.0319 0.0355 0.0391
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
bW/V [exigences de poids de l’agent (lb/pi 3)] = livres d’agent requis par pied cube de
volume protégé pour produire une concentration indiquée à la température spécifiée.

V C 
W
 s 100 - C 
ct [température (°F)] = température de conception dans la zone de danger.
ds [volume spécifique (pi 3/lb)] = volume spécifique de vapeur HCFC-124 peut être
approché par s = 2,3580 + 0,0057toù t = température dans (°F).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de HCFC-124 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
68

Tableau A.5.5.1 (f) HCFC-124 Quantité totale d’inondation (SI Units)a

Vapeur Exigences de poids du volume de danger, W/V


spécifi (kg/m3)b
que Concentration de conception (% par volume)e

Temp(t Volume(s)
)

(°C) c (m3/kg 5 6 7 8 9 10 11 12
) dd
-10 0.1516 0.3472 0.4210 0.6524 0.5736 0.6524 0.7329 0.8153 0.1346
-5 0.1550 0.3396 0.4119 0.6382 0.5612 0.6382 0.7170 0.7976 0.1317
0 0.1583 0.3325 0.4032 0.6248 0.5493 0.6248 0.7019 0.7808 0.1289
5 0.1616 0.3257 0.3950 0.6120 0.5381 0.6120 0.6876 0.7649 0.1263
10 0.1649 0.3192 0.3872 0.5999 0.5274 0.5999 0.6739 0.7497 0.1238
15 0.1681 0.3131 0.3797 0.5883 0.5172 0.5883 0.6609 0.7352 0.1214
20 0.1714 0.3071 0.3725 0.5772 0.5074 0.5772 0.6484 0.7213 0.1191
25 0.1746 0.3015 0.3656 0.5665 0.4981 0.5665 0.6364 0.7080 0.1169
30 0.1778 0.2960 0.3590 0.5563 0.4891 0.5563 0.6250 0.6952 0.1148
35 0.1810 0.2908 0.3527 0.5465 0.4805 0.5465 0.6140 0.6830 0.1128
40 0.1842 0.2858 0.3466 0.5371 0.4722 0.5371 0.6034 0.6712 0.1108
45 0.1873 0.2810 0.3408 0.5280 0.4642 0.5280 0.5932 0.6598 0.1089
50 0.1905 0.2763 0.3351 0.5192 0.4565 0.5192 0.5833 0.6489 0.1071
55 0.1936 0.2718 0.3296 0.5108 0.4491 0.5108 0.5738 0.6383 0.1054
60 0.1968 0.2675 0.3244 0.5026 0.4419 0.5026 0.5646 0.6281 0.1037
65 0.1999 0.2633 0.3193 0.4947 0.4350 0.4947 0.5558 0.6183 0.1021
70 0.2030 0.2592 0.3144 0.4871 0.4283 0.4871 0.5472 0.6087 0.1005
75 0.2062 0.2553 0.3096 0.4797 0.4218 0.4797 0.5390 0.5995 0.0990
80 0.2093 0.2515 0.3050 0.4726 0.4155 0.4726 0.5309 0.5906 0.0975
85 0.2124 0.2478 0.3005 0.4657 0.4094 0.4657 0.5231 0.5819 0.0961
90 0.2155 0.2442 0.2962 0.4589 0.4035 0.4589 0.5156 0.5735 0.0947
95 0.2186 0.2408 0.2920 0.4524 0.3978 0.4524 0.5083 0.5654 0.0934
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
bW/V [exigences de poids de l’agent (kg/m 3)] = kilogrammes d’agent requis par mètre cube de volume protégé pour
produire une concentration indiquée à la température spécifiée.

V C 
W
 s 100 - C 
ct de conception dans la zone de danger.
[température (°C)] = température
ds volume spécifique de vapeur HCFC-124 peut être
[volume spécifique (m3/kg)] =
approché par s = 0,1585 + 0,0006t,où t est la température (°C).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de HCFC-124 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
Annexe A 2001–
69

Tableau A.5.5.1 (g) HFC-125 Quantité totale d’inondation (É.-U. Unités) a

Volume Exigences de poids du volume de danger, W/V


de
vapeur
Temp spécifiq (lb/pi3)b Concentration de conception (%
(t) ue (s)
par volume)e

(°F) c (pi3 /lb 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


) ddd
-50 2.3902 0.0315 0.0364 0.0414 0.0465 0.0517 0.0571 0.0625 0.0681 0.0738 0.0797
-40 2.4577 0.0306 0.0354 0.0402 0.0452 0.0503 0.0555 0.0608 0.0662 0.0718 0.0775
-30 2.5246 0.0298 0.0344 0.0392 0.0440 0.0490 0.0540 0.0592 0.0645 0.0699 0.0754
-20 2.5909 0.0291 0.0336 0.0382 0.0429 0.0477 0.0526 0.0577 0.0628 0.0681 0.0735
-10 2.6568 0.0283 0.0327 0.0372 0.0418 0.0465 0.0513 0.0562 0.0613 0.0664 0.0717
0 2.7222 0.0276 0.0319 0.0363 0.0408 0.0454 0.0501 0.0549 0.0598 0.0648 0.0700
10 2.7872 0.0270 0.0312 0.0355 0.0399 0.0443 0.0489 0.0536 0.0584 0.0633 0.0683
20 2.8518 0.0264 0.0305 0.0347 0.0390 0.0433 0.0478 0.0524 0.0571 0.0619 0.0668
30 2.9162 0.0258 0.0298 0.0339 0.0381 0.0424 0.0468 0.0512 0.0558 0.0605 0.0653
40 2.9803 0.0253 0.0292 0.0332 0.0373 0.0415 0.0458 0.0501 0.0546 0.0592 0.0639
50 3.0441 0.0247 0.0286 0.0325 0.0365 0.0406 0.0448 0.0491 0.0535 0.0580 0.0626
60 3.1077 0.0242 0.0280 0.0318 0.0358 0.0398 0.0439 0.0481 0.0524 0.0568 0.0613
70 3.1712 0.0237 0.0274 0.0312 0.0350 0.0390 0.0430 0.0471 0.0513 0.0556 0.0601
80 3.2344 0.0233 0.0269 0.0306 0.0344 0.0382 0.0422 0.0462 0.0503 0.0546 0.0589
90 3.2975 0.0228 0.0264 0.0300 0.0337 0.0375 0.0414 0.0453 0.0494 0.0535 0.0578
100 3.3605 0.0224 0.0259 0.0294 0.0331 0.0368 0.0406 0.0445 0.0484 0.0525 0.0567
110 3.4233 0.0220 0.0254 0.0289 0.0325 0.0361 0.0398 0.0436 0.0476 0.0515 0.0556
120 3.4859 0.0216 0.0249 0.0284 0.0319 0.0355 0.0391 0.0429 0.0467 0.0506 0.0546
130 3.5485 0.0212 0.0245 0.0279 0.0313 0.0348 0.0384 0.0421 0.0459 0.0497 0.0537
140 3.6110 0.0208 0.0241 0.0274 0.0308 0.0342 0.0378 0.0414 0.0451 0.0489 0.0527
150 3.6734 0.0205 0.0237 0.0269 0.0302 0.0336 0.0371 0.0407 0.0443 0.0480 0.0519
160 3.7357 0.0201 0.0233 0.0265 0.0297 0.0331 0.0365 0.0400 0.0436 0.0472 0.0510
170 3.7979 0.0198 0.0229 0.0260 0.0293 0.0325 0.0359 0.0393 0.0429 0.0465 0.0502
180 3.8600 0.0195 0.0225 0.0256 0.0288 0.0320 0.0353 0.0387 0.0422 0.0457 0.0493
190 3.9221 0.0192 0.0222 0.0252 0.0283 0.0315 0.0348 0.0381 0.0415 0.0450 0.0486
200 3.9841 0.0189 0.0218 0.0248 0.0279 0.0310 0.0342 0.0375 0.0409 0.0443 0.0478
aLla fabricant Liste Spécifie Lla Température Gamme Pour Opération.
bW/V [exigences de poids de l’agent (lb/pi 3)] = livres d’agent requis par pied cube de
volume protégé pour produire une concentration indiquée à la température spécifiée.

V C 
W
 s 100 - C 
ct [température (°F)] = température de conception dans la zone de danger.
ds [volume spécifique (pi 3/lb)] = volume spécifique de vapeur HFC-125 peut être approché
s = 2,7208 + 0,0064t, où t = température (°F).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de HFC-125 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
70

Tableau A.5.5.1 (h) HFC-125 Quantité totale d’inondation (SI) a

Volume Exigences de poids du volume de danger, W/V


de
vapeur
Temp spécifiq (kg/m3)b Concentration de conception (%
(t) ue (s)
par volume)e

(°C) c (m3/kg 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
) ddd
-45 0.1496 0.5030 0.5811 0.6609 0.7425 0.8260 0.9113 0.9986 1.0879 1.1793 1.2729
-40 0.1534 0.4906 0.5668 0.6446 0.7242 0.8055 0.8888 0.9739 1.0610 1.1502 1.2415
-35 0.1572 0.4788 0.5532 0.6292 0.7069 0.7863 0.8675 0.9506 1.0356 1.1227 1.2118
-30 0.1609 0.4677 0.5404 0.6146 0.6905 0.7681 0.8474 0.9286 1.0116 1.0966 1.1837
-25 0.1646 0.4572 0.5282 0.6007 0.6749 0.7507 0.8283 0.9076 0.9888 1.0719 1.1570
-20 0.1683 0.4472 0.5166 0.5876 0.6602 0.7343 0.8102 0.8878 0.9672 1.0485 1.1317
-15 0.1720 0.4377 0.5056 0.5751 0.6461 0.7187 0.7930 0.8689 0.9466 1.0262 1.1076
-10 0.1756 0.4286 0.4952 0.5632 0.6327 0.7038 0.7765 0.8509 0.9270 1.0049 1.0847
-5 0.1792 0.4199 0.4851 0.5518 0.6199 0.6896 0.7608 0.8337 0.9082 0.9845 1.0627
0 0.1829 0.4116 0.4756 0.5409 0.6077 0.6759 0.7458 0.8172 0.8903 0.9651 1.0417
5 0.1865 0.4037 0.4664 0.5304 0.5959 0.6629 0.7314 0.8014 0.8731 0.9465 1.0216
10 0.1900 0.3961 0.4576 0.5204 0.5847 0.6504 0.7176 0.7863 0.8566 0.9286 1.0023
15 0.1936 0.3888 0.4491 0.5108 0.5739 0.6384 0.7043 0.7718 0.8408 0.9115 0.9838
20 0.1972 0.3817 0.4410 0.5016 0.5635 0.6268 0.6916 0.7578 0.8256 0.8950 0.9660
25 0.2007 0.3750 0.4332 0.4927 0.5535 0.6157 0.6793 0.7444 0.8110 0.8791 0.9489
30 0.2043 0.3685 0.4257 0.4841 0.5439 0.6050 0.6675 0.7315 0.7969 0.8639 0.9324
35 0.2078 0.3622 0.4184 0.4759 0.5347 0.5947 0.6562 0.7190 0.7833 0.8492 0.9165
40 0.2114 0.3561 0.4114 0.4679 0.5257 0.5848 0.6452 0.7070 0.7702 0.8349 0.9012
45 0.2149 0.3503 0.4047 0.4603 0.5171 0.5752 0.6346 0.6954 0.7576 0.8213 0.8864
50 0.2184 0.3446 0.3982 0.4528 0.5088 0.5659 0.6244 0.6842 0.7454 0.8080 0.8721
55 0.2219 0.3392 0.3918 0.4457 0.5007 0.5569 0.6145 0.6733 0.7336 0.7952 0.8583
60 0.2254 0.3339 0.3857 0.4387 0.4929 0.5483 0.6049 0.6628 0.7221 0.7828 0.8449
65 0.2289 0.3288 0.3798 0.4320 0.4853 0.5399 0.5957 0.6527 0.7111 0.7708 0.8320
70 0.2324 0.3238 0.3741 0.4255 0.4780 0.5318 0.5867 0.6429 0.7004 0.7592 0.8195
75 0.2359 0.3190 0.3686 0.4192 0.4709 0.5239 0.5780 0.6333 0.6900 0.7480 0.8073
80 0.2394 0.3144 0.3632 0.4131 0.4641 0.5162 0.5696 0.6241 0.6799 0.7371 0.7956
85 0.2429 0.3099 0.3580 0.4072 0.4574 0.5088 0.5614 0.6151 0.6702 0.7265 0.7841
90 0.2464 0.3055 0.3529 0.4014 0.4509 0.5016 0.5534 0.6064 0.6607 0.7162 0.7730
95 0.2499 0.3012 0.3480 0.3958 0.4447 0.4946 0.5457 0.5980 0.6515 0.7062 0.7623
aLlafabricant Liste Spécifie Lla Température Gamme Pour Opération.
bW/V [exigences de poids de l’agent (kg/m 3)] = kilogrammes requis par mètre cube de volume protégé
pour produire une concentration indiquée à la température spécifiée.
V C 
W
 s 100 - C 
ct [température (°C)] = température de conception dans la zone de danger.
ds [volume spécifique (m3/kg)] = volume spécifique de vapeur HFC-125 peut être
approché s = 0,1826 + 0,0007t, où t = température (°C).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de HFC-125 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
Annexe A 2001–
71

Tableau A.5.5.1 (i) HFC-227ea Quantité totale d’inondation (É.-U. Unités) a

Spécifiq Exigences de poids du volume de danger, W/V


ue (lb / pi 3)b
Vapeur
Volume Concentration de conception (% par
volume)e
Temp (t) (s)
(°F) c 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
(pi 3 /lb)
d

10 1.9264 0.0331 0.0391 0.0451 0.0513 0.0570 0.0642 0.0708 0.0776 0.0845 0.0916
20 1.9736 0.0323 0.0381 0.0441 0.0501 0.0563 0.0626 0.0691 0.0757 0.0825 0.0894
30 2.0210 0.0316 0.0372 0.0430 0.0489 0.0550 0.0612 0.0675 0.0739 0.0805 0.0873
40 2.0678 0.0309 0.0364 0.0421 0.0478 0.0537 0.0598 0.0659 0.0723 0.0787 0.0853
50 2.1146 0.0302 0.0356 0.0411 0.0468 0.0525 0.0584 0.0645 0.0707 0.0770 0.0835
60 2.1612 0.0295 0.0348 0.0402 0.0458 0.0514 0.0572 0.0631 0.0691 0.0753 0.0817
70 2.2075 0.0289 0.0341 0.0394 0.0448 0.0503 0.0560 0.0618 0.0677 0.0737 0.0799
80 2.2538 0.0283 0.0334 0.0386 0.0439 0.0493 0.0548 0.0605 0.0663 0.0722 0.0783
90 2.2994 0.0278 0.0327 0.0378 0.0430 0.0483 0.0538 0.0593 0.0650 0.0708 0.0767
100 2.3452 0.0272 0.0321 0.0371 0.0422 0.0474 0.0527 0.0581 0.0637 0.0694 0.0752
110 2.3912 0.0267 0.0315 0.0364 0.0414 0.0465 0.0517 0.0570 0.0625 0.0681 0.0738
120 2.4366 0.0262 0.0309 0.0357 0.0406 0.0456 0.0507 0.0560 0.0613 0.0668 0.0724
130 2.4820 0.0257 0.0303 0.0350 0.0398 0.0448 0.0498 0.0549 0.0602 0.0656 0.0711
140 2.5272 0.0253 0.0298 0.0344 0.0391 0.0440 0.0489 0.0540 0.0591 0.0644 0.0698
150 2.5727 0.0248 0.0293 0.0338 0.0384 0.0432 0.0480 0.0530 0.0581 0.0633 0.0686
160 2.6171 0.0244 0.0288 0.0332 0.0378 0.0425 0.0472 0.0521 0.0571 0.0622 0.0674
170 2.6624 0.0240 0.0283 0.0327 0.0371 0.0417 0.0464 0.0512 0.0561 0.0611 0.0663
180 2.7071 0.0236 0.0278 0.0321 0.0365 0.0410 0.0457 0.0504 0.0552 0.0601 0.0652
190 2.7518 0.0232 0.0274 0.0316 0.0359 0.0404 0.0449 0.0496 0.0543 0.0592 0.0641
200 2.7954 0.0228 0.0269 0.0311 0.0354 0.0397 0.0442 0.0488 0.0535 0.0582 0.0631
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
bW/V [exigences de poids de l’agent (lb/pi 3)] = livres d’agent requis par pied cube de volume protégé
pour produire une concentration indiquée à la température spécifiée.
V C 
W
 s 100 - C 
ct [température (°F)] = température de conception dans la zone de danger.
ds [volume spécifique (pi 3/lb)] = volume spécifique de vapeur HFC-227ea peut être
approché par s = 1,885 + 0,0046t, où t = température (°F).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de HFC-227ea dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
72

Tableau A.5.5.1(j) HFC-227ea Quantité totale d’inondation (SI Units)a

Spécifi Exigences de poids du volume de danger, W/V (kg/m3)b


que
Vapeur Concentration de conception (% par volume)e
Temp Volum
s)
(t) e
(m3/kg 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
(°C) c ) ddd
-10 0.1215 0.5254 0.6196 0.7158 0.8142 0.9147 1.0174 1.1225 1.2301 1.3401 1.4527
-5 0.1241 0.5142 0.6064 0.7005 0.7987 0.8951 0.9957 1.0985 1.2038 1.3114 1.4216
0 0.1268 0.5034 0.5936 0.6858 0.7800 0.8763 0.9748 1.0755 1.1785 1.2839 1.3918
5 0.1294 0.4932 0.5816 0.6719 0.7642 0.8586 0.9550 1.0537 1.1546 1.2579 1.3636
10 0.1320 0.4834 0.5700 0.6585 0.7490 0.8414 0.9360 1.0327 1.1316 1.2328 1.3264
15 0.1347 0.4740 0.5589 0.6457 0.7344 0.8251 0.9178 1.0126 1.1096 1.2089 1.3105
20 0.1373 0.4650 0.5483 0.6335 0.7205 0.8094 0.9004 0.9934 1.0886 1.1859 1.2856
25 0.1399 0.4564 0.5382 0.6217 0.7071 0.7944 0.8837 0.9750 1.0684 1.1640 1.2618
30 0.1425 0.4481 0.5284 0.6104 0.6943 0.7800 0.8676 0.9573 1.0490 1.1428 1.2388
35 0.1450 0.4401 0.5190 0.5996 0.6819 0.7661 0.8522 0.9402 1.0303 1.1224 1.2168
40 0.1476 0.4324 0.5099 0.5891 0.6701 0.7528 0.8374 0.9230 1.0124 1.1029 1.1956
45 0.1502 0.4250 0.5012 0.5790 0.6586 0.7399 0.8230 0.9080 0.9950 1.0840 1.1751
50 0.1527 0.4180 0.4929 0.5694 0.6476 0.7276 0.8093 0.8929 0.9784 1.0660 1.1555
55 0.1553 0.4111 0.4847 0.5600 0.6369 0.7156 0.7960 0.8782 0.9623 1.0484 1.1365
60 0.1578 0.4045 0.4770 0.5510 0.6267 0.7041 0.7832 0.8641 0.9469 1.0316 1.1183
65 0.1604 0.3980 0.4694 0.5423 0.6167 0.6929 0.7707 0.8504 0.9318 1.0152 1.1005
70 0.1629 0.3919 0.4621 0.5338 0.6072 0.6821 0.7588 0.8371 0.9173 0.9994 1.0834
75 0.1654 0.3859 0.4550 0.5257 0.5979 0.6717 0.7471 0.8243 0.9033 0.9841 1.0668
80 0.1679 0.3801 0.4482 0.5178 0.5890 0.6617 0.7360 0.8120 0.8898 0.9694 1.0509
85 0.1704 0.3745 0.4416 0.5102 0.5803 0.6519 0.7251 0.8000 0.8767 0.9551 1.0354
90 0.1730 0.3690 0.4351 0.5027 0.5717 0.6423 0.7145 0.7883 0.8638 0.9411 1.0202

aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.


bW/V [exigences de poids de l’agent (kg/m 3 )] = kilogrammes d’agent par mètre cube de volume protégé
pour produire une concentration indiquée à la température spécifiée.

V C 
W
 s 100 - C 
ct de conception dans la zone de danger.
[température (°C)] = température
ds volume spécifique de vapeur HFC-227ea peut
[volume spécifique (m3/kg)] = être
approché par s = 0,1269 + 0,0005t, où t = température (°C).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de HFC-227ea dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
Annexe A 2001–
73

Tableau A.5.5.1(k) HFC-23 Quantité totale d’inondation (É.-U. Unités) a

Volume Exigences de poids du volume de danger, W/V


de
vapeur
Temp spécifiq (lb / pi3)b Concentration de conception
(t) ue (s)
(% par volume)e

(°F) c (pi3 /lb 10 12 14 15 16 17 18 19 20 22


) ddd
-70 3.9636 0.0280 0.0344 0.0411 0.0445 0.0481 0.0517 0.0554 0.0592 0.0631 0.0712
-60 4.0752 0.0273 0.0335 0.0399 0.0433 0.0467 0.0503 0.0539 0.0576 0.0613 0.0692
-50 4.1859 0.0265 0.0326 0.0389 0.0422 0.0455 0.0489 0.0524 0.0560 0.0597 0.0674
-40 4.2959 0.0259 0.0317 0.0379 0.0411 0.0443 0.0477 0.0511 0.0546 0.0582 0.0657
-30 4.4053 0.0252 0.0310 0.0370 0.0401 0.0432 0.0465 0.0498 0.0532 0.0567 0.0640
-20 4.5151 0.0246 0.0302 0.0361 0.0391 0.0422 0.0454 0.0486 0.0520 0.0554 0.0625
-10 4.6225 0.0240 0.0295 0.0352 0.0382 0.0412 0.0443 0.0475 0.0507 0.0541 0.0610
0 4.7305 0.0235 0.0288 0.0344 0.0373 0.0403 0.0433 0.0464 0.0496 0.0528 0.0596
10 4.8383 0.0230 0.0282 0.0336 0.0365 0.0394 0.0423 0.0454 0.0485 0.0517 0.0583
20 4.9457 0.0225 0.0276 0.0329 0.0357 0.0385 0.0414 0.0444 0.0474 0.0505 0.0570
30 5.0529 0.0220 0.0270 0.0322 0.0349 0.0377 0.0405 0.0434 0.0464 0.0495 0.0558
40 5.1599 0.0215 0.0264 0.0315 0.0342 0.0369 0.0397 0.0425 0.0455 0.0485 0.0547
50 5.2666 0.0211 0.0259 0.0309 0.0335 0.0362 0.0389 0.0417 0.0445 0.0475 0.0536
60 5.3733 0.0207 0.0254 0.0303 0.0328 0.0354 0.0381 0.0409 0.0437 0.0465 0.0525
70 5.4797 0.0203 0.0249 0.0297 0.0322 0.0348 0.0374 0.0401 0.0428 0.0456 0.0515
80 5.5860 0.0199 0.0244 0.0291 0.0316 0.0341 0.0367 0.0393 0.0420 0.0448 0.0505
90 5.6922 0.0195 0.0240 0.0286 0.0310 0.0335 0.0360 0.0386 0.0412 0.0439 0.0496
100 5.7983 0.0192 0.0235 0.0281 0.0304 0.0329 0.0353 0.0379 0.0405 0.0431 0.0486
110 5.9043 0.0188 0.0231 0.0276 0.0299 0.0323 0.0347 0.0372 0.0397 0.0423 0.0478
120 6.0102 0.0185 0.0227 0.0271 0.0294 0.0317 0.0341 0.0365 0.0390 0.0416 0.0469
130 6.1160 0.0182 0.0223 0.0266 0.0289 0.0311 0.0335 0.0359 0.0384 0.0409 0.0461
140 6.2217 0.0179 0.0219 0.0262 0.0284 0.0306 0.0329 0.0353 0.0377 0.0402 0.0453
150 6.3274 0.0176 0.0216 0.0257 0.0279 0.0301 0.0324 0.0347 0.0371 0.0395 0.0446
160 6.4330 0.0173 0.0212 0.0253 0.0274 0.0296 0.0318 0.0341 0.0365 0.0389 0.0438
170 6.5385 0.0170 0.0209 0.0249 0.0270 0.0291 0.0313 0.0336 0.0359 0.0382 0.0431
180 6.6440 0.0167 0.0205 0.0245 0.0266 0.0287 0.0308 0.0330 0.0353 0.0376 0.0424
190 6.7494 0.0165 0.0202 0.0241 0.0261 0.0282 0.0303 0.0325 0.0348 0.0370 0.0418
aLla fabricant Liste Spécifie Lla Température Gamme Pour Opération.
bW/V [exigences de poids de l’agent (lb/pi 3)] = livres d’agent requis par pied cube de
volume protégé pour produire une concentration indiquée à la température spécifiée.

V C 
W
 s 100 - C 
ct [température (°F)] = température de conception dans la zone de danger.
d s [volume spécifique (pi 3/lb)] = volume spécifique de vapeur HFC-23 peut être
approché par s = 4,7264 + 0,0107t, où t = température (°F).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de HFC-23 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
74

Tableau A.5.5.1 (l) HFC-23 Quantité totale d’inondation (SI)a

Volume Exigences de poids du volume de danger, W/V


de
Tem vapeur
p spécifiq (kg/m3)b Concentration de conception (%
(t) ue (s)
par volume)e

(°C) c (m3/kg 10 12 14 15 16 17 18 19 20 22 24
) ddd
-60 0.2432 0.4568 0.5606 0.6693 0.7255 0.7831 0.8421 0.9025 0.9644 1.0278 1.1596 1.2983
-55 0.2495 0.4453 0.5465 0.6524 0.7072 0.7633 0.8208 0.8797 0.9400 1.0018 1.1303 1.2655
-50 0.2558 0.4344 0.5331 0.6364 0.6899 0.7446 0.8007 0.8581 0.9170 0.9773 1.1026 1.2345
-45 0.2620 0.4241 0.5205 0.6213 0.6735 0.7270 0.7817 0.8378 0.8953 0.9542 1.0765 1.2053
-40 0.2682 0.4143 0.5085 0.6070 0.6580 0.7102 0.7637 0.8185 0.8746 0.9322 1.0517 1.1775
-35 0.2743 0.4050 0.4971 0.5934 0.6433 0.6943 0.7466 0.8002 0.8551 0.9113 1.0281 1.1511
-30 0.2805 0.3962 0.4862 0.5805 0.6292 0.6792 0.7303 0.7827 0.8364 0.8914 1.0057 1.1260
-25 0.2866 0.3878 0.4759 0.5681 0.6158 0.6647 0.7148 0.7661 0.8186 0.8724 0.9843 1.1020
-20 0.2926 0.3797 0.4660 0.5563 0.6031 0.6509 0.6999 0.7502 0.8016 0.8544 0.9639 1.0792
-15 0.2987 0.3720 0.4566 0.5450 0.5908 0.6377 0.6857 0.7349 0.7853 0.8370 0.9443 1.0573
-10 0.3047 0.3646 0.4475 0.5342 0.5791 0.6251 0.6721 0.7203 0.7698 0.8204 0.9256 1.0363
-5 0.3108 0.3575 0.4388 0.5238 0.5679 0.6129 0.6591 0.7064 0.7548 0.8045 0.9076 1.0162
0 0.3168 0.3508 0.4305 0.5139 0.5571 0.6013 0.6466 0.6929 0.7405 0.7892 0.8904 0.9969
5 0.3228 0.3442 0.4225 0.5043 0.5467 0.5901 0.6345 0.6800 0.7267 0.7745 0.8738 0.9783
10 0.3288 0.3379 0.4147 0.4951 0.5367 0.5793 0.6229 0.6676 0.7134 0.7604 0.8578 0.9605
15 0.3348 0.3319 0.4073 0.4863 0.5271 0.5690 0.6118 0.6557 0.7007 0.7468 0.8425 0.9433
20 0.3408 0.3261 0.4002 0.4777 0.5179 0.5590 0.6011 0.6442 0.6884 0.7337 0.8277 0.9267
25 0.3467 0.3204 0.3933 0.4695 0.5089 0.5493 0.5907 0.6331 0.6765 0.7210 0.8134 0.9107
30 0.3527 0.3150 0.3866 0.4616 0.5003 0.5401 0.5807 0.6224 0.6651 0.7088 0.7997 0.8953
35 0.3587 0.3098 0.3802 0.4539 0.4920 0.5311 0.5711 0.6120 0.6540 0.6970 0.7864 0.8804
40 0.3646 0.3047 0.3740 0.4465 0.4840 0.5224 0.5617 0.6020 0.6433 0.6856 0.7735 0.8661
45 0.3706 0.2998 0.3680 0.4393 0.4762 0.5140 0.5527 0.5923 0.6330 0.6746 0.7611 0.8521
50 0.3765 0.2951 0.3622 0.4323 0.4687 0.5059 0.5440 0.5830 0.6230 0.6640 0.7491 0.8387
55 0.3825 0.2905 0.3565 0.4256 0.4614 0.4980 0.5355 0.5739 0.6133 0.6536 0.7374 0.8257
60 0.3884 0.2861 0.3511 0.4191 0.4543 0.4904 0.5273 0.5652 0.6039 0.6436 0.7262 0.8130
65 0.3944 0.2818 0.3458 0.4128 0.4475 0.4830 0.5194 0.5566 0.5948 0.6340 0.7152 0.8008
70 0.4003 0.2776 0.3407 0.4067 0.4409 0.4759 0.5117 0.5484 0.5860 0.6246 0.7046 0.7889
aLlafabricant Liste Spécifie Lla Température Gamme Pour Opération.
bW/V [exigences de poids de l’agent (kg/m 3)] = kilogrammes requis par mètre cube de volume
protégé pour produire une concentration indiquée à la température spécifiée.
V C 
W
 s 100 - C 
ct de conception dans la zone de danger.
[température (°C)] = température
d s volume spécifique de vapeur HFC-23 peut être
[volume spécifique (m3/kg)] =
approximativement de s = 0,3164 + 0,0012t,où t = température (°C).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de HFC-23 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
Annexe A 2001–
75

Tableau A.5.5.1(m) HFC-236fa Quantité totale d’inondation (É.-U. Unités) a

Spécifiq Exigences de poids du volume de danger, W/V


ue (lb / pi 3)b
Vapeur
Volume Concentration de conception (% par
volume)e
Temp (t) (s)
(°F) c 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
(pi 3 /lb)
d

30 2.2454 0.0234 0.0284 0.0335 0.0387 0.0440 0.0495 0.0550 0.0607 0.0665 0.0725
40 2.2997 0.0229 0.0278 0.0327 0.0378 0.0430 0.0483 0.0537 0.0593 0.0650 0.0708
50 2.3533 0.0224 0.0271 0.0320 0.0370 0.0420 0.0472 0.0525 0.0579 0.0635 0.0692
60 2.4064 0.0219 0.0265 0.0313 0.0361 0.0411 0.0462 0.0514 0.0567 0.0621 0.0676
70 2.4591 0.0214 0.0260 0.0306 0.0354 0.0402 0.0452 0.0503 0.0555 0.0608 0.0662
80 2.5114 0.0210 0.0254 0.0300 0.0346 0.0394 0.0442 0.0492 0.0543 0.0595 0.0648
90 2.5633 0.0205 0.0249 0.0294 0.0339 0.0386 0.0433 0.0482 0.0532 0.0583 0.0635
100 2.6150 0.0201 0.0244 0.0288 0.0333 0.0378 0.0425 0.0473 0.0521 0.0571 0.0623
110 2.6663 0.0197 0.0239 0.0282 0.0326 0.0371 0.0417 0.0464 0.0511 0.0560 0.0611
120 2.7174 0.0194 0.0235 0.0277 0.0320 0.0364 0.0409 0.0455 0.0502 0.0550 0.0599
130 2.7683 0.0190 0.0231 0.0272 0.0314 0.0357 0.0401 0.0446 0.0493 0.0540 0.0588
140 2.8190 0.0187 0.0226 0.0267 0.0308 0.0351 0.0394 0.0438 0.0484 0.0530 0.0577
150 2.8695 0.0183 0.0222 0.0262 0.0303 0.0345 0.0387 0.0431 0.0475 0.0521 0.0567
160 2.9199 0.0180 0.0219 0.0258 0.0298 0.0339 0.0381 0.0423 0.0467 0.0512 0.0558
170 2.9701 0.0177 0.0215 0.0253 0.0293 0.0333 0.0374 0.0416 0.0459 0.0503 0.0548
180 3.0202 0.0174 0.0211 0.0249 0.0288 0.0327 0.0368 0.0409 0.0452 0.0495 0.0539
190 3.0702 0.0171 0.0208 0.0245 0.0283 0.0322 0.0362 0.0403 0.0444 0.0487 0.0530
200 3.1201 0.0169 0.0205 0.0241 0.0279 0.0317 0.0356 0.0396 0.0437 0.0479 0.0522
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
bW/V [exigences de poids de l’agent (lb/pi 3)] = livres d’agent requis par pied cube
de volume protégé pour produire une concentration indiquée à la température
spécifiée.
V C 
W
 s 100 - C 
ct [température (°F)] = température de conception dans la zone de danger.
ds [volume spécifique (pi 3/lb)] = volume spécifique de vapeur de HFC-236fa peut être
approché par s = 2,0983 + 0,0051t, où t = température (°F).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de HFC-236fa dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
76

Tableau A.5.5.1 (n) HFC-236fa Quantité totale d’inondation (SI Units)a

Spécifiq Exigences de poids du volume de danger, W/V


ue (kg/m3)b
Vapeur
Volume Concentration de conception (% en
volume)e
Temp (t) (s)
(°C) 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
(m3/kg)
d

0 0.1409 0.3736 0.4531 0.5344 0.6173 0.7021 0.7888 0.8774 0.9681 1.0608 1.1557
5 0.1439 0.3658 0.4436 0.5231 0.6043 0.6873 0.7721 0.8589 0.9476 1.0384 1.1313
10 0.1469 0.3583 0.4345 0.5123 0.5919 0.6732 0.7563 0.8413 0.9282 1.0171 1.1081
15 0.1499 0.3511 0.4258 0.5021 0.5801 0.6598 0.7412 0.8245 0.9097 0.9968 1.0860
20 0.1529 0.3443 0.4176 0.4924 0.5689 0.6470 0.7269 0.8086 0.8921 0.9775 1.0650
25 0.1558 0.3378 0.4097 0.4831 0.5581 0.6348 0.7131 0.7932 0.8752 0.9590 1.0448
30 0.1587 0.3316 0.4021 0.4742 0.5478 0.6231 0.7000 0.7787 0.8591 0.9414 1.0256
35 0.1616 0.3256 0.3949 0.4657 0.5380 0.6119 0.6874 0.7646 0.8436 0.9244 1.0071
40 0.1645 0.3199 0.3880 0.4575 0.5285 0.6011 0.6753 0.7512 0.8288 0.9082 0.9894
45 0.1674 0.3144 0.3813 0.4496 0.5194 0.5908 0.6637 0.7383 0.8145 0.8926 0.9724
50 0.1703 0.3091 0.3749 0.4420 0.5107 0.5808 0.6525 0.7258 0.8008 0.8775 0.9560
55 0.1731 0.3040 0.3687 0.4347 0.5022 0.5712 0.6417 0.7138 0.7876 0.8630 0.9402
60 0.1760 0.2991 0.3627 0.4277 0.4941 0.5620 0.6313 0.7023 0.7748 0.8491 0.9250
65 0.1788 0.2943 0.3569 0.4209 0.4863 0.5531 0.6214 0.6912 0.7626 0.8356 0.9104
70 0.1817 0.2897 0.3514 0.4143 0.4787 0.5444 0.6116 0.6804 0.7507 0.8226 0.8961
75 0.1845 0.2853 0.3460 0.4080 0.4714 0.5361 0.6023 0.6700 0.7392 0.8100 0.8824
80 0.1873 0.2810 0.3408 0.4019 0.4643 0.5280 0.5932 0.6599 0.7280 0.7978 0.8691
85 0.1901 0.2768 0.3358 0.3959 0.4574 0.5202 0.5845 0.6501 0.7173 0.7860 0.8563
90 0.1929 0.2728 0.3309 0.3902 0.4508 0.5127 0.5760 0.6407 0.7069 0.7746 0.8439
95 0.1957 0.2689 0.3261 0.3846 0.4443 0.5053 0.5677 0.6315 0.6968 0.7635 0.8318
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
bW/V [exigences de poids de l’agent (kg/m 3)] = kilogrammes d’agent requis par mètre cube de volume
protégé pour produire une concentration indiquée à la température spécifiée.

