Vous êtes sur la page 1sur 463

Table des matières

Signaux de 1

Urgence 2

Commandes 3

Conduite 4

Programme 5

Information 6

Index 7
Table des matières

©2017 PACCAR Inc - Tous droits réservés

Ce manuel illustre et décrit le fonctionnement d'éléments ou d'équipements qui mai être standard ou en option sur ce
véhicule. Ce manuel mai également inclure une description des caractéristiques et des équipements qui ne sont plus
disponibles ou n'ont pas commandé sur ce véhicule. S'il vous plaît ne pas tenir compte les illustrations ou les descriptions
relatives à des caractéristiques ou des équipements qui ne sont pas sur ce véhicule.

PACCAR se réserve le droit d'interrompre, spécifications modifier ou changer la conception de ses véhicules à tout moment
sans préavis et sans encourir aucune obligation.

Les informations contenues dans ce manuel sont la propriété de PACCAR. La reproduction, en tout ou en partie, par quelque
moyen que ce qui est strictement interdite sans autorisation écrite préalable de PACCAR Inc.

P.O. Box 1518


Bellevue, WA 98009
SÉCURITÉ

1
INTRODUCTION
Comment utiliser ce manuel . . . . . . . . . . . 1-3
Comment s'y retrouver dans le manuel . . . . . . 1-3
Alertes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Alertes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Mention spéciale sur les réparations. . . . . . . . 1-9
Sources supplémentaires de renseignements. . . 1-10
ACCÈS À LA CABINE ET AU CADRE DE CHÂSSIS
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Système de télédéverrouillage (RKE) . . . . . . 1-13
Montée sur le tablier. . . . . . . . . . . . . . 1-16
VOTRE MOTEUR
Attaches de capot. . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Inclinaison du capot . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Câble de sécurité du capot . . . . . . . . . . . 1-20

(05/17) Y53-6072-1C1 1-1


SÉCURITÉ

1 SIÈGE ET DISPOSITIFS DE RETENUE


Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 1-23
Sangles d'attache . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Dispositif Komfort-Latch® . . . . . . . . . . . 1-28
Femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Endommagement et réparation des ceintures de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
Conseils sur les ceintures de sécurité . . . . . . 1-30
DÉMARRAGE
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
Utilisation sécuritaire du véhicule . . . . . . . . 1-33
Chargement du véhicule . . . . . . . . . . . . 1-34
Matériel de secours . . . . . . . . . . . . . . 1-36
Liste de contrôle du conducteur . . . . . . . . . 1-36

1-2 Y53-6072-1C1 (05/17)


INTRODUCTION

INTRODUCTION la cabine lorsque vous aurez fini de Comment s'y retrouver dans
1
vous en servir. Vous pouvez ainsi le le manuel
Comment utiliser ce manuel retrouver facilement si vous en avez
besoin ultérieurement ou si vous cédez Ce manuel comporte de nombreux
Ce manuel contient des votre véhicule à l'utilisateur suivant. moyens susceptibles de vous aider à
renseignements utiles pour faire trouver rapidement et facilement ce
fonctionner votre véhicule Peterbilt que vous cherchez.
de façon sécuritaire et efficace. Il
fournit aussi des renseignements sur On y trouve d'abord une Table des
l'entretien du véhicule afin de le garder matières de consultation rapide.
dans le meilleur état possible ; ceux-ci Située au début du manuel, elle
comportent un sommaire relatif à la énumère tous les principaux sujets
réalisation des vérifications de sécurité couverts et donne les numéros des
et des contrôles d'entretien préventif. sections où vous pouvez trouver
ces sujets. Utilisez cette table des
Nous avons essayé de présenter matières de consultation rapide pour
les renseignements dont vous avez accéder aux renseignements sur des
besoin pour connaître les fonctions, les sujets d'importance comme celui de la
commandes et le fonctionnement de rubrique Entretien.
votre véhicule de la façon la plus claire
possible. Nous espérons que vous le Des renvois facilitent aussi la
trouverez de consultation facile. recherche des renseignements
désirés. Si certaines autres parties
Vous devrez parfois sortir ce manuel du manuel contiennent d'autres
de votre véhicule Peterbilt. Dans ces renseignements sur le sujet faisant
cas, assurez-vous de le remettre dans l'objet de votre lecture, celles-ci sont

(05/17) Y53-6072-1C1 1-3


INTRODUCTION

indiquées sous forme d'un renvoi Alertes de sécurité AVERTISSEMENT


1 comme celui qui suit : (Reportez-vous
à la rubrique Liste de contrôle du Veuillez lire et observer toutes les AVERTISSEMENT!
conducteur à la page 1-36). Il n’est alertes de sécurité qui se trouvent
alors plus nécessaire de rechercher un dans le présent manuel. Elles ont
autre renseignement. pour but de vous protéger et de vous
informer. Elles permettent d'éviter Le message de sécurité suivant les
On y trouve enfin un Index des sujets de vous blesser ou de blesser vos symboles et les mots-indicateurs
utile. Il se trouve à la fin du manuel et passagers et contribuent à prévenir signale les procédures de
répertorie la liste des sujets traités par des dommages coûteux à votre fonctionnement dangereuses qui
ordre alphabétique. Si vous désirez véhicule. Les alertes de sécurité font pourraient causer des blessures
donc des renseignements sur les l'objet d'une signalisation au moyen corporelles ou mortelles. Les
freins par exemple, il vous suffit de de symboles et de mentions comme procédures en question peuvent
chercher la rubrique Frein dans l’index AVERTISSEMENT, ATTENTION ou également entraîner des bris
des sujets. Vous y trouvez toutes les REMARQUE. Ils sont destinés à d'équipement ou des dommages
pages où il est question des freins ou attirer votre attention. Veuillez en tenir matériels. L'alerte identifie le risque,
du freinage. compte. ses conséquences probables et la
manière de l'éviter.

1-4 Y53-6072-1C1 (05/17)


INTRODUCTION

ATTENTION REMARQUE
Exemple : 1
ATTENTION NOTA
AVERTISSEMENT!
Ne transportez pas de récipients
de carburant dans votre véhicule. L'alerte de sécurité qui accompagne ce L'alerte qui accompagne ce symbole
Qu'ils soient pleins ou vides, les symbole et la mention correspondante et la mention correspondante permet
bidons de carburant peuvent fuir, signale les procédures de de fournir des renseignements qui ne
exploser et provoquer ou alimenter fonctionnement qui pourraient sont pas liés à la sécurité mais qu'il
un incendie. Ne soulevez pas les causer des bris d'équipement ou des faut respecter. L'alerte donne lieu à
bidons de carburant. Même s'ils dommages matériels. L'alerte identifie la mise en évidence d'éléments qui
sont vides, ils sont dangereux. Le le risque, ses conséquences probables ne sont pas évidents, mais utiles au
non-respect de cette consigne peut et la manière de l'éviter. fonctionnement efficace du véhicule.
entraîner des blessures corporelles
ou mortelles. Exemple : Exemple :

ATTENTION NOTA
Ne continuez pas à conduire votre Il est inutile de pomper la pédale
véhicule si la pression d'huile est in- d’accélérateur pour faire démarrer le
suffisante, sous peine d'endomma- moteur.
ger gravement le moteur. Le non-
respect de cette consigne peut en-
traîner des bris d'équipement ou des
dommages matériels.

(05/17) Y53-6072-1C1 1-5


INTRODUCTION

Alertes de sécurité moment de leur fabrication. Malgré


1 AVERTISSEMENT! toutes les mesures de précaution
AVERTISSEMENT! N'écrivez pas de messages en mises en œuvre, la sécurité et la
Ne buvez pas d'alcool avant de conduisant. Votre temps de réac- fiabilité dépendent largement du
conduire. Vos réflexes, vos percep- tion, de perception et d'appréciation bon entretien du véhicule. Suivez
tions et votre jugement peuvent être peut être limité pendant la rédac- les recommandations d'entretien
altérés même par une très petite tion de messages ou une utilisation qui se trouvent dans la section
quantité d'alcool. Si vous condui- quelconque de la messagerie Inter- Entretien préventif à la page 5-9.
sez après avoir bu, vous risquez de net en conduisant. Le non-respect C'est une manière de garantir votre
subir un accident grave ou mortel. de cette consigne peut causer des investissement.
De grâce, ne buvez pas avant de blessures corporelles ou mortelles,
sinon des bris d'équipement ou des N'oubliez pas que même s'il est bien
conduire et n'accompagnez pas un
dommages matériels. entretenu, le véhicule doit être utilisé
conducteur en état d'ébriété. Le
dans la limite de ses possibilités
non-respect de cette consigne peut
mécaniques et de capacité de charge.
causer des blessures corporelles ou Avant de prendre le volant,
Consultez l’étiquette de capacité de
mortelles, sinon des bris d'équipe- assurez-vous que votre véhicule
poids sur le rebord de la porte du
ment ou des dommages matériels. est en parfait état de marche : vous
conducteur.
en êtes entièrement responsable.
Inspectez le véhicule selon le début de La conduite sécuritaire nécessite toute
la Liste de vérifications du conducteur votre concentration sur vos tâches et
à la page 1-36. sur la route. Évitez les distractions
afin d'améliorer votre concentration.
Tous les nouveaux véhicules sont
Parmi les exemples de distraction,
conçus pour être conformes aux
mentionnons les commandes de
normes fédérales des États-Unis sur
l'autoradio et du système de navigation
la sécurité routière, qui s'appliquent au

1-6 Y53-6072-1C1 (05/17)


INTRODUCTION

GPS, les appels et la messagerie texte avant de conduire. Les conducteurs Avertissement relatif à la
sur votre téléphone cellulaire, la lecture qualifiés seulement doivent conduire Proposition 65 de la Californie 1
au volant ou le ramassage d'un objet ce véhicule.
tombé par terre. En réduisant ainsi les • Selon l'État de la Californie,
risques de distraction, vous améliorez les gaz d'échappement d'un
votre sécurité au volant tout en évitant moteur diesel et certains de ses
les accidents pouvant provoquer des constituants peuvent causer le
blessures corporelles ou mortelles. cancer, provoquer des anomalies
congénitales ou nuire à la
Renseignez-vous sur les règlements reproduction.
locaux pouvant interdire l'utilisation
• Selon l'État de la Californie,
d'un téléphone cellulaire au volant. En
d'autres produits chimiques dans
plus de représenter un danger, cette
ce véhicule provoquent le cancer
pratique pourrait enfreindre certaines
et des anomalies congénitales, ou
ordonnances locales ou fédérales
nuisent à la reproduction.
interdisant l'utilisation d'un téléphone
cellulaire en conduisant un véhicule. • Les bornes de batteries et les
accessoires connexes contiennent
Ce manuel n'est pas un manuel de du plomb et des composés de
formation. Il ne peut tout expliquer plomb qui, selon l'État de la
au sujet de la conduite de votre Californie, causent le cancer
véhicule. Pour cela, vous devez suivre et nuisent à la reproduction.
un bon programme de formation ou Lavez-vous les mains après avoir
le cours d'une école de conduite manipulé une batterie.
de camion. Si vous n'avez pas de
formation, vous devez suivre un cours

(05/17) Y53-6072-1C1 1-7


INTRODUCTION

Enregistreur de données – ou – Protection de l'environnement


1
California Vehicle Code – Section • http://www.dmv.ca.gov/ AVERTISSEMENT!
9951 – « Disclosure of Recording pubs/vctop/d03_6/vc9951.htm
Device » (divulgation d'un dispositif Selon l'État de la Californie, les gaz
d'enregistrement) d'échappement d'un moteur die-
sel et certains de ses constituants
Il se peut que votre véhicule soit peuvent causer le cancer, provo-
pourvu d'un ou plusieurs dispositifs quer des anomalies congénitales
d'enregistrement communément ou nuire à la reproduction. Selon
appelés « enregistreurs de données l'État de la Californie, d'autres pro-
de route » (EDR) ou « modules de duits chimiques dans ce véhicule
détection et de diagnostic » (SDM). provoquent le cancer et des ano-
Si vous êtes mêlé à un accident, il malies congénitales, ou nuisent à
se peut que ces dispositifs puissent la reproduction. Cet avertissement
enregistrer les données de route qui est imposé par la législation califor-
se sont produites immédiatement nienne (proposition 65) et n'est pas
avant ou pendant l'accident. Pour plus attribuable à un changement dans
de renseignements sur vos droits en la façon dont les véhicules sont fa-
matière de l'utilisation de ces données, briqués.
veuillez communiquer avec
Certains des ingrédients contenus
• le Department of Motor Vehicles dans l'huile moteur, l'huile hydraulique,
de la Californie – Division des l'huile de boîte de vitesses et
opérations de délivrance des d'essieux, le liquide de refroidissement
permis du moteur, le carburant diesel, le

1-8 Y53-6072-1C1 (05/17)