V C 
W
 s 100 - C 
ct de conception dans la zone de danger.
[température (°C)] = température
ds [volume spécifique = volume spécifique de vapeur
(m3/kg)] de HFC-236fa peut être
approché par s = 0,1413 + 0,0006t, où t = température (°C).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de HFC-236fa dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
Annexe A 2001–
77

Tableau A.5.5.1(o) FIC-13I1 Quantité totale d’inondation (É.-U. Unités) a

Vapeur Exigences de poids du volume de danger, W/V (lb /


spécifi pi3 )b
que Concentration de conception (%
par volume)e

Temp Volume (s)


(t)

(°F) (pi3d/lb 3 4 5 6 7 8 9 10
) d
c

0 1.6826 0.0184 0.0248 0.0313 0.0379 0.0447 0.0517 0.0588 0.0660


10 1.7264 0.0179 0.0241 0.0305 0.0370 0.0436 0.0504 0.0573 0.0644
20 1.7703 0.0175 0.0235 0.0297 0.0361 0.0425 0.0491 0.0559 0.0628
30 1.8141 0.0170 0.0230 0.0290 0.0352 0.0415 0.0479 0.0545 0.0612
40 1.8580 0.0166 0.0224 0.0283 0.0344 0.0405 0.0468 0.0532 0.0598
50 1.9019 0.0163 0.0219 0.0277 0.0336 0.0396 0.0457 0.0520 0.0584
60 1.9457 0.0159 0.0214 0.0270 0.0328 0.0387 0.0447 0.0508 0.0571
70 1.9896 0.0155 0.0209 0.0265 0.0321 0.0378 0.0437 0.0497 0.0558
80 2.0335 0.0152 0.0205 0.0259 0.0314 0.0370 0.0428 0.0486 0.0546
90 2.0773 0.0149 0.0201 0.0253 0.0307 0.0362 0.0419 0.0476 0.0535
100 2.1212 0.0146 0.0196 0.0248 0.0301 0.0355 0.0410 0.0466 0.0524
110 2.1650 0.0143 0.0192 0.0243 0.0295 0.0348 0.0402 0.0457 0.0513
120 2.2089 0.0140 0.0189 0.0238 0.0289 0.0341 0.0394 0.0448 0.0503
130 2.2528 0.0137 0.0185 0.0234 0.0283 0.0334 0.0386 0.0439 0.0493
140 2.2966 0.0135 0.0181 0.0229 0.0278 0.0328 0.0379 0.0431 0.0484
150 2.3405 0.0132 0.0178 0.0225 0.0273 0.0322 0.0372 0.0423 0.0475
160 2.3843 0.0130 0.0175 0.0221 0.0268 0.0316 0.0365 0.0415 0.0466
170 2.4282 0.0127 0.0172 0.0217 0.0263 0.0310 0.0358 0.0407 0.0458
180 2.4721 0.0125 0.0169 0.0213 0.0258 0.0304 0.0352 0.0400 0.0449
190 2.5159 0.0123 0.0166 0.0209 0.0254 0.0299 0.0346 0.0393 0.0442
200 2.5598 0.0121 0.0163 0.0206 0.0249 0.0294 0.0340 0.0386 0.0434
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
bW/V [exigences de poids de l’agent (lb/pi 3)] = livres d’agent requis par pied cube de
volume protégé pour produire une concentration indiquée à la température spécifiée.

V C 
W
 s 100 - C 
ct dans la zone de danger.
[température (°F)] = température de conception
ds volume spécifique de vapeur FIC-13I1
[volume spécifique (pi 3/lb)] = peut être
approché par s = 1,683 + 0,0044t, où t = température (°F).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de FIC-13I1 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
78

Tableau A.5.5.1 (p) FIC-13I1 Quantité totale d’inondation (SI Units)a

Vapeur Exigences de poids du volume de danger, W/V


spécifi (kg/m3)b
que Concentration de conception (% par volume)e

Temp Volume (s)


(t)

(°C) c (m3/kg 3 4 5 6 7 8 9 10
) dd
-40 0.0938 0.3297 0.4442 0.5611 0.6805 0.8024 0.9270 1.0544 1.1846
-30 0.0988 0.3130 0.4217 0.5327 0.6461 0.7618 0.8801 1.0010 1.1246
-20 0.1038 0.2980 0.4014 0.5070 0.6149 0.7251 0.8377 0.9528 1.0704
-10 0.1088 0.2843 0.3830 0.4837 0.5867 0.6918 0.7992 0.9090 1.0212
0 0.1138 0.2718 0.3661 0.4625 0.5609 0.6614 0.7641 0.8691 0.9764
10 0.1188 0.2603 0.3507 0.4430 0.5373 0.6336 0.7320 0.8325 0.9353
20 0.1238 0.2498 0.3366 0.4251 0.5156 0.6080 0.7024 0.7989 0.8975
30 0.1288 0.2401 0.3235 0.4086 0.4956 0.5844 0.6751 0.7679 0.8627
40 0.1338 0.2311 0.3114 0.3934 0.4771 0.5625 0.6499 0.7392 0.8304
50 0.1388 0.2228 0.3002 0.3792 0.4599 0.5423 0.6265 0.7125 0.8005
60 0.1438 0.2151 0.2898 0.3660 0.4439 0.5234 0.6047 0.6878 0.7727
70 0.1488 0.2078 0.2800 0.3537 0.4290 0.5058 0.5844 0.6647 0.7467
80 0.1538 0.2011 0.2709 0.3422 0.4150 0.4894 0.5654 0.6431 0.7224
90 0.1588 0.1948 0.2624 0.3314 0.4020 0.4740 0.5476 0.6228 0.6997
100 0.1638 0.1888 0.2544 0.3213 0.3897 0.4595 0.5309 0.6038 0.6783
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
bW/V [exigences de poids de l’agent (kg/m 3)] = kilogrammes requis par mètre cube de volume
protégé pour produire une concentration indiquée à la température spécifiée.
V C 
W
 s 100 - C 
ct [température (°C)] = température de conception dans la zone de danger.
ds [volume spécifique (m3/kg)] = volume spécifique de vapeur FIC-13I1 peut être approché
par s = 0,1138 + 0,0005t, où t = température (°C).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de FIC-13I1 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
Annexe A 2001–
79

Tableau A.5.5.1(q) HFC Blend B Total Flooding Quantity Table (U.S. Units)a

Exigence de poids du volume de danger W/V (lb/pi3)b


Spécifiq Concentration (% en volume)e
ue
Vapeur
Temp Volume (s)
(t) (pi3 /lb) 8 9 10 11 12 13 14 15 16
(°F) c d d

-40 2.9642 0.0293 0.0334 0.0375 0.0417 0.0460 0.0504 0.0549 0.0595 0.0643
-30 3.0332 0.0287 0.0326 0.0366 0.0407 0.0450 0.0493 0.0537 0.0582 0.0628
-20 3.1022 0.0280 0.0319 0.0358 0.0398 0.0440 0.0482 0.0525 0.0569 0.0614
-10 3.1712 0.0274 0.0312 0.0350 0.0390 0.0430 0.0471 0.0513 0.0556 0.0601
0 3.2402 0.0268 0.0305 0.0343 0.0381 0.0421 0.0461 0.0502 0.0545 0.0588
10 3.3092 0.0263 0.0299 0.0336 0.0373 0.0412 0.0452 0.0492 0.0533 0.0576
20 3.3782 0.0257 0.0293 0.0329 0.0366 0.0404 0.0442 0.0482 0.0522 0.0564
30 3.4472 0.0252 0.0287 0.0322 0.0359 0.0396 0.0433 0.0472 0.0512 0.0553
40 3.5162 0.0247 0.0281 0.0316 0.0352 0.0388 0.0425 0.0463 0.0502 0.0542
50 3.5852 0.0243 0.0276 0.0310 0.0345 0.0380 0.0417 0.0454 0.0492 0.0531
60 3.6542 0.0238 0.0271 0.0304 0.0338 0.0373 0.0409 0.0445 0.0483 0.0521
70 3.7232 0.0234 0.0266 0.0298 0.0332 0.0366 0.0401 0.0437 0.0474 0.0512
80 3.7922 0.0229 0.0261 0.0293 0.0326 0.0360 0.0394 0.0429 0.0465 0.0502
90 3.8612 0.0225 0.0256 0.0288 0.0320 0.0353 0.0387 0.0422 0.0457 0.0493
100 3.9302 0.0221 0.0252 0.0283 0.0314 0.0347 0.0380 0.0414 0.0449 0.0485
110 3.9992 0.0217 0.0247 0.0278 0.0309 0.0341 0.0374 0.0407 0.0441 0.0476
120 4.0682 0.0214 0.0243 0.0273 0.0304 0.0335 0.0367 0.0400 0.0434 0.0468
130 4.1372 0.0210 0.0239 0.0269 0.0299 0.0330 0.0361 0.0393 0.0427 0.0460
140 4.2062 0.0207 0.0235 0.0264 0.0294 0.0324 0.0355 0.0387 0.0420 0.0453
150 4.2752 0.0203 0.0231 0.0260 0.0289 0.0319 0.0350 0.0381 0.0413 0.0446
160 4.3442 0.0200 0.0228 0.0256 0.0285 0.0314 0.0344 0.0375 0.0406 0.0438
170 4.4132 0.0197 0.0224 0.0252 0.0280 0.0309 0.0339 0.0369 0.0400 0.0432
180 4.4822 0.0194 0.0221 0.0248 0.0276 0.0304 0.0333 0.0363 0.0394 0.0425
190 4.5512 0.0191 0.0217 0.0244 0.0272 0.0300 0.0328 0.0358 0.0388 0.0419
200 4.6202 0.0188 0.0214 0.0240 0.0268 0.0295 0.0323 0.0352 0.0382 0.0412
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
b W/V [exigence de poids de l’agent (lb/pi 3 )] = livres d’agent requis par pied cube
de volume protégé pour produire une concentration indiquée à la température
spécifiée.
V C 
W
 s 100 - C 
ct [température (°F)] = la température de conception dans la zone de danger.
d s [volume spécifique (pi 3/lb)] = volume spécifique de vapeur HFC Blend B peut être
approché par s = 3,2402 + 0,0069t, où t = température (°F).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de HFC Blend B dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
80

Tableau A.5.5.1 (r) HFC Blend B Total Flooding Quantity Table (SI Units)a

Spécifi Exigence de poids du volume de danger W/V (kg/m3)b


que
Vapeur Concentration (% par volume)e
Temp Volum
s)
(t) e
(m3/kg 8 9 10 11 12 13 14 15 16
(°C) c ) ddd
-40 0.1812 0.4799 0.5458 0.6132 0.6821 0.7526 0.8246 0.8984 0.9739 1.0512
-30 0.1902 0.4572 0.5200 0.5842 0.6498 0.7169 0.7856 0.8559 0.9278 1.0015
-20 0.1992 0.4365 0.4965 0.5578 0.6205 0.6846 0.7501 0.8172 0.8859 0.9562
-10 0.2082 0.4177 0.4750 0.5337 0.5936 0.6550 0.7177 0.7819 0.8476 0.9149
0 0.2172 0.4004 0.4553 0.5116 0.5690 0.6278 0.6880 0.7495 0.8125 0.8770
10 0.2262 0.3844 0.4372 0.4912 0.5464 0.6028 0.6606 0.7197 0.7802 0.8421
20 0.2352 0.3697 0.4205 0.4724 0.5255 0.5798 0.6353 0.6921 0.7503 0.8098
30 0.2442 0.3561 0.4050 0.4550 0.5061 0.5584 0.6119 0.6666 0.7226 0.7800
40 0.2532 0.3434 0.3906 0.4388 0.4881 0.5386 0.5901 0.6429 0.6970 0.7523
50 0.2622 0.3316 0.3772 0.4238 0.4714 0.5201 0.5699 0.6209 0.6730 0.7265
60 0.2712 0.3206 0.3647 0.4097 0.4557 0.5028 0.5510 0.6003 0.6507 0.7023
70 0.2802 0.3103 0.3530 0.3965 0.4411 0.4867 0.5333 0.5810 0.6298 0.6798
80 0.2892 0.3007 0.3420 0.3842 0.4274 0.4715 0.5167 0.5629 0.6102 0.6586
90 0.2982 0.2916 0.3317 0.3726 0.4145 0.4573 0.5011 0.5459 0.5918 0.6388
100 0.3072 0.2831 0.3219 0.3617 0.4023 0.4439 0.4864 0.5299 0.5744 0.6200
110 0.3162 0.2750 0.3128 0.3514 0.3909 0.4313 0.4726 0.5148 0.5581 0.6024
120 0.3252 0.2674 0.3041 0.3417 0.3801 0.4193 0.4595 0.5006 0.5427 0.5857
130 0.3342 0.2602 0.2959 0.3325 0.3698 0.4080 0.4471 0.4871 0.5280 0.5699
140 0.3432 0.2534 0.2882 0.3238 0.3601 0.3973 0.4354 0.4743 0.5142 0.5550
150 0.3522 0.2469 0.2808 0.3155 0.3509 0.3872 0.4243 0.4622 0.5011 0.5408
160 0.3612 0.2407 0.2738 0.3076 0.3422 0.3775 0.4137 0.4507 0.4886 0.5273
170 0.3702 0.2349 0.2672 0.3001 0.3339 0.3684 0.4036 0.4397 0.4767 0.5145
180 0.3792 0.2293 0.2608 0.2930 0.3259 0.3596 0.3941 0.4293 0.4654 0.5023
190 0.3882 0.2240 0.2548 0.2862 0.3184 0.3513 0.3849 0.4193 0.4546 0.4907
200 0.3972 0.2189 0.2490 0.2797 0.3112 0.3433 0.3762 0.4098 0.4443 0.4795

aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.


bW/V [exigence de poids de l’agent (kg/m3)] = kilogrammes d’agent requis par mètre cube
de volume protégé pour produire une concentration indiquée à la température spécifiée.

V C 
W
 s 100 - C 
ct de conception dans la zone de danger.
[température (°C)] = température
d s volume spécifique de vapeur HFC Blend B peut
[volume spécifique (m3/kg)] =
être approximativement de s = 0,2172 + 0,0009t,où t = température (°C).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique de HFC Blend B dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
Annexe A 2001–
81

A.5.5.2 Le volume d’agent inerte propre au gaz nécessaire ex


pour dé-velop une concentration donnée sera 100 [A.5.5.2a]
supérieur à la vol-ume finale restant dans la même 100 - %
enceinte. Dans la plupart des cas, les IG
l’agent propre de gaz doit être appliqué d’une manière qui
favoriseou mélange
progressif de l’atmosphère. Comme l’agent propre est

l’atmosphère déplacée est épuisée librement de l’enceinte 100 [A.5.5.2b]


X 2.303
par de petites ouvertures ou par des évents spéciaux. Un 10 100 - %
journal
agent nettoyant pour le gaz inerte est donc perdu avec IG
l’atmosphère ventilée. Cette perte s’accentue à Où:

trations. Cette méthode d’application est appelée inondation % IG = volume pour cent de gaz inerte
« efflux libre ». X = volume de gaz inerte ajouté par volume d’espace
Dans ces conditions, le volume d’agent inerte propre
au gaz nécessaire au développement d’une Le tableau A.5.5.2(a) par l’entremise du tableau A.5.5.2(h)
concentration donnée dans la sphère atmo est exprimé par fournit le quan-tity de l’agent propre nécessaire pour
l’une des équations suivantes : atteindre la concentration de conception.

Tableau A.5.5.2 a) IG-01 Quantité totale d’inondation (É.-U. Unités) a

Vapeur Exigences de volume de l’agent par unité volume de danger (agentV/enceinte


spécif V)b
ique Concentration de conception (%
par volume)e

Temp (t) Volume (s)

(°F) c (pi
d
3 /lb) d
34 37 40 42 47 49 58 62

-40 7.67176 0.524 0.583 0.645 0.688 0.801 0.850 1.095 1.221
-30 7.85457 0.512 0.570 0.630 0.672 0.783 0.830 1.069 1.193
-20 8.03738 0.501 0.557 0.615 0.656 0.765 0.811 1.045 1.166
-10 8.22019 0.489 0.544 0.602 0.642 0.748 0.793 1.022 1.140
0 8.40299 0.479 0.532 0.589 0.628 0.732 0.776 1.000 1.115
10 8.58580 0.469 0.521 0.576 0.614 0.716 0.759 0.978 1.091
20 8.76861 0.459 0.510 0.564 0.602 0.701 0.744 0.958 1.088
30 8.95142 0.449 0.500 0.553 0.589 0.687 0.728 0.938 1.047
40 9.13422 0.440 0.490 0.541 0.577 0.673 0.714 0.920 1.026
50 9.31703 0.432 0.480 0.531 0.566 0.660 0.700 0.902 1.006
60 9.49984 0.424 0.471 0.521 0.555 0.647 0.686 0.884 0.986
70 9.68265 0.416 0.462 0.511 0.545 0.635 0.673 0.868 0.958
80 9.86545 0.408 0.453 0.501 0.535 0.623 0.661 0.851 0.950
90 10.04826 0.400 0.445 0.492 0.525 0.612 0.649 0.836 0.932
100 10.23107 0.393 0.437 0.483 0.516 0.601 0.637 0.821 0.916
110 10.41988 0.386 0.430 0.475 0.506 0.590 0.626 0.807 0.900
120 10.59668 0.380 0.422 0.467 0.498 0.580 0.615 0.793 0.884
130 10.77949 0.373 0.415 0.459 0.489 0.570 0.605 0.779 0.869
140 10.96230 0.367 0.408 0.451 0.481 0.561 0.595 0.766 0.855
150 11.14511 0.361 0.401 0.444 0.473 0.552 0.585 0.754 0.841
160 11.32791 0.355 0.395 0.437 0.466 0.543 0.576 0.742 0.827
170 11.51072 0.350 0.389 0.430 0.458 0.534 0.586 0.730 0.814
180 11.69353 0.344 0.383 0.423 0.451 0.526 0.558 0.718 0.801
190 11.87634 0.339 0.377 0.416 0.444 0.518 0.549 0.707 0.789
200 12.05914 0.334 0.371 0.410 0.437 0.510 0.541 0.697 0.777
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
bX [besoins en volume d’agent (pi 3/pi 3 )] = volume d’agent requis par pied cube de volume protégé pour
produire une concentration indiquée à la température spécifiée.
0
X 2.303 100  s0 100 
journal ln

 'est 10 100 - C 
Où: 
2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
82
' 100 - C 
s 0 [volume spécifique (pi 3/lb)] = volume spécifique d’agent gazeux inerte à 70°F et
14.7 psi absolu
ct [température (°F)] = température de conception dans la zone de danger.
d s [volume spécifique (pi 3/lb)] = volume spécifique de vapeur IG-01 peut
être approché par s = 8,514 + 0,0185t, où t = température (°F).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique d’IG-01 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
Annexe A 2001–
83

Tableau A.5.5.2(b) IG-01 Quantité totale d’inondation (SI) a

Vapeur Exigences de volume de l’agent par unité volume de danger (agentV/enceinte


spécif V)b
ique Concentration de conception (% par volume)e

Temp (t) Volume (s)

(°C) c (m3/kg 34 37 40 42 47 49 58 62
) dd
-20 0.5201 0.4812 0.5350 0.5915 0.6308 0.7352 0.7797 1.0046 1.1205
-10 0.5406 0.4629 0.5147 0.5691 0.6068 0.7073 0.7501 0.9664 1.0779
0 0.5612 0.4459 0.4950 0.5482 0.5846 0.6814 0.7226 0.9310 1.0384
10 0.5817 0.4302 0.4784 0.5289 0.5640 0.6573 0.6971 0.8981 1.0018
15 0.5920 0.4227 0.4701 0.5197 0.5542 0.6459 0.6850 0.8828 0.9844
20 0.6023 0.4155 0.4620 0.5108 0.5447 0.6349 0.6733 0.8675 0.9676
30 0.6228 0.4018 0.4468 0.4940 0.5268 0.6139 0.6511 0.8389 0.9357
35 0.6331 0.3953 0.4395 0.4860 0.5182 0.6040 0.6406 0.8253 0.9205
40 0.6434 0.3890 0.4325 0.4762 0.5099 0.5943 0.6303 0.8121 0.9058
50 0.6639 0.3769 0.4191 0.4634 0.4942 0.5759 0.6108 0.7870 0.8778
60 0.6845 0.3656 0.4066 0.4495 0.4793 0.5587 0.5925 0.7633 0.8514
70 0.7050 0.3550 0.3947 0.4304 0.4654 0.5424 0.5752 0.7411 0.8200
80 0.7256 0.3449 0.3835 0.4240 0.4522 0.5270 0.5589 0.7201 0.8032
90 0.7461 0.3354 0.3730 0.4124 0.4397 0.5125 0.5436 0.7003 0.7811
100 0.7666 0.3264 0.3630 0.4013 0.4270 0.4988 0.5290 0.6815 0.7601
110 0.7872 0.3179 0.3535 0.3908 0.4168 0.4857 0.5152 0.6637 0.7403
120 0.8077 0.3098 0.3445 0.3809 0.4062 0.4734 0.5021 0.6468 0.7215
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
bX [besoins en volume d’agent (m3/m 3)] = volume d’agent requis par
mètre cube de volume protégé pour produire une concentration indiquée à la température
spécifiée.
0
X 2.303 100  s0 100 
journal ln

'est  10 100 - ' 100 - C 


C 

Où:
s0 [volume spécifique (m 3/kg)] = volume spécifique d’agent gazeux inerte à 21°C et
1.013 barre absolue
ct de conception dans la zone de danger.
[température (°C)] = température
ds volume spécifique de vapeur IG-01 peut être
[volume spécifique (m3/kg)] =
approché par s = 0,5685 + 0,00208t, où t = température (°C).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique d’IG-01 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
2001–82 Propre Agent Feu Extinction Systèmes

Tableau A.5.5.2(c) IG-100 Quantité totale d’inondation (É.-U. Unités) a

Vapeur Exigences de volume de l’agent par unité volume de danger (agentV/enceinte


spécif V)b
ique Concentration de conception (%
par volume)e

Temp (t) Volume (s)

(°F) c (pi3d/lb 34 37 40 42 47 49 58 62
) d
-40 10.934 0.522 0.581 0.642 0.685 0.798 0.847 1.091 1.216
-30 11.195 0.510 0.567 0.627 0.669 0.780 0.827 1.065 1.188
-20 11.455 0.499 0.554 0.613 0.654 0.762 0.808 1.041 1.161
-10 11.716 0.488 0.542 0.599 0.639 0.745 0.790 1.018 1.135
0 11.976 0.477 0.530 0.586 0.625 0.729 0.773 0.996 1.111
10 12.237 0.467 0.519 0.574 0.612 0.713 0.756 0.975 1.087
20 12.497 0.457 0.508 0.562 0.599 0.698 0.741 0.954 1.064
30 12.758 0.448 0.498 0.550 0.587 0.684 0.726 0.935 1.043
40 13.018 0.439 0.488 0.539 0.575 0.670 0.711 0.916 1.022
50 13.279 0.430 0.478 0.529 0.564 0.657 0.697 0.898 1.002
60 13.540 0.422 0.469 0.519 0.553 0.645 0.684 0.881 0.982
70 13.800 0.414 0.460 0.509 0.543 0.632 0.671 0.864 0.964
80 14.061 0.406 0.452 0.499 0.533 0.621 0.658 0.848 0.946
90 14.321 0.399 0.444 0.490 0.523 0.609 0.646 0.833 0.929
100 14.582 0.392 0.436 0.482 0.514 0.599 0.635 0.818 0.912
110 14.842 0.385 0.428 0.473 0.505 0.588 0.624 0.803 0.896
120 15.103 0.378 0.421 0.465 0.496 0.578 0.613 0.790 0.881
130 15.363 0.372 0.413 0.457 0.487 0.568 0.602 0.776 0.866
140 15.624 0.366 0.407 0.449 0.479 0.559 0.592 0.763 0.851
150 15.885 0.360 0.400 0.442 0.471 0.549 0.583 0.751 0.837
160 16.145 0.354 0.393 0.435 0.464 0.541 0.573 0.739 0.824
170 16.406 0.348 0.387 0.428 0.456 0.532 0.564 0.727 0.811
180 16.666 0.343 0.381 0.421 0.449 0.524 0.555 0.716 0.798
190 16.927 0.337 0.375 0.415 0.442 0.516 0.547 0.705 0.786
200 17.187 0.332 0.370 0.409 0.436 0.508 0.539 0.694 0.774
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
bX [besoins en volume d’agent (pi 3/pi 3)] = volume d’agent requis par
pied cube de volume protégé pour produire une concentration indiquée à la température
spécifiée.
0
X 2.303 100  s0 100 
journal ln

'est  10 100 - ' 100 - C 


C 


Où:
s 0 [volume spécifique (pi 3/lb)] = volume spécifique d’agent gazeux inerte à 70°F et
14.7 psi absolu
ct dans la zone de danger.
[température (°F)] = température de conception
ds [volume spécifique (pi 3/lb)] = volume spécifique de vapeur IG-100 peut être
approché par s = 11,976 + 0,02606t, où t = température (°F).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique d’IG-100 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
Annexe A 2001–
83

Tableau A.5.5.2 (d) IG-100 Quantité totale d’inondation (SI Units)a

Vapeur Exigences de volume de l’agent par unité volume de danger (agentV/enceinte


spécif V)b
ique Concentration de conception (%
par volume)e

Temp (t) Volume (s)

(°C) c (m3/kg 34 37 40 42 47 49 58 62
) dd
-40 0.6826 0.5225 0.5809 0.6423 0.6849 0.7983 0.8466 1.0908 1.2166
-30 0.7119 0.5009 0.5570 0.6159 0.6567 0.7654 0.8118 1.0459 1.1665
-20 0.7412 0.4811 0.5350 0.5915 0.6308 0.7352 0.7797 1.0045 1.1204
-10 0.7704 0.4629 0.5147 0.5691 0.6069 0.7073 0.7501 0.9664 1.0779
0 0.7997 0.4459 0.4959 0.5482 0.5846 0.6814 0.7227 0.9310 1.0384
10 0.8290 0.4302 0.4783 0.5289 0.5640 0.6573 0.6971 0.8981 1.0017
20 0.8582 0.4155 0.4621 0.5109 0.5448 0.6349 0.6734 0.8676 0.9677
30 0.8875 0.4018 0.4468 0.4940 0.5268 0.6140 0.6512 0.8389 0.9357
40 0.9168 0.3890 0.4325 0.4782 0.5100 0.5943 0.6304 0.8121 0.9058
50 0.9461 0.3769 0.4191 0.4634 0.4942 0.5759 0.6108 0.7870 0.8778
60 0.9753 0.3657 0.4066 0.4495 0.4794 0.5587 0.5925 0.7634 0.8515
70 1.0046 0.3550 0.3947 0.4364 0.4654 0.5424 0.5753 0.7411 0.8266
80 1.0339 0.3449 0.3835 0.4241 0.4522 0.5270 0.5590 0.7201 0.8032
90 1.0631 0.3355 0.3730 0.4124 0.4398 0.5126 0.5436 0.7004 0.7812
100 1.0924 0.3265 0.3630 0.4013 0.4280 0.4988 0.5290 0.6816 0.7602
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
bX [besoins en volume d’agent (m3/m3)] = volume d’agent requis par mètre
cube de volume protégé pour produire une concentration indiquée à la température spécifiée.
0
X 2.303 100  s0 100 
journal ln

'est  10 100 - ' 100 - C 


C 

Où:
s0 [volume spécifique (m 3/kg)]= volume spécifique d’agent gazeux inerte à 21°C et
1.013 barre absolue
ct [température (°C)] = température de conception dans la zone de danger.
ds [volume spécifique (m3/kg)] = volume spécifique de vapeur IG-100 peut être approché par s
= 0,7997 + 0,00293t, où t = température (°C).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique d’IG-100 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
2001–84 Propre Agent Feu Extinction Systèmes

Tableau A.5.5.2 (e) IG-541 Quantité totale d’inondation (É.-U. Unités) a

Vapeur Exigences de volume de l’agent par unité volume de danger (agentV/enceinte


spécif V)b
ique Concentration de conception (%
par volume)e

Temp (t) Volume (s)

(°F) c (pi3 /lb)


d d 34 38 42 46 50 54 58 62

-40 9.001 0.524 0.603 0.686 0.802 0.873 0.977 1.096 1.218
-30 9.215 0.513 0.590 0.672 0.760 0.855 0.958 1.070 1.194
-20 9.429 0.501 0.576 0.657 0.743 0.836 0.936 1.046 1.166
-10 9.644 0.490 0.563 0.642 0.726 0.817 0.915 1.022 1.140
0 9.858 0.479 0.551 0.628 0.710 0.799 0.895 1.000 1.116
10 10.072 0.469 0.539 0.615 0.695 0.782 0.876 0.979 1.092
20 10.286 0.459 0.528 0.602 0.681 0.766 0.858 0.958 1.069
30 10.501 0.450 0.517 0.590 0.667 0.750 0.840 0.939 1.047
40 10.715 0.441 0.507 0.578 0.653 0.735 0.824 0.920 1.026
50 10.929 0.432 0.497 0.566 0.641 0.721 0.807 0.902 1.006
60 11.144 0.424 0.487 0.555 0.628 0.707 0.792 0.885 0.987
70 11.358 0.416 0.478 0.545 0.616 0.693 0.777 0.868 0.968
80 11.572 0.408 0.469 0.535 0.605 0.681 0.762 0.852 0.950
90 11.787 0.401 0.461 0.525 0.594 0.668 0.749 0.836 0.933
100 12.001 0.393 0.453 0.516 0.583 0.656 0.735 0.821 0.916
110 12.215 0.386 0.445 0.507 0.573 0.645 0.722 0.807 0.900
120 12.429 0.380 0.437 0.498 0.563 0.634 0.710 0.793 0.884
130 12.644 0.373 0.430 0.489 0.554 0.623 0.698 0.779 0.869
140 12.858 0.367 0.422 0.481 0.544 0.612 0.686 0.766 0.855
150 13.072 0.361 0.415 0.473 0.535 0.602 0.675 0.754 0.841
160 13.287 0.355 0.409 0.466 0.527 0.593 0.664 0.742 0.827
170 13.501 0.350 0.402 0.458 0.518 0.583 0.653 0.730 0.814
180 13.715 0.344 0.396 0.451 0.510 0.574 0.643 0.718 0.801
190 13.930 0.339 0.390 0.444 0.502 0.565 0.633 0.707 0.789
200 14.144 0.334 0.384 0.437 0.495 0.557 0.624 0.697 0.777
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
bX [exigences relatives au volume de l’agent (pi 3/pi 3) = volume d’agent requis par pied cube de volume protégé
pour produire une concentration indiquée à la température spécifiée.
0
X 2.303 100  s0 100 
journal ln

'est  10 100 - ' 100 - C 


C 

Où:
s 0 [volume spécifique (pi 3/lb)] = volume spécifique d’agent gazeux inerte à 70°F et
14.7 psi absolu
ct [température (°F)] = température de conception dans la zone de danger.
ds [volume spécifique (pi 3/lb)] = volume spécifique de vapeur IG-541 peut être approché par
s = 9,8579 + 0,02143t,où t = température (°F).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique d’IG-541 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
Annexe A 2001–
85

Tableau A.5.5.2 (f) IG-541 Quantité totale d’inondation (UNITÉS SI)a

Vapeur Exigences de volume de l’agent par unité volume de danger (agentV/enceinte


spécif V)b
ique Concentration de conception (%
par volume)e

Temp (t) Volume (s)

(°C) c (m3/kg 34 38 42 46 50 54 58 62
) dd
-40 0.562 0.524 0.602 0.686 0.776 0.873 0.978 1.093 1.219
-30 0.586 0.502 0.578 0.658 0.745 0.838 0.938 1.048 1.169
-20 0.610 0.482 0.555 0.633 0.716 0.805 0.902 1.007 1.124
-10 0.634 0.464 0.534 0.609 0.689 0.775 0.868 0.969 1.081
0 0.659 0.447 0.515 0.587 0.664 0.746 0.836 0.934 1.042
10 0.683 0.432 0.497 0.566 0.640 0.720 0.807 0.901 1.005
20 0.707 0.417 0.480 0.547 0.619 0.696 0.780 0.871 0.971
30 0.731 0.403 0.464 0.529 0.598 0.673 0.754 0.842 0.940
40 0.755 0.391 0.449 0.512 0.579 0.652 0.730 0.816 0.910
50 0.779 0.379 0.436 0.496 0.562 0.632 0.708 0.791 0.882
60 0.803 0.367 0.423 0.482 0.545 0.613 0.687 0.767 0.855
70 0.827 0.357 0.410 0.468 0.529 0.595 0.667 0.745 0.831
80 0.851 0.347 0.399 0.455 0.514 0.578 0.648 0.724 0.807
90 0.875 0.337 0.388 0.442 0.500 0.563 0.630 0.704 0.785
100 0.900 0.328 0.378 0.430 0.487 0.548 0.613 0.685 0.764
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
bX [besoins en volume d’agent (m 3/m3) = volume d’agent requis par mètre cube de volume protégé pour
produire une concentration indiquée à la température spécifiée.
0
X 2.303 100  s0 100 
journal ln

'est  10 100 - ' 100 - C 


C 


Où:
s0 [volume spécifique (m 3/kg)] = volume
spécifique d’agent gazeux inerte à 21°C et
1.013 barre absolue
ct [température (°C)] = température de conception dans la zone de danger.
d s [volume spécifique (m3/kg)] = volume spécifique de vapeur IG-541 peut être approché
par s = 0,65799 + 0,00239t, où t = température (°C).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique d’IG-541 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
2001–86 Propre Agent Feu Extinction Systèmes

Tableau A.5.5.2(g) IG-55 Quantité totale d’inondation (É.-U. Unités) a

Vapeur Exigences de volume de l’agent par unité volume de danger (agentV/enceinte


spécif V)b
ique Concentration de conception (%
par volume)e

Temp (t) Volume (s)

(°F) c (pid3 /lb)


d 34 38 42 46 50 54 58 62

-40 9.02108 0.524 0.603 0.688 0.778 0.875 0.980 1.095 1.221
-30 9.23603 0.512 0.589 0.672 0.760 0.854 0.957 1.069 1.193
-20 9.45099 0.501 0.576 0.656 0.742 0.835 0.935 1.045 1.166
-10 9.66594 0.489 0.563 0.642 0.726 0.816 0.915 1.022 1.140
0 9.88090 0.479 0.551 0.628 0.710 0.799 0.895 1.000 1.115
10 10.09586 0.469 0.539 0.614 0.695 0.782 0.876 0.978 1.091
20 10.31081 0.459 0.528 0.602 0.680 0.765 0.857 0.958 1.068
30 10.52577 0.449 0.517 0.589 0.667 0.750 0.840 0.938 1.047
40 10.74073 0.440 0.507 0.577 0.653 0.735 0.823 0.920 1.026
50 10.95568 0.432 0.497 0.566 0.640 0.720 0.807 0.902 1.006
60 11.17064 0.424 0.487 0.555 0.628 0.706 0.791 0.884 0.986
70 11.38560 0.416 0.478 0.545 0.616 0.693 0.777 0.868 0.968
80 11.60055 0.408 0.469 0.535 0.605 0.680 0.762 0.851 0.950
90 11.81551 0.400 0.461 0.525 0.594 0.668 0.748 0.836 0.932
100 12.03046 0.393 0.452 0.516 0.583 0.656 0.735 0.821 0.916
110 12.24542 0.386 0.444 0.506 0.573 0.644 0.722 0.807 0.900
120 12.46038 0.380 0.437 0.498 0.563 0.633 0.710 0.793 0.884
130 12.67533 0.373 0.429 0.489 0.553 0.623 0.698 0.779 0.869
140 12.89029 0.367 0.422 0.481 0.544 0.612 0.686 0.766 0.855
150 13.10525 0.361 0.415 0.473 0.535 0.602 0.675 0.754 0.841
160 13.32020 0.355 0.409 0.466 0.527 0.592 0.664 0.742 0.827
170 13.53516 0.350 0.402 0.458 0.518 0.583 0.653 0.730 0.814
180 13.75012 0.344 0.396 0.451 0.510 0.574 0.643 0.718 0.801
190 13.96507 0.339 0.390 0.444 0.502 0.565 0.633 0.707 0.789
200 14.18003 0.334 0.384 0.437 0.495 0.557 0.623 0.697 0.777

Remarque : Vs = le terme X = ln [100/(100 -C)] donne le volume à une


concentration nominale (%) et la température pour atteindre un mélange air-agent à la fin du
temps d’inondation dans un volume de 1 pi 3.
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
bX [besoins en volume d’agent (lb/pi 3)] = volume d’agent requis par pied cube
de volume protégé pour produire une concentration indiquée à la température
spécifiée.
0
X 2.303 100  s0 100 
journal ln

'est  10 100 - ' 100 - C 


C 


Où:
s 0 [volume spécifique (pi 3/lb)] = volume spécifique d’agent gazeux inerte à 70°F et
14.7 psi absolu
ct [température (°F)] = température de conception dans la zone de danger.
ds [volume spécifique (pi 3/lb)] = volume spécifique de vapeur IG-55 peut être
approché par s = 9,8809 + 0,0215t, où t = température (°F).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique d’IG-55 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
Annexe A 2001–
87

Tableau A.5.5.2(h) IG-55 Quantité totale d’inondation (UNITÉS SI) a

Vapeur Exigences de volume de l’agent par unité volume de danger (agentV/enceinte


spécif V)b
ique Concentration de conception (%
par volume)e

Temp (t) Volume (s)

(°C) c (m3/kg 34 38 42 46 50 54 58 62
) dd
-40 0.56317 0.524 0.603 0.688 0.778 0.875 0.980 1.095 1.221
-35 0.56324 0.513 0.591 0.673 0.761 0.856 0.959 1.072 1.196
-30 0.58732 0.503 0.579 0.659 0.746 0.839 0.940 1.050 1.171
-25 0.59940 0.493 0.567 0.646 0.731 0.822 0.921 1.029 1.147
-20 0.61148 0.483 0.556 0.633 0.716 0.806 0.903 1.008 1.125
-15 0.62355 0.474 0.545 0.621 0.702 0.790 0.885 0.989 1.103
-10 0.63563 0.465 0.535 0.609 0.689 0.775 0.868 0.970 1.082
-5 0.64771 0.456 0.525 0.598 0.676 0.761 0.852 0.952 1.062
0 0.65979 0.448 0.515 0.587 0.664 0.747 0.837 0.935 1.042
5 0.67186 0.440 0.506 0.576 0.652 0.733 0.822 0.918 1.024
10 0.68394 0.432 0.497 0.566 0.640 0.720 0.807 0.902 1.006
15 0.69602 0.424 0.488 0.556 0.629 0.708 0.793 0.886 0.988
20 0.70810 0.417 0.480 0.547 0.619 0.696 0.779 0.871 0.971
25 0.72017 0.410 0.472 0.538 0.608 0.684 0.766 0.856 0.955
30 0.73225 0.403 0.464 0.529 0.598 0.673 0.754 0.842 0.939
35 0.74433 0.397 0.456 0.520 0.588 0.662 0.742 0.828 0.924
40 0.75641 0.390 0.449 0.512 0.579 0.651 0.730 0.815 0.909
45 0.76848 0.384 0.442 0.504 0.570 0.641 0.718 0.802 0.895
50 0.78056 0.378 0.435 0.496 0.561 0.631 0.707 0.790 0.881
55 0.79264 0.373 0.429 0.488 0.553 0.622 0.696 0.778 0.868
60 0.80471 0.367 0.422 0.481 0.544 0.612 0.686 0.766 0.855
65 0.81679 0.362 0.416 0.474 0.536 0.603 0.676 0.755 0.842
70 0.82887 0.356 0.410 0.467 0.528 0.594 0.666 0.744 0.830
75 0.84095 0.351 0.404 0.460 0.521 0.586 0.656 0.733 0.818
80 0.85302 0.346 0.398 0.454 0.513 0.578 0.647 0.723 0.806
85 0.86510 0.341 0.393 0.448 0.506 0.569 0.638 0.713 0.795
90 0.87718 0.337 0.387 0.441 0.499 0.562 0.629 0.703 0.784
95 0.88926 0.332 0.382 0.435 0.493 0.554 0.621 0.693 0.773
100 0.90133 0.328 0.377 0.430 0.486 0.547 0.612 0.684 0.763
aLa liste du fabricant précise la plage de température pour le fonctionnement.
bX [besoins en volume d’agent (m 3/m3) = volume d’agent requis par mètre cube de volume protégé pour
produire une concentration indiquée à la température spécifiée.
0
X 2.303 100  s0 100 
journal ln

'est  10 100 - ' 100 - C 


C 


Où:
s0 [volume spécifique (m 3/kg)] = volume spécifique d’agent gazeux inerte à 21°C et
1.013 barre absolue
ct [température (°C)] = température de conception dans la zone de danger.
ds [volume spécifique (m3/kg)] = volume spécifique de vapeur IG-55 peut être
approximativement de s = 0,6598 + 0,00242t, où t = température (°C).
eC [concentration (%)] = concentration volumétrique d’IG-55 dans l’air à la température indiquée.

2015
Édition
2001–88 Propre Agent Feu Extinction Systèmes

A.5.5.3 La concentration minimale de (3) Considérations liées à la géométrie du carburant. Pour les
conception basée soit sur la concentration incendies de classe A et B, la géométrie du carburant et
d’extinction du brûleur à gobelets plus 30 p. 100, les obstructions du compartiment peuvent
soit sur la concentration d’extinction des essais affecter la concentration de l’agent à l’incendie.
d’incendie de classe A plus 20 p. 100 devrait englober les Desessais spatiauxde machines électriques à grande échelle
tolérances de conception pour la plupart des ap- effectués par le Naval Research Laboratory (NRL)
ont montré que pour une grande enceinte [850 m 3(30 000 pi3po)
plications. Toutefois, ces facteurs de sécurité ne tient
avec une géométrie de carburant obstruée complexe, la
pas compte des conditions ou des exigences
particulières pour certaines appli-cations particulières qui concentration des agents peut varier de ±20 %.
L’augmentation de la concentration de conception ou l’ajout ou
peuvent nécessiter un agent supplémentaire pour
le déplacement des buses de décharge peuvent compen-sate
assurer l’extinction complète des incendies. La liste pour des concentrations inférieures à la concentration
suivante donne certains condi-tions ou considérations qui de conception. Pour de plus amples renseignements,
peuvent nécessiter l’utilisation de conception fac-tors qui
consultez le rapport du Laboratoire de recherche navale
augmenterait la quantité d’agent utilisé:
Ser 6180/0049.2.
(1) Ouvertures non refermables (voir aussi 5.7.2). Des (4) Géométrie de l’enceinte. Généralement dans les applications
considérations particulières devraient être prises en impliquant des géométries d’enceinte non habituelles, la
compte dans la conception d’un système d’extinction distribution de l’agent est ad-habillé par placement de buse. Si
des incendies pour une enceinte qui ne la géométrie de l’enceinte (ou de la conception du système) est
peut pas ou ne sera pas scellée ou fermée telle que la distribution de l’agent ne peut pas être
avant que le sys-tem d’extinction d’incendie ne soit adéquatement abordée par le placement de la buse, une
concentration supplémentaire devrait être envisagée. Un
déchargé. La perte d’agent par les ouvertures doit être
exemple de ces applications pourrait être des enceintes
compensée par une méthode. L’indemnisation
des ouvertures non refermables peut être traitée en
ayant des rapports d’aspect très élevés ou très faibles
(longueur/largeur).
prolongeant le délai de décharge, ce qui prolonge à son
tour la période de demande d’agent. Une
méthode de détermination de l’agent supplémentaire
requis/taux d’ion ap-plicat peut être mise en
œuvre en effectuant un testd’intégrité enclo-
sure par annexe C. Lorsque l’agent est appliqué pour
compenser la perte par un open-ing inclosable, il faut
envisager de prolonger la décharge de
l’agent pour permettre le concentratio n àl’intérieur de
l’enceinte pour une plus longue période
de temps. Le temps de décharge défini en 5.7.1.1.1
est pour le temps re-quired pour l’agent
initial requis pour protéger l’en-fermeture sans fuite
à travers les ouvertures inclosables. Sans
prolonger le délai de décharge pour l’agent
supplémentaire en cours d’application, les taux de fuite
à travers les ouvertures non refermables
augmenteront.
(2) Considérations de formation de gaz acide. Des
concentrations élevées de fluorure d’hy-drogen (HF)
peuvent être prévues aux concentrations de
conception de brûleur de tasse. Hf peut être
réduit en augmentant la concentration de
conception. La réduction dramatique peut être réalisée en
cressant la concentration de conception jusqu’au
brûleur de tasse plus 30 pour cent. Au-dessus du
brûleur de tasse plus 30 pour cent, la réduction de
HF n’est pas aussi dramatique. (Pour plus d’informations,
voir Shein- son et coll., 1994, et Sheinson et coll.,
1995.)

2015
Édition
Annexe A 2001–
89
(5) Obstructions à l’intérieur de l’enceinte. Les que le flux de gaz inertes peut être prédit avec plus de
trois con-siderations suivantes devraient précision et que les gaz inertes sont moins sensibles à la
être données aux obstructions de variabilité des tuyaux.
l’enceinte : Les deux exemples suivants illustrent la méthode de
(a) Le volume de la pièce doit être calculé compte détermination du nombre de départs de facteurs de
conception (notez que ces ex-amples pourraient ne pas
tenu de la pièce vide. Des exceptions ne
représenter une bonne pratique de conception) :
peuvent être faites que pour les
(1) Exemple 1[voir figure A.5.5.3.1 a)]
composants structurels ou les arbres qui
traversent la pièce.
(b) Pour les petits volumes de chambres, il
convient de tenir compte de l’équipement ou
de l’entreposage qui prennent Nombre de tee-shirt hazard design factor
1 9 (tees A, B, C, D, E, F, G, H, I)
en compte le pourcentage du 2 8 (tees C, D, E, F, G, H, I, A)
volume de la pièce, en particulier, si 3 1 (tee C)
le volume réduit fera augmenter
la concentration dective effede
l’agent du NOAEL au LOAEL dans les
espaces normalement occupés. Toutefois,
cette considération doit être étroitement
équilibrée avec la nécessité de Par conséquent, si le système utilise un agent
halocarbone, le facteur de dé-signe est de 0,05, et si le
maintenir une concentration système utilise un agent gazier inerte, le facteur de conception
adéquate même lorsque la pièce est est de 0,01.
vide.
(c) Les obstructions situées près
de la buse pourraient bloquer ou
empêcher la décharge de l’agent de la buse
et pourraient affecter la distribution de
l’agent à l’intérieur de l’enclo-sure. Les
obstructions telles que les conduits, les
plateaux de câble, les grands conduits et les
luminaires ont le potentiel de rompre le
modèle d’écoulement de l’agent
de la buse. Si le flux de l’agent est forcé
jusqu’au sol, par exemple, il est peu
probable que la concentration
soit atteinte aux altitudes moyennes ou
supérieures. Il est certain que la dispersion
et la concentration uniformes ne seront pas
atteintes.

A.5.5.3.1 Le facteur de conception du tee est


destiné à compenser l’incertitude quant à la
quantité d’agent qui circule dans un tuyau
lorsque l’agent traverse un nombre croissant
de t-shirts. Les tests d’inscription intègrent
généralement des systèmes avec un nombre très lim-
ited de t-shirts (2 à 4). Si le nombre de t-shirts dans
un système est plus élevé, un agent
supplémentaire est nécessaire pour compenser
l’incertitude aux fentes de t-shirt et s’assurer
qu’un quan-tity suffisant de l’agent est livré à
chaque danger. Les t-shirts qui livrent
l’agent uniquement aux buses à l’intérieur d’un
danger ne sont pas comptés pour ce facteur de
conception parce qu’on croit que le
mélange à l’intérieur du danger com-pensate
pour tout écart.
Le facteur de conception des gaz inertes est
inférieur à celui des halocarbures parce qu’on croit

2015
Édition
2001–90 Propre Agent Feu Extinction Systèmes

Pour Hazard 1, la branche composée de t-shirts H, I


Danger 1 et J, F n’est pas utilisée parce que l’autre branche a un
plus grand nombre de départs.
Par conséquent, si le système utilise un agent
Danger 2 halocarbone, le facteur de dé-signe est de 0,01, et si le
système utilise un agent gazier inerte, le facteur de conception
serait de 0,00.
A.5.5.3.2 La liste des sys-tems alternatifs halon conçus
nécessite l’exécution d’un certain nombre de tests qui
incluent mea-suring la quantité d’agent de chaque buse. Pour
réussir ces tests, le logiciel de calcul du flux ne peut
pas sur-prédire la masse mesurée de plus de 5
Danger 3 pour cent, ni un-derpredict la masse rouge measude plus
de 10 pour cent. L’expérience de ces tests indique que
l’exactitude maximale du laboratoire pour les calculs est ±5
p. 100 de la valeur mesurée avec une certitude
de 90 p. 100. Cela signifie que 90 pour cent des
quantités mesurées d’agents seront
± 5 % de la valeur prévue. Si l’erreur est due à des facteurs
aléatoires, alors cela peut être représenté statistiquement
par une distribution normale (gaussienne). Une courbe
de distribution normale est indiquée à la figure A.5.5.3.2(a),
la masse mesurée se normalisée par la valeur prévue. L’écart
stan-dard qui en résulte est de 0,0304 par rapport aux
FIGURE A.5.5.3.1(a) Tuyauterie pour le nombre de départs tables standard. Ces sys-tems ont généralement deux
de facteurs de conception par exemple 1.
t-shirts et trois buses.
Pour un système qui utilise plus de than deux t-shirts,
(2) Exemple 2 [voir figure A.5.5.3.1(b)] l’erreur se propagera et la certitude pour la prédiction de
la quantité de l’agent sera moins. Plus il y a de départs entre
une buse et le cylindre, plus la certitude est faible. Cette
propagation de l’erreur peut être calculée et se traduit par
une nouvelledis-tribution norma l avec un écart type plus
important. Cela peut être cal-culated pour n’importe quel
nombre de t-shirts. Par exemple, l’écart type pour un
système de huit t-shirts serait de 0,0608.

Nombre de tee-shirt hazard Aux fins de cette norme, l’incertitude quant à la prédiction
design factor d’un système installé se limite à ce qu’au moins 99 p. 100 des
1 5 (t-shirts B, C, D, E, buses fournissent au moins 90 p. 100 de la quantité prévue
F) de l’agent. Cela implique de ne pas « utiliser » plus de la
2 3 (t-shirts B, E, H) moitié du facteur de sécurité de 20 p. 100 pour 99 p. 100
3 2 (t-shirts E, F) des buses. Pour une distribution normale avec une devia-tion
standard de 0,0608, la zone de queue représentant 1 pour
cent des sys-tems se produit à une valeur de masse
normalisée de 0,859.
Il est évident que significantly plus de 1 pour cent des
systèmes auront moins de 90 pour cent de la masse
prévue livré. Pour remédier à cette situation, plus d’agent
devrait être utilisé dans le système, ce qui déplacerait toute la
Danger 1 courbe de probabilité vers le haut. La quantité d’agent qui
devrait être ajoutée est la suivante :
0,90 – 0,859 = 0,041, ou 4,1 p. 100
L’ajout de 4,1 p. 100 d’agent de plus ferait en
sorte que 99 p. 100 des buses fournissent au moins 90 p.
Danger 2
100 de la masse d’agent requise.
L’analyse du tableau 5.5.3.1 a été effectuée jusqu’à 19 t-
Danger 3 shirts, soit 20 buses, dans un système. [Voir la figure
A.5.5.3.2(b) par la figure A.5.5.3.2(g).]

2015
Édition
Annexe A 2001–
91

FIGURE A.5.5.3.1(b) Tuyauterie pour le compte de t-shirt de


facteur de conception par exemple 2.

2015
Édition
2001–92 Propre Agent Feu Extinction Systèmes

16 16

14 14

12 12

Probabilité relatif
10 10
Probabilité

8 8
relative

6 6

4 4

2 2
0 0
0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.30 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.30
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Quantité mesurée d’agent Quantité mesurée d’agent


(normalisée par la quantité (normalisée par la quantité
d’agent prévue) d’agent prévue)

FIGURE A.5.5.3.2(a) Courbe de distribution FIGURE A.5.5.3.2(d) Courbe de distribution No. 3.


normale.

16 16

14 14

12 12
Probabilité relatif

Probabilité relatif

10 10

8 8

6 6

4 4

2 2
0 0
0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.30 0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.30
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

Quantité mesurée d’agent Quantité mesurée d’agent


(normalisée par la quantité (normalisée par la quantité
d’agent prévue) d’agent prévue)

FIGURE A.5.5.3.2(b) Courbe de distribution FIGURE A.5.5.3.2 (e) Courbe de distribution No. 4.
No. 1.

10 0
0
16
22 6 0,
8 70
20 14
6 0.80 0.90
ans
18 12 4
Probabilité relatif

16
Probabilité relatif

4
10
14
Ans 2
12 8 2

2015
Édition
Annexe A 2001–
93

1.00 1.1 1.2 1.30


0 0

0,60 0,70 0,80 0,90 1,00 1,10 1.3 1.40


1,20 0 Quantité mesurée d’agent
(normalisée par la quantité
Masse normalisée d’agent prévue)

FIGURE A.5.5.3.2(c) Courbe de distribution FIGURE A.5.5.3.2(f) Courbe de distribution No. 5.


No. 2.

2015
Édition
2001–94 Propre Agent Feu Extinction Systèmes

16 Ce changement vise à améliorer l’efficacité globale des


nouveaux systèmes d’agents propres et est basé sur
14 l’expérience théorique et de laboratoire. Ce changement
12 de facteur de sécurité ne s’applique pas aux systèmes
Probabilité relatif

existants. L’expérience sur le terrain indique que tout


10 système existant conçu avec un facteur de sécurité de 20
8 pour cent sera performant comme prévu.
La pression ambiante est affectée par les changements
6 d’altitude, la pressurisation ou la dépressurisation de
4 l’enceinte protégée, ainsi que par les changements de
pression barométrique liés aux conditions météorologiques. Le
2 facteur de conception pour tenir compte des cas où la pression
0 du danger protégé est différente de la pression
0.7 0.8 0.9 1.0 1.1 1.2 1.3 atmosphérique est calculé comme le rapport de la
0 0 0 0 0 0 0
pression absolue nominale dans le danger divisé par
la pression atmosphérique moyenne au niveau de la mer
[14,7 psia/(1 barre)].
Quantité mesurée d’agent
(normalisée par la quantité A.5.6 Pour établir le délai d’attente, les concepteurs et les
d’agent prévue) autorités compétentes devraient tenir compte des
facteurs suivants ou d’autres facteurs uniques qui
FIGURE A.5.5.3.2(g) Courbe de distribution No. 6. peuvent influer sur le rendement du système de pression sup
:

A.5.5.3.3 Certaines zones touchées par des pressions (1) Temps d’intervention du personnel qualifié
autres que le niveau de la mer comprennent des enclos (2) Sources d’allumage persistent
(3) Fuite excessive de l’enceinte
hyperbares; les installations où les ventilateurs
(4) Exigences de ventilation de l’enceinte du système
sont utilisés pour créer artificiellement
ventila-tion (5) Risques d’inertion et de reflash
des artificiellement plus élevés ou
prés-sures (6) Liquidation de l’équipement rotatif
inférieurs, tels que des chambres d’essai; et Le temps d’attente pour la durée de la
protection devrait être suffisant pour contrôler
des installations à des altitudes au-dessus ou l’événement initial et permettre le soutien en cas de
au-dessous de la diguede mer l. Bien que les mines soient résurgence une fois que l’agent s’est dissipé.
habituellement en dessous des niveaux de sol Les équipements électriques sous tension qui pourraient
normaux, elles doivent parfois être ventilées afin que fournir une source d’inflammation pro-désir devraient être
le personnel puisse travailler dans cet environnement. Les dynamités avant ou la décharge de l’agent dur-ing.
pressions ambiantes dans cette situation peuvent être
Si l’équipement électrique ne peut pas être dynamisé,
considérablement différentes de celles ex-pected par une
il faut envisager l’utilisation d’une décharge d’agent
correction d’altitude pure. prolongée, d’une concentration initiale plus élevée et de la
Bien que des ajustements soient nécessaires pour les possibilité de la forma-tion des produits de combustion et
pré-sures barométriques équivalentes à 915 m (3 000 de décomposition. Des essais supplémentaires peuvent
pi) ou plus au-dessus ou au-dessous du niveau de la mer, être nécessaires sur la suppression des incendies
des ajustements peuvent être apportés pour toute d’équipement électrique sous tension pour déterminer
condition de pression ambiante. ces quantités.
Le facteur de correction atmosphérique n’est pas
linéaire. Toutefois, dans la fourchette modérée discutée, il
peut être étroitement associé à deux lignes :
Pour -3000 pi à 5500 pi d’altitude équivalente :

Y-0,000036 X [A.5.5.3.3a]
A.5.6.1 Ceci est tout aussi important dans toutes
1
Pour 5501 pi à 10 000 pi d’altitude
les classes d’incendies, car une source
équivalente : [A.5.5.3.3 d’inflammation persistante (p. ex., un arc, une source de
b] chaleur, une torche oxycée ou un feu « profond
Y -0,00003 X
») peut entraîner une résurgence de l’événement
0,96 initial une fois que l’agent propre s’est dissipé.
Où:
Y = facteur de A.5.7.1.1 Le temps de décharge optimal est fonction
correction X = de nombreuses variables, dont cinq sont très
altitude (pi) importantes :
Pour les unités SI, 1 pi 0,305 m. (1) Limitation des produits de décomposition

L’augmentation, de l’édition de 1996 à cette édition, manuellement et les systèmes pro-tecting des dangers de classe
du facteur de sécurité pour les systèmes actionné B, vise à tenir compte de la non-tainty dans la concentration

2015
Édition
Annexe A 2001–
95
minimale de conception associée à ces types de (2) Limitation des dommages causés par le feu et de ses
systèmes et de dangers. effets
La présence de surfaces métalliques chaudes, de grandes (3) Mélange amélioré d’agents
tailles d’incendie, de températures de carburant in-froissés (4) Limitation de la surpression du compartiment
et d’autres variables associées à des temps de pré-combustion (5) Effets de buse secondaire
plus longs peut augmenter la concentration minimale Il est essentiel que l’utilisateur final comprenne que les
d’extinction nécessaire pour ces types d’incendies. De plus, produits de combustion et les produits de décomposition
l’augmentation du facteur de sécurité permettra de réduire formés à partir de l’agent de suppression contribuent à la
laformation de produits demposition déco pour les agents menace totale pour la vie ou les biens associés à un
halocarbones en présence d’incendies plus importants incendie.
prévus dans les systèmes à commande manuelle et les Essentiellement, tous les incendies produiront du monoxyde
dangers de classe B. de carbone et du dioxyde de carbone, et la contribution de
Aucune défaillance du système n’a été signalée associée ces produits à la menace toxique posée par l’incendie est
à ces types d’incendies dans les installations alimentées, et bien connue. Dans le cas d’incendies de grande taille, les
des événements d’extinction réussis ont été signalés pour températures élevées peuvent à elles seuls entraîner des
les systèmes désignés et installés conformément aux conditions représentant un danger pour la vie et les biens.
éditions précédentes de cette norme. En outre, la plupart des incendies produce fumée, et il est
bien documenté que les dommages aux actifs sensibles
peuvent se produire à des niveaux très faibles de fumée.
Selon le carburant en cause, de nombreux prod-ucts
toxiques de combustion peuvent être produits dans un
incendie (p. ex., HCl, HBr, HF, HCN, CO).

2015
Édition
2001–96 Propre Agent Feu Extinction Systèmes

tous ces produits sont sujets à une hydrolyse rapide pour


Les extincteurs d’hydrocarbures halogènes décrits dans
former les halogénures acides HF et HBr (Cotton et Wilkinson,
cette norme se décomposeront en leurs produits de
1980), et donc ces acides consti-tute le produit de préoccupation
décomposition lorsqu’ils seront exposés à un incendie. Il est
primaire du point de vue de la toxicité potentielle ou de la
essen-tial que l’utilisateur final comprenne ce
corrosion.
processus, puisque la selec-tion du temps de décharge et
d’autres facteurs de conception seront affectés par la Comme ce fut le cas pour Halon 1301, les produits de décomposition
quantité de produits de décomposition que le danger pro- thermique qui préoccupent principalement les agents halogènes
tected peut tolérer. délimités dans cette norme sont les acides halogènes associés, le HF
dans le cas des HFC et des PFC, le HF et le HCl dans le
La concentration de produits de décomposition
cas des agents HCFC, et le HF and HI dans le cas des
thermique à partir d’unagentd’extinction d’incendie halogène
dépend de plusieurs facteurs. La taille de l’incendie au
moment de l’activa-tion du système et le temps de décharge
de l’agent de suppression jouent un rôle majeur dans la
détermination de la quantité de décomposition prod-ucts
formés. Plus le feu est petit, moins il y a
d’énergie (chaleur) pour provoquer la décomposition
thermique de l’agent de suppression, et donc plus la
concentration de produits thermiques de décomposation
est faible. La taille de l’incendie au moment de
l’activation du système dépend du taux de croissance du feu,
de la sensibilité du détecteur et du délai de décharge du
système. Le premier facteur est principalement fonction du
type de carburant et de la géométrie, tandis que les deux
derniers sont des caractéristiques réglables du système
de protec-tion d’incendie. Le temps de décharge affecte la
production des produits de décomposition ther-mal,
parce qu’il détermine l’expo-sur e temps aufeu
desconcentrations de sous-extinction de l’agent d’extinction
d’incendie. Les systèmes de suppression ont tradi-tionally
employé une combinaison de détection rapide et de
décharge rapide pour limiter la production des produits
thermiques de décomposi-tion un d dommages aux actifs
enfournissant l’extinction rapide de flamme.
Le volume de l’enceinte influe également sur la
concentration des produits de décomposition thermique,
puisque des volumes plus importants, c’est-à-dire des
rapports plus faibles de la taille du feu par rapport au
volume de la pièce, entraîneront une dilution des produits
decomposition. D’autres facteurs affectant la concentration
des produits de décomposition thermique comprennent
la vaporisation et le mélange de l’agent, le temps avant
combustion, la pré-ence des surfaces chaudes ou des
feux profonds, et la concentration de l’agent de
suppression.
Ce problème de décomposition n’est pas propre aux
nouveaux agents halogènes propres. Les produits de
décomposition thermique qui boudent à nouveau de
l’extinction des incendies avec Halon 1301 ont été étudiés par
de nombreux auteurs (p. ex., Ford, 1972 et Cholin, 1972), et
il est bien établi que les produits de décomposition
thermique halon 1301 les plus impor-tant du point de vue
de la toxicité potentielle pour l’homme ou corro-sion
potentiel de l’équipement électronique sont les acides
halogènes HF et HBr. Concentrations des halogénures
acides produites à partir de Halon 1301 allant de
quelques parties par million à plus de 7 000 ppm HF
et HBr ont été signalées, selon la nature exacte du
scénario d’incendie (Sheinson et coll., 1981). De plus
petites quantités de produits de décomposition
supplémentaires peuvent être pro-induites, selon les
conditions particulières de l’incendie. Sous certaines
ons conditi,la décomposition thermique de Halon 1301 dans
un incendie a été signalée pour produire de petites
quantités de fluorure de carbonyle (COF2),de bromure
decarbonyle (COBr2)et de brome (Br2),en plus de quantités
relativement importantes deHF et de HBr. Notez que

2015
Édition
Annexe A 2001–
97
Agents. Comme ce fut le cas pour Halon 1301, de plus composés HFC/HCFC testés, mais il n’est pas clair à partir
petites quantités d’autres produits de décomposition de ces données s’il existe de telles différences. Dans toutes
peuvent être produites, selon les conditions les données communiquées, les sources d’incendie —
particulières de l’incendie. En cas d’incendie, les des casseroles d’heptane ou de diesel de différentes tailles
agents HFC ou PFC peuvent potentiellement produire — ont été déconcertées pour empêcher une interaction directe
de petites quantités de fluorure de carbonyle (COF2). avec l’agent.
Les agents HCFC peuvent potentiellement Bien que les résultats ci-dessus soient basés sur les
produire du fluorure carbo-nyl carburants de classe B, les incendies impliquant certains
(COF2),duchlorure de carbonyle (COCl2)et du combustibles de classe A produisent des con-centrations HF
chloreelemen-tal (Cl2),et les composés contenant plus faibles. Par exemple, les dangers tels que ceux des
del’I peuvent produire du fluorure de carbonyle installations électroniques de traitement et de
(COF2) et de l’iode élémentaire (I2). Tous ces télécommunication des données entraînent souvent une
produits sont soumis à une hy-drolyse taille d’incendie inférieure à 10 kW à la détection (Meacham,
relativement rapide (Cotton et Wilkinson, 1980) pour 1993). Dans de nombreux cas, dans l’industrie des
produire l’acide halogène associ-ated (HF, HCl, ou télécommunications, la détection à une taille d’incendie de 1
HI); par conséquent, du point de résistance kW est souhaitée (Grosshandler, 1998). Skaggs et Moore
potentiel pour l’homme ou de la corrosion (1994) ont souligné que pour les salles informatiques et
potentielle de l’équipement électronique, les acides les espaces de bureaux typiques, l’analyse de DiNenno et
halogènes sont les produits de décomposition coll. (DiNenno, 1993) utilisant des modèles de croissance
préoccupants. des incendies et des données d’essai indiquent que les
La dépendance à l’égard de la formation des concentrations de produits de décomposition thermique des
produits de décomposition par le temps de décharge agents halogènes would sont comparables à celles de Halon
et la taille du feu a fait l’objet d’une évaluation 1301.
approfondie (Sheinson et coll., 1994; Brockway,
1994; Moore et coll., 1993; Back et coll., 1994;
Forssell et DiNenno, 1995; DiNenno, 1993; Purser,
1998; et Dierdorf et coll., 1993). La figure
A.5.7.1.1(a) est un plot de concentration
maximale deHF en fonction du rapport entre la
taille et la pièce du feu. Les données englobent des
échelles de pièce de 1,2 m 3 (42 pi3) à 972 m3 (34
326 pi3). Les résultats de 526 m3 proviennent
de
essais de la Garde côtière américaine (USCG); les
résultats de 972 m3 sont basés sur des tests NRL.
Ces incendies comprennent le diesel et l’heptane
piscine et les feux de pulvérisation. Dans tous les
cas, la concentration de conception, sauf le
mélange A de la HCFC (à 8,6 p. 100), est d’au moins
20 p. 100 supérieure à la valeur du brûleur de
tasse. Pour les incendies où les temps d’extinction
étaient deplus de17 secondes, le temps d’extinction
est noté entre parenthèses. Notez que des temps
d’extinction excessivement élevés ( 60 secondes),
ce qui est généralement une indication de
concentrations inadéquates d’agents, produisent
des concentrations qualitativement élevées de
HF; Halon 1301 donnera du brome et du bromure
hydro-gen en plus de la HF.
La quantité de HF formée dans les tests
pour tous les agents halocar-bon testés est environ
trois à huit fois supérieure à celle formée pour
Halon 1301 (qui forme également du brome et du
bromure d’hydrogène). Il est important de noter
que, comme l’ont souligné Peatross et Forssell
(1996), dans bon nombre de ces grands scénarios
d’incendie, les niveaux de produits de
combustion (p. ex., co) et les températures élevées
en cause font qu’il est peu probable qu’une
personne puisse survivre à de grands incendies
comme ceux-ci, ce qui est irréductibilité de
l’exposition au HF. L’agent contenant de l’iode CF3I
n’a pas été testé dans les études de l’USCG ou de la
LNR, mais d’autres données disponibles sur cf3I
indiquent quesa production de HF est comparable
à celle de Halon 1301. En outre, io- dîner
élémentaire (I 2)est formé à partir de CF3I.
Il peut y avoir des différences entre les divers
2015
Édition
2001–98 Propre Agent Feu Extinction Systèmes

15,000
Hf

10,000
Concentration de
(ppm)

5,000

0
0 2 6 8 10 12
4

Taille du feu au volume de la pièce (kW/m3 )

Les temps d’extinction (secondes) sont donnés entre parenthèses pour les incendies qui
ont pris plus de 17 secondes à éteindre. Si plus d’un incendie a été utilisé, le temps
d’extinction plus long est donné.

FIGURE A.5.7.1.1(a) Concentrations maximales de HF.