INTRODUCTION

liquide frigorigène du climatiseur Mention spéciale sur les véhicule nécessite une bonne
(R12, R134a et huile PAG), les formation technique et les bons outils. 1
réparations
batteries, etc., sont susceptibles de Si vous avez la certitude de posséder
contaminer l'environnement s'ils se AVERTISSEMENT! ces compétences, vous pouvez
répandent ou s'ils ne sont pas éliminés probablement effectuer certaines
de façon appropriée. Pour plus de Ne tentez pas d'effectuer des tra- réparations. Toutes les réparations
renseignements sur l'élimination de vaux de réparation sans avoir la sous garantie ne doivent cependant
ces substances, adressez-vous à formation, la documentation et l'ou- être effectuées que dans un centre de
l'organisme gouvernemental local tillage appropriés. Vous pourriez réparation agréé. Si vous n’êtes pas
approprié. subir des blessures graves ou mor- un mécanicien expérimenté ou si vous
telles ou mettre en péril la sécurité ne disposez pas des bons appareils,
de votre véhicule. N’effectuez que faites effectuer toutes les réparations
les travaux pour lesquels vous êtes dans un centre de réparation agréé.
qualifié. Ceux-ci sont équipés pour effectuer
ces réparations de façon adéquate et
Le centre de service après-vente de sécuritaire.
votre concessionnaire est le meilleur
endroit pour faire réparer votre Manuels d’entretien Si vous
véhicule. Il y a des concessionnaires entreprenez une réparation
partout et ceux-ci sont possèdent le compliquée, vous devez disposer des
personnel formé et le matériel qui manuels d’entretien. Commandez-les
vous permettra de reprendre la route chez votre concessionnaire agréé.
rapidement et de vous garder en vie. Lors de la commande, indiquez le
numéro de série de votre châssis afin
Votre véhicule est une machine de recevoir les manuels pertinents
complexe. Toute réparation du à votre véhicule. Veuillez prévoir un

(05/17) Y53-6072-1C1 1-9


INTRODUCTION

délai de livraison de quatre semaines. Sources supplémentaires de Autres sources


1 Ces manuels vous seront vendus. renseignements
Équipement installé - Manuels du Les écoles de conduite locales sont
Nomenclature finale du châssis conducteur d'autres sources de renseignements
Il est possible d'obtenir une sortie sur la conduite des camions.
d'ordinateur complète et non Les principaux sous-traitants Renseignez-vous sur les cours qu'elles
illustrée des pièces utilisées pour la fournissent également des manuels offrent dans votre localité.
construction personnalisée de votre d'utilisation de leurs produits. Vous
véhicule auprès du concessionnaire trouverez donc dans votre boîte à Les organismes officiels, comme le
chez qui vous l'avez acheté. gants des manuels et des documents service de délivrance des permis de
supplémentaires. Recherchez des conduire, peuvent également vous
AVERTISSEMENT! renseignements sur le moteur, le fournir des renseignements utiles.
siège conducteur, la boîte de vitesses, L'Interstate Commerce Commission
Votre véhicule peut devenir dange-
les essieux, les roues, les pneus, (Commission de coordination du
reux si vous le modifiez. En effet,
le système de freinage ABS ou la commerce entre États) peut vous
certaines interventions peuvent agir
commande ESP (le cas échéant), fournir des renseignements sur la
sur les circuits électriques, la sta-
l'autoradio et la sellette d'attelage. règlementation régissant le transport
bilité ou des fonctions importantes
Si cette documentation manque, routier entre les États.
du véhicule. Avant de modifier le
véhicule, il faut d'abord consulter le demandez-en des exemplaires à votre
concessionnaire afin de s'assurer concessionnaire.
qu'on peut le faire en toute sécurité.
Des modifications inappropriées
peuvent causer des blessures cor-
porelles ou mortelles.

1-10 Y53-6072-1C1 (05/17)


ACCÈS À LA CABINE ET AU CADRE DE CHÂSSIS

ACCÈS À LA CABINE ET 1
AVERTISSEMENT!
AU CADRE DE CHÂSSIS
Évitez de sauter de la cabine ou
Sécurité d'y monter précipitamment ; cela est
dangereux. Vous pourriez glisser
AVERTISSEMENT! ou tomber et subir des blessures
corporelles ou mortelles. Tenez les
Déployez toujours les marches marches propres. Nettoyez les ré-
avant de grimper dans la cabine sidus de carburant, d'huile ou de
ou de monter sur le tablier. Sans graisse se trouvant sur les marches
marches, vous pouvez glisser et avant d'entrer dans la cabine. Uti-
tomber. Le non-respect de cette lisez les marches et les poignées
consigne peut entraîner des bles- et gardez toujours trois points de
sures corporelles ou mortelles. contact entre vos mains et vos pieds
et le camion. Lorsque vous entrez
Faites attention lorsque vous entrez dans la cabine ou en sortez, tenez-
dans la cabine du véhicule ou en vous face au véhicule et regardez où
sortez. Gardez toujours au moins trois vous allez.
points de contact avec vos mains sur
les poignées montoirs et les pieds sur Les figures ci-dessous montrent la
les marches. meilleure façon d'entrer dans une
cabine classique et d'en sortir.

(05/17) Y53-6072-1C1 1-11


ACCÈS À LA CABINE ET AU CADRE DE CHÂSSIS

Serrures de porte
1 Serrure de porte AVERTISSEMENT! Pour verrouiller ou déverrouiller les
Pour réduire le risque de mort portes de l'extérieur de la cabine,
Il est possible de verrouiller les ou de blessures corporelles, ver- insérez la clé dans la serrure. Tournez
portes de l'intérieur à l'aide du rouillez toujours les portes lors de la clé vers l'arrière pour verrouiller et
bouton de verrouillage. Fermez la conduite du véhicule. Combiné vers l'avant pour déverrouiller.
la porte, puis enfoncez le bouton à l'utilisation d'une ceinture de sé-
de verrouillage. Les portes se curité à baudrier convenablement
déverrouillent automatiquement portée, le verrouillage des portes
lorsque vous les ouvrez de l'intérieur ; permet d'empêcher l'ouverture in-
elles peuvent être verrouillées de opinée des portes du véhicule et
l'extérieur à l'aide de la clé ou de l'éjection de ses occupants.
la breloque porte-clés (système de
télédéverrouillage) offerte en option.

1-12 Y53-6072-1C1 (05/17)


ACCÈS À LA CABINE ET AU CADRE DE CHÂSSIS

Clés Système de
NOTA 1
télédéverrouillage (RKE)
Les mêmes clés conviennent au Identification de la Commission fé-
commutateur d'allumage, aux portes et
(En option)
dérale des communications (FCC) :
au coffre à bagages du compartiment L2C0031T IC : 3432A-0031T FCC
Ce véhicule peut être équipé d'un
couchette. ID : L2C0032R IC : 3432A-0032R
système de télédéverrouillage (RKE)
qui ajoute sécurité et commodité Cet appareil est conforme à la sec-
Les serrures de la boîte à outils fixée
à votre véhicule. Le système tion 15 des règlements de la Com-
sur le cadre de châssis et les bouchons
verrouille ou déverrouille les portes du mission fédérale des communica-
des réservoirs de carburant ont chacun
conducteur et du passager à l'aide de tions (FCC) et RSS-210 d'Industrie
leur propre clé.
la breloque porte-clés et vous avertit Canada. Son fonctionnement est
au moyen des feux de stationnement assujetti aux deux conditions sui-
lorsque les portes choisies sont vantes : (1) Il se peut que cet ap-
verrouillées ou déverrouillées. Le pareil ne provoque aucun brouillage
système comporte deux breloques nuisible. (2) Il doit néanmoins pou-
porte-clés qui fonctionnent à l'aide voir résister aux parasites, y compris
de la technologie de code roulant au brouillage susceptible d'en per-
sécuritaire qui empêche d'enregistrer turber le fonctionnement.
le signal d'entrée.

(05/17) Y53-6072-1C1 1-13


ACCÈS À LA CABINE ET AU CADRE DE CHÂSSIS

Fonctionnement télédéverrouillage (RKE) est d'environ


1 NOTA Pour déverrouiller la porte du 30 pieds (9 mètres). Cette distance
L'équipement qui fait l'objet de modi- conducteur est réduite si le système est utilisé à
fications qui ne sont pas expressé- proximité d'autres sources RF, comme
Appuyez une fois sur le bouton des émetteurs TV/radio et des tours
ment approuvées par la partie res-
UNLOCK. La porte du conducteur de téléphonie cellulaire.
ponsable en matière de conformité
se déverrouille et les feux de
pourrait en interdire le droit de fonc-
stationnement s'allument pendant 40
tionnement à l'utilisateur. L'abré-
secondes.
viation IC figurant avant le numéro
de certification de l'autoradio signifie Pour déverrouiller la porte du
seulement que les caractéristiques passager
techniques d'Industrie Canada ont
été observées. Appuyez une fois sur le bouton
UNLOCK et une autre fois dans les
5 secondes suivantes. La porte du
passager se déverrouille.

Pour verrouiller toutes les portes

Enfoncez le bouton LOCK. Les


portes se verrouillent et les feux de
stationnement s'allument pendant
2 secondes. Si les portes sont
ouvertes, elles ne se verrouillent
pas. La portée du système de

1-14 Y53-6072-1C1 (05/17)


ACCÈS À LA CABINE ET AU CADRE DE CHÂSSIS

Piles Synchronisation pour un autre camion ou être


en panne. Communiquez avec 1
La breloque porte-clés utilise une La breloque porte-clés peut requérir votre concessionnaire pour faire
pile CR2032 de 3 V. Les piles durent une synchronisation avec le camion reprogrammer votre breloque
environ trois ans, selon leur utilisation. lorsque la pile a été remplacée ou porte-clés.
Une distance régulièrement plus lorsqu’elle n’a pas été utilisée pendant
courte est un indice que la pile doit une longue période.
être remplacée. Il est possible de se
procurer les piles en question dans la Pour synchroniser une breloque
plupart des magasins de rabais, des porte-clés
quincailleries et des pharmacies. 1. Tenez la breloque porte-clés à
proximité du récepteur qui se
On peut accéder à la pile en enlevant
trouve derrière le compteur de
le couvercle de la breloque porte-clés.
vitesse et le tachymètre.
Après remplacement de la pile, il faut
synchroniser la breloque porte-clés 2. Maintenez enfoncés
avec le véhicule. simultanément les deux boutons
LOCK et UNLOCK pendant
approximativement 7 secondes.
3. Lorsque la breloque porte-clés
est resynchronisée, les portes se
verrouillent puis se déverrouillent
immédiatement.
4. Si la breloque ne se synchronise
pas, elle peut être programmée

(05/17) Y53-6072-1C1 1-15


ACCÈS À LA CABINE ET AU CADRE DE CHÂSSIS

Montée sur le tablier


1 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT! Au moment de poser le pied sur Déployez toujours les marches
Que vous montiez sur le tablier ou une surface pour entrer dans la ca- avant de grimper dans la cabine
en descendiez, il faut toujours gar- bine ou accéder au tablier, utilisez ou de monter sur le tablier. Sans
der au moins trois points de contact uniquement les marches et les poi- marches, vous pouvez glisser et
avec vos mains sur la poignée et gnées montoir posées et conçues à tomber. Le non-respect de cette
les pieds sur les marches. Lorsque cet effet. Le fait de ne pas utiliser consigne peut entraîner des bles-
vous entrez dans la cabine ou en les marches et les poignées appro- sures corporelles ou mortelles.
sortez, tenez-vous face au véhicule priées pourrait provoquer une chute,
et regardez où vous allez. Le non- sinon des blessures corporelles ou NOTA
respect de cette consigne peut en- mortelles.
Toute modification (ajout de cloi-
traîner des blessures corporelles ou
sons, galeries de sécurité, boîtes
mortelles. AVERTISSEMENT! à outils, etc.) derrière la cabine
Tenez les marches propres. Net- qui influe sur l'utilisation des poi-
toyez les résidus de carburant, gnées montoirs, des tabliers ou des
d'huile ou de graisse se trouvant sur marches d'accès au cadre de châs-
les marches avant d'entrer dans la sis installés doit être conforme au
cabine ou de monter sur le tablier. règlement 399 de la Federal Motor
Le fait de mettre le pied sur une sur- Carrier Safety Regulation.
face glissante peut provoquer une
chute causant des blessures corpo- Les images suivantes vous montrent
relles ou mortelles. la bonne façon de monter et de
descendre de l'arrière de la cabine.

1-16 Y53-6072-1C1 (05/17)


ACCÈS À LA CABINE ET AU CADRE DE CHÂSSIS

Tenez-vous aux poignées pour monter.


Maintenez trois points de contact.

(05/17) Y53-6072-1C1 1-17


VOTRE MOTEUR

1 VOTRE MOTEUR
1. Fermeture de capot en position 2. Tirez sur la fermeture pour ouvrir
fermée le capot
Attaches de capot
Le capot est verrouillé en position
fermée au moyen d'une fermeture
extérieure située de chaque côté. Ces
deux dispositifs servent à le maintenir
fermé et à l'empêcher de s'ouvrir
inopinément.

ATTENTION
Si vous ne fermez pas votre capot
correctement, celui-ci pourrait s'ou-
vrir inopinément et endommager le
véhicule. Veillez à ce que le ca-
pot soit fermé correctement avant de
conduire le véhicule.

Pour ouvrir le capot, déverrouillez les


deux attaches de capot.

1-18 Y53-6072-1C1 (05/17)


VOTRE MOTEUR

Inclinaison du capot
3. Tirez sur la fermeture pour la 4. Fermeture de capot en position 1
soulever et la désolidariser du capot ouverte AVERTISSEMENT!
Un capot qui pivote peut blesser
quelqu'un ou subir des dommages.
Avant d'ouvrir ou de fermer le capot,
assurez-vous que personne ni au-
cun objet ne se trouve sur son trajet.
À défaut d'adopter une position sé-
curitaire, vous risquez de subir des
blessures corporelles ou mortelles.

AVERTISSEMENT!
Avant d'ouvrir le capot, assu-
rez-vous d'être stable et en équi-
libre. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer la ferme-
ture involontaire du capot, ce qui
pourrait entraîner des blessures cor-
porelles ou mortelles.

Mettez une main sur la poignée du


capot (juste au-dessus de l'emblème
Peterbilt), un pied sur le pare-chocs et

(05/17) Y53-6072-1C1 1-19


VOTRE MOTEUR

un pied au sol. Inclinez le capot vers Câble de sécurité du capot


1 l'avant. Pour fermer le capot, vous devez
d'abord de détacher le câble de Le capot est muni d'un câble de
sécurité du crochet de capot. sécurité. Ce câble se trouve du côté
conducteur du radiateur. Déroulez le
AVERTISSEMENT! câble en tirant dessus et attachez la
Avant d'abaisser le capot, éloignez boucle du câble au crochet de capot.
les personnes et les objets qui se
trouvent sur son trajet. Le non-res- AVERTISSEMENT!
pect de cette consigne peut entraî- Attachez toujours le câble de sécu-
ner des blessures corporelles ou rité du capot afin de le maintenir ou-
mortelles. vert aux fins de protection de qui-
conque se trouve sous le capot pour
ATTENTION une raison quelconque. Le non-res-
pect de cette consigne peut provo-
Pour éviter d'endommager le capot
quer une fermeture involontaire du
lors de sa fermeture, détachez le
capot pouvant entraîner des bles-
câble de sécurité du crochet de ca-
sures corporelles ou mortelles.
Tirez d'une main à partir d'ici. pot avant de le fermer.

Localisez le câble de sécurité du


capot, comme sur l'illustration de la
section suivante, et fixez-le au crochet
du capot.

1-20 Y53-6072-1C1 (05/17)


VOTRE MOTEUR

Câble de sécurité en position de


fixation

Câble de sécurité en position de


rangement

(05/17) Y53-6072-1C1 1-21


SIÈGE ET DISPOSITIFS DE RETENUE

1 SIÈGE ET DISPOSITIFS Réglage des sièges


AVERTISSEMENT!
DE RETENUE AVERTISSEMENT! Avant de prendre la route, que
Ne réglez pas le siège du conduc- vous soyez conducteur ou passa-
Introduction
teur lorsque le véhicule est en ger du véhicule, assurez-vous que
Cette section traite du fonctionnement marche. Le siège peut alors se dé- le dégagement de la tête est suffi-
et de la bonne utilisation des sièges. placer brusquement ou inopinément sant lorsque le siège est réglé à sa
Pour plus de renseignements sur la et faire perdre au conducteur la maî- hauteur maximale. Des blessures
conception et le réglage des sièges, trise de son véhicule. Effectuez tous peuvent survenir en raison d'un dé-
consultez le Guide d'utilisation et les réglages du siège lorsque le vé- gagement inadéquat de la tête. Le
d'entretien du fabricant livré avec le hicule est à l’arrêt. Après réglage de non-respect de cette consigne peut
véhicule. votre siège, assurez-vous qu'il est entraîner des blessures corporelles
bien verrouillé avant de démarrer. ou mortelles.
Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures cor- Siège conducteur de série
porelles ou mortelles, sinon des
dommages matériels. Le siège conducteur (équipement
de série) peut faire l'objet d'un
réglage vers l'avant ou l'arrière. Ces
mouvements sont commandés par des
leviers situés à L'AVANT du siège.

1-22 Y53-6072-1C1 (05/17)


SIÈGE ET DISPOSITIFS DE RETENUE

Siège conducteur avec suspension Ceintures de sécurité


pneumatique (en option) 1
AVERTISSEMENT!
Avant de prendre la route, que
vous soyez conducteur ou passa-
ger du véhicule, assurez-vous que
le dégagement de la tête est suffi-
sant lorsque le siège est réglé à sa
hauteur maximale. Des blessures
graves peuvent survenir en raison
d'un dégagement inadéquat de la
tête.

Le siège conducteur à suspension


pneumatique peut être réglé à l'aide
des commandes faisant l'objet d'une Il est prouvé que les ceintures de
illustration. sécurité constituent le moyen le plus
efficace de réduire les risques de
blessures corporelles ou mortelles en
cas d'accident de la circulation. Les
passagers non attachés peuvent être
projetés sur le pare-brise ou toute
autre partie de la cabine ou même être
éjectés de celle-ci. Ils peuvent par
ailleurs heurter une autre personne.

(05/17) Y53-6072-1C1 1-23


SIÈGE ET DISPOSITIFS DE RETENUE

Les blessures peuvent être beaucoup Ceintures sous-abdominales et


1 plus graves lorsque les passagers AVERTISSEMENT! baudrier
ne sont pas attachés. Bouclez Dans les véhicules munis de la fonc-
toujours votre ceinture de sécurité et L'ensemble ceinture sous-abdominale
tion de siège passager pivotant, le
assurez-vous que tous vos passagers et baudrier comporte un mécanisme
bon fonctionnement des ceintures
font de même. Il est donc important de de verrouillage. Le système s'adapte
de sécurité n'est assuré que si le
lire les instructions suivantes et de s'y automatiquement à la corpulence et
siège est orienté vers l'avant. En cas
conformer. aux mouvements de la personne, tant
d'urgence, le non-respect de cette
que la traction sur la ceinture est lente.
consigne peut entraîner des bles-
AVERTISSEMENT! sures corporelles ou mortelles. En cas de freinage brusque ou de
Ne conduisez pas votre véhicule collision, la ceinture se bloque. Elle se
sans que votre ceinture de sécu- Votre véhicule est muni d'un témoin bloque en outre lors du gravissement
rité ou celles de vos passagers ne de ceinture de sécurité dans l'afficheur ou de la descente de fortes pentes,
soient bouclées. La conduite sans lumineux situé au-dessus du compteur ainsi que dans les virages serrés.
bouclage adéquat des ceintures de de vitesse ou du tachymètre (consultez
sécurité peut aggraver les blessures la rubrique « Ceinture de sécurité, Pour boucler la ceinture de sécurité :
corporelles ou mortelles en cas d’ur- bouclage de la » à la page 3-26).
gence. 1. Saisissez la languette de
verrouillage.
2. Tirez sur la ceinture en effectuant
un mouvement lent et continu vers
le côté opposé du corps.
3. Insérez la languette de verrouillage
dans la boucle, côté intérieur du
siège.

1-24 Y53-6072-1C1 (05/17)


SIÈGE ET DISPOSITIFS DE RETENUE

Pour détacher la ceinture de


4. Enfoncez-la en poussant jusqu'à
sécurité : 1
ce que vous entendiez le déclic de
verrouillage de la languette. 1. Enfoncez le bouton de
déverrouillage se trouvant
5. Tirez sur la ceinture de sécurité
sur la boucle.
pour vous assurer qu'elle est
bien bouclée et pour en vérifier le 2. La languette de verrouillage sortira
réglage : d'elle-même de la boucle.
• Tirez sur le baudrier pour vous Si la ceinture de sécurité se bloque,
assurer qu'il est bien ajusté sur la appuyez votre corps contre le siège
poitrine et le bassin. pour libérer la tension qui s'exerce sur
• L'écart entre le corps et la ceinture la ceinture. Après relâchement de la
devrait être inférieur à 1 po ceinture, laissez la ceinture s'enrouler
(25 mm). complètement en accompagnant
le mouvement de la languette de
• Le baudrier doit passer sur l'épaule verrouillage jusqu'à l'arrêt.
et ne jamais reposer contre le cou
ou passer sous le bras.

• Assurez-vous que l'enrouleur


élimine le jeu et que la ceinture
n'est pas entortillée.

(05/17) Y53-6072-1C1 1-25


SIÈGE ET DISPOSITIFS DE RETENUE

1 Ceintures de sécurité

Ceinture sous-abdominale Baudrier

Bonne position Mauvaise position (trop Bonne position (sur Mauvaise position Mauvaise position
haut sur les hanches) le bras) (sous le bras) (entortillée)

1-26 Y53-6072-1C1 (05/17)


SIÈGE ET DISPOSITIFS DE RETENUE

AVERTISSEMENT! Sangles d'attache 1


AVERTISSEMENT!
Le réglage et l'utilisation appropriés Ce véhicule peut être muni d'un siège
de la ceinture de sécurité sont indis- L'inobservation des consignes de
avec une sangle d'attache externe
pensables pour garantir la sécurité réglage des sangles d'attache pour-
plutôt qu'un dispositif d'attache interne.
des passagers. Si vous ne portez rait entraîner un mouvement ex-
Les sangles d'attache sont conçues
pas ou ne réglez pas votre ceinture cessif du siège en cas d’accident.
pour retenir le siège en cas de freinage
de sécurité de façon appropriée, Les sangles d’attache doivent faire
brusque ou d'accident.
vous pourriez subir des blessures l'objet d'un réglage de manière à ce
corporelles ou mortelles. Les sangles d'attache internes ne qu’elles soient tendues lorsque le
nécessitent aucun réglage. siège est à sa position la plus avan-
cée et la plus haute. Le non-respect
AVERTISSEMENT! de cette consigne peut entraîner des
blessures corporelles ou mortelles.
Ne supprimez pas les sangles d'at-
tache, ne les modifiez pas et ne les
remplacez pas par un dispositif d'at-
tache différent. En cas d'accident,
une sangle d'attache défaillante ou
manquante pourrait donner lieu à la
sortie complète du socle de siège.
Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des blessures corpo-
relles ou mortelles.

(05/17) Y53-6072-1C1 1-27


SIÈGE ET DISPOSITIFS DE RETENUE

Réglage de la sangle d'attache Dispositif Komfort-Latch®


1 externe 4. Une fois bien assis, enfoncez
Votre véhicule comporte un dispositif le bouton « ON » (marche)
• Assurez-vous que la sangle conçu pour éliminer l'effet de serrage pour engager le dispositif
d'attache est fixée au plancher de et améliorer la sécurité et le confort. Komfort-Latch.
la cabine et à l'armature du siège. Il y a serrage lorsqu'une ceinture de 5. Penchez-vous vers l'avant sur
Elles doivent passer à travers la sécurité se serre continuellement le siège jusqu'à ce que vous
boucle de chaque côté. sur votre corps pendant des trajets entendiez un déclic.
cahoteux. Cette fonction est d'autant
• Les fixations sont souvent 6. Reprenez une position de
plus nécessaire sur des chaussées
pourvues d'un crochet fendu. conduite normale et le dispositif
cahoteuses, particulièrement sur les
Assurez-vous que les deux Komfort-Latch maintient le degré
longues distances.
moitiés du crochet entourent le préréglé de relâchement de la
support d'ancrage. Pour éliminer l'effet de serrage, il tension.
• Pour allonger la sangle d'attache, suffit d'actionner au moment voulu le
dispositif Komfort-Latch placé sur la Pour dégager le mécanisme :
tournez la boucle à angle droit par
rapport à la sangle de la ceinture sangle de ceinture de sécurité. 1. Débouclez la ceinture de sécurité.
de sécurité. Tirez ensuite sur la 1. Réglez le siège à la hauteur de 2. Appuyez sur le bouton « OFF »
boucle. Pour la raccourcir, tirez conduite appropriée. (arrêt) du dispositif Komfort-Latch
dessus.
2. Bouclez la ceinture de sécurité. ou tirez fermement sur le baudrier.

3. Mettez au point le dispositif


de réglage de la hauteur de la
ceinture de sécurité à une position
de conduite tout confort, le cas
échéant.