Les essais effectués par Hughes Associates, Inc. (1995) ont


6000
évalué les produits de décomposition ther-mal résultant de
l’extinction d’incendies de classe A typiques de ceux
rencontrés dans les installations de télécommunications 5000
Hf

et de traitement électronique des données (PDE) par HFC-


227ea. Les carburantsd’essai Th e comprenaientdu papier 4000
Concentration de

déchiqueté, des panneaux PC, des câbles métalliques


recouverts de PVC et du ruban magnétique, ce qui 3000
représente les sources de carburant les plus courantes
qui devraient brûler dans un environnement de salle de
(ppm)

2000
com-puter. Tous les incendies ont été éteints avec une
concentration minimale de conception de 7 p. 100 de HFC-
227ea. Fig- ure A.5.7.1.1(b) (Peatross et Forssell, 1996) 1000
montre la concentration de HF résultant de ces essais. La
figure A.5.7.1.1(b) montre également la concentration létale 0
médiane approximative des mammifères (LC50 ) (Sax, 0 10 20 30 40 50 60
1984) et la charge toxique dangereuse (DTL) pour les Temps d’exposition (min.)
humains, d’après l’analyse de Meldrum (1993). Comme
on le voit à la figure A.5.7.1.1(b), les niveaux de HF produits
dans la salle informatique étaient inférieurs aux courbes
estimées de mam-malian LC 50 et DTL. Peatross et Forssell
(1996), en

leur analyse des résultats des tests a permis de cas peuvent être Plateau pc de faisceau de fil
conclure que « d’après une ex-amination des considérés de PVC
expositions à la HF, il est évident que ce type comme Bande magnétique (fermée)
d’incendie ne constitue pas une menace toxique ». La Papier (allumé en haut)
Papier (lit inférieur) LC50
figure A.5.7.1.1(b) montre également les niveaux de HF
produits lors de l’extinction d’incendies de classe B de
différentes tailles. Dans le cas de ces grands
incendies de classe B, les niveaux de HF dans certains

2015
Édition
Annexe A 2001–
Pif Heptan MW: NRL 5 MW 99
e de heptane: USCG
Heptane de 1 MW : USCG 2,5 Heptane de 8,5 MW : LNR
Pif. Il est important de noter FIGURE A.5.7.1.1(b) Évaluation des risques de concentra-
que, comme l’ont souligné Peatross et Forssell (1996), tions HF. Extinction des dangers typiques de la PED et de la
dans bon nombre de ces grands scénarios d’incendie, les classe B avec 7 p. 100 de HFC-227ea.
niveaux de produits de combustion (p. ex., CO) et les
peratures tem élevées en cause font qu’il est peu probable Les taux de débit de masse des agents devraient être
qu’une personne puisse survivre à de grands incendies suffisamment élevés pour causer un mélange et une
comme ceux-ci, indépendamment de l’exposition au HF. distribution adéquats des agents dans le compartiment. En
Certains agents, tels que les gaz inertes, ne formeront pas général, ce paramètre est déterminé par la liste du matériel sys-
de produits de décomposition et ne nécessitent donc pas de tem.
limite de temps de décharge sur cette base. Cependant, La surpressurisation du compartiment protégé devrait
l’augmentation de la combustion prod-ucts et la réduction du également être prise en compte pour déterminer le temps
niveau d’oxygène associée à des temps de décharge minimum de décharge.
plus longs should être considéré.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
100
sur des principes d’ingénierie peut être utilisée. Par exemple, pour
D’autres effets secondaires sur le personnel et l’équipement
certains agents halocarbones, le point où la décharge de l’agent
comprennent la formation de missiles causés par des change principalement de liq-uid au gaz représente environ 95
vitesses de décharge très élevées, des niveaux de bruit plus pour cent de la masse de l’agent hors de la buse et a déjà été
élevés, le levage de panneaux de plafond, entre autres. La utilisé dans l’annonce / approbation des tests pour le temps de
probabilité de ces effets augmente si le temps de décharge décharge. Pour les agents à faible point d’ébullition, le moment
maxi-maman est fixé trop bas. où le rejet de l’agent change de liquide prédominant à
Le temps maximal de décharge de 10 secondes accordé dans gaz peut ne pas être approprié être- parce que cela peut se produire
ce stan-dard reflète une valeur raisonnable basée sur avant le point de 95 pour cent de masse dis-
l’expérience avec les systèmes Ha-lon 1301. Les délais de
décharge maximaux et minimaux devraient refléter l’examen
des facteurs précédemment décris.
Pour les gaz inertes, le temps de décharge mesuré est
considéré comme le moment où le dispositif de mesure
commence à enregistrer la réduction de l’oxygène jusqu’à ce
que le niveau de réduction de l’oxygène de conception soit
atteint.
Les systèmes conçus pour la prévention des explosions
présentent des défis particu-lar design. Ces systèmes
déchargent généralement l’agent, avant que l’allumage
se produise, lors de la détection d’une fraction speci-fied
de la limite inflammable inférieure des vapeurs
inflammables présentes.
A.5.7.1.1.1 La concentration minimale de conception
pour l’ex-tinguishment des flammes est définie dans
5.4.2.2 et comprend des facteurs de sécurité pour les dangers
de classe A (feux de surface) et de classe B. Toutefois, de
nombreuses applications impliquent l’utilisation de
concentrations plus élevées que la normale pour
l’extinction des flammes afin d’ac-complish ce qui suit:
(1) Fournir une concentration initiale qui passera les
exigences minimales en matière de temps de
détention
(2) Laisser refroidir les surfaces chaudes et ainsi
empêcher le ré-allumage
(3) Assurer la protection des équipements électriques
qui restent sous tension
(4) Fournir des concentrations inerting pour se protéger
contre la possibilité dans le pire des cas d’explosion de
vapeurs de gaz, sans qu’un incendie ne se développe
Dans les exemples cités dans A.5.7.1.1.1 par A.5.7.1.1.1(4),
c’est l’intention de 5.7.1.1 pour permettre des temps de
décharge supérieurs à 10 secondes pour les agents
halocarbones et plus de 60 secondes pour les agents
gazeux inertes (pour cette partie de la masse de l’agent qui
dépasse la quantité requise pour atteindre la
concentration minimale de conception pour l’extinction
des flammes). La quantité supplémentaire
d’agent propre doit être introduite dans le danger au
même débit nominal requis pour atteindre la
concentration de conception ex-tinguishing de flamme, en
utilisant le même système de distribution de tuyauterie et
de buse; comme alternative, des réseaux distincts de tuyauterie
avec des taux d’écoulement différents peuvent être utilisés.
A.5.7.1.1.2 Voir A.5.7.1.1.1.
A.5.7.1.1.3 Pour l’inscription ou
l’approbation par des tiers de systèmes pré-conçus ou
d’un logiciel de calcul du débit pour les systèmes engi-
neered (voir 5.2.1), la mesure directe du moment où 95
pour cent de la masse de l’agent est déchargée de la buse
n’est pas nécessaire pour satisfaire au respect de la tente
de 5,7,1,1,3. Pour certains agents, le moment où 95
pour cent de la masse totale de l’agent provenant d’une buse
donnée est extrêmement difficile à mesurer. Au contraire,
pour un agent donné, une mesure de substitution basée
2015
Édition
Annexe A 2001–
101
Chargé. Pour ces agents, une méthode a été mise au de conception à l’intérieur de l’enceinte ou au-dessus. Cet
point qui utilise une équation de l’état et des conditions objectif est valide s’il y a mélange d’agent continuellement
mesurées des cylindres à partir du moment où la dans l’enceinte pendant la période de tenue, et
décharge de l’agent passe principalement du liquide l’enceinte connaît ainsi une concentration décroissante au
au gaz pour calculer un équilibre de masse fil du temps par opposition à une interface descendante.
d’agent dans le réseau de cylindres et de tuyaux. L’application de l’agent doit être faite avec suffisamment de
Le temps expérimental de déchargement est turbulence pour accomplir le mélange de l’agent
considéré comme le point où la masse calcu-lated supplémentaire dans toute l’enceinte. Pour ce faire, la
résumée déchargée de toutes les buses égale 95 décharge prolongée devra probablement être par formé par
pour cent de l’agent requis pour réaliser minimum un network séparé de tuyauterie et de buses. Ces systèmes
conception concentra-tion. sont en dehors du champ d’application de la conception
R.5.7.2 Une attention particulière devrait être actuelle exigent des ments et des procédures d’essai pour les
accordée aux questions de sécurité et de santé systèmes d’inondation totale. Les sys-tems doivent être
lors de l’étude des systèmes de décharge conçus et testés au cas par cas jusqu’à ce que l’ensemble
prolongée. L’effet des produits de des connaissances soit suffisamment suffisant pour être
décomposition sur l’équipement électronique abordé spécifiquement dans cette norme.
est un sujet de préoccupation potentiel. À l’heure A.6.1.3 Les concentrations locales d’agents à proximité du
actuelle, il n’existe pas suffisamment de données rejet dépassent souvent les limites maximales d’exposition
pour prédire les effets d’un scénario d’exposition à permises décrites à l’article 1.5.
la HF donné sur tout l’équipement électronique.
Plusieurs évaluations de l’effet
du HF sur l’équipement électronique ont été
effectuées par rapport à la décomposition de
Halon 1301, où les produits de décomposition
comprennent HF et HBr. L’une des
plus remarquables a été une étude de la National
Aeronau- tics and Space Administration (NASA)
dans laquelle la navette spatiale Orbiter electronics
a été exposée à 700, 7000 et 70 000 ppm HF et
HBr (Pedley, 1995). Dans ces tests, les expositions
jusqu’à 700 ppm HF et HBr n’ont causé aucune
défaillance. À 7 000 ppm, une corrosion
sévère a été
défaillances d’exploitation.
Dumayas (1992) a exposé les cartes
multifonctions compatibles IBM-PC à des
environnements produits par une gamme de tailles
d’incendie dans le cadre d’un programme d’évaluation
sur les solutions de rechange halon. Il n’a constaté
aucune perte de fonction des planches à la
suite d’une exposition de 15 minutes- sûr de
post-fire atmosphèred’extinction jusqu’à 5000 ppm
HF, avec des échantillons non conditionnés stockés à
l’humidité ambiante et les conditions de
température pour un jusqu’à 30 jours. Forssell
et coll. (1994) exposés à des panneaux
multifonctions pendant 30 minutes dans
l’environnement post-incendie; aucune défaillance
n’a été réutilisée jusqu’à 90 jours après l’essai. Des
concentrations de HF jusqu’à 550 ppm ont été
évaluées.
Bien qu’aucune règle ou déclaration générique ne
puisse être faite pour le moment, il semble
que les dommages à court terme ( 90 jours)
entraînant un mauvais fonctionnement de
l’équipement électronique ne sont pas
susceptibles d’exposer jusqu’à 500 ppm HF
pendant une période de 30 minutes. Ces
dommages dépendent toutefois des caractéristiques
de l’équipement exposé, du traitement post-exposition,
de l’exposition à d’autres produits de combus et de
l’humidité relative. Les caractéristiques
importantes de l’équipement comprennent son
emplacement dans l’espace, l’existence de
fermeturesd’équipement et la sensibilité de
l’équipement aux dommages.
Les applications de décharge prolongée ont
intrinsèquement pour objectif perfor-mance de
maintenir la concentration de l’agent à la concentration

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
102
L’évaluation de l’extinction se fera à des taux minimaux
La prise en compte de l’exposition aux rejets
d’agents des systèmes d’application locaux varie de débit à partir de la perte de pression maximale
considérablement et peut être plus compli-cated que celle dans les limites de tuyauterie et de la température de
pour les systèmes d’inondation totale, selon ce qui fonctionnement minimale du système.
suit:
A.6.4.3.3 La température maximale d’un combustible liquide
(1) Quantité d’agent libérée brûlant est limitée par son point d’ébullition où le refroidissement
(2) Temps nécessaire pour éteindre l’incendie par évaporation correspond à l’entrée de chaleur. Dans la plupart
(3) Taille de la pièce ou de l’enceinte dans laquelle des liquides, la température de l’auto-allumage est bien
le feu se produit supérieure à la température d’ébullition, de sorte que le
(4) Taille de l’incendie réalignement après l’extinction ne peut être causé que par une
(5) Proximité de la personne au point de décharge source d’inflammation externe. Cependant, quelques liquides ont
de l’agent des températures d’inflammation automatique qui sont
(6) Vitesse à laquelle l’air frais s’infiltre dans l’espace beaucoup plus basses que leurs températures d’ébullition.
(7) Taux de change de l’air près de l’incendie Common huiles de cuisson et fondu paraf-fin cire ont cette
Une approche pour évaluer l’exposition des consommateurs propriété. Pour éviter le ré-allumage dans ces
consiste à utiliser un « modèle de boîte », qui est largement
utilisé depuis de nombreuses années pour estimer
l’exposition probable des travailleurs aux matières dangereuses
en suspension dans l’air, et qui a été décrit en détail par
l’Institut national de la sécurité et de la santé au travail
(NIOSH). Le modèle de boîte tient compte
des hypothèses sur le vol-ume de l’espace i n que
l’extincteur est utilisé, la vitesse à laquelle l’air frais
s’infiltre dans l’espace, la quantité et le taux de libération
de l’agent, la zone de l’incendie, l’emplacement du
travailleur, et le taux de change d’air à proximité de
l’incendie. Les valeurs obtenues par le modèle de boîte,
comparées aux valeurs cardiotoxiques de NOAEL/LOAEL,
fournissent un écran pour évaluer le risque.
Il convient de noter que, parce que le modèle peut
exagérer l’exposition réelle à un agent, il pourrait être
nécessaire de con-déduire les tests de surveillance
personnelle dans les scénarios d’utilisation réelle afin de
compléter l’évaluation.
A.6.4.1.1 Le temps maximal autorisé pour le feu
extinguish-ment est basé sur l’agent extincteur étant présent
à la buse de décharge. Pour les agents halocarbones, c’est
généralement iden-tified avec une pression à la buse de 25 psi
(1.7 barre) ou le taux d’augmentation de pression de
11 psi/sec (0.8 barre/sec). Les temps d’extinction des
feux d’essai proviennent de ce point de référence.
A.6.4.1.2 Le temps maximal autorisé pour l’extinction
d’incendie est fondé sur la présente agent extincteur à la buse
de décharge. Typiquement pour des agents de gaz inertes, ceci
est identi-fied avec une pression à la buse de 200
psi (barre de 13.8) ou du taux de pressure
augmentation de600 psi/sec (41.4 barre/sec). Les
temps d’extinction des feux d’essai proviennent de
ce point de référence.
A.6.4.1.3 L’évaluation de la liste des buses devrait tenir
compte de l’appli-cation sur les carburants, y compris les
solides et les liquides inflammables; orien-tation et angle
de décharge; zone de couverture prévue et la
distance connexe par rapport à l’incendie; temps
d’extinction et le taux de décharge connexe. L’essai
de liquides inflammables de profondeur appréciable (plus de
1⁄ 4 dans)envisagera l’évaluation des éclaboussures et de
l’extinction. L’évaluation des éclaboussures sera à des taux de
débit maxi-mum de la perte de pression minimale
dans lestations limi de tuyauterie et la température
de fonctionnement maximale de la sys-tem.
2015
Édition
Annexe A 2001–
103
matériaux, il est nécessaire de maintenir une atmo-sphère A.7.2.2 Ces lignes directrices ne s’appliquent qu’à l’inspec-
d’extinction jusqu’à ce que le carburant ait refroidi sous tion externe des conteneurs en service en permanence
sa perature de tem d’auto-allumage. dans le système d’extin-guishing d’incendie et ne doivent
A.6.5.1 Les zones qui nécessitent desbuses multipl e pas être confondues avec les exigences de retest
doivent être consid-ered dans le cadre de la liste. dot pour l’inspection visuelle décrites dans 49 CFR.
A.6.5.2 Les buses doivent être situées de façon à ce Une bonne tenue des dossiers est une partie importante de
chaque inspec-tion. Le tor inspecdoit être guidé par les
qu’elles ne soient pas entrelacées avec les grandes lignes suivantes pour s’assurer que
opérations normales et l’entretien dans la zone l’information minimale est enregistrée :
dangereuse.
(1) Étiquette d’enregistrement. Une étiquette
R.6.6 Le système devrait être conçu pour fournir d’enregistrement doit être jointe à chaque con-tainer
un rejet efficace d’agent propre rapidement avant inspecté pour référence future. L’étiquette
que des quantités excessives de chaleur puissent
d’enregistrement doit être marquée par la date
être absorbées par les matériaux à l’intérieur du danger.
Une détection rapide doit être envisagée. d’inspection (mois/année), le nom de l’individu et de
L’approvisionnement en agent propre doit être situé l’entreprise effectuant l’inspec-tion, le numéro de série
aussi près du danger que possible et pourtant non du conteneur, l’état du conteneur (peinture, corrosion,
exposé à l’incendie, et t ilpipeline devrait bosselures, gouges, etc.) et la disposition.
êtreaussi direct que possible avec un nombre (2) Rapport d’inspection. Les renseignements suivants
minimum de virages afin d’obtenir un agent propre doivent être re-cordés sur un rapport d’inspection
à l’incendie rapidement. : date d’inspection
R.7.1.2 Le rapport d’inspection fournit au
propriétaire une disposition relative au système
d’incendie, à son état et aux réparations ou
modifications nécessaires. La compagnie d’entretien
devrait examiner le rapport d’inspection pour s’assurer
que les données neces-sary sont saisies et qu’une
inspection sécuritaire et approfondie est effectuée. Le
Guide de conception fssa pour l’utilisation avec
les formulaires d’inspection des systèmes de protection
contre les incendies peut aider à cet examen et aider une
nouvelle entreprise d’entretien dans l’élaboration
d’un formulaire complet de rapport inspec-tion.
A.7.1.4 Les agents nettoyants inertes à base de gaz
normalement présents dans l’atmosphère terrestre
n’ont pas besoin d’être recyclés.
Il est préférable de recycler les agents propres
halogènes récupérés plutôt que de les détruire. Si
l’agent halogène récupéré est trouvé par test pour
contenir des contaminants qui rendent
techniquement ou économiquement impossible de
traiter l’agent récupéré pour le mettre en conformité
avec 4.1.2, l’agent doit b edétruit d’une manière
acceptable pour l’environnement.

A.7.2 La Fire Suppression Systems


Association a préparé un guide qui
fournit des renseignements essentiels
sur les exigences réglementaires en matière
de transport et de requalification des cylin-ders
utilisés dans les systèmes d’extinction d’incendie
des agents propres. Le Guide d’essai de la FSSA
pour une utilisation avec des systèmes spéciaux de
suppression des risques d’incendie Contient-ers
énumère les données des cylindres spécifiques au
fabricant. Le guide de référence rapide aidera
le personnel de service à déterminer le test de
requalification et la requalification du conteneur du
système.
A.7.2.1 Le transport de conteneurs chargés qui n’ont pas
été testés dans les 5 ans pourrait être illégal. Les regula-
tions fédérales et locales devraient être
consultées.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
104
si le câblage entre elle et le circuit du détecteur est
(mois/année), nom de l’individu et de l’entreprise par -
interrompu.
formation de l’inspection, numéro de spécification
DOT, numéro de série con-tainer, date de (9) Alarmes
fabrication, date d’inspection et/ou d’essai prévi-ous, (a) Test de fonctionnement (audible et visuel).
type de revêtement protecteur, état de surface (b) Vérifiez que les panneaux d’avertissement sont
(corrosion, bosselures, gouges, dommages causés par le correctement affichés.
feu, etc.) et disposition (satisfaisant, repeindre, réparer, (10) Vannes sélecteur (directionnelles)
ferraille, etc.). Un échantillon d’un formulairede rapport (a) Fonctions d’exercice.
d’inspection uitable se trouve à l’annexe A de CGA (b) Réinitialiser correctement.
C-6.
(11) Dispositifs de libération
A.7.5 La procédure d’entretien du fabricant doit être (a) Vérifiez la fermeture complète des amortisseurs.
guidée par les grandes lignes suivantes :

(1) Système
(a) Vérifiez l’apparence physique globale.
(b) Désarmer le système avant le test.
(2) Danger
(a) Déterminez la taille.
(b) Déterminer la configuration.
(c) Vérifiez s’il y a des ouvertures inclosibles.
(d) Déterminer les carburants.
(e) Déterminer d’autres aspects du danger qui
pourraient nuire à l’efficacité des systèmes
d’extinction.
(3) Circuits supervisés
(a) Exercez toutes les fonctions.
(b) Vérifiez tous les cir-cuits de surveillance
électrique ou pneumatique pour un bon
fonctionnement.
(4) Panneau de commande
(a) Exercez toutes les fonctions.
(b) Vérifiez la surveillance, le cas échéant, de
chaque circuit (dispositifs de libération in-
cluding) tel que recommandé par le fabricant.
(5) Alimentation électrique
(a) Vérifiez le routage, les disjoncteurs, les fusibles, les
déconnexions.
(6) Alimentation d’urgence
(a) Vérifiez l’état de la batterie.
(b) Vérifiez le fonctionnement du chargeur; vérifier
fusible.
(c) Vérifiez le changement automatique.
(d) Vérifiez l’entretien du générateur (s’il y en a
un).
(7) Détecteurs
(a) Testez chaque détecteur à l’aide de la chaleur,
de la fumée ou du dispositif d’essai
approuvé par manufac-turer. (Voir
NFPA 72.)
(b) Type électrique.
i. Nettoyez et ajustez le détecteur de fumée
et vérifiez la sensibilité.
ii. Vérifiez l’état du câblage.
(c) Type pneumatique : Vérifiez l’étanchéité des
tubes et l’op-eration des contrôles de
mercure, à l’aide d’un manomètre.
(8) Délai
(a) Fonctions d’exercice.
(b) Vérifiez la limite de temps.
(c) Vérifiez que la caisse termine son cycle même

2015
Édition
Annexe A 2001–
105
(b) Vérifiez les portes; vérifier si toutes les portes remplacement; vérifier l’état.
bloquées s’ouvrent. (17) Test
(12) Arrêt de l’équipement (a) Effectuez des tests de décharge recommandés
(a) Fonction d’arrêt de test. lorsqu’il y a une question sur l’adéquation
(b) Vérifiez l’adéquation (tout l’équipement nécessaire du système.
inclus). (b) Effectuez le test de décharge complet
(13) Versions manuelles recommandé lorsque l’essai hydrostatique
(a) Type mécanique. cyl-inder est nécessaire.
i. Vérifiez la traction, la force et la longueur (18) Remettre toutes les parties du système en service complet.
de traction requises. (19) Donnez un certificat d’inspection au propriétaire.
ii. Actionner et ajuster tous les appareils. (a) Des contrats de service réguliers avec le fabricant ou
iii. Vérifiez l’étanchéité des connecteurs. l’entreprise d’installation sont recommandés. Le
iv. Vérifiez l’état du conduit.
travail devrait être effectué par du personnel
v. Vérifiez l’état et le
fonctionnement des poulies bien formé et régulièrement engagé dans la
prestation de tels services.
d’angle.
(b) Type électrique.
i. Version manuelle de test.
ii. Vérifiez que les couvercles sont en place.
(c) Vérifiez les versions pneumatiques.
(d) Vérifiez l’accessibilité en cas d’incendie.
(e) Retraits manuels principaux et de
réserve distincts qui ne nécessitent
qu’une seule opération, pour obtenir
le rejet de l’approvisionnement
principal ou de réserve de gaz.
(f) Marquez et identifiez clairement toutes les versions
manuelles.
(14) Tuyauterie
(a) Vérifiez la sécurité; vérifier que la tuyauterie
est suffisamment sup-ported.
(b) Vérifiez l’état; vérifier s’il y a corrosion.
(15) Buses
(a) Vérifiez l’orientation et la taille de
l’orifice; assurez-vous qu’ils sont
inchangés par rapport à la conception
originale.
(b) Vérifiez la propreté.
(c) Vérifiez la sécurité.
(d) Vérifiez les joints au besoin.
(16) Conteneurs
(a) Vérifiez l’état physique; vérifier tout signe de
cor-rosion.
(b) Vérifiez le contenu pour le poids par
meth-ods acceptable pour chaque
cylindre. Si le contenu est inférieur
à la quantité requise spécifiée dans
7.1.3.1 et 7.1.3.2, alors les conteneurs
doivent être remplis ou remplacés. (Le bon
fonctionnement de la jauge de niveau
liquide doit être vérifié.)
(c) Vérifiez que les cylindres sont solidement
maintenus en position.
(d) Vérifiez la date d’essai hydrostatique.
(e) Vérifiez les connecteurs cylindre pour
l’intégrité et la condition.
(f) Vérifiez les poids et les câbles des sys-tem à
libération mécanique.
(g) Vérifiez les dispositifs de libération;
vérifier s’il y a des dispositions et une
sécurité adéquates.
(h) Vérifier les dispositifs de libération
d’explosifs; vérifier la date de

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
106
ventilateur de porte souffleur et crayon de fumée.
R.7.5.3 La méthode d’étanchéité ne devrait pas
présenter de nouveaux dangers. A.7.7.2.7.1(2) Pour les mécanismes de libération actionné
électriquement, ces dispositifs peuvent comprendre des
A.7.6.2 La formation devrait couvrir les éléments suivants
lampes 24 V, des ampoules éclair ou des disjoncteurs. Des
: mécanismes de libération actionnés pneumatiquement peuvent in-
(1) Risques pour la santé et la sécurité associés à l’exposition clude des jauges de pression. Reportez-vous aux réédations du
fabricant dans tous les cas.
à un ex-agent d’étain causée par une décharge
accidentelle du système
(2) Difficulté à s’échapper des espaces avec des portes A.7.8 La sécurité devrait être une préoccupation majeure
oscantes vers l’intérieur lors de l’installation, du service, de l’entretien, des essais, de
qui sont surpressurisés en raison d’une dis-charge la manutention et de la recharge des systèmes d’agents propres
involontaire du système et des conteneurs d’agents.
(3) Obscurcissement possible de la vision lors de la
décharge du système
(4) Nécessité de bloquer les portes ouvertes en tout
temps pendant les activités mainte-nance
(5) Nécessité de vérifier qu’il existe un chemin d’évacuation
clair pour comparer l’accès
(6) Un examen de la façon dont le système pourrait être
accidentellement déchargé pendant l’entretien, y
compris les mesures requises par le personnel de
sauvetage en cas de déversement accidentel
A.7.7 Les fabricants d’équipement du système d’extinction
des incendies devraient mettre à la disposition de l’autorité
compétente, sur demande, le manuel de conception,
d’installation et d’entretien du fabricant et
les bulletins de sécurité des produits.

A.7.7.2.1 Un rapport d’essai d’échantillon est fourni à la figure


A.7.7.2.1. Une autre forme qui garantit que toutes les exigences
applicables en matière de conception, d’exploitation et de
sécurité de cette norme sont documentées à la
satisfaction de l’autorité ayant juris-diction peut être
utilisée.

A.7.7.2.4.10 Un test de décharge n’est généralement


pas nécessaire.

A.7.7.2.4.13 Le but est d’effectuer un essai


de débit de courte durée (également connu sous le nom
de « test de poche ») à travers le filet de tuyauterie-
travailler pour déterminer que le débit est continu et pour
vérifier que les vannes sont bien orientées et que la
tuyauterie et les buses ne sont pas obstruées.
Le test d’écoulement doit être effectué à l’aide d’azote
gazeux ou d’un gaz inerte à une pression dene pas dépasser
l’opérat normal- pression d’ing du système d’agent
propre.
L’azote ou une pression de gaz inerte doit être intro-
induit dans le réseau de tuyauterie au cylindre d’agent propre
con-nection. La quantité d’azote ou de gaz inerte utilisée pour
cet essai devrait être suffisante pour vérifier que chaque
buse n’est pas obstruée.
Les indicateurs visuels doivent être utilisés pour vérifier que
de l’azote ou un gaz inerte s’est déchargé de chaque
buse du système.

A.7.7.2.5 La fuite et la rétentionprévue


d’un enclo-sure peuvent être déterminées à l’aide de la
procédure de l’annexe C, de la procédure d’intégrité enclo-
sure, ou d’une autre méthode qui peut être utilisée pour
obtenir un résultat quantitatif équivalent. La méthode
actuellement préférée est l’utilisation d’une unité de

2015
Édition
Annexe A 2001–
107
L’une des principales causes de blessures à l’autre; par conséquent, il est important de suivre les
corporelles et de dommages matériels est attribuée instructions et les procédures fournies dans les
à la mauvaise manipulation des agents con-tainers manuels de l’équipementier. Ces mesures ne devraient
par du personnel non formé et non qualifié. Dans être prises que par du personnel qualifié du
l’inter-est de la sécurité et afin de minimiser le risque de
blessures et de dommages matériels, les lignes
service d’extinction des incendies.
directrices suivantes devraient être respectées : (6) La sécurité est une préoccupation majeure. Ne
présumez jamais qu’un cylindre est vide. Traitez
(1) Si des travaux doivent être effectués sur le tous les cerfsde cyline comme s’ils étaient
système d’extinction des incendies, le
complètement chargés. La plupart des cylindres
personnel qualifié des services équipés de
du système d’extinction d’incendie sont
d’incendie, formé et expe-rienced dans le soupapes à débit élevé qui sont capables
type d’équipement installé, devrait être en-gaged pour
faire le travail. de produire des poussées de dis-charge élevées
(2) Le personnel impliqué dans les cylindres du système hors de la sortie de la vanne si elles ne
d’extinction des incendies doit être bien formé à sont pas manipulées prop-erly. Rappelez-vous,
la manipulation sécuritaire des les cylindres pressurisés sont extrêmement brumeux. Le
conteneurs ainsi qu’aux procédures non-respect des instructions de l’équipementier
appropriées pour l’installation, et des directives contenues dans le ci-après peut re-
l’enlèvement, la manutention, l’expédition et dans le ry inju corporelgrave,
sult la mort, ou les
le remplissage; et la con-nection et dommages matériels.
l’enlèvement de ses dispositifs critiques, telsque les A.8.2.1 Voici quelques-uns des dangers typiques qui
tuyaux de déchargement, les têtes de pourraient convenir, mais qui ne se limitent pas à :
commande, les têtes de décharge, les
(1) Espaces machines tels que les espaces machines
initiateurs et les dispositifs anti-recul.
principaux
(3) Les procédures et mises en garde décrites sur les (2) Salles de générateur d’urgence
plaques signalétiques des cylindres et dans
(3) Salles de pompage
l’exploitation et l’entretien manu-als, les manuels du
(4) Aires inflammables de stockage et de manutention
propriétaire, les manuels de service et les
des liquides et casiers à peinture
boîtes de service bulle qui sont (5) Salles de contrôle et espaces d’équipement électronique
fournies par le fabricant de l’équipement pour
l’équipement spécifié installé devraient être
suivies.
(4) La plupart des cyli nders du systèmed’extinction
d’incendie sont équipés de dispositifs anti-recul de
sortie de soupape et, dans certains cas, de bouchons
de protection contre les soupapes de
cylindre. Ne déconnectez pas les cylindres de
la tuyauterie du système ou ne déplacez pas ou
expédez les cylindres si les dispositifs anti-recul ou
les bouchons de protection sont manquants. Obtenez
ces pièces auprès du distributeur de l’équipement
du fabricant ou de l’équipementier. Ces dé-vices
sont fournis pour des raisons de
sécurité et doivent être bloqués en tout
temps, sauf lorsque les cylindres til sont con-
nected dans la tuyauterie du système ou d’être
rempli.
(5) Toutes les têtes de commande, à pression,
têtes
initiateurs, têtes dis-charge, ou tout autre
type de dispositifs d’actionnement doivent
être enlevés avant de débrancher les cylindres de
la tuyauterie sys-tem, et les dispositifs anti-
recul et / ou bouchons de protection doivent
être immédiatement installés avant
que les cylindres sont déplacés ou
expédiés. La plupart des équipements du système
d’extinction des incendies varient d’un fabricant

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
108

Rapport de test d’acceptation du


système d’agent propre
Procédure
À la fin des travaux, une inspection et un test doivent être effectués par le représentant de l’entrepreneur et dont témoigne le représentant du
propriétaire. Tous les défauts doivent être corrigés et lesystème laissé en service avant que le personnel de l’entrepreneur ne

quitte le travail. Un certificat doit être rempli et signé par les deux représentants. Les copies doivent être préparées pour

approuver les autorités, les propriétaires et l’entrepreneur. Il est entendu que la signature du représentant du propriétaire ne
porte aucunement préjudice à toute réclamation contre l’entrepreneur for matériel défectueux, mauvaise exécution,

ou le non-respect des exigences de l’autorité d’approbation ou des ordonnances locales.