1-28 Y53-6072-1C1 (05/17)


SIÈGE ET DISPOSITIFS DE RETENUE

Femmes enceintes
AVERTISSEMENT! 1
Ne réglez pas le dispositif Komfort- Les femmes enceintes devraient
Latch en laissant trop de jeu. Une toujours porter l'ensemble complet
tension insuffisante peut réduire l'ef- ceinture sous-abdominale et baudrier.
ficacité de la ceinture de sécurité. Le La ceinture sous-abdominale doit se
non-respect de cette consigne peut porter aussi bas que possible sur le
entraîner des blessures corporelles bassin et faire l'objet d'un ajustement
ou mortelles. approprié. Pour éviter toute pression
indue sur l'abdomen, la ceinture ne
doit jamais remonter sur la taille. Une
ceinture de sécurité portée de la bonne
façon peut réduire considérablement
les risques de blessures à la femme et
au bébé en cas de collision.
Dispositif Komfort-Latch®

Pour obtenir plus de renseignements


et des tutoriels vidéo, consultez
notre site Internet à l'adresse :
www.clicktugsnug.com.

(05/17) Y53-6072-1C1 1-29


SIÈGE ET DISPOSITIFS DE RETENUE

Endommagement et Conseils sur les ceintures


1
réparation des ceintures de sécurité
de sécurité • Ne mettez pas la ceinture de
sécurité par-dessus des objets
Dans la cabine, les ceintures
rigides ou fragiles se trouvant
endommagées doivent être
à l'intérieur ou à l'extérieur des
remplacées. Des ceintures étirées,
vêtements (des lunettes, des
coupées ou usées peuvent ne plus
stylos ou des clés par exemple),
vous protéger en cas d’accident.
car ces objets peuvent causer des
Si une ceinture de sécurité ne blessures en cas d'accident.
fonctionne pas convenablement, • Toute personne autorisée à dormir
adressez-vous à un centre d'entretien dans le véhicule pendant qu'il
agréé aux fins de réparation ou de roule devrait utiliser la sangle de
Port correct d'une ceinture de sécurité remplacement.
par une femme enceinte retenue intégrée à la couchette.
Pour plus de renseignements sur les • Toute personne autorisée à
ceintures de sécurité et leur entretien, s'asseoir sur le canapé-lit (le
consultez la rubrique Ceintures de cas échéant) du compartiment
sécurité - Inspection à la page 5-93. couchette dans un véhicule
pendant qu'il roule devrait porter
une ceinture de sécurité.

• Le conducteur responsable veille


à ce que toutes les personnes
prenant place dans le véhicule

1-30 Y53-6072-1C1 (05/17)


SIÈGE ET DISPOSITIFS DE RETENUE

voyagent ou dorment en toute


sécurité. Le chauffeur doit
• Les ceintures de sécurité et les • Il ne faut jamais décolorer ou 1
sangles de retenue d'un véhicule teindre les ceintures de sécurité
expliquer à tout passager ou
accidenté doivent faire l'objet ou les sangles de retenue de
co-chauffeur comment utiliser
d'une inspection afin de vérifier la couchette, car les produits
correctement les ceintures de
si leurs pièces de fixation sont chimiques peuvent les affaiblir.
sécurité et la couchette dans le
lâches ou si leurs boucles sont Il faut toutefois les tenir propres
véhicule.
endommagées. et suivre les recommandations
• Chaque personne doit avoir sa
• Si les pièces des ceintures de
indiquées sur l’étiquette d’entretien
propre ceinture de sécurité. qui y est apposée. Vous devez
sécurité, à savoir les sangles, les laisser sécher complètement
• Enlevez tout ce qui pourrait nuire les attaches, les boucles ou les avant de les enrouler ou de les
au verrouillage sécuritaire des enrouleurs, montrent des signes ranger.
boucles de ceinture de sécurité et de dommage, il faut remplacer les
de la sangle de retenue intégrée à ceintures de sécurité. • Il faut veiller à ce que les ceintures
la couchette. de sécurité et les sangles de
• Évitez d'endommager les retenue du siège passager ou
• Il faut remplacer les ceintures ceintures de sécurité en les de la couchette inoccupés soient
usées ou endommagées de coinçant dans les portes ou dans complètement enroulées sur
la cabine ou du compartiment les ferrures de la couchette ou des les enrouleurs automatiques ou
couchette ayant été soumises à sièges, ou en les frottant sur des rangées de façon à ce que la
des efforts de traction excessifs ou arêtes vives. ceinture et la languette soient
qui ont tout simplement subi une bien positionnées. On réduit ainsi
usure normale. Il se peut qu'elles
• Toutes les ceintures doivent rester
propres sinon les enrouleurs la possibilité que la languette se
ne puissent pas vous protéger en transforme en projectile en cas de
risquent de ne pas fonctionner
cas d'accident. freinage brusque.
correctement.

(05/17) Y53-6072-1C1 1-31


SIÈGE ET DISPOSITIFS DE RETENUE

1 • Il ne faut pas modifier ou démonter


les ceintures de sécurité ou les
sangles de retenue intégrées à la
couchette du véhicule. Si vous le
faites, vous ne pourrez les utiliser
pour vous protéger et protéger vos
passagers.

• Si une ceinture de sécurité ou une


sangle de retenue ne fonctionne
pas correctement, adressez-vous
à un concessionnaire agréé pour
les faire réparer ou les remplacer.

1-32 Y53-6072-1C1 (05/17)


DÉMARRAGE

DÉMARRAGE Utilisation sécuritaire du les accidents pouvant provoquer des


blessures corporelles ou mortelles. 1
véhicule
Introduction Renseignez-vous sur les règlements
Pour votre propre sécurité, autant que
pour celle d'autrui, agissez comme un locaux pouvant interdire l'utilisation
Le présent chapitre décrit l'étape de
conducteur responsable : d'un téléphone cellulaire au volant. En
préparation initiale de votre véhicule.
plus de représenter un danger, cette
• Si vous avez bu de l'alcool, ne pratique pourrait enfreindre certaines
conduisez pas. ordonnances locales ou fédérales
interdisant l'utilisation d'un téléphone
• Ne conduisez pas si vous êtes
cellulaire en conduisant un véhicule.
fatigué, malade ou en état de
stress émotif. La fabrication de votre véhicule fait
appel à des ressources considérables,
La conduite sécuritaire nécessite toute
y compris à des technologies de
votre concentration sur vos tâches et
pointe, puis à une inspection et à
sur la route. Évitez les distractions
un contrôle de qualité rigoureux.
afin d'améliorer votre concentration.
Vous tirerez parti de ces procédés de
Parmi les exemples de distraction,
fabrication sécuritaires si vous agissez
mentionnons les commandes de
comme un conducteur prudent et
l'autoradio et du système de navigation
soucieux :
GPS, les appels et la messagerie texte
sur votre téléphone cellulaire, la lecture • Bien connaître le véhicule, ses
au volant ou le ramassage d'un objet particularités et sa conduite.
tombé par terre. En réduisant ainsi les
risques de distraction, vous améliorez • L'entretenir de façon appropriée.
votre sécurité au volant tout en évitant

(05/17) Y53-6072-1C1 1-33


DÉMARRAGE

• Chargement du véhicule
1 Le conduire avec sagesse et
Ne buvez pas d'alcool avant
compétence.
de conduire. Vos réflexes, vos Comparez la capacité de charge
Pour plus de renseignements, perceptions et votre jugement peuvent de votre véhicule à la charge totale
reportez-vous au règlement 392.7 du être altérés même par une très petite que vous transportez. Si la charge
Department of Transportation (des quantité d'alcool. Si vous conduisez est trop lourde, faites les corrections
États-Unis), selon lequel les véhicules après avoir bu, vous risquez de subir nécessaires afin de ne pas conduire
automobiles commerciaux circulant un accident grave ou mortel. De grâce, un véhicule surchargé. En cas de
entre les États ne doivent rouler ne buvez pas avant de conduire et surcharge ou de déplacement de la
que si le conducteur s'est assuré n'accompagnez pas un conducteur en charge, votre véhicule peut devenir
que certaines pièces et certains état d'ébriété. dangereux à conduire.
accessoires sont en bon état.
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT! N'écrivez pas de messages en N'excédez pas les limites de charge
L'usage d'alcool, de drogues et de conduisant. Votre temps de réac- prescrites. Une surcharge peut en-
certains médicaments peut gra- tion, de perception et d'appréciation traîner la perte de maîtrise du vé-
vement altérer les sensations, les peut être limité pendant la rédac- hicule soit en provoquant la défec-
réactions et la capacité de conduire. tion de messages ou une utilisation tuosité de certains composants, soit
Ces circonstances peuvent aug- quelconque de la messagerie Inter- en modifiant la tenue de route du
menter considérablement le risque net en conduisant. Le non-respect véhicule. Les surcharges peuvent
d'accident. Le non-respect de cette de cette consigne peut causer des aussi abréger la durée de vie utile
consigne peut causer des blessures blessures corporelles ou mortelles, du véhicule. Le non-respect de cette
corporelles ou mortelles, sinon des sinon des bris d'équipement ou des consigne peut entraîner des bles-
bris d'équipement ou des dom- dommages matériels. sures corporelles ou mortelles.
mages matériels.

1-34 Y53-6072-1C1 (05/17)


DÉMARRAGE

et de son chargement : véhicule avec


Le poids nominal brut du véhicule ses remorques et sa charge. AVERTISSEMENT! 1
(PNBV) ou le poids technique maximal Une charge inégalement distribuée
sous essieu (PNBE) avant et arrière PTME : le poids technique maximal ou trop lourde sur un essieu peut
sont déterminés en fonction des sous essieu. Il s'agit du poids nuire au freinage et à la conduite
composants installés en usine et leurs total qu'un essieu est conçu pour de votre véhicule, puis causer un
caractéristiques de conception. (Les transmettre au sol. Ce nombre est accident. Même si la charge est
charges nominales par essieu sont indiqué sur le bord de la porte, côté d'un poids inférieur aux limites lé-
indiquées sur le bord de la porte du conducteur. gales, assurez-vous qu'elle est ré-
conducteur.) partie également. Le non-respect
Répartition de la charge :
de cette consigne peut causer des
Vous trouverez ci-dessous la définition assurez-vous que la charge que
blessures corporelles ou mortelles,
des poids que vous devez connaître : vous transportez est répartie de telle
sinon des bris d'équipement ou des
manière qu'aucun essieu ne dépasse
PNBV : le poids nominal brut du dommages matériels.
le poids technique maximal sous
véhicule. C'est le POIDS MAXIMAL essieu (PTME).
que votre véhicule a le droit de
transporter, qui comprend le poids
du véhicule à vide, de la plateforme
de chargement, des occupants, du
carburant et des autres charges. Ne
dépassez jamais le PNBV propre à
votre véhicule.

PBC : le poids combiné réel ou le poids


brut combiné (PBC) de votre véhicule

(05/17) Y53-6072-1C1 1-35


DÉMARRAGE

Matériel de secours de remorquage du véhicule Liste de contrôle du


1 à la page 2-15 pour plus de conducteur
Il est fortement recommandé renseignements).
d'emporter dans son véhicule un Pour maintenir votre véhicule en bon
certain nombre d'objets de première état de marche et assurer votre propre
nécessité. Si vous devez un jour faire sécurité, celle de vos passagers et
face à une situation d'urgence, les celle de votre chargement, procédez
objets suivants pourraient vous être à son inspection complète chaque
très utiles : jour avant de le conduire. Vous
économiserez ainsi des heures
• un grattoir à vitre
d'entretien ultérieur, et les vérifications
• un balai à neige de sécurité peuvent vous aider à éviter
un grave accident. Souvenez-vous
• un récipient ou un sac plein de aussi que le règlement 392.7 de
sable ou de sel la Federal Motor Carrier Safety
Administration (administration fédérale
• une lampe de secours
en matière de sécurité routière) et
• des triangles de signalisation que les entreprises de camionnage
commercial prescrivent une inspection
• une petite pelle du véhicule avant le départ .
• une trousse de premiers soins On ne s'attend pas à ce que vous
• un extincteur deveniez mécanicien professionnel.
Le but de ces inspections est de
• un dispositif de remorquage découvrir tout ce qui pourrait nuire à
(consultez la rubrique Directives la sécurité et à l'efficacité du transport

1-36 Y53-6072-1C1 (05/17)


DÉMARRAGE

de votre personne, de vos passagers Vérifications préliminaires Vérifications quotidiennes


et de votre chargement. Si vous 1
découvrez une anomalie et que • Vérifiez l'aspect général et
Vérification du compartiment
vous n'êtes pas en mesure de la l'état du véhicule. Les vitres,
moteur - Quotidienne
rectifier vous-même, adressez-vous les rétroviseurs, les dispositifs
immédiatement à un concessionnaire d'éclairage sont-ils propres et non 1. Niveaux de liquide du moteur -
agréé ou à un mécanicien qualifié pour obstrués ? Faites le plein au besoin.
faire réparer votre véhicule. • Regardez sous le véhicule. a. Huile à moteur
Voyez-vous des traces de fuites b. Liquide de refroidissement
Les activités décrites ci-dessous
de carburant, d'huile ou d'eau ? (vérifiez-le à froid)
doivent être effectuées par le
conducteur. C'est en effectuant • Recherchez des pièces c. Niveau de liquide de direction
ces vérifications et en suivant les endommagées, desserrées assistée
procédures d'entretien recommandées ou manquantes. Ces pièces
dans le présent manuel que vous présentent-elles des signes 2. Courroies d'entraînement - Vérifiez
maintiendrez votre véhicule en bon d'usure excessive ou un manque la tension et l'état des courroies.
état de marche. de lubrification ? Demandez à a. Pour plus de renseignements
un mécanicien d'examiner les sur la vérification de la
éléments douteux et de les réparer tension des courroies,
sans délai. consultez la rubrique
• Vérifiez votre chargement. Est-il Courroies d'entraînement
fixé convenablement ? des accessoires à la page
5-125.