Nom de la propriété Date
Adresse de propriété
Accepté par les autorités d’approbation (noms)
Adresse
Plans L’installation est conforme aux plans acceptés ❏ Oui Non
L’équipement utilisé est ❏ oui, Non
approuvé Si non, les c’es
écarts d’état
t
vrai
La personne responsable de l’équipement d’incendie a reçu des ❏ Oui Non
instructions quant à l’emplacement des soupapes de commande
ainsi qu’aux soins et à l’entretien de ce nouvel équipement.
Si non, expliquez
Instructions
Des copies des instructions appropriées et des tableaux de soins et d’entretien ❏ Oui Non

ont été laissées sur place Si non,

Enceinte conforme aux documents de construction - Oui - Non


Si non, expliquer
Enceinte
Rapport sur l’intégrité de l’enceinte reçu et approuvé - Oui - Non
Type de système ❏ Inondations ンApplication
Conteneurs de stockage d’agent correctement situés (conformément aux dessins ❏ totales Oui locale.
du système approuvés) Conteneurs de stockage et supports de montage fixés
❏ Ou Non
❏ i Non
solidement
Mécanique
❏ Ou Non
Équipeme Tuyauterie, équipement et buses de décharge de taille et d’emplacement ❏ i Non
nt appropriés ❏ Ou Non
Réduction de la taille du tuyau et position du raccord de t-shirt en ❏ i Non
❏ Ou Non
conformité avec les dessins de conception Joints de tuyauterie, ❏ i Non
❏ Ou Non
buses de décharge, et le tuyau prend en charge l’orientation ❏ i Non
❏ Ou Non
de la buse de décharge solidement attachée en ❏ i Non
Ou Non
conformité avec les dessins de conception approuvés i
Ou
Déflecteurs de buses (s’ils sont installés) orientation en conformité avec les
i
dessins de conception approuvés Emplacement des alarmes et des rejets Ou
manuels d’urgence acceptables i
Configuration de danger actuelle comparable au rapport Ou
i
d’essai d’enceinte de configuration d’origine reçu
Ou
Tous les équipements installés répertoriés pour une utilisation
i
Ou
i

Bon fonctionnement vérifié pour toutes les fonctions auxiliaires, y ❏ Oui Non
compris le son d’alarme ou l’affichage
les appareils, les annonciateurs distants, l’arrêt de la manipulation de l’air et l’arrêt
de l’alimentation
Équipem
ent
Commutateur de transfert principal/de réserve installé correctement, ❏ Oui Non
électriqu facilement accessible et clairement identifié ❏ Oui Non

2015
Édition
Annexe A 2001–
e 109
Type et localisation de tous les dispositifs de détection vérifiés

Stations de traction manuelles installées correctement, facilement accessibles, ❏ Oui Non


identifiées avec précision et protégées
pour prévenir les dommages
Tuyauterie testée pneumatiquement à 40 psi (276 kPa) pendant 10 minutes ❏ Oui Non

Tuyaux
Le tuyau est conforme à la norme ❏ Oui Non
et Raccords conformes à la norme ❏ oui, Non
raccor
c’es
ds
t
vrai
Si non, expliquez

Chaque détecteur a vérifié la bonne réponse ❏ Oui Non


Tests Polarité vérifiée pour tous les dispositifs d’alarme polarisés et relais auxiliaires ❏ Oui Non
préfonct
ionnels Résistances EOL installées sur tous les circuits d’alarme et de détection (au
❏ Oui Non

besoin)

Bonne réponse aux problèmes vérifiée pour tous les circuits supervisés ❏ Oui Non

© National Fire Protection Association 2014 NFPA 2001 (p.1 de


2)

FIGURE A.7.7.2.1 Rapport de test d’acceptation de l’échantillon.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
110

Clean Agent System Acceptance Test Report


(Suite)
Test puff terminé et débit continu et tuyauterie et buses non obstruées vérifiées Oui, c’est Non
Fonctions d’alarme vérifiées après l’initiation de détection vrai Non
Oui, c’est Non
Fonctions manuelles de libération selon les
vrai Non
spécifications de conception Abort fonctions de
Oui, c’est Non
commutateur selon la conception specifications vrai Non
Valves automatiques testées et le fonctionnement Oui, c’est Non
vérifié vrai Non
Oui, c’est
Tous les équipements pneumatiques testés et vérifiés
vrai
Test opérationnel complet pour les dangers
Oui, c’est
simples ou multiples Poids avant et après vrai
la décharge Oui, c’est
Pour les systèmes de gaz intert — pression avant et après la décharge vrai
Oui, c’est
Surveillance à distance
vrai
Signal d’alarme de chaque dispositif d’entrée sur le
Lb Kg
Test
opérat
propriétaire de stand-by vérifié Signal d’ennui vérifié Psi Kpa
Oui, c’est Non
ionnel
pour chaque état d’alarme sur chaque circuit de
vrai Non
Oui, c’est Non
signal vrai Non
Source d’énergie primaire du panneau de contrôle Oui, c’est Non
vrai Non
Panneau de commande relié à un
Oui, c’est Non
panneau de commande de circuit dédié
vrai Non
étiqueté correctement Oui, c’est Non
Panneau de commande facilement accessible vrai Non
Panneau de contrôle sécurisé à partir d’un Oui, c’est Non
vrai
système d’accès non autorisé retourné à l’état de
Oui, c’est
conception entièrement opérationnel vrai
Oui, c’est
vrai
Oui, c’est
vrai
Oui, c’est
vrai
Oui, c’est
vrai

Nom de l’entrepreneur d’installation


: Tests témoins par :
Signatures
Pour le propriétaire: Titre: Date:

Pour l’entrepreneur : Titre : Date :


Notes:

© National Fire Protection Association 2014 NFPA 2001 (p. 2


de 2)

CHIFFRE A.7.7.2.1 Suite

A.8.2.2 La cargaison générale ne doit pas être protégée par des arrangements de stockage non adaptés à la
agents halocar-bon en raison de la possibilité de protection avec des agents halocarbones. Le
feux de cargaison profonds et en raison de volume d’agent nécessaire pour protéger les espaces de
grandes variations dans les matériaux de chargement. Les chargement varie en fonction du volume de l’espace de
cargaisons sèches, telles que les cargaisons conteneurisées, chargement moins le volume de la cargaison transportée.
comprennent souvent un large mélange de com-modities Cette uantité qvarie à mesure que le volume de la cargaison change
qui peuvent inclure des matériaux ou des et peut affecter l’efficacité de l’extinction d’incendie ou la

2015
Édition
Annexe A 2001–
111
toxicité de l’agent. l’espace protégé dans lequel ils sont installés. Étant donné
A.8.3.2 Subchapter J du 46 CFR 111.59 exige que les que ces types de moteurs doivent être arrêtés avant la décharge
voies réservées aux autobus soient conformes à l’article du système, un système à décharge automatique arrêterait
368 de la NFPA 70. L’article 368 exige la com-pliance avec la propulsion et l’alimentation en électricité au besoin. Un
l’article 300 pour les autorisations autour des voies de système non automatique donne à l’équipage du navire la
bus. souplesse nécessaire pour décider de la meilleure ligne de
conduite. Par exemple, dans un chenal d’expédition à
A.8.4.2 Les espaces de rangement des cylindres d’agent
haute densité, la capacité de manœuvre d’un navire peut être
doivent être aérés adéquatement. Les entrées de ces espaces
doivent être à partir d’une terrasse ouverte. plus importante que la décharge immédiate du système.
Pour les petits navires, l’utilisation de systèmesautomatiques
A.8.4.6 Une résistance à la corrosion est nécessaire pour est considérée comme unappropri-mangé, en tenant
éviter l’engorgement des buses à l’échelle. Des compte de la masse du navire, la cargaison et la formation
exemples de matériaux appropriés sont la tuyauterie en de l’équipage.
acier galvanisé trempé à chaud à l’intérieur et à l’extérieur
A.8.5.2.3 L’intention est d’empêcher une opération sys-tem
ou l’acier inoxydable.
accidentelle ou malveillante. Voici quelques exemples de
A.8.4.7 Les raccords conformes à l’ASTM F1387 et les stations d’actua-tion manuelle acceptables :
incendies testés sans fuite sont conformes aux
exigences de 8.4.7. (1) Briser un enclos en verre et tirer une poignée
(2) Briser un boîtier en verre et ouvrir une vanne
R.8.5.1.2 Le but de ce paragraphe est de s’assurer qu’un
système de suppression n’interfère pas avec la sécurité de la (3) Ouverture d’une porte d’enceinte et retournement d’un
navigation du navire. De nombreux moteurs à interrupteur
combustion interne et les principaux moteurs de
générateur tirent l’air de combustion de la A.8.6.1 Les détecteurs de chaleur sont généralement utilisés
dans les espaces machines et sont parfois combinés avec des
détecteurs de fumée. Des détecteurs optiques de flamme
répertoriés ou approuvés peuvent également être utilisés,
à condition qu’ils s’ajoutent à la quantité requise de
détecteurs de chaleur et/ou de fumée.
A.8.6.2 Cette exigence découle du règlement SOLAS
II-2/Règlement 5.3.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
112

A.8.6.3 Cette exigence découle du règlement SOLAS II- Lors de sa 67e session (du 2 au 6 décembre 1996), le Comité de
2/Règlement 5.3. la sécurité maritime a approuvé des lignes directrices pour
l’approbation de systèmes équivalents d’extinction des incendies à
A.8.6.4 Cette exigence découle du règlement SOLAS II- gaz fixe, comme l’appelle le SOLAS 74, pour les espaces de
2/Règlement 5.3. machines et les salles de pompage de marchandises, sous le nom
de MSC/Circ. 776.
A.8.6.5 L’exigence est dérivée du règlement II-
Lors de sa 42e session (du 8 au 12 décembre 1997), le
2/Règlement 5.3 de la SOLAS. Sous-comité sur la protection contre les incendies a reconnu
A.8.6.6 Cette exigence découle du règlement SOLAS II- la nécessité d’une
2/Règlement 5.3.
A.8.7.1 Un enclos bien scellé est essentiel au bon
fonctionnement des le système et l’extinction subséquente des
incendies dans les tected (tected) Espace. Étanche au gaz
Limites De Lla Protégé Espace Telcomme ceux construits en
acier soudé, offrent une moyens de retenir la concentration
de gaz extincteur. Lorsque l’espace est équipé d’ouvertures,
d’avenues pour le gaz existe. La fermeture automatique des
ouvertures est la méthode of assurer l’intégrité de l’enceinte
avant la décharge. Les ouvertures fermées manuellement
introduisent un retard supplémentaire et un ajouté un

Machines
élément humain dans la chaîne de bon fonctionnement de le

Salle des
système. Défaut du personnel de fermer correctement toutes
les ouvertures a été une cause récurrente de systèmes gazeux
ne fonctionnent pas comme prévu. Il est reconnu que certaines
ouvertures de l’enclo- comme les écoutilles d’entretien et les
portes étanches, les Pas Bve Équipé Avec Automatiquement
Exploité Closers Due À par-risques de sonnel ou d’autres
limitations. Dans ces cas, un Indicateur Est Obligatoire À
Alerte Lla Système Opérateur Que Un ouvert- Ing Hsa Pas Été
Fermé Comme Obligatoire Et Ainsi Lla Système Est PasPrêt
Pour Opération.
A.8.7.2 Les arrêts automatiques sont la méthode
préférée pour arrêter un système de ventilation. Les
arrêts nécessitant par sonnel de trouver et de fermer
manuellement les amortisseurs loin de la station de
décharge du système d’extinction d’incendie ne
devraient pas être permis- ted.
A.8.8.4 Lorsque le volume net de l’espace des machines est
calculé, le volume net doit inclure le volume de la
cale et le volume de l’absorption de la pile. Le calcul du volume
devrait être autorisé à exclure les parties
de l’absorption de la pile qui ont une zone
transversale horizontale inférieure à 40 pour cent de
la surface transversale horizontale de l’espace
machinerie principale. La zone transversale horizontale de
l’espace des machines principales doit être mesurée à mi-
chemin entre le niveau le plus bas (débardeur) et le
niveau le plus élevé (en bas de l’enveloppe de la pile).
(Voir la figure A.8.8.4.)
Les objets qui occupent le volume dans l’espace protégé
doivent être soustraits du volume de l’espace. Ces
objets in-clude, mais ne sont pas nécessairement limités
à, ce qui suit:
(1) Machines auxiliaires
(2) Chaudières
(3) Condenseurs
(4) Évaporateurs
(5) Moteurs principaux
(6) Vitesses de réduction
(7) Réservoirs
(8) Troncs
2015
Édition
Annexe A 2001–
113
appliquer les lignes directrices annexées lorsqu’ils
approuvent des systèmes équivalents d’extin-guishing à
incendie de gaz fixe pour une utilisation dans les espaces
machines des salles de la catégorie A et des pompes à
cargaison.
La quantité d’extincteur pour l’espace protégé doit être
calculée à la température ambiante minimale prévue en
utilisant la concentration de conception basée sur le
volume net de l’espace protégé, y compris le boîtier.
Le volume net d’un espace protégé est cette partie du
volume brut de l’espace accessible au gaz de l’agent
d’extinction libre.
Dans le calcul du volume net d’un espace
protégé, le volume net devrait inclure le volume de la cale,
le volume de l’enveloppe et le volume d’air libre contenu
dans

Pour que l’enveloppe soit considérée


comme distincte du volume brut de
l’espace des machines, la zone B doit être de
ou moins
40 p. 100 de la zone A.
Si la zone B est supérieure à 40
le volume d’enveloppe
p. 100 de la zone A,
jusqu’à la zone C (ou lorsque la superficie est
de 40 p. 100 ou moins de la zone A) doit être
inclus dans le volume brut de l’espace.

Toute zone de l’enveloppe contenant


des chaudières, des machines à
combustion interne ou des
installations au mazout doit être incluse
dans le volume brut de la salle des
machines.

FIGURE A.8.8.4 Espace machines et absorption de la pile.

l’amélioration des lignes directrices contenues dans


msc/circ. 776 pour les aider à mettre en œuvre et, à
cet effet, à apporter des modifications préalables
aux lignes directrices.
Lors de sa 69e session (du
11 au 20 mai 1998), le comité a fait ses preuves en
révisant les lignes directrices révisées pour
l’approbation de systèmes équivalents d’extinction
des incendies à gaz fixe, comme mentionné dans
solas 74, pour les espaces ma-chinery et les salles
de pompage de marchandises, tel qu’énoncé dans
l’annexe, afin de surpasser les lignes directrices
attachées au MSC/Circ. 776.
Les gouvernements membres sont invités à
2015
Édition
Annexe B 2001–
101
incendies d’inondation sont largement utilisés pour la protection
récepteurs d’air qui, en cas d’incendie, sont
relâchés dans l’espace protégé. des enceintes où les matériaux flam-mables, y compris les
Les objets qui occupent le volume dans l’espace protégé liquides et les gaz, sont traités ou stockés. 1 L’extincteur
doivent être soustraits du volume brut de l’espace. Ils utilisé dans un tel sys-tem peut être un gaz ou un liquide dans des
comprennent, sans s’y limiter nécessairement, les conditions de stockage. Lorsqu’il est libéré dans l’atmosphère de
éléments suivants : l’espace protégé, l’agent se disperse, s’évaporant si initialement
(1) Machines auxiliaires un liquide, pour former un mélange d’air et d’agent gazeux.
(2) Chaudières Suppres-sion de feu réussi se produit quand til
(3) Condenseurs concentration d’agent dépasse la concentration minimale
(4) Évaporateurs d’extinction (MEC) par une marge suffi-cient, ou marge de
(5) Moteurs principaux
(6) Vitesses de réduction sécurité, pour causer l’extin-guishment rapide de flamme.
(7) Réservoir L’utilisation de quantités excessives d’agent peut ne pas être
(8) Troncs souhaitable pour des raisons liées à l’ensemble du système
Les modifications subséquentes apportées à l’espace protégé cost ou, souvent,
qui modifient le volume net de l’espace exigent que la quantité
d’agent d’extinction soit ajustée pour répondre aux exigences
de 8,8,4 et 8,8,5.
Aucun agent d’extinction d’incendie ne doit être
utilisé qui est carcino-génique, mutagène ou tératogène
à des concentrations prévues pendant l’utilisation.
Aucun agent ne doit être utilisé dans des concentrations
supérieures à la sensibilisation cardiaque NOAEL, sans
l’utilisation de contrôles tels que fournis dans le règlement
SOLAS II-2/Règlement
5.2. En aucun cas un agent ne doit être utilisé au-dessus de
son LOAEL ni concentration létale approximative (ALC)
calculée sur le volume net de l’espace protégé à
la température ambiante maximale prévue.
A.8.8.5 Le maintien de la concentration de
conception est tout aussi im-portant dans toutes les
classes d’incendies parce qu’une source d’inflammation
persistante, comme un arc électrique, avant de la
chaudière, source de chaleur, échappement en-gine,
chargeur turbo, métal chaud, ou un feu profond,
peut conduire à la résurgence de
l’événement initial une fois que l’agent propre
s’est dissipé.
A.8.11.3 la pression du conteneur, la
Pour déterminer
densité de remplissage du conteneur origi- nal doit
être obtenue auprès du fabricant du système et la
relation température/pression doit être obtenue à
partir de tableaux publiés par le manufac-turer du
système. Pour déterminer le niveau de liquide du récipient,
la relation niveau-température du liquide doit être obtenue
auprès du fabricant du système.
A.8.11.3.1 Pour les agents nettoyants au gaz inertes qui
ne sont pas liquéfiés, la pression est une indication
de la quantité de l’agent.

Méthode de brûleur de tasse d’annexe B pour


déterminer la concentration minimale de l’agent
gazeux
pour l’extinction des flammes
Cette annexe ne fait pas partie des exigences du présent
document de la NFPA, mais elle n’est incluse qu’à des
fins d’information.
B.1 Introduction. Les systèmes totaux d’extinction des

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
102
plus important encore, la nécessité d’éviter de créer ASTM E456, Terminologie standard relative à la
une atmosphère agent-air qui est nocif pour les qualité et sta-tistics
personnes en raison de l’hypoxie, la toxicité de l’agent, ou ASTM E691, Pratique courante pour mener une
les deux. Dans le cas des risques liquides étude interlabora-tory pour déterminer la précision
inflammables, la concentration minimale de d’une méthode d’essai
conception (MDC) d’un agent gazeux est spécifiée ISO 14520, Gaseous fire-extinguishing systems —
dans les normes nationales et internationales comme Physical prop-erties and system design — Partie 1
étant le MEC fois un facteur de sécurité. Cette méthode : Exigences générales
d’essai utilise le brûleur de tasse pour déterminer, pour ANSI/UL 2127, Norme pour les unités inertes de
un carburant donné, le MEC d’un agent gazeux. La système d’extinction des agents propres à gaz
méthode du brûleur de tasse est intrinsèquement ANSI/UL 2166, Standard for Halocarbon Clean Agent
empirique. Les aspects théoriques et paramétriques Extin- guishing System Units
de l’extinction des flammes dans cette procédure ont
été abordés par de nombreux auteurs et font l’objet B.4 Terminologie.
de recherches en cours. Quelques références récentes B.4.1 Définitions. Pour les définitions utilisées dans cette
sont données dans les notes finale de cette
méthode de test, consultez le chapitre 3 et l’ASTM E176.
annexe. 2,3,4
B.2 Portée. Les flammes de diffusion des combustibles
brûlant dans un reser-voir rond (tasse) centralement
placé dans un flux d’air coaxially coaxially sont éteints
par l’ajout d’un extincteur gazeux à l’air.
B.2.1 Cette méthode d’essai fournit une mesure
standard de la concentrationd’extinction des flammes min
i-mum d’un agent gazeux extin-guishing pour les
flammes de liquides inflammables ou combustibles et de
gaz inflammables. 5 Ans et plus

B.2.2 Cette méthode a de la valeur comme


un moyen de répondre aux re-quirements
des normes nationales et
internationales pour dissuader-mination de la
concentration minimale de conception d’un
agent gazeux.
B.2.3 Cette méthode s’applique aux extincteurs gazeux
qui peuvent être introduits dans l’appareil d’essai sous
forme de gaz uniformément mélangé à l’air.
B.2.4 Cette méthode d’essai s’applique aux carburants
liquides qui ont une fluidité adéquate à la température
d’essai pour permettre un contrôle précis du niveau liq-
uid dans la tasse. La méthode peut être difficile à
utiliser avec des carburants très visqueux.
B.2.5 Cette méthode s’applique aux carburants
qui sont ignitibles à la température de
fonctionnement de la tasse.
B.2.6 Les valeurs énoncées dans les unités SI doivent
être considérées comme la norme. Les valeurs données
entre parenthèses sont uniquement pour l’information.
B.2.7 Cette méthode d’essai ne vise pas à répondre à
toutes les préoccupations en matière de sécurité, le cas
échéant, associées à son utilisation. C’est la respon-
sibility de l’utilisateur de cette méthode d’essai pour
établir les pratiques appropriées de sûreté
et de santé et pour déterminer l’applicabilité
des limitations réglementaires avant utilisation.
B.3 Documents référencés. Les publications
suivantes doivent être référencées :
ASTM E176, Terminologie standard des normes
d’incendie
ASTM E177, Pratique courante pour l’utilisation
des termes Précision et biais dans les
méthodes d’essai ASTM

2015
Édition
Annexe B 2001–
103
± 20 secondes. 8 (1)
B.4.2 Définitions des termes spécifiques à la méthode du
brûleur de tasse. B.5 Résumé de la méthode d’essai.
B.4.2.1 Agent. Gaz extincteur qui, lorsqu’il est ajouté à l’air en B.5.1 L’air est livré à la base de la cheminée. Les mea-surements
quantité suffisante, provoque l’extinction de la flamme d’essai. nécessaires pour déterminer le débit d’air sont re-cordés.
Les agents composés de gaz non condensatibles, de B.5.2 Le flux d’air passe à travers un redresseur d’écoulement
vapeurs de gaz comprimés liquéfiés et de pour établir un débit uniformément réparti et réduire la
vapeurs de liquides volatils sont utilisés à des fins turbulence.
commerciales.
B.5.3 Une flamme du combustible d’essai est établie à la tasse. Pour
B.4.2.1.1 Agent de référence principal. Azote; pureté un carburant liquide, le niveau de liquide dans la tasse
minimale 99,9 pour cent.
est maintenu à l’intérieur
B.4.2.1.2 Agent de référence secondaire. Agent plus
semblable à l’agent d’étude dans l’extinction de la
concentration pour le carburant de référence que
l’azote. 6 Ans et plus
B.4.2.1.3 Agent d’étude. Agent qui fait l’objet d’une étude
dans le brûleur de tasse.
B.4.2.2 Cheminée. Tube transparent, généralement en verre,
qui con-tains la tasse et confine le flux d’air et
d’agent.

B.4.2.3 Coupe. Réservoir de carburant et stabilisateur de


flammes.
B.4.2.4 Extinction de la concentration. La
concentration d’agent dans l’air qui provoque l’extinction
de la flamme d’essai au cours de la période
d’observation.
B.4.2.5 Extinction. Arrêt de la combustion au-dessus de
la tasse.
B.4.2.6 Straightener flow. Moyens mécaniques d’établir
un flux vertical uniforme non-robuste à la base
de la cheminée.
B.4.2.7 Carburant. Liquide inflammable ou combustible
ou gaz inflammable fourni à la tasse.
B.4.2.7.1 Carburant de référence.
B.4.2.7.1.1 Carburant de référence gazeux.
Méthane 7; pureté minimale 99 pour cent.
B.4.2.7.1.2 Carburant de référence liquide. n-
Heptane; pureté minimale 99 pour cent.
B.4.2.7.2 Étudier le carburant. Carburant pour lequel une
concen-tration d’extinction d’un agent doit être
déterminée.
B.4.2.8 Flamme levée. Flamme pour laquelle la base est
soulevée au-dessus de la jante de la tasse d’au
moins 10 mm à toute concentration d’agent non-
guishing. L’apparition de flammes levées doit être notée
dans le rapport d’essai.
B.4.2.9 Concentration minimale d’extinction (MEC).
La valeur la plus basse de la concentration d’extinction
déterminée par cette méthode.
B.4.2.10 Période d’observation. Une période d’au moins 10
secondes après le changement de débit de l’agent.
B.4.2.11 Temps de pré-combustion. Période entre
l’allumage du carburant et le début du débit de l’agent.
Le temps de pré-combustion devrait être de 80
secondes

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
104
limites prescrites. Le débit d’un carburant des précipitations de solides, ou par d’autres moyens. Dans de
gazeux est maintenu à une valeur fixe. tels cas, la concentration d’extinction déterminée by
B.5.4 La flamme est autorisée à brûler dans cette méthode pourrait ne pas refléter exactement le
l’air pendant une période prescrite, le temps carburant dans sa forme la plus difficile à éteindre.
avant la combustion. B.7.2 Air. Certains laboratoires utilisent de l’air comprimé
B.5.5 L’agent est ajouté au flux d’air par étapes. Les sup-plied dans des cylindres par une source commerciale.
mesures nécessaires à la détermination du débit de Dans de tels cas, l'« air » doit être certifié air atmosphérique
comprimé. Un peu d’air fourni commercialement est préparé
l’agent, de la concentration de l’agent dans l’air ou
en mélangeant l’oxygène et l’azote pré-viously séparés. La
d’autres données pertinentes sont consignées
concen-tration d’oxygène dans de tels mélanges peut
comme appropriées à la méthode spécifique de
s’écarter
contrôle du débit de l’agent. 20,95 mol %, la composition du niveau de la mer de l’air sec.
B.5.6 Après chaque changement de débit d’agent, L’écart entre la concentration d’oxygène et la valeur
l’effet du mélange agent-air sur la flamme est observé. standard de l'« air » fourni aura un effet sur la
concentration extincteur mesurée de l’agent. En outre, la
Si la flamme est ex-tinguished pendant la période
teneur en argon de l’air pré-paré peut s’écarter de la valeur
d’observation, le résultat est re-cordé comme de 0,93 mol % du niveau de la mer. Argon a une conductivité
condition d’extinction et la détermination thermique significativement plus faible que le ni-trogen, et, en
est terminée. Dans le cas contraire, le débit de tant que tel, l’excès d’argon ou une carence pourrait avoir un
l’agent est alors augmenté. effet mesurablesur l’extinction apparente d’un agent.
B.5.7 La concentration d’extinction pour chaque
détermina-tion est calculée ou déterminée
d’une autre manière à partir des données.
B.5.8 Au moins cinq déterminations d’extinction de la
concentra-tion sont faites à l’exclusive des essais
initiaux menés pour la pose pur de déterminer le
point d’extinction approximatif.
B.5.9 Les résultats des plusieurs déterminations de la
concentration d’extinction sont analysés
statistiquement et rapportés.
B.6 Signification et utilisation.
B.6.1 Cette méthode d’essai fournit un moyen de
déterminer le MEC dans l’air d’un agent
gazeux pour éteindre les flammes des
combustibles liquides et gazeux.
B.6.2 Une valeur MEC déterminée par cette méthode
est spécifique à l’appareil et à la procédure utilisés
ci-après. La concentration d’agent mini-maman
dans l’air nécessaire pour éteindre la
combustion du même carburant dans
d’autres conditions de laboratoire ou sur le
terrain peut être différente from que
déterminé parcette méthode.
B.6.3 Le MEC déterminé par cette méthode peut être
utilisé comme base pour déterminer la concentration
minimale de conception d’agent pour une
application totale d’inondation conformément
aux exigences des normes pertinentes pour
les systèmes totaux d’extinction d’incendie
d’inondation. En particulier, cette méthode répond
aux exigences de la NFPA 2001 pour déterminer le
MEC d’un agent pour un carburantiquid
de classe B.
B.7 Interférences.
B.7.1 Caractère de carburant. Certains carburants
changent de caractère dans la tasse pendant l’essai
en raison de la distillation, de la réac-tion chimique,

2015
Édition
Annexe B 2001–
105
suffisante pour accueillir les dimensions minimales suivantes
B.7.3 Pression barométrique. 9 (en) :
B.7.4 Dépôts sur la jante cup. Les dépôts peuvent causer la (1) Redresseur d’écoulement à la jante de tasse : 250
mèche du carburant liquide vers le bas de millimètres (nominal)
l’extérieur de la tasse, faisant brûler la flamme de (2) Jante de tasse au dessus de la cheminée : 300 mm
l’extérieur de la tasse ainsi que de l’intérieur. (nominal)

B.7.5 Humidité. La vapeur d’eau est un agent inerte B.9.1.3 Alimentation en carburant.
d’extinction de gaz. La température et l’humidité relative de B.9.1.3.1 Réservoir de carburant liquide. Le carburant liquide
l’air fourni à la cheminée doivent être mesurées et doit être fourni à partir d’un réservoir qui permet
consignées. l’ajustement de la hauteur du carburant liquide dans la tasse.
B.7.6 Débordement de carburant. Le débordement de Dans une méthode, le carburant est fourni par flux
carburant de la tasse dans la base de cheminée invalide gravitationnel à partir d’un réservoir monté sur un moyen
l’essai. d’ajuster sa hauteur, comme sur un support de prise de
B.8 Précautions de sécurité. laboratoire. Le réservoir de carburant doit avoir plusieurs fois
plus de diamètre que la tasse pour minimiser le
B.8.1 Équipement pressurisé. Les agents d’extinction
peuvent être fournis dans des cylindres pressurisés. Il faut changement dans le niveau de liquide de carburant
faire preuve de prudence en sécurisant les cylindres lors d’un essai. Plusieurs méthodes sont disponibles pour la
coloration principale d’un niveau de liquide réservoir constant.
pressurisés, les tubes, les vannes et les raccords.
B.8.2 Ventilation des produits de combustion. Les
produits de combustion sont, en général, dangereux. Ils
peuvent contenir du monoxyde de carbone, de la suie et des
produits de combustion partielle, dont la toxicité dépend de
la chimie du carburant. Lorsque des agents halogènes ex-
tinguishing sont testés, la combustion produit des
acides halogènes, tels que HF, HCl, HBr, et HI, et carbonyl
com- livres, tels que COF 2 et COCl2. Un moyen adéquat de
tilatation veineuse doit être utilisé pour épuiser les produits
de combustion loin de l’espace de travail.
B.8.3 Risque général d’incendie. Il y a un risque général
d’incendie de liquides inflammables associés à la réalisation
d’essais de brûleur de tasse. Les techniciens d’essai devraient
comprendre ce danger et être formés pour
intervenir de façon appropriée en cas de
déversement de carburant ou d’allumage
incontrôlé du carburant.
B.9 Appareils.
B.9.1 Appareil de brûleur de tasse. L’appareilde brûleur de
tasse de base de T il se compose des éléments
suivants : assemblage de base, cheminée, tasse, et
redresseur d’écoulement.
B.9.1.1 Assemblée de base. L’assemblage de base soutient
solidement la cheminée, la tasse et le redresseur
d’écoulement. L’assemblage de base contient les
dispositions suivantes :
(1) Pour admettre l’air et l’agent à un plénum
au-dessous du redresseur de flux
(2) Pour admettre le carburant à la connexion liquide
tasse
(3) Pour les connexions électriques ou d’autres moyens
de chauffage de tasse
(4) Pour les thermocouples ou autres moyens de
mesure de la température
B.9.1.2 Cheminée. La cheminée se compose d’un standard
de 90 mm
± tube en verre OD de 1,3 mm avec une épaisseur de mur de
2,4 mm ± 0,3 mm adaptée à une utilisation à haute
température. 10 La longueur globale du tube de cheminée est

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
106
B.9.1.3.2 Approvisionnement en carburant gazeux. B.9.2.2.1.1 Règlement sur le débit des agents.
L’arrangement pour dés foieer l’agent au brûleur de tasse
B.9.1.4 Coupe. devrait inclure un moyen de réguler le taux d’écoulement.
B.9.1.4.1 Corps. La tasse doit être faite de quartz B.9.2.2.1.2 Mesure du débit de l’agent. Le taux
ou d’un autre verre adapté à une d’écoulement de l’agent vers le brûleur de tasse doit être
utilisation à haute température. Les dimen-sions mesuré à l’aide d’un appareil braté d’étalonnage. Les types
nominaux de la tasse en haut sont OD = 31 d’appareils commutilisés uniquement à cette fin
mm et ID = 26 mm. La jante de tasse a un chamfer comprennent, mais ne sont pas limités à, rotameters et
interne d’environ 45 de-grees. compteurs d’écoulement de masse.

B.9.1.5 Préparation de tasse pour les carburants B.9.2.2.1.3 Mesure de la concentration de l’agent.
gazeux. Lorsque des combustibles gazeux sont Lorsque la concentration d’agent dans le mélange agent-air
utilisés, il est nécessaire de placer le matériel est déterminée par mesure, la méthode de cette mesure doit
d’emballage ou le criblage dans la tasse de manière à être calibrée.
faciliter le flux uniforme de gaz de
carburant sur la face de sortie de la tasse.
Il y a un pouvoir discrétionnaire quant à la
façon d’y parvenir. 11 ans et plus
B.9.1.5.1 Élément chauffant. Un moyen de chauffer
le combustible liquide dans la tasse peut être
incorporé par n’importe quelle méthode qui ne
cause pas l’ébullition localisée du combustible
liquide sur la surface de chauffage. Les méthodes
appropriées incluent un élément de chauffage immergé
dans le carburant (entièrement sous la surface
liquide) ou un élément heating dans la paroi vitrée
de la tasse.
B.9.1.5.2 Mesure de la température. Un moyen de
mesurer la température du carburant avant
l’allumage est nécessaire. Un ther-mocouple in
situ (sous la surface liquide) pour la mesure de la
température du carburant lors d’un test peut
s’avérer pratique.
B.9.1.6 Straightener flow. Le redresseur d’écoulement
est un moyen d’assurer une vitesse d’air ascendante
uniforme nonturbulente à la base de la cheminée.
Unraightener de st d’écoulement approprié peut employer
un lit des perles en verre au-dessus du
plénum d’entrée d’air ou d’autres matériaux de
redressement d’écoulement.
B.9.2 Taux de débit de gaz et mesure de la concentration des
agents.
B.9.2.1 Approvisionnement en air.
B.9.2.1.1 Débit d’air.
B.9.2.1.1.1 Régulation du débit d’air. L’arrangement
pour livrer l’air au brûleur de tasse devrait inclure
un moyen de réguler le débit.
B.9.2.1.1.2 Mesure du débit d’air. Le taux
d’écoulement de l’air vers le brûleur de tasse doit
être mesuré à l’aide d’un ap-paratus calibré. Les types
d’appareils couramment utilisés à cette fin comprennent,
sans s’y limiter, les rotamateurs et les compteurs
d’écoulement de masse.
B.9.2.1.2 Humidité. L’air fourni au brûleur de tasse doit
être sec. 12 Ans et plus
B.9.2.2 Agent.
B.9.2.2.1 Taux de débit de l’agent.
2015
Édition
Annexe B 2001–
107

B.9.2.2.2 Agent liquide. La méthode utilisée pour livrer données consen-sus sont disponibles et qui ont éteint
et vaporiser un agent liquide dans des conditions perfor-mance plus près de l’agent d’étude.
ambiantes doit être signalée.
B.10.6.3 Intervalle d’étalonnage. L’intervalle entre les
B.9.2.2.3 Concentration de l’agent. La mesure directe de étalonnages du système devrait être suffisamment court pour
la concentration d’agents dans le flux agent-air s’assurer que les changements mesurables dans les
résultats sont détectés et que les causes sont identifiées et corrigées.
est mesurée à l’aide de l’une ou l’autre des nombreuses
méthodes possibles, y compris, sans s’y limiter, les B.10.7 Normalisation.
suivantes :
B.10.7.1 L’évaluation d’un combustible d’étude avec un agent de
(1) Chromatographie gazeuse, absorption infrarouge référence devrait comprendre un test de normalisation à
ou autre type d’analyse d’échantillons discrets l’aide d’un combustible de référence avec l’agent de
d’agents atmosphériques référence.
(2) Échantillonnage et mesure continus par détecteur
basés sur la conductivité thermique, l’absorption
infrarouge, ou tout autre principe de mesure
B.9.2.2.4 Concentration d’oxygène. La concentration de
l’agent peut, dans certains cas, être déduite avec une
précision suffisante de la détermination de la
concentration d’oxygène dans le mélange agent-air. La
concentration d’oxygène dans les gaz est généralement mea-
sured en utilisant des méthodes basées sur des capteurs
paramagnetic ou électrochemi-cal. Les effets de brouillage, le
cas échéant, de la mesure dela concentrationd’oxygène
de l’agent gaz o n doivent être déterminés et comptés.

B.9.3 Carburant gazeux. La mesure du débit de carburant


gazeux peut être faite avec n’importe quel type de
plusieurs compteurs d’écoulement, y compris les rotameters,
les compteurs d’écoulement de masse, les compteurs
d’écoulement de bulle, ou d’autres moyens.
B.10 Étalonnage et normalisation.
B.10.1 L’équipement de mesure doit être calibré sur une base
regu-lar et chaque fois que les conditions d’essai indiquent que
recalibra-tion est nécessaire.
B.10.2 L’incertitude de mesure ou la précision de
l’équipement de mesure doivent être déterminées et
consignées.

B.10.3 L’alignement vertical de la cheminée doit être veri-fied


périodiquement. Un niveau d’esprit devrait suffire à
cette fin.

B.10.4 La tasse doit être alignée verticalement et être


concen-tric avec l’axe de la cheminée.

B.10.5 Les vannes régulatrices du débit,


lorsqu’elles sont utilisées, devraient être
dimensionnées pour le débit prévu et ne pas fuir aux
connexions pressurisées.
B.10.6 Étalonnage du système. Les essais d’étalonnage du
système doivent être effectués à l’aide de n-heptane
(carburant de référence) et d’au moins deux agents de
référence.
B.10.6.1 Agent de référence principal. L’azote doit
être em-ployed comme agent de référence principal.
B.10.6.2 Deuxième agent de référence. Le deuxième
agent de référence doit être choisi parmi ceux pour lesquels des

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
108
B.10.7.2 L’évaluation d’un agent d’étude avec un maintenu à cette position pendant l’essai.
carburant de référence devrait comprendre un test de
normalisation à l’aide d’un agent de référence avec B.13.1.7 À la fin de l’heure avant la combustion, l’ajout
un carburant de référence. d’agent est commencé.
B.10.7.3 L’évaluation d’un agent d’étude avec un B.13.1.8 Agent Addition.
combustible d’étude devrait inclure les deux B.13.1.8.1 L’agent est ajouté au flux d’air par étapes. Après
tests de normalisation suivants : chaque changement de débit de l’agent, la flamme est
(1) Un test d’agent de référence à l’aide d’un observée assez longtemps pour effectuer des
agent de référence avec le carburant de mesures, mais pas moins de 10 secondes, avant que le débit
l’étude de l’agent ne soit augmenté.
(2) Un test de carburant de référence à l’aide de
l’agent d’étude avec un carburant refer-ence B.13.1.8.2 Commencez l’écoulement de l’agent extincteur.
Augmentez le débit de l’agent extincteur de manière
B.11 Testez des spécimens.
stepwise jusqu’à ce que l’ex-tinguishment de flamme se
B.11.1 Air. L’air doit être fourni sous forme d’air produise. Un bref intervalle (environ 10 secondes) devrait
naturel comprimé filtré (pour la brume être autorisé entre les changements de débit. À
d’huile, les particules et l’humidité conden-sate) soit mesure que le point d’extinction est approché, la taille
à partir d’un compresseur local tirant des incréments dans le débit de l’agent
dans l’air ambiant frais ou à partir de cylindres à
haute pression d’air comprimé certifié. L’air préparé
en remixant l’oxygène précédemment séparé et le
nitrogen ne doit pas être utilisé.
B.11.2 Carburant. Le carburant doit être de type certifié
et de pureté.
B.11.3 Agent. L’agent doit être d’un type certifié
et la pureté ou la composition.
B.12 Conditionnement.
B.12.1 Température de laboratoire. Les essais
doivent être effectués à température
ambiante en laboratoire, nominalement de l’âge
de 20 °C à 25 °C.
B.12.2 Température du carburant. Le carburant
dans la tasse doit être porté à une
température de 20 °C à 25 °C ou 5 °C ± 1
°C au-dessus de son point d’éclair de tasse
ouvert, selon le plus élevé.
B.12.3 Pression barométrique. La pression
barométrique doit être mesurée et enregistrée.
B.13 Procédure.
B.13.1 Combustibles liquides.
B.13.1.1 Le débit d’air est établi dans la cheminée à
40 L/min ± 2 L/min dans des conditions
ambiantes de laboratoire. 13 Ans
B.13.1.2 Le carburant liquide est admis à la
tasse, ce qui porte le niveau de liquide à environ
5 à 10 mm sous la jante de la tasse.
B.13.1.3 La température du carburant est
ajustée selon les besoins de B.12.2.
B.13.1.4 Le carburant est enflammé.
B.13.1.5 La mesure du temps de pré-combustion est
commencée.
B.13.1.6 Au début de la période de pré-combustion, le
niveau liquide du carburant est porté à
moins de 1 mm de la jante de la tasse ou
aussi près de la jante que possible sans déborder
la tasse. Le niveau du liquide de carburant doit être

2015
Édition
Annexe B 2001–
109

devrait être aussi petit que possible. Les ajustements du débit B.13.2.7.3 Si la flamme n’est pas éteinte pendant
final devraient être de la taille de la plus petite division la période d’observation de 10 secondes, le débit
d’échelle de l’appareil de mesure. Les moyens de régulation
de l’agent est alors in-froissé. Cette étape est répétée
et de mesure du débit devraient permettre des ajustements
jusqu’à ce que l’extinction des flammes oc-curs.
du débit de 2 p. 100 ou moins du débit total à
l’extinction. B.13.2.7.4 Le débit de l’agent à l’extinction est re-cordé.
14 Ans et plus
B.13.1.8.3 Si la flamme n’est pas éteinte pendant la
période d’observation de 10 secondes, le débit de B.13.2.8 À la fin de chaque essai, la jante de tasse doit
l’agent est in-froissé. Cette étape est répétée jusqu’à ce que être vérifiée pour les dépôts (suie) et nettoyée si
l’extinction des flammes oc-curs. nécessaire.
B.13.1.8.4 Le débit de l’agent à l’extinction est re-cordé. B.13.2.9 Nombre d’essais. Une détermination de la
14 Ans et plus concentration d’extin-guishing devrait être basée
B.13.1.9 La température du carburant au moment sur les résultats d’au moins cinq (5) essais d’essai
de l’extin-guishment peut être mesurée et enregistrée. dans l’ordre, à l’exclusif des essais préliminaires.
Dans certains cas, ces informations complémentaires
peuvent être utiles dans l’analyse des résultats. B.14 Concentration de l’agent.
B.14.1 Généralités. La concentration d’intérêt est celle du
B.13.1.10 À la fin de chaque essai, le niveau de liquide de
carburant devrait être abaissé de plusieurs millimètres. Une gaz d’agent dans le mélange agent-air. La concentration est
pipette doit être utilisée pour enlever au moins 10 souvent ex-pressée comme « pourcentage de
mL de carburant liquide du haut de la tasse volume », mais ce n’est pas strictement correct, parce
afin d’éliminer les produits de décomposition du que la concentration est en fait une mesure de la
quantité de sous-position par volume unitaire (p. ex.,
carburant et de l’agent et, lorsque le
mol/L ou g/L). Le pourcentage de volume est une
carburant est un mélange, pour éliminer le
mesure de la fraction de volume d’un mélange
carburant concentré dans les espèces de point
d’agent aérien qui se compose de gaz d’agent. Cette
d’ébullition plus élevé en raison de l’évaporation par mesure est pratique en prac-tice et n’est pas découragée tant
voie de prédentité d’espèces plus légères à la surface. qu’elle est déterminée cor-rectly. La prudence est de
B.13.1.11 Nombre d’essais. Une détermination de la misedans les casoù la densité de vapeur d’agent, pure ou
concentration d’extin-guishing devrait être diluée dans l’air, s’écarte sensiblement de celle d’un gaz
fondée sur les résultats d’au moins cinq (5) essais idéal du même poids moléculaire. Il est recommandé que
d’essai dans l’ordre, à l’exclusif des essais initiaux, la concentration soit calculée comme taupe frac-tion ou
menés dans le but de déterminer le point pourcentage de taupe. Le fournisseur de chaque agent peut
d’extinction approximatif. guider les utilisateurs sur la conversion en pourcentage de
volume pour une utilisation dans la conception du système
B.13.2 Carburants gazeux. d’extin-guishing incendie.
B.13.2.1 Le débit d’air est établi dans la cheminée B.14.2 Méthodes de débit.
pour atteindre une vitesse nominale de l’air à l’annulus B.14.2.1 Débit volumétrique. L’air ou l’agentde débit
de la cheminée de coupe de 13,6 cm/sec volumétrique, mesuré à l’aide de compteurs
± 0,7 cm/sec (débit d’air volumétrique de 40 d’écoulement calibrés, devrait être con-verted au débit
L/min ± 2 L/min dans une cheminée ID de 85 mm avec
molaire en multipliant par la densité de gaz et en se divisant
un diamètre de tasse de 31 mm) aux conditions labora-
tory de pression et de température. par le poids moléculaire moyen de l’agent. Pour
déterminer la densité de certains gaz d’agent,
B.13.2.2 La température et l’humidité de l’air sont
mesurées et enregistrées. il peut être nécessaire de consulter les données de

B.13.2.3 Le carburant gazeux est admis à la tasse et


propriété physique (tableau ou équation de
l’état) sup-plied par le fabricant.
enflammé.
B.14.2.2 Débit de masse. Lorsqu’un dispositif étalonné de
B.13.2.4 Débit de carburant et taille des flammes. Le
débit de gaz de carburant est ajusté pour
mesure du débit de masse est utilisé, le débit de
masse est converti en débit molaire en se divisant
atteindre une hauteur de flamme visible
par le poids moléculaire :
d’environ 75 mm à 85 mm. 15 Ans et plus
N = débit molaire = débit de masse/poids moléculaire
B.13.2.5 La mesure du temps de pré-combustion est
B.14.2.3 La fraction taupe, X G , de l’agent dans l’agent-air
commencée. mix-ture est calculée comme suit:

B.13.2.6 À la fin de l’heure avant la combustion, l’ajout NG


d’agent est commencé. XG [B.14.2.3]
NG N Air
B.13.2.7 Agent Addition. Où:

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
110
B.13.2.7.1 L’agent est ajouté au flux d’air par étapes. Après NG = débit molaire de gaz
chaque changement de débit de l’agent, la NAir = débit molaire d’air
flamme est observée pendant une période suffisamment B.14.2.4 La concentration d’agent dans le pourcentage
longue pour effectuer des mesures, mais pas de taupe est calcu-lated comme suit :
moins de 10 secondes, avant d’augmenter le débit Mole % de l’agent = 100XG
de l’agent.
B.14.3 Méthode directe d’analyse du gaz. L’un des différents
B.13.2.7.2 L’ajout d’agent au courant d’air est types d’analyseurs de gaz peut être calibré avec des mélanges
commencé. Lorsque le point d’extinction approximatif est agent-air préparés de composition connue.
connu, le débit de l’agent ini-tial peut être porté à environ B.14.3.1 Analyseur d’échantillonnage continu. Si
80 pour cent de cette valeur. Les augmentations l’analyseur est du type d’échantillonnage continu,
subséquentes du débit de l’agent ne devraient pas l’analyseur de gaz peut ensuite être utilisé pour
être de plus de 2 p. 100. Le débit de l’agent ou mesurer la concentration de l’agent dans un
toute autre mesure character-istic de la concentration échantillon de mélange d’agent d’air prélevé
de l’agent doit être enregistré à chaque ajustement dans le flux d’écoulement pendant l’essai, particulièrement
du flux d’agent que le point d’extinction est approché. juste avant et juste après l’extinction des flammes.
L’expérience et le jugement détermineront à quel point
les ajustements du débit de l’agent devraient être
petits à tout moment pendant l’essai et quand enregistrer
ces données avant l’extinction.

2015
Édition
Annexe B 2001–
111

B.14.3.2 Analyseur d’échantillons discret. La Â


concentration de l’agent peut être déterminée par l’analyse x ¡
n
[B.15.2]
d’un samplement du mélange agent-air dans un
chromatographe à gaz ou un autre analyseur de gaz calibré.
1
¡n
x i
1

B.14.4 Méthode de mesure de l’analyseur d’oxygène. La B.15.3 L’écart type peut être calculé à l’aide de l’équation de
concen-tration de l’agent dans un mélange agent-air peut être suivi :
calculée à partir d’une mesure de la concentration
d’oxygène dans le mélange. L’air atmosphérique sec
se compose de 20,95 % d’oxygène mole. Le concen-

  [B.15.3]
la tration d’un gaz idéal diluant (agent) est donnée s

par l’équation suivante : 
B.16 Précision et biais. 
%O (en)
Agent 1 [B.14.4] B.16.1 Précision.
100

Si l’air source n’est pas de l’air atmosphérique, i. Nombre de mesures, n
la concentration réelle en oxygène de l’air source (en ii. Concentration moyenne d’extinction (voir B.15.2
volume ou en taupe %) devrait être remplacée par 20,95 pour la méthode de calcul de cette
dans l’équation. Il doit être vérifié que le gaz de l’agent n’a pas concentra-tion)
d’effet d’interférence réponse analyseur d’oxygène. iii. Écart type (voir B.15.3)
B.14.5 Statistiques. Les résultats des déterminations (13) Comparaison des résultats de l’étude avec la normalisation
distinctes de la concentration d’extinction devraient être (14) Notes sur les exceptions dans l’appareil, la procédure et
utilisés pour déterminer l’écart moyen et type. l’analyse

B.15 Rapport d’essai. B.15.2 La concentration moyenne d’extinction peut être calcu-
lated utilisant l’équation suivante :
B.15.1 Le rapport d’essai doit contenir l’informa-tion
suivante :
(1) Description de l’appareil
(2) Résumé de la procédure de test et des exceptions
(3) Date du rapport
(4) Nom et grade du carburant
(5) Type d’agent et composition
(6) Conditions d’essai, y compris les suivantes :
(a) Pression barométrique
(b) Température de laboratoire ou température de l’air
entrer- ing la base de la cheminée, si différent de la
température labora-tory
(c) Humidité de l’air fourni à la cheminée
(7) Débit d’air aux conditions d’essai
(8) Température du carburant calculée à l’aide des étapes
suivantes :
(a) Température du carburant mesurée et enregistrée
avant l’allumage
(b) Température du carburant mesurée et
enregistrée lors de l’extinction des flammes
(9) Taux de débit de l’agent aux conditions d’essai,
s’il est mesuré
(10) Mesures de l’analyseur de gaz, si elle est utilisée
(11) Calcul de l’échantillon de la concentration de
l’agent
(12) Tableau sommaire des résultats, y compris les
éléments suivants :
(a) Données pour chaque combinaison d’agents et
de carburant testés, y compris les résultats
suivants :
i. Tests d’étalonnage
ii. Tests de normalisation
iii. Tests d’étude
(b) Exemples de statistiques, y compris les suivantes
:

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
112
B.16.1.1 Répétabilité. (Réservé) deréalcation d’oxydation est éthane à l’éthylène puis à
l’acétylène. Lorsque j’étais à Dayton (UDRI, sur place à
B.16.1.2 Reproductibilité. (Réservé)
WPAFB), Sandia, NM, nous a expressément demandé
B.16.2 Biais. (Réservé) d’utiliser l’éthane comme carburant pour l’azote
B.17 Mots-clés. (Réservé) extincteur

B.18 Notes.
B.18.1 Notes.
1 Lagrande majorité des sys-tems
d’extinction d’incendie d’inondation totale sont
utilisés pour la protection des risques d’incendie de
classe A tels que les centres de données, les salles
propres, les bureaux centraux téléphoniques et les
salles de contrôle. Ces occupations ne contiennent
normalement pas de risques d’incendie de classe B.
2Preece, S., P. Mackay, et A. Chattaway, The Cup

Burner Method — A Parametric Analysis of the


Factors Influencing the Reported Extinguishing
Concentrations of Inert Gas ,Proceed-ing s ofthe
Halon Options Technical Working Conference. 24-
26 avril 2001, Albuquerque, NM.
3 Senecal, J. A., Flame Extinguishing by Inert
Gases: Theoretical and Experimental
Analysis, Proceedings of the 2004 Technical
Meeting of the Central States Section
of the Combustion Insti-tute, Austin, TX,
21-22 mars 2004.
4Takahashi, F., G. T. Linteris, et V. R. Katta,

Suppression of Cup-Burner Flames, Fourth


International Symposium on Scale Modeling
(ISSM-IV), Cleveland, OH, 17-19 septembre 2003.
5 Lesflammes des combustibles gazeux se

comportent différemment des flammes de


liquides dans ce test. Le débit de carburant
gazeux est fixé au début de l’essai. Le débit
de vapeur de carburant liquide diminue à
mesure que le point d’extinction est approché
en raison de la réduction du taux de transfert
de chaleur. Voir aussi Linteris, G. T.,
Suppression of Cup- Burner Flames by Super-
Effective Chemical Inhibitors and Inert
Compounds, Proceedings of the Halon
Options Technical Working Conference, 24-26
avril 2001, Albuquerque, NM, pp. de 187 à 196.
Les figures 1 et 2 illustrent la relation entre
consommation de carburant liquide et concentration
d’agent.
6Le CO 2 pourrait bien servir d’agent de
référence secondaire, être- parce qu’il est
facilement disponible et a une concen-tration
extincteur d’environ deux tiers de celle de l’azote, es-
tablishing ainsi une portée significative qui est
utile pour établir le rendement de référence.
7 F. Takahashi a commenté: « Le méthane, un
redient principal ing du gaz naturel, est favorable
parce que son mécanisme de réaction est le plus
connu et donc le plus largement utilisé dans la
recherche sur la combustion. Des prédictions
numériques précises peuvent être faites avec une
chimie complète. Cependant, comme Irv Glassman
l’a souvent mentionné, le méthane (C1) est
kinétiquement unique par rapport aux
hydrocarbures plus élevés. L’éthane
(C2)représentela cinétique des hydrocarbures plus
élevés plus étroitement pendant qu’ils se
décomposent en plus petits CDH et la voie

2015
Édition
Annexe B 2001–
113

mesure de la concentration dans les flammes stabilisées par B.18.2 Notes supplémentaires. Voir Handbook of
étapes. Pro-vitre est un autre carburant populaire et attrayant Chemistry and Phys- ics,83rd ed., D. R. Lide, éditeur,
pour une utilisation de recherche, bien qu’il (C 3) est Ch. 14, p. 19, « U.S. Standard Atmosphere (1976) », CRC
également un peu uniquekinétiquement. Il peut y avoir du Press LLC (2002).
méthane et du propane, mais l’éthane peut être plus
scientifiquement sain. (8 juillet 2004) B.19 Chiffres. La figure B.19 a) par l’entremise de la
8La spécification de l’annexe B de l’édition 2004 de la figure B.19(f) et du tableau B.19 illustre les éléments
NFPA 2001 est de « 90 à 120 s » pour les liquides et de 60 essentiels à utiliser pour fabriquer un système
secondes pour les gaz. Sur recommandation du VdS standard de brûleur de tasses.
(Allemagne), l’ISO TC 21/SC 8 a opté, en septembre
2003, pour un temps de pré-combustion de 60 s pour les
carburants liquides et un temps de pré-combustion de 60 s,
sans tolérance, pour les carburants gazeux. Dans le cadre
d’une collaboration technique entre les personnes
expérimentées dans l’exécution de cet essai, il a été
convenu que la valeur du MEC pour les carburants liquides
n’est pas sensible à la variation du temps avant combustion
au cours de la période de 60 à 100 s.
9Il n’a pas encore été démontré si la variation
barométrique pré-sure de 101,3 Pa affecte les résultats Cheminée à quartz
obtenus dans ce test. Un effort expérimental contrôlé est – 3¹¹⁄₃ 2. (85 mm)
nécessaire. I.D.
10Les dimensions spécifiées de la cheminée sont standard

et disponibles dans pyrex® et kimax® tubes de marque.

20¹⁄2 3¹⁷ ⁄₃ 2. (90 mm) O.D.


11 Takahashiet coll. (2003) a rempli la tasse de
verre de 3 mm po (520
mm)

perles et placé deux couches d’écran de maille de 40 sur le dessus. 14L’objectif est de
12 Une étude systématique menée par Kidde, PLC, a déterminer la
montré que pour un agent halocarbone, la concentration concentration de
d’extinction était liée très tôt à l’humidité de l’air fourni. Le l’agent au point
MEC pour 100 pour cent d’air RH (~21°C) était ~11 pour d’extinction. Les
cent (relatif) inférieur à celui déterminé pour ~0 pour cent méthodes qui n’utilisent
d’air RH. (P. Mackay mémorandum, 18 mai 2004.) En pas de mesure directe du
outre, l’analyse (J. A. Sene- débit de l’agent sont
cal, juillet 2004) des effets de l’humidité sur le gaz inerte (azote) autorisées. Par exemple,
ex-tinguishment indique que les variations réalisables de l’humidité l’analyse composi-tion
de du mélange agent-air
l’air fourni au brûleur de tasse peut affecter la concentration est acceptable.
d’extinction, X G. Plus précisément, on estime que dans les 15 Takahashi et coll.
deux extrêmes de (a) l’air sec et b) 70 pour
cent d’air RH à 25 °C, la variation de XG est d’environ (2003) ont étudié une
0,313 XG 0,295, soit 6 pour cent, ce qui est au moins flamme de méthane. Ils
le double de l’incertitude estimée de la mesure. Une ont utilisé une vitesse
correction rh des résultats peut être nécessaire. de débit d’air de 10,7
cm/sec (taux
13 Le débit d’air devrait être de 40 L/min ± 2 volumétrique de
L/min, ce qui, pour la configuration standard de la ~36 L/min) et une
cheminée et de la tasse spécifiée dans le ci-après, correspond vitesse de sortie de
à une vitesse linéaire superficielle dans l’annulus de la tasse de méthane 1 de
cheminée de coupe de 13,5 cm/sec ± 0,7 cm/sec. Le 0,92 cm/sec (débit
débit d’air doit être ajusté en tenant compte des ~0,34 L/min), ce qui
dimensions réelles de la cheminée et de la tasse afin correspond à un
d’atteindre la même vitesse nominale d’air annulaire. rapport d’équivalence
La littérature traite d’une région « plateau » dans le global d’environ 0,090
débit d’air (c.-à-d. une gamme de vitesses d’air sur (c.-à-d. environ 900
lesquelles la valeur mec est invariante, ou presque). La pour cent d’air ex-cess
plupart des investigateurs rapportent que le pla-teau pour pour une combustion
des agents halocarbones est habituellement à ou près de complète). La flamme
40 L/min. Il est également signalé qu’il n’y a pas de plateau décomplexée
pour les agents gaziers inertes et que la valeur MEC
augmente avec l’augmentation de la vitesse de l’air.
2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
114 312A)
Écran
(Faire à partir de
McMaster P/N
9358t131)

Joint de cheminée –
3.59 dans. dia (90 mm). 0,13.
(3 mm) d’épaisseur
Base, se référer à l’illustration
Tasse, se référer à l’illustration détaillée
détaillée

Plaque de base – ³⁄₈ po (10


mm) d’épaisseur en laiton

Standoff - 4.38 dans. (11 mm) 


0,63 po (16 mm) dia. (4 qty.)

Connecteur – tube de ¹⁄2 po (15 mm) ³⁄₈ po (10 mm) NPTM Bolt – hex head ⁵ ⁄₁ ₆ in.-18
5 in. (M8 130 mm)
¹⁄₈ po (3 mm) de perles de verre (Fisher Scientific P/N 11- (3 qty.)
hauteur était ~75 mm. FIGURE B.19(a) Cup Burner Assembly (Exploded
View).

2015
Édition
Annexe B 2001–
115

Cheminée

Coupe

Perles de verre

Joint Plaque de

de cheminée base de

d’écran base

Standoff (4 qty.)

FIGURE B.19(b) Cup Burner Assembly (Transparent View).

10 dans. (250,0 0.08 in. réf.


mm) (2,0 mm)
1

2
0.09 in. 0,5 po
réf . (12,1 45-
(22,8 mm) 2. 1 dans.
mm) SECTION A-A (51,0 (25,0
mm) mm)

 sont nominales. Source:


Notes: G. Finkenbeiner Inc. 33, avenue Rumford Waltham,
M.A. 02453
1. Couper 45° au plus près du
point de couteau que possible.
2. Toutes les transitions doivent être sans
heurts.
3. Toutes les dimensions non référencées

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
116 Un Un
1,18 po
réf.
(30,0
mm)

FIGURE B.19(c) Matériau de tasse : Quartz [Dimensions en pouces (millimètres)].

2015
Édition
Annexe B 2001–
117

3.188. (81
mm) 1.000. (25
0,688. (17
mm) 1.000 mm)
R .063. (2 po Po
mm)
120 2.938. 3.592.
- (75 mm) (91
mm)

1.188
po Po 3.313
po (30 po Po
po (84
mm)

R .016. (4
mm)
2.344
po (60
mm)

Ø 4.00. (101
mm) 
0,06. (1,5 mm)

FIGURE B.19(d) Base, Détail.


8h00. (203 mm)
0,50.
(12 mm) Ø 3.156.
3 Ø .344 po (9 mm)
(80 mm)

à travers le tout
sur Ø 3,40 po. (86
mm) cercle de
boulons

Ø 4.10. (4 mm) 7.00 po


.188. (9 mm) (178
Ø 2.90. (23 mm) mm)
à travers tous les

60° 0'

0,50. Ø 1.063 in.


R .250. (12 (27 mm)
(6 mm) mm)
19 h. (78
mm) FIGURE B.19(f) Écran de support de perles diffuseur. (Matériel:

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
118
FIGURE B.19(e) Plaque de soutien de base, 3⁄8. (10 mm) D’épaisseur. 304 SS).

2015
Édition
Annexe B 2001–
119

Tableau B.19 Tasse Burner System Principaux composants

Fournisseur de spécifications de composants

Conception de base de coupe-brûleur : Par figure B.19(d) Fabrication personnalisée


Matériel : Laiton

Plaque de soutien de base coupe-brûleur Conception: Par figure Fabrication personnalisée


Figure B.19(e)
Matériel: Laiton
National Scientific Company, Inc., 205
Cheminée 90 mm OD × id 85 mm × East Paletown Road, P.-O. Encadré
520 mm (nominal) 498, Quakertown, PA 18951
Matériel: Quartz
G. Finkenbeiner Inc., 33 Rumford Ave.,
Conception de la tasse : Par figure B.19(c) Waltham, MA 02453, ou tout autre
Matériel: Quartz fabricant de verre de laboratoire

Cambridge Valve & Fitting, Inc., 50


Adaptateur, TNP au tube enverre Swagelock p/n SS-8-UT-1-6, SS Ultra- Manning Road, Billerica, MA 01821
Torr
Connecteur mâle, 1⁄ 2 in. raccord
femelle de joint sous vide - 3⁄8 Fabrication sur mesure
dans. MNPT (en)

Diffuseur perle écran de soutien Design: Per Figure B.19(f)


Matériel: McMaster-Carr
p/n 9358T131. Type 304 feuille
perforée en acier inoxydable 36.
× 40 ans, Fisher Scientific p/n 11-312A
0,0625. trou dia, 23% zone ouverte,
jauge 22
McMaster-Carr p/n 9700K121
Diffuseur perles de lit Diamètre: 3 mm
Matériau:
Verre Commun

Joint, cheminée Buna-N Square O-ring cord stock, 1⁄8


in. taille fractionnelle

Jambes de plaque de soutien (4) Standoff-4.38 in. (11 mm) × 0,63


po. dia (16 mm). 1⁄2-13 UNC

Vis connecteur, support ⁄ -18× 4 boulons de bouchon d’hex


5 16 communs
plaque à base (3)

Support des manches d’espacement plaque à base p/n M37 9 mm K & S Engineering, 6917 West 59th Street,
OD × 89 mm Chicago, IL 60638
Matériel : Coupe sur
mesure en laiton
pour finir

2015
Édition
Annexe C 2001–
111

Procédure d’intégrité de l’enceinte de l’annexe C.1.1 Portée.


C C.1.1.1 Cette procédure décrit une méthode pour assimiler
la fuite enclo-sure telle que déterminée par une procédure
Cette annexe ne fait pas partie des exigences du
de test de ventilateur de porte à la fuite d’agent propre
présent document de la NFPA, mais elle n’est
dans le pire des cas. La méthode de calcul provided
incluse qu’à des fins d’information.
permet de prédire le temps qu’il faudra pour qu’une
C.1 Principes fondamentaux de la procédure. Le tableau interface descendante tombe à une hauteur donnée
C.1 montre les différents symboles, quantités et unités liés à ou, pour le
la procédure d’integ-rity de l’enceinte.

Tableau C.1 Symboles, quantités et unités

Unité de quantité de symbole


Ci Concentration initiale d’extincteur dans l’air pour l’enceinte au début % vol.
du temps d’attente
Cmin Concentration minimale calculée d’extincteur dans l’air à la hauteur H dans l’enceinte % vol.
à la fin du temps d’attente; pas moins de 85 pour cent de la
concentration minimale ajustée de conception

EqLA Zone de fuite équivalente calculée (voir Équation C.2.8.2) m2


F Calculé Inférieur Fuite Fraction Équivalent Fuite Zone De Inférieur Fuites —
Divisé Par Équivalent Fuite Zone De Tous Fuites (voir Équations C.2.8.1.2 et
C.2.8.1.3)
gn Accélération due à la gravité, généralement 9,81 m/s 2 m/s2
H (h) Hauteur minimale protégée, qui est le plus haut niveau de combustibles M
H0 Hauteur maximale inondée, c’est-à-dire la hauteur mesurée de M
l’enceinte
k1 Constante calculée de fuite de la salle, où, Q = k 1 · Pn(voir Équation
C.2.7.3.3b) m3/(s· Pa n)

k1l Constante calculée des fuites pour les fuites inférieures m3/(s· Pa n)
k 1t Fuite calculée constante pour le total des fuites m3/(s· Pa n)
k2 Variable intermédiaire calculée (voir Équation C.2.8.1.1) kgn·m3(1-n)/s·
Pan
k3 Constante simplificante calculée (voir Équation C.2.8.1.5.1a) m/s2
k4 Constante simplificante calculée (voir Équation C.2.8.1.5.1b) Pa· m3/kg
¡n Exposant de fuite calculé, où Q = k 1 · Pn(voir Équation C.2.7.3.3a) —
Nl Exposé calculé des fuites pour des fuites plus faibles —
Nt Exposant de flux calculé pour les fuites totales —
P1 Pression calculée pour le point d’essai primaire, généralement 10 Pa Pa
(voir Équation
C.2.7.3.2a)
P2 Pression calculée pour le point d’essai secondaire, généralement 50 Pa Pa
(voir Équation
C.2.7.3.2b)
P1d Pression d’essai mesurée pour le point d’essai primaire de la Pa
dépressurisation
Direction
P2d Pression d’essai mesurée pour le point d’essai secondaire de la Pa
dépressurisation
Direction
P1p Pression d’essai mesurée pour le point d’essai primaire de la Pa
pressurisation
Direction
P2p Pression d’essai mesurée pour le point d’essai secondaire de la Pa
pressurisation
Direction
Pbh Pression de biais mesurée ou estimée pendant la période d’attente Pa
Pbt Pression de biais mesurée au moment du test du ventilateur Pa
Pmi (P mi) Pression initiale calculée de la colonne de mélange agent-air (voir Pa
l’équation C.2.7.1.4)
Réf P Différence de pression de référence pour la zone de fuite équivalente Pa
Q 1 (en) Débit moyen calculé à P 1d et P 1p(voir Équation C.2.7.3.2c) m3/s
Q 2 (en) Débit moyen calculé à P 2d et P 2p m3/s
Q1j Débit mesuré à P 1d m3/s
Q2j Débit mesuré à P 2d m3/s
Q 1p Débit mesuré à P 1p m3/s
Q 2p Débit mesuré à P 2p m3/s
2015
T Temps d’attente calculé (voir Équations C.2.8.1.5.1c, C.2.8.1.5.2, s Édition
et C.2.8.1.5.3)
C Volume d’enceinte maximal intentionnellement inondé m3
un Densité atmosphérique à 21°C et pression atmosphérique de kg/m3
1.013 barre, 1.202 kg/m3
e Densité de vapeur d’agent à 21°C et pression atmosphérique de 1.013 kg/m3
barre
m Densité du mélange agent-air kg/m3
kg/m3
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
112

miDensité calculée du mélange agent-air à 21 °C et 1,013 barre kg/m3


de pression atmosphérique à Ci(voir l’équation C.2.7.1.3)

2015
Édition
Annexe C 2001–
113

cas continuellement mixtes, le temps pour la (2) Volumes joints. Il ne peut y avoir de vol-umes attachés
concentration de tomber à une concentration en significatifs à l’intérieur ou à côté de l’enveloppe de l’enceinte
pourcentage donnée. permettant une fuite d’agent propre préjudiciable
qui ne serait pas mea-sured par le ventilateur de porte. Un
C.1.1.2 Les tests d’intégrité de l’enceinte ne visent
tel volume attaché serait important s’il n’y avait pas de fuite, sauf
pas à vérifier d’autres aspects de la fiabilité du dans l’enveloppe de conception, et il est suffisamment grand
système d’agent propre, c’est-à-dire l’opérabilité matérielle, pour nuire à la concentration de la conception.
le mélange d’agents, les calculs hydrauliques et (3) Chemin de retour. Toutes les fuites importantes doivent avoir un
l’intégrité des tuyaux. chemin de retour sans restriction vers le ventilateur de
C.1.1.3 Cette procédure est limitée à la technologie des porte.
ventilateurs de porte et n’est pas destinée à empêcher une (4) Localisation des fuites. La difficulté de déterminer
technologie alternative comme les capteurs acoustiques. l’emplacement spécifique des fuites sur les limites de
C.1.1.4 Cette procédure ne doit pas être considérée comme l’enveloppe de l’enceinte à l’aide du ventilateur de la
un modèle exact d’un test de décharge. La complexité de cette porte est expliquée en supposant que des fuites d’agents
proce-contrainte ne doit pas occulter le fait que la plupart propres se produisent par des fuites au pire endroit.
des défaillances de la ration concent sontdues à des C’est alors que la moitié de la surface totale équivalente
fuites dans les surfaces inférieures de de fuite est as-sumed pour être à la hauteur
l’enceinte, mais le ventilateur de la porte ne fait pas de maximale de l’enceinte et l’autre moitié est au point
distinction entre les fuites supérieures et inférieures. Le le plus bas dans l’enceinte. Dans les cas où
ventilateur de porte fournit une estimation de fuite dans
le pire des cas qui est très utile pour les
boîtiers avec des fuites cachées com-plex, mais jet
aura généralement besoin de plusd’étanchéité
que nécessaire pour passer un test de décharge.
C.1.2 Limitations et hypothèses.
C.1.2.1 Enceinte système d’agent propre. Ce qui suit doit
être considéré en ce qui concerne le système d’agent propre et
l’enclo-sure:
(1) Conception de système d’agent propre. Cette procédure
d’essai ne concerne que les systèmes totaux
d’extinction des incendies d’inondation à l’aide
d’un agent propre qui sont conçus, installés et entretenus
en ac-cordance avec cette norme.
(2) Construction de l’enceinte. Les enceintes protégées par
un agent propre, en l’absence de barrières contenant
au-dessus du faux plafond, ne sont pas dans le
champ d’application de l’annexe C.
(3) Hauteur de l’enceinte, H 0. Cette méthode est valable
pour n’importe quel boîtier de hauteur, et aucune
considération particulière n’est nécessaire.
(4) Pression de biais. Dans la mesure du possible, la
pression de biais diffère- tials au moment de l’essai de
ventilateur de porte (P bt) et pendant le temps
d’attente (Pbh) (en raison du système de CVC,
connec-tions d’ascenseur, etc.) à travers l’enveloppe
d’enceinte devrait être mini-mized. Le test ne peut être
invoqué que pour les enceintes hav-ing la gamme de
pressions de biais décrites dans C.2.6.2.3 et C.2.7.1.2.
C.1.2.2 Mesures de ventilateur de porte. Ce qui suit
doit être pris en considération en ce qui
concerne le ventilateur de porte et ses mesures
associées:
(1) Normes de ventilateur de porte. Astm E779, ASTM
E1827 et CAN/CGSB-149.10-M86 fournit des
directives concernant l’appareil de
pressurisation des ventilateurs design, la
maintenance et l’exploitation.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
114
lorsque la zone de fuite du plafond et de toutes les tuiles périphériques.
inférieure à un faux plafond (BCLA) est
mesurée à l’aide de C.2.7.2, on suppose que C.1.3 Définitions. Aux fins de l’annexe C, les
la valeur atteinte pour bcla existe définitions suivantes doivent s’appliquer.
entièrement au point le plus bas de l’enclo- C.1.3.1 Zone, plancher efficace. Le volume divisé par la
sure. hauteur maximale protégée par l’agent propre.
(5) Jugement technique. Les boîtiers avec de
grandes fuites aériennes, mais aucune fuite C.1.3.2 Zone, Flux efficace. La zone qui entraîne le même
importante dans la dalle de plancher et débit que le système existant de zones
les murs ne donnera des prévisions d’écoulement lorsqu’il est soumis à la même différence
irréalistes de temps de rétention court. Experi- de pression sur l’ensemble du système de voies
d’écoulement.
ence a montré que les enceintes de ce
type peuvent être capables de retenir l’agent C.1.3.3 Zone, Fuite équivalente (EqLA). La zone totale
com-bined de toutes les fuites, fissures, joints, et
propre pendant de longues périodes.
les surfaces poreuses qui agissent comme des
Toutefois, dans de tels cas, l’autorité
chemins de fuite à travers l’enveloppe de l’enceinte.
compétente pourrait renoncer aux résultats
Ceci est représenté comme la zone théorique
quantitatifs en faveur d’une inspection
d’un orifice tranchant qui existerait si le flux dans
détaillée des fuites de tous les ou hors de l’enceinte entière à une pression donnée
planchers et murs avec un devait passer uniquement à travers elle.
ventilateur de porte et un crayon à
fumée. C.1.3.4 Zone, Chemin de retour. La zone d’écoulement
efficace que l’air déplacé par le ventilateur de la
C.1.2.3 Calculs de rétention. L’information dans porte doit traverser pour compléter un chemin de retour
C.1.2.3.1 par C.1.2.3.8 devrait être considérée vers la fuite.
concernant lesations de calculde reten-tion
et la théorie associée.
C.1.2.3.1 Pressions dynamiques de décharge. Les
pertes dues aux pressions de décharge dy-
namic résultant de l’actionnement du
système ne sont pas spécifiquement
traitées.
C.1.2.3.2 Pression de biais. La pression de biais
externe variable diffère - ences (vent, etc.) sont
additifs et doivent être pris en considération.
C.1.2.3.3 Surface de plancher. La surface de
plancher est supposée être le vol-ume divisé
par la hauteur maximale de l’enclo-sure
protégé.
C.1.2.3.4 Caractéristiques du débit des fuites.
Tout débit de fuite est un dimen-sional et ne
prend pas en compte les fonctions de flux.
C.1.2.3.5 Direction du débit des fuites. Une zone de
fuite particulière n’a pas de débit bidirectionnel à
aucun moment. Le flux à travers une zone de fuite
est soit dans ou hors de l’enceinte.
C.1.2.3.6 Décharge de fuite. L’écoulement de la
fuite se dément dans un espace infiniment
grand.
C.1.2.3.7 Emplacements des fuites. Les calculs
sont basés sur les emplacements de fuite d’agent
propre dans le pire des cas.
C.1.2.3.8 Livraison d’agent propre. Les calculs
supposent que la concentration de conception
de l’agent propre sera atteinte. S’il existe un
plafond suspendu, on suppose que la décharge
de l’agent propre n’entraînera pas le déplacement
des tuiles de plafond. Une confiance accrue peut
être obtenue si les tuiles de plafond sont coupées
dans un rayon de 1,2 m (4 pi) des buses
2015
Édition
Annexe C 2001–
115