(05/17) Y53-6072-1C1 1-37


DÉMARRAGE

(sangles) de serrage et de retenue


1 NOTA des câbles, ainsi que leur bon état
3. Pneus et roues - Les pneus sont-ils
convenablement gonflés ? Les
La flexion d'une courroie devrait être de fonctionnement.
écrous de roue sont-ils en place
égale à son épaisseur pour chaque 6. Fermez le capot avant de et bien serrés ? Resserrez-les au
pied (30 cm) de distance entre les vous mettre au volant. Est-il besoin. Vérifiez les niveaux d'huile
axes des poulies. convenablement fermé ? des roulements des roues avant.
Vérifiez l'état des pneus et des
b. Remplacez les courroies qui 7. Vérifiez les conduites de frein et roues. Réparez-les au besoin.
sont fissurées, déchirées ou les flexibles.
brisées. 4. Suspension - Vérifiez les organes
8. Vérifiez les composants de la d'assemblage afin d'en déceler
3. Filtre à carburant et séparateur direction (bielle pendante, barre l'absence ou le desserrage.
d'eau - Vérifiez-les et effectuez de direction, flexibles de direction Vérifiez les ressorts ou les
la vidange. Suivant le type de assistée, etc.). autres pièces de suspension
stockage du carburant, il peut être Vérification du châssis et de la afin d'y déceler des dommages,
nécessaire de vider l'eau plus cabine - Quotidienne des fissures, des rainures, des
fréquemment. déformations, des renflements ou
4. Niveau de liquide de lave-glace - Avant de vous mettre au volant et des signes d'usure par frottement.
Faites le plein au besoin. de démarrer, vérifiez le bon état des
5. Conduites et flexibles de frein
dispositifs suivants :
5. Câbles de batterie - Vérifiez - Vérifiez les conduites, les
l'état des câbles de batterie et 1. Feux - Les feux extérieurs sont-ils timoneries, les récepteurs, ainsi
d'alternateur afin d'y déceler fissurés ou endommagés ? que le fonctionnement des freins
des signes d'abrasion ou de de service et de stationnement.
2. Vitres et rétroviseurs - Ces
frottement. Assurez-vous de derniers sont-ils propres et bien 6. Si votre camion est équipé de
la présence de tous les colliers réglés ? freins hydrauliques, vérifiez :

1-38 Y53-6072-1C1 (05/17)


DÉMARRAGE

° que le circuit de freinage ne 8. Marches et poignées - Vérifiez AVERTISSEMENT! 1


présente pas des signes de si les surfaces sont usées et si
fuite ; les fixations sont desserrées ou Le carburant diesel en présence
manquantes (ce qui comprend d'une source d'inflammation (par
° que les conduites exemple une cigarette allumée) peut
les marches de réservoir de
hydrauliques ne sont pas causer une explosion. Ne retirez
carburant).
fendues ni entortillées ; pas le bouchon d'un réservoir de
9. Réservoirs de liquide (carburant, carburant à proximité d'une flamme.
° que les étriers ne montrent
DEF, etc.) - Vérifiez sous le N'utilisez que le carburant et les ad-
pas des signes de fuite.
véhicule s'il y a des signes de ditifs recommandés propres à votre
7. Circuits pneumatiques - Y fuite. Si c'est le cas, apportez moteur. Le mélange d'essence ou
décelez-vous des signes de fuite ? les corrections nécessaires avant d'alcool propre à ce carburant aug-
Réservoirs d'air comprimé - d'utiliser le véhicule. mente le risque d'explosion. Le
Purgez l'eau des réservoirs. non-respect de cette consigne peut
10. Organes d'assemblage du
Assurez-vous que les purgeurs causer des blessures corporelles ou
réservoir de carburant - Les
sont fermés. Cette vérification mortelles, sinon des bris d'équipe-
bouchons de remplissage des
s'impose également pour les ment ou des dommages matériels.
réservoirs de carburant sont-ils
réservoirs de la suspension Consultez la rubrique Ravitaillement
bien serrés ? Les sangles du
pneumatique équipés de purgeurs à la page 4-83, pour plus de rensei-
réservoir sont-elles bien serrées ?
automatiques. gnements.
Les sangles sont-elles en place ?
Pour plus de renseignements,
consultez la rubrique Utilisation 11. Raccords de remorque - Ces
du système de freinage à la page derniers sont-ils bien fixés et les
4-30. conduites sont-elles dégagées ?
S'ils ne servent pas, sont-ils
correctement entreposés ?

(05/17) Y53-6072-1C1 1-39


DÉMARRAGE

volant facilement et à assurer une


1 a. La roue de secours de la
bonne visibilité. 10. Liquide d'échappement diesel
remorque est-elle bien fixée (DEF) - Vérifiez-en le niveau. Y
et gonflée ? 4. Rétroviseurs - Vérifiez et réglez a-t-il suffisamment de liquide ?
de nouveau les rétroviseurs au
b. La béquille de semi-remorque 11. Filtre à air de climatisation
besoin.
est-elle remontée et la du compartiment couchette
manivelle bien fixée ? 5. Feux - Mettez la clé de contact - Vérifiez l'état du filtre à air.
en position de marche (ON) et Maintenez l'espace du plancher du
12. Vérifiez la sellette d'attelage. Le
vérifiez le fonctionnement des compartiment couchette derrière
pivot d'attelage est-il verrouillé ?
témoins et du klaxon. Vérifiez le le siège passager avant exempt
a. La sellette d'attelage réglable fonctionnement des clignotants et de débris ou de poils d'animaux.
est-elle bloquée ? des signaux de détresse. Le climatiseur du compartiment
Vérification de l'intérieur de la couchette aspire l'air de cette
6. Instruments - Vérifiez tous les
cabine - Quotidienne zone, de sorte que l'excédent
instruments.
de saleté ou de poils d'animaux
1. Siège - Réglez le siège de 7. Pare-brise - Vérifiez le pourrait réduire la durée de vie
manière à atteindre facilement fonctionnement des essuie-glaces utile du filtre à air de climatisation.
les commandes et à assurer une et des lave-glaces.
bonne visibilité. Les éléments ci-dessus doivent faire
8. Klaxon - Vérifiez le fonctionnement l'objet d'une vérification au moins
2. Ceintures de sécurité - Bouclez et du klaxon. une fois par jour. Ces vérifications
réglez les ceintures de sécurité (ce
9. Carburant - Vérifiez le carburant. Y s'ajoutent aux dispositions de la
qui peut comprendre les dispositifs
a-t-il suffisamment de carburant ? législation fédérale en matière
de retenue de la couchette).
de sécurité routière, mais ne les
3. Colonne de direction - Réglez-la remplacent pas. Il est possible de se
de manière à pouvoir atteindre le

1-40 Y53-6072-1C1 (05/17)


DÉMARRAGE

procurer le texte de ces règlements en Vérifications hebdomadaires


écrivant à :
a. Vérifiez l'état des courroies 1
1. Batterie - Vérifiez la batterie et ses d'entraînement, des flexibles,
bornes. des colliers de serrage et du
Superintendent of Documents
radiateur et de leurs organes
2. Écrous des chapeaux de d'assemblage.
U.S. Government Printing Office roue - Sont-ils en place et
convenablement serrés ? - b. Vérifiez le filtre à air, le
Washington, DC 20402 silencieux et les tuyaux
Serrez-les au besoin. Consultez
la rubrique Couple de serrage des d'échappement. Sont-ils bien
écrous de roue à la page 5-177. assemblés et fixés ?
3. Commandes et câblage divers - c. Liquide de transmission
Vérifiez leur état et leur réglage. automatique (le cas échéant)
- Vérifiez-en le niveau,
4. Composants de direction - Vérifiez une fois que le moteur a
la bielle pendante, la barre de atteint sa température de
direction, les flexibles de direction fonctionnement.
assistée, etc., afin d'y déceler des
pièces desserrées, brisées ou
manquantes.
5. Filtre à air extérieur du système
de CVC - Vérifiez-en l'état et la
propreté.
6. Autres vérifications du
compartiment moteur

(05/17) Y53-6072-1C1 1-41


URGENCE

MARCHE À SUIVRE...
Vous avez besoin d'une assistance routière . . . . 2-3
Alarme de faible niveau d'air en fonction . . . . . . 2-4 2
Témoin d'arrêt du moteur allumé . . . . . . . . . 2-5
Le témoin de pression d'huile du moteur s'allume . . 2-5
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Fusibles ou relais grillés . . . . . . . . . . . . . 2-8
DÉMARRAGE-SECOURS
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
REMORQUAGE ET FREINS À RESSORT
Directives de remorquage de votre véhicule . . . 2-15
Remise en service du véhicule . . . . . . . . . 2-25
Freins à ressort - Détente manuelle . . . . . . . 2-25
Sable, boue, neige et glace . . . . . . . . . . 2-27
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . 2-29

(05/17) Y53-6072-1C1 2-1


MARCHE À SUIVRE...

MARCHE À SUIVRE... localiser les concessionnaires • Ils ne peuvent répondre aux


Peterbilt et les fournisseurs de questions relatives à la garantie,
service indépendants (ISP) près
Vous avez besoin d'une de chez vous et d'énumérer les
mais ils peuvent vous donner les
assistance routière coordonnées d'un concessionnaire
types de services qu'ils offrent,
leurs heures d'ouverture et leurs
Peterbilt qui sera en mesure de le 2
faire.
coordonnées.
• Le centre de service à la clientèle
• On peut vous aider à faire PACCAR est GRATUIT, même si
démarrer votre moteur à l'aide de vous ne conduisez pas un véhicule
câbles volants ou répondre à vos Peterbilt.
besoins concernant les pneus,
les remorques, les amendes
et les permis, les chaînes, le
Appelez SANS FRAIS la ligne remorquage, le nettoyage de
1 800 4-PETERBILT (1 800 473-8372) matière dangereuse, les pannes
pour parler à un agent du centre de sèches (assistance routière), les
service à la clientèle PACCAR. réparations mécaniques et les
entretiens préventifs.
• Ouvert 24 heures par jour et
365 jours par année. • Des agents bilingues sont en
poste ou un service de traduction
• Vous pouvez y obtenir de
vous est offert pour fournir une
l'assistance routière.
assistance de qualité dans toutes
• On y offre un système de mappage les langues.
personnalisé qui vous permet de

(05/17) Y53-6072-1C1 2-3


MARCHE À SUIVRE...

Alarme de faible niveau d'air 5. Mettez en marche (ON) le signal


du système de freinage à la page
en fonction 4-30.)
de détresse et employez d'autres
dispositifs pour alerter les usagers
de la route.
2
AVERTISSEMENT!
1. Ralentissez prudemment. Si la pression d'air dans le cir-
cuit chute au-dessous de 60 psi
2. Éloignez-vous à distance
(414 kPa), les freins à ressort
sécuritaire des voies de circulation
risquent de stopper brutalement le
et immobilisez le véhicule.
véhicule et de causer un accident,
3. Passez au point mort (en mode sinon des blessures corporelles ou
de stationnement dans le cas mortelles. Surveillez les témoins
des boîtes automatiques, le rouges des manomètres. Si l'un de
cas échéant) et serrez le frein ces témoins s'allume, faites réparer
de stationnement. (Pour plus le véhicule avant de reprendre la
de renseignements sur les route.
changements de vitesse et le frein
de stationnement, consultez les Si le témoin et l'alarme ne s'éteignent
rubriques Soupape de frein de pas au démarrage, n'essayez pas de
stationnement à la page 4-53 et conduire le véhicule tant que la panne
Utilisation de la boîte de vitesses n'a pas fait l'objet d'une localisation
à la page 4-26.) et d'une réparation. (Pour plus de
4. Coupez (OFF) le moteur. renseignements sur le freinage,
reportez-vous à la rubrique Utilisation

2-4 Y53-6072-1C1 (05/17)


MARCHE À SUIVRE...