C.1.3.5 Volumes joints. Un espace à l’intérieur ou à C.1.3.18 Jauge de pression, flux. Le composant du
proximité de l’enveloppe de l’enceinte qui n’est pas ventilateur de porte utilisé pour mesurer la différence de
protégé par un agent propre et qui ne peut pas être pression entre le ventilateur pour donner une valeur
fourni avec un chemin de retour clairement défini. utilisée dans le calcul du flux dans ou hors de
C.1.3.6 Différence de pression de biais. Le différentiel l’enveloppe de l’enceinte.
de pression sur l’enveloppe de l’enceinte n’est pas causé C.1.3.19 Jauge de pression, pièce. Le composant du ventilateur
par le processus de décharge ou par le poids de l’agent de porte utilisé pour mesurer le différentiel de
propre. Une différence de pression statique positive pression à travers l’enveloppe enclo-sure.
indique que la pression à l’intérieur de l’en-
C.1.3.20 Hauteur protégée, Minimum (H). La hauteur minimale
fermeture est plus grande qu’à l’extérieur de ac-ceptable de la dalle de plancher à laquelle l’interface
l’enceinte, c’est-à-dire que la fumée laisserait l’enceinte descendante est autorisée à tomber pendant le
à la limite de l’enceinte.
temps de rétention, comme speci-fied par l’autorité ayant
C.1.3.7 Dalle de plafond. La limite de l’enveloppe de compétence.
l’enceinte à la plus haute altitude.
C.1.3.8 Pression de colonne. La pression positive
maximale théorique créée à la dalle de plancher par
la colonne du mélange agent-air propre.
C.1.3.9 Interface descendante. L’intégrité de l’enceinte
proce-dure suppose une interface nette. Lorsque l’agent
propre est dis-chargé, un mélange uniforme se produit.
Lorsque des fuites se sont déclarées, de l’air pénètre dans la
pièce. Cette procédure suppose que l’air entrant
monte sur le dessus du mélange restant. En
réalité, l’inter-visage se propage généralement en raison de
la diffusion et de la convection. Ces effects ne sont pas
modélisés en raison de leur complexité. Lorsqu’une interface
large est présente, l’interface descendante est supposée être le
point médian d’une zone d’interface large. En raison du
conservatisme intégré dans la procédure, les effets de la
diffusion de l’interface peuvent être ignorés. Si un mélange
mécanique continu se produit, une interface
descendante pourrait ne pas être formée.
C.1.3.10 Ventilateur de porte. L’appareil utilisé pour
pressuriser ou dépréser une enveloppe d’enceinte pour
déterminer sa fuite charac-teristics. Aussi appelé
l’appareil de pressurisation ventilateur.
C.1.3.11 Enceinte. Le volume testé par le ventilateur
de la porte. Cela inclut l’enceinte protégée par l’agent
propre et tous les volumes joints.
C.1.3.12 Enveloppe d’enceinte. Le sol, les murs, le
plafond et le toit qui constituent ensemble l’enceinte.
C.1.3.13 Enceinte, protégée (V). Le volume inondé par
le système d’extinction de l’agent propre.
C.1.3.14 Fan. Le composant du ventilateur de porte utilisé
pour déplacer l’air.
C.1.3.15 Appareil de pressurisation de ventilateur. Voir
C.1.3.10, Door Fan.
C.1.3.16 Hauteur inondée, Maximum (H0 ). La
hauteur de conception de la colonne d’agent propre à
l’extrémité de la décharge de la dalle de plancher au
point le plus élevé intentionnellement inondé dans
l’enceinte. Cela n’inclut pas la hauteur des espaces de
plafond non protégés.
C.1.3.17 Dalle de plancher. La limite de l’enveloppe de
l’enceinte à l’altitude la plus basse.
2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
116
C.1.3.21 Chemin de retour. Le chemin à l’extérieur de à une norme primaire et n’ont pas besoin d’être
l’enceinte enve-lope qui permet à l’air de calibrés. Tous les autres appareils de mesure de la pression
voyager à / from la fuite vers / à partir du (p. ex., transducteur électronique ou magnehelic) doivent
ventilateur de la porte. être calibrés au moins chaque année.
C.2 Procédure de test. C.2.2.1.6 Les systèmes de ventilateurs de porte doivent être
C.2.1 Préparations préliminaires. Il convient de vérifiés pour étalonnage tous les 5 ans dans des conditions
communiquer avec l’individu qui respon-sible pour contrôlées, et un certificat devrait être disponible
l’enceinte protégée et les étapes préliminaires pour inspection à tous les tests d’intégrité.
suivantes doivent être prises : L’étalonnage doit être effectué selon les spécifications du
(1) Fournir une description du test. fabricant.
(2) Conseiller les personnes responsables sur le Le certificat doit comprendre les éléments suivants :
temps requis pour le test. (1) Description de l’installation d’étalonnage et de la techni-
(3) Déterminer le personnel nécessaire (pour cian responsable
contrôler la circulation, régler le CVC, etc.). (2) Date d’étalonnage et numéro de série du ventilateur de
(4) Déterminer l’équipement requis (p. ex., échelles). porte
(5) Obtenez une description du système de CVC.
(6) Établir l’existence d’un faux espace de
plafond et la taille des tuiles de plafond.
(7) Déterminez visuellement l’état de
préparation de la pièce avec une respect à
l’achèvement de l’étanchéité évidente.
(8) Déterminez si des conflits avec d’autres métiers du
bâtiment se produiront.
(9) Déterminez la taille des portes.
(10) Déterminer l’existence d’une zone de chemin de
retour adéquate à l’extérieur de l’enveloppe de
l’enceinte utilisée pour accepter ou fournir l’air
du ventilateur de la porte.
(11) Évaluer d’autres activités contradictoires dans et
autour de l’espace (p. ex., interruption de
l’installation à l’essai).
(12) Obtenez les documents architecturaux appropriés
du CVC et du système de dé-signalisation.
C.2.2 Équipement requis. L’équipement énuméré
dans C.2.2.1 et C.2.2.2 est nécessaire pour tester un
boîtier à l’aide de la technologie de
pressurisation des ventilateurs.
C.2.2.1 Système de ventilateur de porte.
C.2.2.1.1 Le ventilateur de porte (s) doit avoir un
capac total de flux d’air- ity capable de produire
une différence de pression au moins égale à la pression
de colonne prévue ou 10 Pa, selon ce qui est plus
grand.
C.2.2.1.2 Le ventilateur doit avoir un contrôle de
vitesse variable ou un amortisseur de
commande en série avec le ventilateur.
C.2.2.1.3 Le ventilateur doit être calibré dans des
unités de débit d’air ou être relié à un système
de mesure du débit d’air.
C.2.2.1.4 La précision de la mesure du débit d’air
doit être
± 5 % du débit mesuré.
C.2.2.1.5 La jauge de pression ambiante doit être
capable de mesurer les différences de pression de 0 Pa à
au moins 50 Pa. Il devrait avoir une précision de ±1 Pa et
les divisions de 1 Pa ou moins. Les manomètres inclinés
remplis d’huile sont considérés comme traçables
2015
Édition
Annexe C 2001–
117

(3) Estimations de l’erreur de jauge de du débit du ventilateur de porte est tourné pour
pression ambiante à 10 Pa, 15 Pa, 20 Pa et mesurer correctement la pressurisation ou la
dépressuriza-tion et faire fonctionner le ventilateur
50 Pa mesurées par des pressions ascendantes et
descendantes (minimum) pour obtenir une pression pratique dif-ferential, de
(4) Étalonnage des ventilateurs à un minimum de trois zones préférence 10 Pa.
de fuite (ap-proximate): 5,4 pi 2 , 2,7 pi 2, et 0,54 C.2.3.5 À la pression obtenue, mesurer le débit et calcu- en
pi2 (0,5 m2, 0,25 m2, et 0,05 m 2) mesurée à retard une valeur initiale EqLA en utilisant C.2.7.3. Répétez l’EqLA
une pression de 10 Pa mea-surement sous pression positive, puis la moyenne des deux re-
sults.
C.2.2.1.7 Un deuxième ventilateur ou plusieurs
ventilateurs avec conduit flexible et panneau pour s’écouler C.2.3.6 Créez une ouverture ronde ou carrée tranchante dans le
vers les espaces au-dessus du plafond est facultatif. matériau rigide. La superficie de cette ouverture devrait être d’au
moins 33 pour cent de l’EqLA initiale mesurée. Les tailles d’ouverture
C.2.2.2 Accessoires. L’équipement suivant est typiques sont approximativement 77.5 dans. 2, 155 dans. 2, et
également utile : 310 dans. 2( 0,05 m2,
0,1 m 2, et 0,2 m2 ), selon la fuite initiale de l’enceinte. Réglez
(1) Crayon de fumée, entièrement chargé
le ventilateur au différentiel de pression positif ou négatif
MISE EN GARDE : L’utilisation de fumée produite
précédemment utilisé. Mesurer les débits, puis calcu- en retard une
chimiquement comme moyen de détection des fuites
valeur moyenne EqLA en utilisant C.2.8.2.
peut entraîner l’activation de détecteurs de fumée du
système de construction ou d’agent propre. Des
précautions appropriées doivent être prises. En raison
de la na-ture corrosive de la fumée, il doit être
utilisé avec parcimonie.
(2) Bright source lumineuse
(3) Haltérophile de tuile de plancher
(4) Ruban à mesurer
(5) Masquage ou ruban adhésif
(6) Formulaires de test
(7) Tournevis Multitip
(8) Couteau d’atelier ou couteau utilitaire
(9) Plusieurs feuilles de plastique et de carton minces
(10) Arrêts de porte
(11) Panneaux à poster sur les portes qui disent "
NE PAS FERMER LA PORTE
— TEST DE VENTILATEUR EN COURS » OU « NE
PAS OUVRIR LA PORTE — TEST DE VENTILATEUR
EN COURS »
C.2.3 Vérification de l’étalonnage sur le terrain.

C.2.3.1 Cette procédure permet à l’autorité ayant


jurisdic-tion d’obtenir une indication de
la ventilateur de porte et le système calibra-tion
précision sur demande.
C.2.3.2 La vérification de l’étalonnage sur le terrain doit être
effectuée dans une enceinte à taux sepa. Scellez les registres
et grilles du CVC s’ils sont présents. Installez le ventilateur
de porte par les instructions du fabricant et C.2.5. Déterminez
s’il existe une pression de biais à l’aide de C.2.6.2. Vérifiez les
ouvertures across l’enveloppe de l’enceinte pour le flux d’air
avec de la fumée chimique. Si un flux appréciable ou
une pression ex-ists, choisissez une autre pièce ou
éliminer la source.

C.2.3.3 Installez un morceau de matériau


rigide de moins de 1 ⁄8 po (3 mm) d’épaisseur
(sans aucune pénétration) dans un port de
ventilateur inutilisé ou une autre enceinte
pratique qui s’ouvre suffisamment grande pour accueillir
environ 155 po. 2 (0,1 m 2)d’ouverture ronde ou carrée
tranchante.

C.2.3.4 Assurez-vous que le système de mesure

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
118
C.2.3.7 L’étalonnage sur le terrain est acceptable si C.2.5 Installation de ventilateur de porte.
la différence entre la première et la deuxième
C.2.5.1 L’appareil de ventilateur de porte se compose
valeur eqLA se trouve dans les +15 % de la généralement d’un ventilateur simple de porte. Un
zone trouée coupée dans le matériau rigide. Si la
ventilateur de porte double ou multiple pour les
différence dans les valeurs EqLA est supérieure à +15
pour cent, le ventilateur de porte appa-ratus doit être grands espaces ou pour neutraliser les fuites à travers un
recalibrated selon les recommandations du plafond suspendu peut être utilisé pour certaines
manufactur-er et à ASTM E779, ASTM E1258, ou applications.
CAN/CGSB-149.10-M86. C.2.5.2 Installez une unité de ventilateur dans la porte
C.2.4 Évaluation initiale de l’enceinte. la plus pratique menant à l’espace, idéalement la porte qui
s’ouvre sur la plus grande zone de chemin de retour. Il
C.2.4.1 Inspection.
faudrait tenir compte des in-dividuals nécessitant l’accès
C.2.4.1.1 Notez les zones à l’extérieur de l’enveloppe à l’établissement ou à l’extérieur de celui-là.
de l’enceinte qui seront utilisées pour fournir ou
accepter l’air du ventilateur de porte. C.2.5.3 Suivez les instructions du fabricant concernant la
configuration.
C.2.4.1.2 Inspectez toutes les portes, écoutilles
et cloisons mobiles ouvertes pour leur capacité
à rester fermées pendant l’essai.
C.2.4.1.3 Obtenez ou générez un croquis des murs
d’exposition du plan d’étage, des portes et des pièces
reliées à l’espace d’essai. Numéro ou nom de
chaque porte.
C.2.4.1.4 Recherchez de grands volumes attachés
ouverts à l’espace d’essai via le plancher ou les murs
de l’espace d’essai. Notez les volumes d’unend
apparente zones de connexion ouvertes.
C.2.4.1.5 Vérifiez les drains de plancher et les
drains d’évier pour les pièges avec du liquide.
C.2.4.2 Mesure de l’enceinte.
C.2.4.2.1 Mesurer l’agent propre protégé
enceinte vol-ume. Enregistrez toutes les dimensions.
Déduire le volume de gros objets solides pour
obtenir le volume net.
C.2.4.2.2 Mesurez la hauteur maximale inondée.
C.2.4.2.3 Calculer la surface de plancher efficace en
divisant le volume net protégé par l’agent propre
maximum protégé hauteur de l’enceinte.
C.2.4.3 Préparation.
C.2.4.3.1 Informer le personnel de supervision de la
région des détails de l’essai.
C.2.4.3.2 Retirez les papiers et les objets susceptibles
d’être affectés par les courants d’air de la
décharge du ventilateur de la porte.
C.2.4.3.3 Sécurisez toutes les portes et ouvertures
comme pour une décharge d’agent propre. Postez
le personnel pour s’assurer que les portes et
les ouvertures restent fermées/ouvertes. Ouvrez les
portes à l’intérieur de l’enceinte protégée même si
elles peuvent être fermées à la décharge.
C.2.4.3.4 Amener le personnel de l’utilisateur
et/ou l’entrepreneur de l’agent propre à installer la
pièce dans le même état que lorsqu’une décharge se
produirait, c’est-à-dire que le CVC s’est arrêté,
que les amortisseurs ont été fermés, et
cetera. Confirmez que tous les amortisseurs et les
ouvertures closables sont en positiondis-
charge-mode.

2015
Édition
Annexe C 2001–
119

C.2.5.4 Avant l’installation du ventilateur de porte, C.2.6.2.1 Les pressions de biais sont les pressions de fond qui
examinez l’étanchéité autour de la porte dans le fait existent dans l’enceinte lorsque le ventilateur est
que le ventilateur de la porte sera installé arrêté et scellé. La pression de biais doit être mesurée ou estimée
pour désachinaté en cas de fuite importante. Si des fuites pour deux con-ditions différentes. La première condition (qui peut
importantes sont trouvées, elles doivent être corrigées. Si la toujours être mesurée) est la pression de biais présente lors
fuite déclarée du système d’étanchéité du ventilateur du test d’intégrité de l’enceinte réelle (Pbt). La deuxième
de porte du fabricant est inférieure à la fuite condition (qui peut avoir besoin d’être esti-attenée) est la
apparente de la porte, la différence doit être ajoutée à pression de biais prévue après décharge, pendant le
la fuite calculée. temps d’attente (P bh). Pour mesurer la pression de biais, sceller
l’ouverture du ventilateur avec le ventilateur de porte
C.2.5.5 Assurez-vous que toutes les jauges de pression
sont nivelés et mis à zéro avant de les connecter à l’appareil de correctement installé, mais sans que le ventilateur
ventilateur. À moins que la jauge ait une fonction auto-zéro fonctionne. Observez la jauge de pression de la pièce pendant au
qui est activée, cela devrait être fait en soufflant moins 30 secondes. Recherchez les fluctuations mineures
de la pression. Dissuader- extraire la direction d’écoulement
d’abord doucement dans ou en tirant des avec de la fumée ou une autre méthode d’indication.
tubes menant aux jauges de pression ainsi l’aiguille, le
C.2.6.2.2 Avec la pièce mise en place comme il serait
fluide, ou la lecture se déplace par toute sa envergure
dans des conditions de temps d’attente, mesurer la
et reste à la lecture de jauge de maxi-maman
pression de biais P bh à travers une section de l’enveloppe
pendant 10 secondes. Cela confirme le bon contenant la plus grande quantité de fuites devrait fuir
fonctionnement de la jauge. Si une jauge magnehelic agent propre. Si le sous-plancher est pressurisé pendant la
est utilisée, appuyez doucement sur la face de la
jauge pendant 10 secondes. Avec les deux ports de chaque
jauge sur le même côté de la porte (en utilisant
des tubes si neces-sary), zéro les jauges avec leur
méthode d’ajustement particulière.
C.2.5.6 Connectez le tube pour la jauge de pression de la
pièce. S’assurer que le tube se trouve
à l’élévation de la dalle de plancher et qu’il
s’étend à au moins 3 m (10 pi) du côté de sortie du
ventilateur de la porte, loin de sa trajectoire de
flux d’air et de tous les flux d’air importants (c.-
à-d. les flux d’air du CVC ou les ouvertures où le débit d’air
pourrait empoiser le tube).
C.2.5.7 Le ventilateur de la porte doit être disposé pour
souffler alternativement hors (dépressuriser) et souffler
dans (pressuriser) l’espace. Les deux mesures doivent être
prises comme décrit dans C.2.8.
C.2.6 Évaluation de l’enceinte du ventilateur de porte.
C.2.6.1 Inspection de poussée de pression.
C.2.6.1.1 Activez le ventilateur et ajustez la pression de
l’enceinte à +15 Pa afin que la fumée utilisée pour la détection
du courant d’air sorte de l’enceinte.
C.2.6.1.2 Inspectez tous les amortisseurs avec de la fumée
pour vous assurer qu’ils se ferment correctement.
Enregistrez les problèmes et informez les personnes re-
sponsibles pour l’enclos des problèmes.
C.2.6.1.3 Inspecter les portes et les écoutilles pour
s’assurer qu’il est certain qu’il y en a. Enregistrez les
problèmes et informez les personnes responsables de
l’enclos des problèmes.
C.2.6.1.4 Inspectez le périmètre du mur (au-dessus et au-
dessous du faux plancher) et ladalle f loor pour décexer les
fuites majeures. Notez l’emplacement et la taille des fuites
majeures. Traquez les principaux courants d’écoulement
d’air.
C.2.6.2 Mesure de la pression de biais.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
120
temps d’attente, mesurer l’écart entre le sous- (9) Si la pression de biais fluctue en raison du
plancher et à l’extérieur de l’enveloppe. Si la pièce ne
peut pas être mise en place comme ce serait dans des
vent, utilisez un système d’amortissement du
conditions de décharge, P bh devra être estimé. vent incorporant quatre tubes moyens de

C.2.6.2.3 Avec la salle configurée pour le test chaque côté du bâtiment ou une
d’intégrité de la pièce, mesurez la pression de biais P bt. moyenne électronique pour éliminer ses
Si P bt a une valeur absolue supérieure à 25 effets. CAN/CGSB-149.10-M86 peuvent être utilisés.
(10) Si un gestionnaire d’air de pressurisation du sous-
pour cent de la pression de colonne calculée en
plancher ne peut pas être arrêté pour le test
C.2.7.1.4, elle doit être réduite de façon
permanente. Les grands biais prés-sures diminuent et qu’il y a des fuites dans le sous-plancher, ces
le niveau de certitude inhérent à ce proce-dure. Les fuites ne peuvent pas être mesurées avec précision.
causes les plus courantes de pression excessive de biais Toutes les tentatives devraient être faites pour réduire
sont les amortisseurs qui fuient, les conduits et les fuites de sous-plancher à l’insignifi-cance. Pendant
l’essai, autant de tuiles de plancher que possible
le défaut d’arrêter l’équipement de manutention
de l’air desservant l’enceinte. devraient être levées pour réduire la quantité
C.2.6.2.4 Enregistrez la position de toutes les
de pré-surisation de sous-plancher. Notez que sous
portes, qu’elles soient ouvertes ou fermées, lorsque de tels ions condit,la méthode de
la pression de biais Pbh est mesurée. neutralisation des fuites de plafond sus-
C.2.7 Mesure du ventilateur de porte. pended sera difficile à conduire en raison
de la turbulence massive de l’air dans la
C.2.7.1 Méthode de fuite totale de l’enceinte. pièce.
C.2.7.1.1 Cette méthode détermine la fuite de toute ATTENTION : L’enlèvement des carreaux de sol
l’enveloppe de l’enceinte. Il est déterminé en mesurant la surélevés crée un risque sérieux pour la sécurité.
fuite enclo-sure sous des pressions positives et négatives Des précautions appropriées doivent être prises.
et en faisant la moyenne des valeurs absolues
des lectures. Cette approche est utilisée pour
minimiser la nfluence ides pressions de biais sur le
calcul de l’âge de fuite.

C.2.7.1.2 Les procédures de détermination de la


fuite de toute l’enveloppe de l’enceinte sont les
suivantes :

(1) Prop ouvrir toutes les portes autour de


l’enceinte et le personnel de poste pour
s’assurer qu’ils restent ouverts.
(2) Assurez-vous qu’une zone de chemin de retour
adéquate est prévue pour permettre un retour
illimité de la trajectoire d’écoulement de l’air vers
le ventilateur de la porte à partir des
fuites d’enceinte.
(3) Retirez 1 % des carreaux de sol (pour les
faux planchers) si une surface équivalente
n’est pas déjà ouverte.
(4) Si l’agent est conçu pour se décharger au-
dessus du faux plafond, retirez 1 pour cent
des tuiles de plafond.
(5) Mesurez la pression de biais au moment de l’essai
de ventilateur de porte (Pbt)entre la pièce (pas
au-dessous du faux plancher) et l’espace
de chemin de retour.
(6) Faites tous les efforts possibles pour réduire p bt en
arrêtant l’équipement de manutention de l’air,
même s’il peut fonctionner pendant la
décharge. P bt doit être dans une fourchette
de ±5 Pa.
(7) Enregistrez P bt et déterminez sa direction à l’aide
de fumée ou d’autres moyens.
(8) Enregistrez la position de chaque porte,
ouverte/fermée.

2015
Édition
Annexe C 2001–
121

(11) Si des amortisseurs de secours sont présents, ils C.2.7.1.9 Assurez-vous que le système de mesure du
doivent être bloqués fermés afin qu’ils ne s’ouvrent pas débit du ventilateur de la porte est effectivement inversé
pendant l’essai de ventilateur de porte. (À entre les essais pour mesurer correctement la pressurisation
l’achèvement du test, les amortisseurs doivent être ou la dépressurisation et que la rotation du moteur n’est pas
débloqués.) simplement inversée. Assurez-vous que le flux d’air
entrant dans la pièce n’est pas dévié vers le haut, ce
C.2.7.1.3 Densité du mélange agent-air. Calculez la
qui peut provoquer le levage de toutes les tuiles de
densité du mélange agent-air ( )àl’aide de plafond existantes.
l’équation suivante :
Mi
C.2.7.2 Méthode de neutralisation des fuites de
Ci 100 -  [C.2.7.1.3] plafond suspendue (facultatif).
Ci 

mi e
100 100  C.2.7.2.1 Lorsqu’il existe un plafond suspendu non
 
a obstrué, la zone de fuite sous le plafond peut être
mesurée
valeurs e sont indiquées dans le tableau C.2.7.1.3. en neutralisant les fuites de plafond. Cette méthode fournit
une estimation plus précise du temps de rétention. Cette
méthode ne doit pas être utilisée si les murs entre les pièces
Tableau C.2.7.1.3 Densités de vapeur d’agent à 70 °F de la zone sont scellés à la dalle du plafond. Cette méthode ne
(21 °C) et peut pas être utilisée lorsque le sys-tem est conçu pour
protéger la zone au-dessus du cil suspendu. Cette méthode
14.7 psi (1.013 bar) pression atmosphérique
d’essai n’implique pas que les fuites au-dessus du
( e)
plafond suspendu sont acceptables. Cette technique peut
être diffi-culte ou impossible à effectuer dans les
Vapeur Densités conditions suivantes:
Agent lb/p kg/m (1) Le mouvement de l’air à l’intérieur de la pièce
i3 3
pourrait rendre difficile l’observation de la
FK-5-1-12 0.865 13.86 neutralisation, en particulier dans les petites
Mélange HCFC 0.240 3.85 pièces.
(HCFC) Un (2) Les obstructions au-dessus du plafond suspendu, c’est-à-
HCFC (HCFC) 124 0.363 5.81
HFC-125 HFC-125 0.313 5.02
dire les poutres, les conduits et les cloisons,
HFC-227ea HFC- 0.453 7.26 pourraient rendre difficile l’obtention d’une
227ea HFC-227ea neutralisation uni-forme.
HFC-23 (HFC-23) 0.183 2.92 (3) Une dégagement limité au-dessus du plafond
HFC-236fa HFC- 0.407 6.52 suspendu, pour les ex-amples, de moins de
236fa
FIC-13I1 (FIC-13I1) 0.500 8.01 1 pi (0,3 m), pourrait rendre difficile
Mélange Hfc B 0.263 4.22 l’obtention de la neutralisation.
C.2.7.2.2 Si ce n’est pas déjà fait, obtenir la fuite de
l’enceinte pro-tected en utilisant la méthode de fuite
totale de l’enceinte dans
IG-01 (IG-01) 0.104 1.66 C.2.7.1.
IG-100 (IG-100) 0.072 1.16 C.2.7.2.3 Registres d’approvisionnement au niveau du
plafond et grilles de retour
IG-541 (IG-541) 0.088 1.41 être temporairement scellé verser augmenter la la
précision de cette
Mesurée.
IG-55 (fr) 0.088 1.41 Méthode. Si Si ces (en) ouvertures sont scellées, PBt
Temporaire Étanchéité De Tel Ouvertures Est Pas Autorisé
devrait (en) être
Quand a Total Enceinte Fuite Test Est Être Menée.
C.2.7.1.4 Calculer la pression initiale de la colonne causée par
le mélange d’air de l’agent propre dans l’enceinte C.2.7.2.4 Installez deux ventilateurs de porte séparés ou un
protégée à l’aide de l’équation suivante : ventilateur multiple sys-tem avec un ventilateur conduit à
l’espace au-dessus du plafond suspendu et l’autre
conduit dans l’espace de la pièce sous le sus-
Pmi gn H 0
[C.2.7.1.4] plafond pended. Il n’est pas nécessaire de mesurer le débit
d’air à travers le ventilateur supérieur.
mi - un 
C.2.7.1.5 Dépressuriser l’enceinte avec un ventilateur de 30 secondes de plus avant de prendre les lectures. Pression
porte jusqu’à ce que la lecture différentielle de pression record P1d.
mesurée sur la jauge soit
10 Pa. Si vous utilisez des jauges analogiques, appuyez à C.2.7.1.6 Mesurer le débit d’air Q1d en mètres cubes par
la fois sur la jauge de pression ambiante et sur la jauge de seconde nécessaire pour obtenir P1d.
pression d’écoulement pendant 10 secondes chacune. Attendez C.2.7.1.7 Répétez C.2.7.1.5 et C.2.7.1.6 sous une pression de

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
122
C.2.7.2.5 Dépressuriser au-dessus et au-dessous ouverts dans le plafond suspendu sus, la fumée ne monte pas
du ceil-ing suspendu en ajustant deux ventilateurs ou descend lorsqu’elle émet un ted dans les 1⁄ 4 po (6 mm)
distincts jusqu’à ce que la réduction de pression des ouvertures. Si la neutralisation n’est pas possible à tous
requise et la neutralisation des fuites du plafond les endroits, assurez-vous que la fumée ne se déplace pas
suspendu (c.-à-d. aucun écoulement d’air à ou ne descend pas, mais pas vers le haut. Choisissez loca-
travers le plafond suspendu) ne soient atteints.
Les fuites sont neutralisées lorsque, à des endroits
les tions loin des flux flexibles de conduit, des flux
(Q50(Q) Pa (ou plus), record P 2d, puis mesurer le flux d’air, et de l’éclairage fix-tures, parce que les vitesses
locales d’air rendent la neutralisation difficile
2d). Pour réduire les erreurs d’extrapolation, le à détecter.
rapport P 2d à P1d
doit être 5:1 ou plus.
C.2.7.2.6 Mesurer le débit d’air (Q 1d et Q2d) à
Si le ventilateur de porte n’est pas capable
travers le ventilateur qui dépressurise le volume sous
d’atteindre une pression de test, P2 , de 50 Pa, alors
le test peut être effectué à 10 Pa seulement. Dans ce le faux plafond pour obtenir la pression (P1det P2d).
cas, l’exposant, n,doit être fixé à 0,5 et peut entraîner C.2.7.2.7 Répétez la procédure en C.2.7.2.5 et C.2.7.2.6
des temps de rétention beaucoup plus conservateurs et tout en pressurisant l’enceinte, sauf assurez-vous que la
des zones d’évacuation.
fumée ne bouge pas ou ne monte pas, mais pas
C.2.7.1.8 Répétez la procédure en C.2.7.1.5 par C.2.7.1.7 vers le bas.
tout en pressurisant l’enceinte à +10 Pa (P 1 p)et +50 Pa
(P 2p)et mesurez les flux d’air. Chaque pression doit se C.2.7.2.8 Une autre méthode de mesure des fuites sous le
trouver à moins de 5 % de la pression de dépressurisation plafond consiste à sceller temporairement les
correspondante.

2015
Édition
Annexe C 2001–
123

les fuites au niveau du plafond à l’aide d’une membrane puis la fraction inférieure de fuite (F) estdéterminée à
flexible, comme la feuille et le ruban en polyéthe- l’aide de l’équation fol-lowing:
ylene, puis la mesure de la fuite sous le plafond
uniquement à l’aide de ventilateurs de porte tirant de la partie
inférieure de

la chambre. Aucun conduit flexible n’est nécessaire. Des k1l nl -nt  [C.2.8.1.3]
F 10
exemples de fuites étanches sont des registres k1t
d’approvisionnement non ampères au niveau du plafond ou Pour les extincteurs plus légers que l’air,
des calandres de retour ou une surface inférieure entière F = 0,5.
suspendue du plafond.

C.2.7.3 Calcul des fuites. C.2.8.1.4 Hauteur minimale. Déterminer auprès de


l’autorité compétente la hauteur minimale de la dalle
C.2.7.3.1 Cette sous-section décrit le calcul du ventilateur de
porte à utiliser conjointement avec C.2.7.1 et C.2.7.2. de plancher
(H) qui ne doit pas être affecté par l’interface descendante dur-
C.2.7.3.2 Corrigez les pressions enregistrées pour la période de détention.
pression des biais pendant l’essai (P bt) puis faites C.2.8.1.5 Heure. Pour les extincteurs plus lourds que
la moyenne de l’ampleur de chaque mesure de l’air, déterminez si une interface descendante se
pression pour obtenir les pressions moyennes P1 et formera pendant le temps d’attente ou si un
P 2 à l’aide des équations C.2.7.3.2a et C.2.7.3.2b. Moyenne mélange continu se produira. Si une inter-face
des débits à chaque mesure de pression pour obtenir les flux
moyens Q1 et Q2 à l’aide des équations C.2.7.3.2c et descendante se forme, utilisez les équations C.2.8.1.5.1a
C.2.7.3.2d. par C.2.8.1.5.1c pour calculer le temps
P - P P - minimum(t) quel’enceinte est ex-pected pour maintenir
P  l’interface descendante ci-dessus (H). Si l’on s’attend
à ce que le mélange continu se produise, utilisez
Equation
P1 
1p bt 1d bt [C.2.7.3.2a] C.2.8.1.5.2 pour déterminer le temps(t)qu’il faudra pour
2 que la con-centration tombe de Ci à Cmin Dans tous les
 cas, si la densité extinguis-hant est plus légère que l’air,

P2 
P 2 p ◊ Pbt
[C.2.7.3.2
alors le mélange continu est as-sumed pour se produire, et
l’équation C.2.8.1.5.3 devrait être utilisée pour calculer le
P2d ◊ Pbt  b] temps de rétention.
2 C.2.8.1.5.1 Calcul des extincteurs plus lourds que l’air
avec une interface descendante. Calculez la constante de
[C.2.7.3.2c]
Q
Q 1p Q 1d simplification k 3 à l’aide de cette équation :


1
2

Q Q  k3n
2gn mi - un

14 p d]
2d [C.2.7.3.2 F 1 [C.2.8.1.5.1a]
Q 2 2 

 mi a 1 - F 
C.2.7.3.3 Calculez l’exposant de flux n et le flux Calculez la simplification constante k 4 à l’aide de cette équation
con-stant k 1 à l’aide des équations suivantes : :

 2 Pbh 
n
ln Q 1 Q2  [C.2.7.3.3a]
k
4 F [C.2.8.1.5.1b]
Ln P1 P2  1n

mi a 
1 - F

1 n 1 n
Q1 [C.2.7.3.3b] V k H k - k H k 
1
k 
P
n
t  3 0 4
3 4  [C.2.8.1.5.1c]
1 H 1 - n k2Fk3 
 0

Q k
1 (P ) n [C.2.7.3.3c] C.2.8.1.5.2 Calcul des extincteurs plus lourds que
n se trouve généralement entre l’air avec mélange continu.
0,48 et 0,85.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
124
[C.2.8.1.5.2]
C.2.7.3.4 Les équations C.2.7.3.2a par C.2.7.3.2d,
C.2.7.3.3a, et C.2.7.3.3b devraient être employées  n -
1
n

V1 2g H - -
fuite d’enceinte (voir
mi

pour la méthode totale de n


2P
n

C.2.7.1)et le sus-
méthode
C.2.7.2). de neutralisation des fuites de plafond (voir  t n 0 m a bh m a
d 
Fk 

1 n m
2 mf  F 
C.2.8 Calcul de rétention. m
a
1 - F 
C.2.8.1 Calcul. C.2.8.1.5.3 Calcul des extincteurs plus légers que l’air.
C.2.8.1.1 Calculer la variable de calcul intermédiaire k 2

en utilisant l’équation suivante : n


 n
- -
1
V1 mi
n 2g H - n
¡n
2P 

k k un
 [C.2.8.1.1] t  Fk n 0 m bh a m
d [C.2.8.1.5.3]
2 1   1 n m
2 F
2 mf 

a
m 1 - F 
C.2.8.1.2 Fraction de fuite pour la méthode de fuite
totale. Si la fuite est mesurée à l’aide de Calculer mf à l’aide de l’équation C.2.7.1.4 et remplacer C min
seulement C.2.7.1, la distribution des fuites dans le pour Ci .
pire des cas doit être assumée et la fraction de C.2.8.2 Zone de fuite pour la visualisation ou le relief vent
calcul-
fuite inférieure suivante doit être utilisée :

F 0.5 [C.2.8.1.2] l’équation suivante :

C.2.8.1.3 Fraction de fuite pour la méthode de EqLA = 1.271


réf réf
P
1
n [C.2.8.2]
fuite inférieure. Si un test de fuites inférieures -0,5 k
est effectué et que la fuite inférieure est mesurée,

2015
Édition
Annexe C 2001–
125

Cette zone de fuite est communément appelée la zone de C.2.9.2.1.3 Tous les trous, fissures ou pénétrations menant à l’aire
fuite équivalente (EqLA) et est équivalente à la zone protégée ou à l’extérieur doivent être scellés, y compris les
d’un trou dans une mince plaque plate avec un coefficient
de décharge de 0,61 à la prés-sûr d’intérêt, P réf .
poursuites par tuyaux et les auges métalliques. Tous les
murs doivent être calfeutrés autour du périmètre intérieur de
C.2.8.3 Critères d’acceptation. Le temps(t)calculé dans la pièce où les murs reposent sur la dalle floor et où les
C.2.7.1.5 doit être égal ou supérieur à la période de murs se croisent avec la dalle de plafond ou le toit au-dessus.
détention spécifiée par l’autorité compétente.
C.2.9.2.1.4 Les murs poreux de bloc devraient être scellés dalle-
C.2.9 Contrôle des fuites.
à-dalle pour empêcher le gaz de passer par le bloc. Plusieurs
C.2.9.1 Identification des fuites. couches de peinture pourraient être nécessaires.
C.2.9.1.1 Pendant que l’enveloppe de l’enceinte C.2.9.2.1.5 Toutes les portes devraient avoir des balayages de
est pressurisée ou dépressurisée, un crayon à fumée ou porte ou des joints de chute sur le fond et le décapage
une autre source de fumée devrait être utilisé pour de temps autour des bourrages, des mécanismes de
localiser et identifier les fuites.
verrouillage, et du matériel plus étroit de porte. En outre, les portes
La fumée ne doit pas être produite par une flamme doubles devraient avoir un astragal weather-stripped pour pré-vent
nue ou toute autre source qui est une source potentielle
d’inflammation du feu. La fumée chimique ne doit être
fuite entre les portes et un coordonnateur pour assurer le
utilisée qu’en petites quantités, et il convient de tenir séquencapproprié e de fermeture.
compte de la nature corrosive de certaines fumées
chimiques et de leurs effets sur l’installation testée.
C.2.9.1.2 L’identification des fuites devrait se concentrer
sur les points évidents de fuite, y compris le joint de dalle
mur à plancher, le joint de dalle de mur à plafond,
les pénétrations de toutes sortes, les conduits
cvc, les portes et les fenêtres.
C.2.9.1.3 D’autres méthodes d’identification des fuites sont
disponibles et devraient être envisagées. Une méthode
est l’utilisation d’un capteur acoustique directionnel
qui peut être sélectivement destiné à différentes
sources sonores. Des capteurs acoustiques hautement
sensibles sont disponibles qui peuvent détecter l’air
pendant qu’il circule à travers une ouverture. Les
ouvertures peuvent être détectées efficacement en
plaçant une source acoustique de l’autre côté de la
barrière et en recherchant une transmission
acoustique indépendante de la pressurisation ou de la
dépressurisation du ventilateur. Un autre alter-natif est
d’utiliser un dispositif de balayage infrarouge si la
température diffèrent- ences à travers la frontière sont
suffisantes.
C.2.9.2 Modification des fuites.
C.2.9.2.1 Procédure.
C.2.9.2.1.1 Les aires protégées doivent être
entourées de par-titions murales qui s’étendent de
la dalle de plancher à la dalle du plafond ou de la dalle
de plancher au toit.

C.2.9.2.1.2 Si un plancher surélevé continue hors


de l’aire protégée dans les pièces adjacentes, des
cloisons devraient être installées un-der le plancher
directement sous les cloisons frontalières au-dessus du
plancher. Ces cloisons doivent être calfeutrées en haut
et en bas. Si les pièces adjacentes partagent les mêmes
gestionnaires d’air sous le plancher, alors les cloisons
devraient avoir des amortisseurs installés dans le même
homme-ner que ce qui est nécessaire pour les
conduits.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
126
C.2.9.2.1.6 Les fenêtres devraient avoir un temps (9) Nom et affiliation du technicien d’essai et signature
solide décapage autour de toutes les
articulations.
Évaluation de l’enceinte de l’annexe D
C.2.9.2.1.7 Tous les conduits inutilisés et
hors service menant à une aire protégée Cette annexe ne fait pas partie des exigences du
ou en provenance d’une zone protégée présent document de la NFPA, mais elle n’est
doivent être scellés en permanence (hermétiques) incluse qu’à des fins d’information.
avec des plaques métalliques calfeutrées et D.1 Le déversement d’un agent propre total
vissées en place. Les conduits toujours en inondant le système d’extin-guishing dans un enclos
protégé crée des tuations fluc-tuations de pression dans ce
service avec l’unité de traitement de l’air dedans. Normalement, pour les agents halocarbones,
du bâtiment devraient être installés l’enceinte aura suffisamment de surface d’aération et de
avec des joints néo-préné. Les amortisseurs résistance pour modérer et résister aux changements de
doivent être chargés au printemps ou actionnés par pression de sorte qu’aucun dommage ne se produise.
moteur pour fournir un arrêt d’air à 100 %. Les Dans certaines circonstances, cependant, l’enceinte pourrait
modifications apportées à la climatisation, au être endommagée par le changement de pression
chauffage, à la ventilation des conduits et à momentané. Une pression dommageable peut se désaménager
l’équipement connexe devraient être conformes à s’il n’y a pas suffisamment de surface d’aération fournie
par une fuite normale dans la limite de l’enceinte.
la NFPA 90A ou à la NFPA 90B, le cas échéant.
Alternativement, des dommages d’enceinte pourraient se
C.2.9.2.1.8 Tous les drains de plancher doivent produire en raison d’une construction relativement faible, peut-
avoir des pièges, et les pièges doivent être être être-cause des insuffisances de conception ou de
conçus pour avoir de l’eau ou d’autres fabrication. Des dommages pourraient se produire en raison
liquides compatibles en tout temps. d’une combinaison de ces facteurs.
C.2.9.2.2 Matériaux.
C.2.9.2.2.1 Tous les matériaux utilisés pour modifier
les fuites sur les limites de l’enveloppe de l’enceinte, y
compris les murs, les planchers, les cloisons, la
finition, le traitement
acoustique, les planchers surélevés, les
plafonds suspendus et d’autres travaux
de
construction, devraient avoir une cote de
propagation des flammes compatible avec
les exigences de propagation des
flammes de l’enclo-sure.
C.2.9.2.2.2 Les plastiques cellulaires
exposés ne devraient pas être utilisés pour
modifier les fuites à moins d’être considérés comme
acceptables par l’autorité ayant jurisdiction.
C.2.9.2.2.3 Les ouvertures de câbles ou d’autres
pénétrations dans l’enveloppe de l’enceinte doivent
être câblées avec du matériau compatible avec
la cote d’incendie de la barrière.
C.2.10 Rapport d’essai. À la fin d’un test de
ventilateur de porte, un rapport d’essai écrit devrait
être préparé pour que l’autorité ait compétence et fait
partie du dossier permanent. Le rapport d’essai
devrait comprendre les éléments suivants :
(1) Date, heure et lieu du test
(2) Noms des témoins à l’épreuve
(3) Dimensions et volume de la pièce
(4) Toutes les données générées pendant le test, y
compris les impressions informatiques
(5) Descriptions de toutes les techniques spéciales
utilisées par le technicien d’essai (p.
ex., utilisation de la neutralisation facultative du
plafond et scellement temporaire du plafond
suspendu)
(6) En cas de jugement technique, une explication
complète et la documentation du jugement
(7) L’équipement d’essai font, modèle, et numéro de série
(8) Copie du certificat d’étalonnage actuel de l’équipement
d’essai
2015
Édition
Annexe E 2001–
119

La pression maximale créée dans un enclos dépend de Pression de l’enceinte (Pa) par rapport au
800.00
nombreux facteurs, y compris la concentration de l’agent et temps
le temps de déchargement, l’humidité, les caractéristiques 600.00
d’ouverture de la vanne de décharge du système et la zone

Pression de l’enceinte
d’évacuation globale de l’enceinte. Le paramètre le plus 400.00
Pression positive maximale
influent est la zone d’aération globale, qui comprend toutes de +671 (+671)
200.00 Pa
les ouvertures, qu’elles soient involontaires ou inten-tional.
Des pressions sont développées dans un enclos lors de la 0.00
décharge d’agents inertes et halocarbones propres. La 0
décharge d’un agent inerte n’entraîne qu’un changement –200.00
5 10 15 20 25 30

(Pa)
positif, comme l’illustre la figure D.1(a).
–400.00
D’autre part, la décharge d’un agent halocarbone crée Pic nega pression tive de -387
Pa
habituellement un changement de pression initialement –600.00
négatif suivi d’un changement de pression positif, comme
l’illustre la figure D.1(b). Heure (sec)

La figure D.1(b) montre les changements de pression


mesurés à l’intérieur d’un boîtier lors d’une décharge réelle FIGURE D.1(a) Exemple d’un IG-541 60-Second Dis-charge réel
d’agent propre halocarbone. La pression mesurée à montrant la pression maximale.
l’intérieur de l’enceinte a d’abord chuté à une valeur de
pointe négative de -387 Pa (8,1 psf), puis a atteint la
valeur maximale positive de +671 Pa (14,0 psf) avant de
reto moins à 0, environ 10 secondes après la fin de la
décharge de 5,5 secondes.
Les enceintes doivent être capables de résister aux prés-
sures de pointe, qu’elles soient positives dans le cas des
agents inertes ou à la fois négatives et positives dans le
cas des agents halocarbones. Pour atteindre cet objectif, il
est nécessaire de dissuader- mine de la force des murs
délimités de l’enceinte, le plancher et le plafond en
termes de leur capacité à résister à la pression de-plis
et augmente le cas échéant à l’agent spécifique.
La force des murs et du plafond de l’enceinte
détermine habituellement la force globale d’un enclose.
La force des éléments de construction et leurs dimensions
physiques jouent un rôle important. Par exemple, un
système de construction de mur de com-mon se compose
du panneau mural de gypse attaché aux goujons verticaux
du métal ou du bois. La force in-herent du système de
goujon dictera la force globale du mur. Le matériau de
goujon, les dimen-sions physiques, et l’espacement entre
les goujons ont un influ-ence significatif sur la force
globale du système de goujon.

2.5

2
Pression de l’enceinte

1.5

1
(iwc)

0.5

0
200 220 240 260 280 300
Temps (sec)

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
120
FIGURE D.1(b) Exemple d’une décharge réelle de
HFC-227ea montrant des pressions maximales.

Références informationnelles annexe E


E.1 Publications référencées. Les documents ou
parties énumérés dans cette annexe sont
référencés dans les sections informa-
tional de cette norme et ne font pas partie
des documents requis de ce document,
sauf s’ils sont également énumérés au chapitre 2
pour d’autres raisons.
E.1.1 Publications NFPA. National Fire Protection
Associa-tion, 1 Batterymarch Park, Quincy, MA
02169-7471.
NFPA 12A, Standard on Halon 1301 Fire
Extinguishing Systems, édition 2015.
NFPA 70 ®, National Electrical Code ®, édition 2014.
NFPA 72 ®, National Fire Alarm and Signaling
Code, 2013 edi-tion.
NFPA 75, Standard for the Protection of Information
Technology Equipment, édition 2013.
NFPA 77, Recommended Practice on Static
Electricity, 2014 edi-tion.
NFPA 90A, Standard for the Installation of Air-
Conditioning and Ventilating Systems, édition 2015.
NFPA 90B, Standard for the Installation of
Warm Air Heating and Air-Conditioning Systems,
édition 2015.
E.1.2 Autres publications.
E.1.2.1 Publications ASHRAE. ASHRAE, Inc., 1791
Tullie Circle, N.E., Atlanta, GA 30329-2305.
ANSI/ASHRAE 34, Number Designation and
Safety Classifica- tion of Refrigerants, 2010.
E.1.2.2 Publications ASME. American Society of
Mechanical Engineers, Two Park Avenue, New York,
NY 10016-5990.
ASME B31.1, Power Piping Code, 2010.
E.1.2.3 Publications ASTM. ASTM International, 100
Barr Harbor Drive, P.O. Box C700, West Conshohocken,
PA 19428- 2959.
ASTM A106, Spécification standard pour les
tuyaux en acier au carbone sans soudage
pour le service à haute température, 2011.
ASTM E176, Terminology of Fire Standards, 2012.
ASTM E177, Standard Practice for Use of the
Terms Precision and Bias in ASTM Test
Methods, 2010.
ASTM E456, Standard Terminology for Relating
to Quality and Statistics, 2012.
ASTM E691, Standard Practice for
Conducting an Interlabora- tory Study to
Determine the Precision of a Test Method, 2012.

2015
Édition
Annexe E 2001–
121
333, chemin Pfingsten, Northbrook, IL 60062-2096.
ASTM E779, Méthode d’essai standard pour déterminer le
ANSI/UL 2127, Standard for Inert Gas Clean Agent Extinguish-
taux de fuite d’air par pressurisation des ventilateurs, ing System Units, 2012.
2010.
ANSI/UL 2166, Standard for Halocarbon Clean Agent Extin-
ASTM E1258, Méthode d’essai standard pour guishing System Units, 2012.
l’étalonnage du flux d’air des dispositifs de
pressurisation des ventilateurs , 1988 (2012). E.1.2.10 Publications du gouvernement des États-Unis. U.S.
Government Printing Office, Washington, DC 20402.
ASTM E1354, Méthode d’essai standard pour les taux de
chaleur et de dégagement visible de fumée pour les DOT, Titre 49, Code de réglementation fédérale.
matériaux et les produits utilisant un calorimètre EPA, Inventory of U.S. Greenhouse Gas Emissions and Sinks:
d’consommation d’oxygène, 2011. 1990-2007, 2009.
ASTM E1827, Méthodes d’essai standard pour
déterminer l’étanche à l’air des bâtiments à l’aide d’une
porte souffleur Orifice , 2011
ASTM F1387, Spécification standard pour l’exécution des
raccords mécaniques de tuyauterie et de tubes, 1999
(2012).
E.1.2.4 Publications CGA. Compressed Gas Association,
14501 George Carter Way, Suite 103, Chantilly, VA
20151-2923. CGA C-6, Norme d’inspection visuelle du
gaz comprimé d’acier
Cylindres, 2007.
E.1.2.5 Publications de l’ASC. Association canadienne des
normes, 5000 Spectrum Way, Suite 160, Mississauga
(Ontario) L4W 5N6, Canada.
CAN/CGSB-149.10-M86, Determination of the
Airtightness of Building Envelopes by the Fan
Depressurization Method, 1986.
E.1.2.6 Publications FSSA. Systèmes d’extinction des
incendies Associa- tion, 3601 E. Joppa Road, Baltimore,
MD 21234 (www.fssa.net).
FSSA Application Guide toEstimating Enclosure Pressure
Relief Vent Area for Use with Clean Agent Fire
Extinguishing Systems,2e édition, révision 1, janvier
2013.
FSSA Design Guide for Use with Fire Protection Systems
Inspection Forms, janvier 2012.
FSSA Pipe Design Guide for Use with Special Hazard
Fire Suppres- sion Systems, 2nd ed., 2011.
FSSA Test Guide for Use with Special Hazard
Fire Suppression Systems Containers, 3e édition,
janvier 2012.
FSSA Application Guide Detection & Control for Fire
Suppression Systems, novembre 2010.
E.1.2.7 Publications de l’OMI. International Maritime
Organiza- tion, 4 Albert Embankment, Londres, SE1
7SR United King- dom.
Convention internationale pour la sécurité de la vie en
mer (SOLAS), 1974.( Y compris tous les amendements
jusqu’en 2011).
OMI MSC/Circ. 776, « Guidelines for the Approval of
Equivalent Fixed Gas Fire-Extinguishing Systems », tel que
mentionné dans SOLAS 74 for Machinery Spaces and
Cargo Pump- Rooms, 12 décembre 1996.
E.1.2.8 Publications ISO. Organisation internationale
pour la normalisation, 1 ch. de la Voie-Creuse, Case postale
56, CH-1211 Genève 20, Suisse.
ISO 14520, Gaseous fire-extinguishing systems —
Physical prop-erties and system design — Part 1:
General requirements, 2006.
E.1.2.9 Publications UL. Underwriters Laboratories Inc.,
2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
122
Federal Register, vol. 59, page 13044, « EPA SNAP Third NIST Fire Detector Workshop, NISTIR 6146,
Program ». Titre 46 de l’USCG, Code of Federal National Institute of Standards and Technology,
Regulations, Partie 111.59, Gaithersburg, MD, mars 1998.
Sous-président J. Ht Research Institute, 1973.
E.1.3 Autres références. Hanauska, C., « Perfluorocarbons as Halon Replacement
Bayless, H., et R. Niemann, « Update on the Candidates », Proceedings of the Halon Technical Working
Evaluation of Selected NFPA 2001 Agents for Conference, 30 avril-1er mai 1991, Albuquerque, NM.
Suppressing Class 'C' Ener- gized Fires, Hesson, J.C., « Pressure Drop for Two Phase Carbon Diox-
Proceedings, Halon Options Technical Working ide Flowing in Pipe Lines », Master of Science Thèse au CH.E.
Conference, Albuquerque, NM, 1998, pp. 293 à 294. Illinois Institute of Technology, janvier 1953.
Bengtsom, G., et R. Niemann, « Update on the
Evaluation of Selected NFPA 2001 Agents for
Suppressing Class C Ener- gized Fires »,
Proceedings, Halon Options Technical Working
Conference, Albuquerque, NM, 24-26 mai 2005.
Cholin, R. R., « Testing the Performance of
Halon 1301 on Real Computer Installations », Fire
Journal, septembre 1972.
Coll, J. P., Fenwal CRC Report No. PSR-661, «
Inerting Char- acteristics of Halon 1301 and 1211
Using Various Combus- tibles », 16 août 1976.
Cotton, F. A., et G. Wilkinson, Advanced Inorganic
Chemis- try, John Wiley & Sons, New York, 1980,
p. 364.
Dalby, W., Évaluation de la toxicité du fluorure
d’hydrogène à de courts moments d’exposition.
Stonybrook Laboratories, Inc., 311 Pennington-
Rocky Hill Road, Pennington , NJ, parrainé par le
Petroleum Environmental Research Forum
(PERF), PERF Project No. de 92 à 90 ans, 1996.
Dalzell, W., Fenwal CRC Report No. PSR-624, « A
Deter-mination of the Flammability Envelope of
Four Ternary Fuel-Air-Halon 1301 Systems », 7
octobre 1975.
DiNenno, P. J., Engineering Evaluation and
Comparison of Ha- lon Alternatives and
Replacements, 1993 International CFC & Ha-
lon Alternatives Conference, Washington, DC,
1993.
DiNenno, P. J., et coll., « Modeling of the Flow
Properties and Discharge of Halon Replacement
Agents », Process Safety Progress, vol. 14, Non. le
1er janvier 1995.
Driscoll, M., et P. Rivers (3M), « Clean
Extinguishing Agents and Continuously Energized
Circuits: Recent Find-ings », Proceedings, Halon
Options Technical Working Confer-ence,
Albuquerque, NM, 1997, p. 129-140.
DuPont Company, « Acute inhalation of
hydrogen fluoride in rats », Haskell Laboratory
Report HLR 365-90, 1990.
Elliot, D. G., et coll., « Flow of Nitrogen-
Pressurized Halon 1301 in Fire Extinguishing
Systems »,JPL Publication 84-62, Jet Propulsion
Laboratory, Pasadena, CA, novembre 1984.
Fernandez, R., « DuPont’s Alternatives to Halon
1301 and 1211, Recent Findings », Proceedings of
the Halon Technical Working Conference, 30 avril-
1er mai 1991, Albuquerque, NM.
Ford, C. L., Halon 1301 Computer Fire Test
Program: Interim Report, 1972.
Grosshandler, W. L. (éditeur), Nuisance Alarms
in Aircraft Cargo Areas and Critical
Telecommunications Systems: Proceedings of the
2015
Édition
Annexe E 2001–
123

Hughes Associates, Inc., Hazard Assessment of Thermal Sheinson, R. S., et coll., « Halon 1301 Total Flooding Fire
Decom- position Products of FM-200™ in Testing, Intermediate Scale », Proceedings Halon Alternatives
Electronics and Data Processing Facilities, Hughes Technical Working Conference, 3-5 mai 1994, Albuquerque,
Associates, 1995. NM.
Largent, E. J., The metabolism of fluorides in man. Arch Sheinson, R. S., et coll., « Large Scale (840M3) Total
Ind. Health 21:318-323, 1960. Flooding Fire Extinguishment Results », Proceedings Halon
Alternatives Technical Working Conference, mai 1995,
Linteris, G. T., Suppression of Cup-Burner Flames by
Albuquerque, NM.
Super-Effective Chemical Inhibitors and Inert
Compounds, Proceedings of the Halon Options Skaggs, S. R., et T. Moore, Toxicological Properties of
Technical Working Conference. 24-26 avril, Halon Replacements, 208th ACS National Meeting,
Albuquerque, NM, 2001, p. de 187 à 196. Washington, DC, 1994.
Machle, W., et K. R. Kitzmiller, Les effets de l’inhalation Skaggs, S. R., et T. Moore, Toxicology of Halogenated
de fluorure d’hydrogène. II. La réponse après l’exposition Halon Substitutes, Fire Safety Without Halon Conference,
Zurich, Suisse, septembre 1994.
à de faibles concentrations. J. J. L’annonce. Hyg, c’est pas le
tout. Du toxicol. 17:223-229, 1935. Takahashi, F., G. T. Linteris, et V. R. Katta, Suppression of
Cup-Burner Flames, Quatrième Symposium international
Machle, W., F. Tharnann, K. R. Kitzmiller, et J. Cholak, The
sur la modélisation à l’échelle (ISSM-IV). Cleveland, OH,
effects of the inhalation of hydrogen fluoride. I. La re-sponse
17-19 septembre 2003.
suite à l’exposition à des concentrations élevées. J. Ind. Hyg.
Du toxicol. 16:129-45, 1934. Tamanini, F., « Determination of Inerting Requirements for
Methane/Air and Propane/Air Mixtures by an Ansul Inerting
Meacham, B. J., Fire Technology, Premier trimestre, 1993, Mixture of Argon, Carbon Dioxide and Nitrogen »,
p. 35. Meldrum, M,Toxicology of Substances en Factory Mutual Research, 24 août 1992.
Wysocki, T. J., « Single Point Flow Calculations for Liquefied
relation avec le major Haz-
Compressed Gas Fire Extinguishing Agents », Halon Options
ards: Hydrogen Fluoride, Health and Safety Executive Technical Working Conference Proceedings, Albuquerque,
(HSE) In-
formation Centre, Sheffield S37HQ, Angleterre, 1993. NM, 1996.
Wysocki, T. J., et B.C. Christensen, « Inert Gas Fire Sup-
Rapport du Laboratoire de recherche navale Ser
pression Systems Using IG541 (Inergen) Solving the Hydrau-lic
6180/0049.2 du 26 janvier 1995, « Agent Concentration
Inhomogeneities in Real Scale Halon Replacement ». Calculation Problem », Halon Options Technical Working
Conference Proceedings, Albuquerque, NM, 1996.
Niemann, R., H. Bayless, et C. Craft, « Evaluation of
Se-lected NFPA 2001 Agents for Suppressing Class 'C' E.2 Références informationnelles. Les documents ou
Energized Fires », Proceedings, Halon Options Technical parties suivants sont énumérés ici uniquement comme
Working Confer-ence, Albuquerque, NM, 1996, pp. 399- ressources d’information. Ils ne font pas partie des
412. exigences de ce docu-ment.
Peatross, M. J., et E. W. Forssell, A Comparison of Thermal
Decomposition Product Testing of Halon 1301 Alternative E.2.1 Publications ASTM. ASTM International, 100 Bar
Agents, 1996 Halon Options Technical Working Har- bor Drive, PO Box C700, West Conshohoken, PA,
Conference, Albu- querque, NM, 1996. 19428-2959.
Pedley, M. D., Corrosion of Typical Orbiter Electronic ASTM A53, Standard Specification for Pipe, Steel, Black
Compo- nents Exposed to Halon 1301 Pyrolysis Products , and Hot-Dipped, Zinc-Coated Welded and Seamless,
2012.
NASATR-339-001, 1995. ASTM D6064, Spécification standard pour HFC-
Preece, S., P. Mackay, et A. Chatlaway, The Cup Burner 227ea, 1,1,1,2,3,3,3-Heptafluoropropane (CF CHFCF),
Method — A Parametric Analysis of the Factors Influencing 2011.
the Reported Extinguishing Concentrations of Inert
Gas ,Proceed-ings of the Halon Options Technical
Working Conference,
24-26 avril, Albuquerque, NM, 2001. 3 3

Robin, M. L., « Evaluation of Halon Alternatives », Pro- Sénécal, Joseph A., « Standardizing the Measurement of
ceedings of the Halon Technical Working Conference, 30 Minimum Extinguishing Concentrations of Gaseous Agents », Fire
avril-1er mai 1991, Albuquerque, NM, p. 16 ans. Technology, vol. 44, non. 3, septembre 2008, p. 207-220.
Sax, N. Je. , Dangerous Properties of Industrial Sheinson, R. S., et coll., J. Fire & Flamm. , 12, 229, 1981.
Materials, 6th edi-tion., Van Nostrand Rheinhold, New Sheinson, R. S., « Halon Alternatives — Compartiment Total
York, 1984. les essais d’inondation », Proceedings of the International
Senecal, J. A., Fenwal Safety Systems CRC Technical Note Confer-
No. 361, Agent Inerting Concentrations for Fuel-Air Systems, ence on CFC and Halon Alternatives, 3-5 décembre 1991,
27 mai 1992. Baltimore, MD, 1991, p. 629.
Senecal, J. A., « Flame Extinguishing by Inert Gases: Theo-
retical & Experimental Analysis », Central States Section/The
Combustion Institute Meeting, mars 2004.
Senecal, J. A., « Flame Extinguishing in the Cup-Burner by
Inert Gases », Fire Safety Journal,Volume 40, numéro 6,
septembre 2005, p. 579 à 591.

2015
Édition
2001– Propre Agent Feu Extinction Systèmes
124
ASTM D6126, Spécification standard pour
HFC-23 (Trifluo-Romethane, CHF3), 2011.
ASTM D6231, Spécification standard pour
HFC-125 (Pentafluo- roethane, C2HF5), 2011.
ASTM D6541, Spécification standard pour
HFC-236fa, 1,1,1,3,3,3-Hexafluoropropane,
(CF3CH2CF3), 2011.
ASTM D7327, Spécification standard
pour HFC Blend B (CH2FCF3, CHF2CF3, et
CO2), 2012.
E.2.2 Autres publications.
Bengtson, G., et coll., Mise à jour sur
l’évaluation des agents sélectionnés de la NFPA 2001
pour la suppression des feux sous tension de classe C
mettant en vedette C6 F-Cétone, Halon Options
Technical Working Conference, 30 avril-2 mai 2002,
Albuquerque, NM.
Braun, E., et coll., Determination of Suppression
Concentra- tion for Clean Agents Exposed to a
Continuously Energized Heated Metal Surface, 1997
Halon Options Technical Work-ing Conference,
Albuquerque, NM, 6-9 mai 1997.
DiNenno, P. J., et E. K. Budnick, « A Review of
Discharge Testing of Halon 1301 Total Flooding Systems
», National Fire Protection Research Foundation,
Quincy, MA, 1988.
DiNenno, P. J., et E. W. Forssell, et autres, «
Evaluation of Halon 1301 Test Gas Simulants », Fire
Technology, 25 (1), 1989.

2015
Édition
Annexe E 2001–
125

DiNenno, P. J., et E. W. Forssell, et coll., « Hydraulic Perfor- tute for Environmental Medicine, Université de Pennsylvanie,
mance Tests of Halon 1301 Test Gas Simulants », Fire 1er février 1993.
Technology, 26 (2), mai 1990, p. 121 à 140. McKenna, L.A., et coll., Extinctment Tests of Continu-
Driscoll, M., et P. Rivers, Clean Extinguishing Agents and ously Energized Class C Fires, Halon Options Technical Work-
Continuously Energized Circuits, NIST Conference, Gaithers- ing Conference, Albuquerque, NM, 12-14 mai 1998.
berg MD, octobre 1996. Nicholas, J. S., et S. C’est W. Hansen, « Summary of the
Driscoll, M., et P. Rivers, Clean Extinguishing Agents and Physiol-ogy of INERGEN », Ansul Fire Protection, 1er
Continuously Energized Circuits: Recent Findings, Halon Op- avril 1993.
tions Technical Working Conference, Albuquerque, NM,
Niemann, R., et H. Bayless, Update on the Evaluation of
6-8 mai 1997.
Selected NFPA 2001 Agents for Suppressing Class C Energized
Fellows, B. R., R. G. Richard, et I. R. Shankland, « Electri-
Fires, Halon Options Technical WorkingConference, Albu-
cal Characterization of Alternative Refrigerants », XVIII Inter-
querque, NM, 12-14 mai 1998.
national Congress of Refrigeration, 10-17 août 1991.
Ferreira, M. J., C. P. Hanauska et M. T. Pike, « Thermal Robin, M. L., « Halon Alternatives: Recent Technical
Decomposition Products Results Utilizing PFC-410 (3M Brand Progress », 1992 Halon Alternatives Working Conference,
PFC 410 Clean Extinguishing Agent) », 1992 Halon Alterna- Al-buquerque, NM, 12-14 mai 1992.
tives Working Conference, Albuquerque, NM, 12-14 mai Skaggs, S. R., R. E. Tapscott et T. A. Moore, « Technical
1992. Assessment for the SNAP Program », 1992 Halon Alternatives
Ferreira, M. J., J. A. Pignato, et M. T. Pike, « An Update on Working Conference, Albuquerque, NM, 12-14 mai 1992.
Thermal Decomposition Product Results Utilizing PFC- Smith, D., et P. Rivers, Effectiveness of Clean Agents on
410 », 1992, International CFC and Halon Alternative Burning Polymeric Materials Subjected to an External Energy
Conference, Washington, DC, 1er octobre 1992. Source, Halon Options Technical Working Conference,
Flamm, J., et coll., Continuing the Examination and Albu-querque, NM, 27-29 avril 1999.
Com-parison of Existing Halon Alternatives in Preventing Smith, D., et coll., Energized Fire Performance ofClean
Reigni- tion on Continuously Energized Fires, Proceedings Agents: Recent Developments, novembre 1997.
2005 Ha-lon Options Technical Working Conference, Smith, D.M., et coll., Examination and Comparison of Exist-
Albuquerque, NM, 2005. ing Halon Alternatives and New Sustainable Clean Agent
Hirt, C. W., et N.C. Romero, « Application of a Drift-Flux Technology in Suppressing Continuously Energized Fires, Ha-
Model to Flashing in Straight Pipes », Los Alamos Scientific lon Options Technical Working Conference, 2001, Albuquer-
Laboratory, Los Alamos, NM, 1976. que, NM.
Kelly, A., et P. Rivers, Clean Agents Concentration Re- Steckler, K., et W. Grosshandler, Clean Agent Perfor-
quirements for Continuously Energized Fires, NIST Confer- mance in Fires Exposed to an External Energy Source, No-
ence, Gaithersberg MD, août 1997. vember 1998.
Lambertsen, C. J., « Research Bases for Improvements of
United Nations Environment Programme, Montreal Proto-col
Human Tolerance to Hypoxic Atmospheres in Fire
on Substances that Deplete the Ozone Layer — Final Act 1987,
Prevention and Extinguishment », Institute for
PNUE/RONA, Room DCZ-0803, Nations Unies, New York,
Environmental Medicine, University of Pennsylvania, 30
NY, 10017.
octobre 1992.
Lambertsen, C. J., « Short Duration INERGEN E.3 Références pour extraits dans les sections
Exposures, Relative to Cardiovascular or Pulmonary informationnelles. (Re-servi).
Abnormality », Insti-

2015
Édition

Vous aimerez peut-être aussi