Témoin d'arrêt du moteur Le témoin de pression 5. Mettez en marche (ON) le signal


allumé d'huile du moteur s'allume de détresse et employez d'autres
dispositifs pour alerter les usagers
Témoin d'arrêt du moteur - Témoin de pression d'huile
Si le témoin d’arrêt du moteur moteur - Si la pression de la route.
s'allume, cela signifie qu'il y d'huile tombe soudainement
6. Attendez quelques minutes, le 2
a un grave problème dans en cours de route, ou si
les systèmes du moteur. l’alarme sonore retentit ou temps de laisser l'huile retomber
que le témoin de pression dans le carter moteur, puis
d'huile s'allume :
vérifiez-en le niveau. (Pour
1. Ralentissez prudemment. plus de renseignements sur la
AVERTISSEMENT!
2. Éloignez-vous à distance vérification du niveau d'huile,
Cet avertissement doit être consi- consultez la rubrique Vérification
déré comme une urgence. Immobi- sécuritaire des voies de circulation
et immobilisez le véhicule. du niveau d'huile à la page 5-123.)
lisez le véhicule de la façon la plus
sûre possible et coupez le contact 3. Mettez la boîte de vitesses en 7. Faites le plein d'huile au
(OFF). Faites vérifier le véhicule et position de stationnement et besoin. Si le problème persiste,
corriger le problème avant de re- serrez le frein de stationnement. mettez-vous en rapport avec un
prendre la route. Le moteur et le (Pour plus de renseignements sur concessionnaire agréé dès que
filtre DPF peuvent subir de graves les changements de vitesse et le possible.
dommages ou provoquer un acci- frein de stationnement, consultez
dent entraînant des blessures cor- les rubriques Soupape de frein de
porelles ou mortelles. stationnement à la page 4-53 et
Utilisation de la boîte de vitesses
à la page 4-26).
4. Coupez (OFF) le moteur.

(05/17) Y53-6072-1C1 2-5


MARCHE À SUIVRE...

Surchauffe du moteur avez une raison quelconque de penser


ATTENTION que le moteur surchauffe - observez
Ne continuez pas à conduire votre Le liquide de refroidissement peut les étapes suivantes.
véhicule si la pression d'huile est in- surchauffer si son niveau est sous
la normale ou s'il se produit une 1. Réduisez le régime du moteur et
2 suffisante, sous peine d'endomma- immobilisez le véhicule. Une fois
ger gravement le moteur ou de pro- soudaine perte de liquide, en cas de
rupture d'un flexible, par exemple. arrêté, passez au point mort et
voquer un accident entraînant des serrez le frein de stationnement.
dommages matériels. Il se peut également que le moteur
surchauffe temporairement dans des (Pour plus de renseignements sur
conditions de service intense comme les changements de vitesse et le
Il est important de maintenir la pression frein de stationnement, consultez
les suivantes :
d'huile dans des limites acceptables. les rubriques Soupape de frein
Si la pression chute au-dessous • gravissement d'une longue pente de stationnement à la page 4-53
du seuil minimal, un témoin rouge par temps chaud ; et Mise en route du véhicule à la
s'allume sur le manomètre de pression page 4-23). Laissez tourner le
d'huile et le témoin Stop Engine • arrêt après une étape de conduite moteur.
(coupure du moteur) s'allume. à grande vitesse.
2. Assurez-vous que le manomètre
Dans un cas comme dans l'autre, de pression d'huile du moteur
NE COUPEZ PAS LE CONTACT indique une pression normale.
à moins que : a) l'alarme de faible
3. Assurez-vous que le ventilateur
niveau d'eau indique une perte de
du moteur tourne, en actionnant
liquide de refroidissement, b) le témoin
la commande du ventilateur
rouge (sur l'indicateur) et le témoin
entre les positions AUTO et MAN
de vérification du moteur s'allument,
(automatique et manuel).
c) l'alarme sonore retentisse pour
indiquer une surchauffe ou d) si vous

2-6 Y53-6072-1C1 (05/17)


MARCHE À SUIVRE...

4. Augmentez le régime du moteur


Pour tout renseignement AVERTISSEMENT!
pour le faire tourner à environ
complémentaire sur la température du
la moitié de la vitesse normale Pour réduire le risque de mort, de
moteur et son bon fonctionnement,
de service, ou entre 1 100 et blessure ou d'endommagement du
consultez le Guide d'utilisation et
1 200 tr/min maximum.
d'entretien du moteur et la rubrique
véhicule à la suite d'une surchauffe 2
du moteur pouvant entraîner un in-
5. Remettez le moteur au ralenti Démarrage et conduite du véhicule
cendie, ne le laissez jamais tourner
après 2 ou 3 minutes. à la page 4-5. Vérifiez le niveau
au ralenti sans surveillance. En cas
du liquide de refroidissement après
6. Vérifiez la température du de surchauffe du moteur indiquée
chaque trajet, lorsque le moteur s'est
moteur. Lorsqu’elle est redevenue par le témoin de température du li-
refroidi. Le niveau du liquide de
normale, laissez le moteur quide de refroidissement, il faut agir
refroidissement devrait être visible
tourner au ralenti pendant immédiatement pour remédier à la
depuis le réservoir d'équilibre ; faites
trois à cinq minutes avant de situation. Le fonctionnement sans
l'appoint de liquide le cas échéant.
l'arrêter. Vous favoriserez ainsi surveillance du moteur, même pen-
Pour connaître les instructions de
son refroidissement graduel et dant une courte période, peut entraî-
vérification et de remplissage du
uniforme. ner des dommages graves ou un in-
réservoir d'expansion du liquide
cendie.
7. Si la surchauffe résulte de de refroidissement, consultez la
conditions sévères de conduite, rubrique Remplissage du circuit de
la température du moteur devrait refroidissement du moteur à la page
s'être refroidie à ce moment-là. 5-99.
Si ce n'est pas le cas, arrêtez le
moteur et laissez-le refroidir avant
de vérifier le niveau du liquide de
refroidissement.

(05/17) Y53-6072-1C1 2-7


MARCHE À SUIVRE...

Fusibles ou relais grillés


AVERTISSEMENT! ATTENTION
Les fusibles se trouvent à l'intérieur
Ne dévissez pas le bouchon du ra- Avant de remplacer un fusible, étei-
du panneau de seuil de porte du côté
diateur quand le moteur est chaud. gnez les lampes et les accessoires,
conducteur, sous le commutateur
2 De la vapeur et du liquide bouillant
d'allumage, auquel on accède
puis retirez la clé de contact pour
sous pression peuvent s'en échap- éviter d'endommager l'installation
en ouvrant un panneau de porte.
per. Vous pourriez être gravement électrique.
Consultez la rubrique Panneau de
brûlé. Le non-respect de cette
fusibles à la page 5-110.
consigne peut entraîner des bles- ATTENTION
sures corporelles ou mortelles.
AVERTISSEMENT! Ne remplacez jamais un fusible par
Ne remplacez jamais un fusible par un morceau de fil métallique ou par
un autre fusible de plus fort calibre. du papier d'aluminium. Vous pour-
Vous pourriez alors endommager riez gravement endommager des
l'installation électrique et provo- circuits électriques et même provo-
quer un incendie. Le non-respect quer un incendie.
de cette consigne peut causer des
blessures corporelles ou mortelles,
sinon des bris d'équipement ou des
dommages matériels.

2-8 Y53-6072-1C1 (05/17)


MARCHE À SUIVRE...

Inspection et remplacement des


ATTENTION fusibles
Lorsqu'un fusible grille de façon
Tous les circuits électriques sont
répétitive, faites contrôler sans tar-
protégés contre les courts-circuits ou
der l'installation électrique par votre
les surcharges au moyen de fusibles. 2
concessionnaire agréé, car il pour- 1 Grillé
Si un dispositif électrique sur le châssis
rait y avoir un court-circuit ou une
de votre véhicule cesse de fonctionner,
surcharge. L'inobservation de cette Si le fusible est grillé, remplacez-le par
la première chose à faire consiste
consigne risque d'endommager gra- un fusible de même calibre.
d'abord à déceler la présence d'un
vement l'installation électrique ou le
fusible grillé.
véhicule. En l'absence d'un fusible identique,
1. Avant de remplacer un fusible, utilisez un fusible de plus faible
éteignez toutes les lampes et les calibre pour vous dépanner
accessoires, puis retirez la clé de temporairement. Vous pouvez
contact pour éviter d'endommager aussi utiliser provisoirement le fusible
l'installation électrique. d’un autre circuit (celui d'un accessoire
quelconque ou de l'autoradio par
2. Consultez le diagramme du exemple).
panneau de fusibles afin
d'identifier le fusible qui commande
ce composant.
3. Enlevez le fusible et vérifiez-en
l'état.

(05/17) Y53-6072-1C1 2-9


MARCHE À SUIVRE...

ATTENTION
Lorsque vous remplacez un dis-
joncteur défectueux, servez-vous
2 toujours d’un disjoncteur homolo-
gué ayant une capacité égale ou
inférieure à celle du disjoncteur rem-
placé. Seule l’utilisation de disjonc-
teurs de remise à zéro homologués
de type II. N’utilisez JAMAIS de dis-
joncteurs de type I (remise à zéro
automatique) ou de type III (remise
à zéro manuelle). Un fusible ayant
une capacité égale ou inférieure au
disjoncteur remplacé peut aussi être
utilisé.

2-10 Y53-6072-1C1 (05/17)


DÉMARRAGE-SECOURS

DÉMARRAGE-SECOURS
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
Introduction Les batteries contiennent de l'acide Ne retirez ou ne modifiez jamais les
susceptible de brûler et des gaz sus- bouchons de batterie. Le non-res-
Étant donné la diversité de montage ceptibles d'exploser. Le non-respect pect de cette consigne risque de 2
des batteries et des options des procédures de sécurité peut provoquer l'entrée en contact de
électriques, on vous déconseille causer des blessures corporelles ou l'électrolyte des batteries avec les
de procéder au démarrage-secours de mortelles, des dommages matériels yeux, la peau, les vêtements ou les
votre véhicule. ou des bris d'équipement. surfaces peintes. Le non-respect
de cette consigne peut causer des
Si vos batteries sont déchargées (à blessures corporelles ou mortelles,
AVERTISSEMENT!
plat), vous pouvez toutefois mettre sinon des bris d'équipement ou des
votre véhicule en marche à l'aide Ne faites pas démarrer votre moteur dommages matériels.
la batterie en bon état d'un autre à l'aide de câbles volants à proximité
véhicule. C'est ce qu'on appelle d'un feu, de flammes nues ou d'étin-
Prenez soin de ne pas laisser des
le démarrage-secours. Assurez-vous celles électriques. Les batteries
outils métalliques (ou n'importe quel
de bien suivre les précautions et émettent des gaz qui peuvent explo-
objet métallique) entrer en contact
directives ci-dessous. ser. Tenez les sources d'étincelles,
avec la borne positive d'une batterie
de flammes, ainsi que les cigarettes
et toute autre pièce métallique du
allumées à l'écart des batteries. Le
véhicule en même temps. Enlevez vos
non-respect de cette consigne peut
bijoux et évitez de vous pencher sur
causer des blessures corporelles ou
la batterie.
mortelles, sinon des bris d'équipe-
ment ou des dommages matériels.

(05/17) Y53-6072-1C1 2-11


DÉMARRAGE-SECOURS

Démarrage-secours de votre moteur


ATTENTION AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT! L'utilisation d'une batterie de se- Respectez tous les avertissements
Si vous tentez de procéder à un cours dont la tension est plus forte et toutes les instructions du fabricant
2 démarrage-secours à l'aide d'une entraînerait des dommages coû- des câbles volants. Le non-respect
batterie d'appoint, on vous recom- teux aux composants électroniques de cette consigne peut causer des
mande de le faire avec un véhicule sensibles comme les relais, les blessures corporelles ou mortelles,
dont l'alimentation électrique est microprocesseurs et les compo- sinon des bris d'équipement ou des
similaire à celle de votre véhicule. sants électroniques en général. Le dommages matériels.
Avant votre tentative, assurez-vous non-respect de cette consigne peut
que la batterie d'appoint comporte entraîner des bris d'équipement.
les mêmes caractéristiques de ten-
sion et d'ampères de démarrage ATTENTION
à froid que la batterie à plat. Le
non-respect de cette consigne peut Un mauvais branchement des
provoquer une explosion entraînant câbles volants ou le non-respect
des blessures corporelles, mortelles de ces procédures peut abîmer l'al-
ou des dommages matériels. ternateur ou causer d’importants
dommages aux deux véhicules.

2-12 Y53-6072-1C1 (05/17)


DÉMARRAGE-SECOURS

Préparation des véhicules : (Pour plus de renseignements sur Brancher les batteries :
les changements de vitesse et le
1. Enlevez tout bijou pouvant entrer 1. Branchez une extrémité d'un câble
frein de stationnement, consultez
en contact avec les bornes de la volant sur la borne positive (+)
les rubriques Soupape de frein de
batterie. de la batterie déchargée (à plat).
stationnement à la page 4-26 et
2. Choisissez un câble volant Utilisation de la boîte de vitesses
Cette borne est identifiée par un 2
gros signe + rouge ou par la
suffisamment long pour se à la page 4-53.)
lettre P sur le boîtier, la borne ou
raccorder aux deux véhicules
7. Si l'un des véhicules est doté de la pince de la batterie.
de manière à éviter qu'ils ne se
sectionneurs de batterie, veillez à
touchent. 2. Branchez l'autre extrémité du
ce qu'ils soient en position OFF
même câble sur la borne positive
3. Rapprochez les deux véhicules (arrêt) avant de raccorder les deux
(+) de la batterie d'appoint.
l'un de l'autre en prenant soin véhicules.
d'éviter qu'ils ne se touchent. 3. Branchez l'autre câble volant
D'ABORD sur la borne négative
4. Éteignez les phares et toutes les
(-) (noire ou N) de la batterie
lampes, le chauffage, l'autoradio
chargée.
et les autres accessoires.
4. Branchez l'autre extrémité du
5. Serrez les freins de
câble négatif à une pièce de métal
stationnement : tirez sur le
nu qui n'est pas boulonnée au
bouton jaune situé sur le tableau
bloc-moteur.
de bord.
6. Dans le cas des boîtes de
vitesses manuelles, mettez le
levier de vitesses en position de
stationnement ou au point mort.

(05/17) Y53-6072-1C1 2-13


DÉMARRAGE-SECOURS

Débranchez les câbles volants :


NOTA
Branchez toujours le pôle positif AVERTISSEMENT!
(+) au pôle positif (+) et le pôle né- Quand vous débranchez les câbles
2 gatif (-) au pôle négatif (-). volants, assurez-vous qu'ils ne se
trouvent pas sur la trajectoire de
5. Si l'un des véhicules est doté pièces mobiles dans le comparti-
de sectionneurs de batterie, ment moteur. Le non-respect de
assurez-vous qu'ils sont à la cette consigne peut causer des
position ON (marche). blessures corporelles ou mortelles,
6. Mettez d'abord en marche le sinon des bris d'équipement ou des
véhicule dont la batterie est dommages matériels.
chargée. Laissez-le tourner
pendant cinq minutes. Pour débrancher les câbles volants,
suivez exactement l'ordre inverse.
7. Mettez ensuite en marche le Tout en laissant le moteur en marche,
véhicule dont la batterie est débranchez les câbles volants des
déchargée (à plat). deux véhicules dans l'ordre inverse
en vous assurant de bien débrancher
Si le moteur refuse de démarrer,
en premier lieu le câble négatif du
ne continuez pas à actionner le
véhicule dont la batterie est déchargée.
démarreur, mais adressez-vous au
concessionnaire agréé le plus près.

2-14 Y53-6072-1C1 (05/17)


REMORQUAGE ET FREINS À RESSORT

REMORQUAGE ET gravement votre véhicule en le faisant


FREINS À RESSORT remorquer avec l'arbre de transmission ATTENTION
accouplé et les roues motrices au Si votre véhicule est équipé d'un es-
sol. Quand on remorque un véhicule sieu Meritor comportant un dispo-
Directives de remorquage soit en le soulevant par l'avant, soit
de votre véhicule en le transportant, le lubrifiant qui
sitif de blocage du différentiel à la 2
disposition du conducteur, posez le
se trouve dans la partie supérieure boulon de blocage avant de démon-
Votre véhicule est équipé d'attelages avant de l'essieu moteur migre vers
amovibles destinés au remorquage ter les essieux en vue du remor-
l'arrière. Les composants supérieurs quage et consultez la rubrique Ver-
sur de courtes distances. Utilisez se retrouvent alors sans lubrifiant.
uniquement les attelages prévus à rouillage du différentiel principal par
La friction qui en résulterait pourrait le conducteur à la page 2-20. La
cet effet en prenant soin d’observer ainsi les endommager. Il faut toujours
les directives suivantes. Lors mise en place du boulon de blocage
déposer les demi-arbres de roue a pour but d'éviter d'endommager un
de l'utilisation de ce dispositif de principaux avant de remorquer votre
raccordement, ne remorquez pas votre essieu en verrouillant en place ses
véhicule. composants internes.
véhicule sur de longues distances.
(Si votre véhicule ne dispose pas des ATTENTION
attelages appropriés, contactez votre
concessionnaire.) Déposez le demi-arbre de roue ou
soulevez du sol les roues motrices
La pression d'huile de lubrification avant le remorquage. Si, lors du
et d’actionnement des divers remorquage du véhicule, les roues
embrayages est fournie par une touchent au sol ou que les arbres
pompe entraînée par le moteur ; cette de roue sont dans les essieux, les
pompe ne fonctionne pas moteur à engrenages d'essieu subiront des
l’arrêt. Vous pourriez endommager dommages.

(05/17) Y53-6072-1C1 2-15


REMORQUAGE ET FREINS À RESSORT

Procédure de remorquage
ATTENTION
1. Examinez et comprenez bien
Raccordez le tout uniquement aux tous les avertissements et
attelages de remorquage et consul- les mises en garde de cette
2 tez la rubrique Directives de re- section, puis consultez la rubrique
morquage du véhicule à la page Recommandations de remorquage
2-15. Un accrochage sur d’autres du véhicule à la page 2-15.
parties structurelles du véhicule
pourrait l’endommager. N’utilisez 2. Installez les attelages de
pas les pare-chocs ou les supports remorquage et consultez la
de pare-chocs. Utilisez uniquement rubrique Mise en place de
l’équipement conçu à cet effet. Le l'attelage de remorquage à la page
non-respect de cette consigne peut 2-19.
entraîner des bris d'équipement. 3. Débranchez les demi-arbres
de roue motrice et couvrez les
moyeux de roue. Cette précaution
s'avère nécessaire, puisque, si la
1 Douilles du dispositif de
boîte de vitesses est entraînée
remorquage
par l'arbre de transmission (roues
arrière au sol), les pignons et les
roulements ne seront pas lubrifiés,
ce qui peut endommager la boîte.
4. Installez l'équipement de
remorquage au moyen de chaînes
de sécurité et consultez la rubrique

2-16 Y53-6072-1C1 (05/17)


REMORQUAGE ET FREINS À RESSORT

Équipement de remorquage à la rubrique Verrouillage du différentiel consultez le document intitulé


page 2-24. principal par le conducteur à la Technology & Maintenance Council
page 2-20. (TMC).
5. Assurez-vous que les freins
de stationnement du véhicule
AVERTISSEMENT! • Pratique recommandée n° 602-A
remorqué sont desserrés. — Front Towing Devices For 2
Avant de remorquer un véhicule, vé- Trucks and Tractors (dispositifs de
6. Si vous songez à utiliser les rifiez vos freins pneumatiques pour
freins du véhicule en panne, remorquage des camions et des
vous assurer d'avoir bien branché et tracteurs par l'avant).
assurez-vous que son circuit inspecté le circuit de freinage du vé-
pneumatique est raccordé à celui hicule de dépannage. Une perte de • Pratique recommandée n° 602-B
du véhicule de dépannage. maîtrise du véhicule pourrait alors — Recovery Attachment Points
Vérifiez également que se produire et provoquer un accident For Trucks, Tractors, and
toute conduite pneumatique entraînant des blessures corporelles Combination Vehicles (points
débranchée du système de ou mortelles. d'attache des camions, tracteurs
verrouillage de différentiel et véhicules combinés aux fins de
principal commandé par le 7. Observez les lois propres au remorquage).
conducteur est hermétiquement remorquage en vigueur dans votre
bouchée pour éviter toute fuite localité, votre province ou votre • Pratique recommandée n° 626
d'air du circuit pneumatique du État. — Heavy Duty Truck Towing
véhicule de dépannage s'il fournit Procedures (procédures de
une pression d'air. 8. Ne remorquez pas les véhicules à remorquage des poids lourds).
Si vous ne songez pas à utiliser des vitesses supérieures à 55 mi/h
les freins du véhicule en panne, (90 km/h). On peut s'en procurer des copies en
assurez-vous de comprimer écrivant à l'adresse suivante :
ses freins à ressort avant Pour plus de renseignements sur
le remorquage et consultez la le remorquage des poids lourds,

(05/17) Y53-6072-1C1 2-17


REMORQUAGE ET FREINS À RESSORT

Raccordement de l'attelage de
Technology & Maintenance Council remorquage AVERTISSEMENT!
950 N. Glebe Road N'utilisez pas de pièces provenant
703 838-1763 Il faut utiliser des attelages de d'autres camions ou de matériaux
conception spéciale pour remorquer provenant d'autres sources pour
2 Arlington, VA 22203
votre véhicule. Les attelages de réparer un attelage ou le rempla-
Courriel : tmc@trucking.org
remorquage se fixent au châssis ; cer. Les pièces fournies pour le
http://tmc.truckline.com consultez la rubrique Attelage de remorquage sont faites d'acier haute
remorquage à la page 2-19. résistance et conçues spécifique-
ment pour le remorquage du véhi-
Aux fins de remorquage approprié
cule. L'inutilisation de l'équipement
de votre véhicule, on recommande
d'usine approprié peut provoquer un
d'utiliser deux dispositifs d'attelage
accident entraînant des blessures
munis des pièces ci-dessous ;
corporelles ou mortelles.
consultez la rubrique Attelage de
remorquage à la page 2-19.
Si votre véhicule n’est pas équipé de
l'attelage de remorquage adéquat,
contactez votre concessionnaire agréé
pour obtenir l’équipement approprié.

2-18 Y53-6072-1C1 (05/17)


REMORQUAGE ET FREINS À RESSORT

Installation de l'attelage de dépannage jusqu'à ce que la patte


remorquage de verrouillage soit insérée dans
la douille d'attelage carrée.
Observez les directives suivantes pour
installer les attelages de remorquage 5. Faites tourner la goupille de
du véhicule. Reportez-vous à verrouillage de 90 degrés afin de 2
l'illustration de montage de l'attelage la verrouiller en place.
de remorquage aux fins d'identification 6. Déposez les attelages et
des pièces. rangez toutes les pièces après
1. Veillez à ce que les douilles remorquage du véhicule.
d'attelage carrées sous le
pare-chocs soient propres et
Attelage de remorquage nettoyez-les au besoin.
1 Goupille de remorquage 2. Après dépose des goupilles de
2 Attelage de dépannage verrouillage, insérez les attelages
3 Douille d'attelage carrée dans le pare-chocs et dans la
4 Goupille de verrouillage douille d'attelage carrée.
5 Patte de verrouillage
3. Alignez le trou de l'attelage de
dépannage sur le trou de la douille
d'attelage carrée.
4. Introduisez la goupille de
verrouillage dans le trou de la
douille d'attelage carrée et dans
le trou pratiqué dans l'attelage de

(05/17) Y53-6072-1C1 2-19


REMORQUAGE ET FREINS À RESSORT

Différentiel principal commandé par


le conducteur AVERTISSEMENT!
Vérifiez également que toute
Suivez ces étapes pour verrouiller un
conduite pneumatique débranchée
différentiel principal commandé par le
2 conducteur.
du système de verrouillage de dif-
férentiel principal commandé par
le conducteur est hermétiquement
AVERTISSEMENT!
bouchée pour éviter toute fuite d'air
Une conduite d'air ouverte sur le du circuit pneumatique du véhicule
véhicule en panne provoquera une de dépannage s'il fournit une pres-
fuite dans le circuit pneumatique sion d'air.
du véhicule remorqué si les deux
circuits de freinage sont raccor-
dés. Cela pourrait entraîner une Verrouillage du différentiel principal
perte d'air comprimé dans le circuit par le conducteur
pneumatique pouvant nuire au fonc-
1 Conduite d'air
tionnement des freins de service, ce
(débranchez-la pour poser
qui entraînerait le serrage soudain
la vis de compression)
des freins à ressort et provoquerait
2 Vis de compression (lieu de
un blocage des roues, une perte de
rangement)
maîtrise et une collision avec des
véhicules roulant derrière. Vous 1. Déposez l'arbre de transmission
pourriez ensuite être mêlé à un ac- ou les demi-arbres de roue ou
cident et subir des blessures graves alors soulevez du sol les roues
ou mortelles. motrices avant le remorquage.

2-20 Y53-6072-1C1 (05/17)


REMORQUAGE ET FREINS À RESSORT

ATTENTION 2. Couvrez les moyeux de roue b. Déposez la vis de


si vous devez déposer les compression de son logement.
Si vous ne soulevez pas du sol demi-arbres de roue.
les roues motrices ou si vous ne c. Serrez la vis de compression
déposez pas les arbres de roues dans l'orifice de branchement
motrices ou les organes de transmis-
ATTENTION
de la conduite d'air. Lorsque
2
sion avant le remorquage de votre L’eau, la saleté ou d’autres conta- la vis est complètement
véhicule, vous pourriez l'endomma- minants pourraient s’infiltrer dans le engagée, il doit rester
ger gravement. La pression d'huile moyeu de roue ou le pont ouvert. Le un jeu de 0,25 à 0,5 po
de lubrification et d’actionnement lubrifiant du pont serait contaminé et (6,35 à 12,7 mm) entre
des divers embrayages est fournie les composants endommagés. As- le vérin pneumatique et
par une pompe entraînée par le mo- surez-vous de recouvrir d’une pelli- la tête du boulon. Cette
teur et cette pompe ne fonctionne cule de plastique tout moyeu ouvert opération permet de bloquer
pas lorsque le moteur est à l’arrêt. après la dépose des demi-arbres de le différentiel en enfonçant
Lorsqu'on remorque un véhicule roue. un piston en position de
soit en le soulevant par l'avant, soit verrouillage.
en le transportant, le lubrifiant qui 3. Si votre véhicule est équipé
se trouve dans la partie supérieure d'un dispositif de verrouillage du ATTENTION
avant de l'essieu moteur migre vers différentiel principal commandé
par le conducteur, posez la vis de Si un véhicule équipé d’un dispositif
l'arrière. Ce déplacement prive les de verrouillage du différentiel princi-
composants supérieurs de lubrifiant, compression avant de démonter
les demi-arbres de roue en vue du pal commandé par le conducteur est
provoquant une friction qui pourrait remorqué sans poser la vis de com-
les endommager gravement. remorquage.
pression, les composants internes
a. Débranchez la conduite d'air ne seraient pas immobilisés et ris-
et obturez-la bien. queraient d’être endommagés.

(05/17) Y53-6072-1C1 2-21


REMORQUAGE ET FREINS À RESSORT

AVERTISSEMENT! ATTENTION ATTENTION


Assurez-vous qu’il n’y a aucune • Si vous songez à utiliser Raccordez l'équipement de remor-
conduite d'air ouverte sur le véhicule les freins du véhicule en quage uniquement aux points d’at-
2 en panne si les circuits de frein du panne, assurez-vous que tache prévus à cet effet. N’utilisez
véhicule de dépannage et du vé- son circuit pneumatique est pas les pare-chocs ou les supports
hicule en panne sont reliés. Une raccordé à celui du véhicule de de pare-chocs. Un accrochage sur
conduite d'air ouverte sur le véhicule dépannage. Vérifiez également d’autres parties structurelles du vé-
en panne provoquera une fuite dans que toute conduite pneumatique hicule pourrait l’endommager.
le circuit pneumatique des freins du débranchée du dispositif de
véhicule de dépannage et pourrait verrouillage du différentiel
provoquer des blessures graves ou principal commandé par le
mortelles, sinon des bris d'équipe- conducteur est hermétiquement
ment ou des dommages matériels. bouchée pour éviter toute fuite
d'air du circuit pneumatique du
ATTENTION véhicule de dépannage.

Les freins d’un véhicule en remor- • Si vous ne songez pas à utiliser


quage ne seront pas fonctionnels. les freins du véhicule en panne,
De plus, les freins à ressort du pont assurez-vous de comprimer
arrière seront probablement serrés. ses freins à ressort avant le
remorquage.

4. Installez l'équipement et l'attelage


de remorquage.

2-22 Y53-6072-1C1 (05/17)


REMORQUAGE ET FREINS À RESSORT

Capacités de l'attelage de
remorquage ATTENTION ATTENTION
Les charges nominales maximales aux Ces données sont fournies en sup- Lorsque le véhicule est embourbé
fins de remorquage du véhicule varient posant que les contraintes sont ré- ou a quitté la route, utilisez le dis-
en fonction du sens ou de l'angle de parties également entre les deux at- positif de remorquage avec grande 2
traction. Celles-ci figurent dans le telages. Pour plus de renseigne- précaution en demeurant bien en
tableau ci-dessous et sont calculées ments, reportez-vous aux exemples deçà des limites de capacité. Dans
en tenant compte de deux attelages sous la rubrique Équipement de re- le cas d’un véhicule embourbé,
travaillant simultanément. morquage à la page 2-24. Le vé- même si la force de traction exercée
hicule pourrait subir de lourds dom- sur les attelages est inférieure à la
Capacités des attelages mages si l’ensemble n’est pas rac- capacité maximale, les essieux, la
cordé correctement. suspension ou la sellette d’attelage
CAPACITÉ pourraient être endommagés.
SENS DE
MAXIMALE
TRACTION
(lb) *
Directement 80 000
devant
Directement à 14 600
la verticale ou à
l’horizontale par
rapport au côté du
véhicule
à 45 degrés 20 000
dans toutes les
directions
*Les deux attelages tirent simultanément.

(05/17) Y53-6072-1C1 2-23


REMORQUAGE ET FREINS À RESSORT

Équipement de remorquage numéro 1 ou 2 de l'illustration • En l'absence de barre


« Équipement de remorquage ». d'écartement, accrochez la
Pour atteler votre véhicule, observez
• N'enroulez jamais une seule chaîne de remorquage principale
les directives ci-dessous.
chaîne ou un seul câble sur les ou le câble à une distance
2 • Utilisez un montage à chaîne ou deux attelages (3). minimale de 6 pieds (2 mètres) du
à câble double afin de répartir véhicule (2).
également la charge sur les deux • Utilisez une barre d'écartement ou
attelages. Reportez-vous au de stabilisation afin de répartir la
charge sur les deux attelages (1).

1. Barre d'écartement ou de stabilisation 2. Minimum de 6 pi (2 m) 3. N'UTILISEZ JAMAIS UNE CHAÎNE


UNIQUE OU UN SEUL CÂBLE
INTRODUIT EN FORME DE BOUCLE DANS
Préférable Acceptable
LES ATTELAGES DE REMORQUAGE

2-24 Y53-6072-1C1 (05/17)


REMORQUAGE ET FREINS À RESSORT

Remise en service du Freins à ressort - Détente


véhicule manuelle AVERTISSEMENT!
Ne conduisez pas un véhicule dont
Si votre véhicule a été remorqué, vous Vous devez desserrer les freins de les freins fonctionnent mal. Si l'un
devrez ajouter du lubrifiant pour éviter stationnement pour remorquer le
des dommages éventuels. véhicule. Il se peut toutefois que la
des circuits de freinage subit une dé- 2
faillance, les distances de freinage
pression d'air soit insuffisante pour les peuvent augmenter considérable-
1. Ajoutez 1 chopine (0,47 litre) de
desserrer. Dans de tels cas, les freins ment et la maniabilité du véhicule
lubrifiant dans le porte-pignons ou
de stationnement (ou freins à ressort) au cours du freinage s'en trouver
2 chopines (0,94 litre) de lubrifiant
peuvent faire l'objet d'un desserrage diminuée. Vous pourriez en perdre
approuvé dans le différentiel
manuel. la maîtrise ou causer un accident.
interponts.
Faites remorquer votre véhicule
2. Après avoir ajouté la quantité jusqu'à l'atelier du concessionnaire
nécessaire de lubrifiant du type ou du réparateur qualifié le plus
prescrit, conduisez le véhicule. proche. Le non-respect de cette
Le véhicule doit rouler à vide. consigne peut causer des blessures
Conduisez-le sur une distance corporelles ou mortelles, sinon des
de 1 ou 2 milles (1,5 à 3 km) à bris d'équipement ou des dom-
une vitesse inférieure à 25 mi/h mages matériels.
(40 km/h). La circulation complète
du lubrifiant se fera ainsi dans le
Les freins peuvent être desserrés
mécanisme.
de cette manière en cas de
pression insuffisante dans le circuit
pneumatique. Cela peut survenir
lorsque le compresseur d'air du moteur

(05/17) Y53-6072-1C1 2-25


REMORQUAGE ET FREINS À RESSORT

est incapable de faire fonctionner


1. Déposez le
le circuit de manière à atteindre la AVERTISSEMENT! bouchon du récepteur
pression de service. Avant de desserrer manuellement des freins à ressort.
les freins à ressort, immobilisez tou-
AVERTISSEMENT!
2 jours le véhicule en calant les roues,
Ne démontez pas un récepteur de sinon à l'aide de chaînes ou d'un
freinage à ressort. Ces récepteurs autre moyen visant à l'empêcher de 2. Retirez le goujon
renferment un puissant ressort com- rouler. Le desserrage des freins à de détente de son
logement latéral, puis
primé. La libération soudaine de ce ressort d'un véhicule qui n'est pas enlevez l'écrou et la
ressort peut entraîner des blessures convenablement immobilisé pourrait rondelle du goujon de
corporelles ou mortelles. entraîner un accident. Le véhicule desserrage.
pourrait se mettre en mouvement
AVERTISSEMENT! et entraîner des blessures corpo- 3. Sortez le goujon
relles ou mortelles, sinon des bris de desserrage en le
Ne conduisez pas un véhicule dont faisant glisser.
d'équipement ou des dommages
on a desserré à la main les freins matériels.
à ressort. La conduite d'un véhi-
cule dont les freins à ressort ont
Pour pouvoir déplacer un véhicule
été desserrés manuellement est ex-
immobilisé par les freins à ressort à
trêmement dangereuse. Les freins
la suite d'une perte de pression d'air
pourraient ne pas fonctionner. Le
dans le circuit de freinage, effectuez la
non-respect de cette consigne peut
procédure suivante :
causer des blessures corporelles ou
mortelles, sinon des bris d'équipe-
ment ou des dommages matériels.

2-26 Y53-6072-1C1 (05/17)


REMORQUAGE ET FREINS À RESSORT

Sable, boue, neige et glace


4. Insérez le goujon 6. À l'aide d'une
de desserrage clé, tournez l'écrou
dans l'ouverture du
Si le véhicule est immobilisé par le
de montage du
récepteur de freinage goujon de desserrage sable, la boue, la neige ou la glace :
à ressort à l'endroit jusqu'à ce que
où le bouchon a été le ressort de • Déplacez le levier ou le sélecteur 2
retiré. Insérez-le compression soit de vitesse de la première à la
dans le plateau de comprimé à 90 ou
pression. Tournez le marche arrière.
95 %. Pendant cette
goujon de desserrage opération, vérifiez
dans le sens horaire que la tige-poussoir • Exercez une légère pression sur la
de 1/4 tour dans (tige-poussoir pédale d'accélérateur pendant que
le plateau de de l’adaptateur la boîte de vitesses est en prise.
pression. Cette ou tige-poussoir
opération permet d'entretien) se
de fixer le croisillon rétracte. Ne serrez
• Levez le pied de l’accélérateur
dans le logement pas trop fortement le tout en changeant de vitesse.
correspondant du goujon. (Type à came
plateau de pression en S, maximum : • Évitez d'emballer le moteur.
et de le verrouiller 50 lb-pi ; type à coin,
en position de maximum : 30 lb-pi). • Pour obtenir une bonne traction,
desserrage manuel. Le frein à ressort et par mesure de sécurité, évitez
fait désormais l'objet
d'un desserrage de faire patiner les roues.
5. Posez la rondelle
mécanique.
du goujon de
desserrage et l'écrou
sur le goujon de
desserrage.

(05/17) Y53-6072-1C1 2-27


REMORQUAGE ET FREINS À RESSORT

AVERTISSEMENT! • Faites toujours démarrer le


ATTENTION
véhicule en mettant le levier
Ne faites pas patiner les roues à sélecteur en première. L'installation de chaînes sur les
plus de 35 mi/h (55 km/h). Un pa- roues d'un seul essieu tandem
2 tinage excessif des roues à une vi- • Assurez-vous que la boîte de peut endommager les accouple-
tesse supérieure à 35 mi/h (55 km/h) vitesses est bien en prise avant de ments universels et le différentiel
peut être dangereux. Les pneus relâcher la pédale d'embrayage interponts. Les réparations pour-
peuvent exploser s'ils patinent trop (boîte de vitesses manuelle raient être coûteuses et longues. Le
vite. Dans certains cas, un pneu seulement). non-respect de cette consigne peut
peut patiner à une vitesse double de entraîner des bris d'équipement.
celle qui est indiquée au compteur • Ne passez pas en marche arrière,
de vitesse. L'explosion d'un pneu alors que le véhicule est en
pourrait entraîner des blessures ou mouvement.
causer la mort d'un tiers ou d'un pas- • Si le véhicule est coincé et qu'il
sager, sinon occasionner des dé- doit faire l'objet d'un dépannage,
gâts considérables au véhicule, y ne le faites pas remorquer sur de
compris la défectuosité des pneus, longues distances sans d'abord
de la boîte de vitesses ou de l'essieu démonter l'arbre de transmission.
arrière.
Chaînes antidérapantes
Pour éviter d'endommager la boîte
de vitesses, conformez-vous aux Si vous avez besoin de chaînes
instructions suivantes : antidérapantes, posez-les des deux
côtés sur les roues motrices.

2-28 Y53-6072-1C1 (05/17)


REMORQUAGE ET FREINS À RESSORT

Remorquage du véhicule • L'assurance que le dispositif


AVERTISSEMENT!
de remorquage n'entre pas
Le remorquage du véhicule Fixez le carénage de pavillon, le
en contact avec une surface
doit être effectué soit par un carénage latéral et le carénage de
quelconque pouvant subir un
concessionnaire agréé, soit par un châssis lors d'un remorquage par
service de dépannage de véhicules
dommage en cours de transport.
l'arrière. Un carénage non fixé peut
2
commerciaux. Il est alors certain que • L'assurance que les essieux se détacher pendant le transport du
le concessionnaire ou le service de arrière sont préparés en vue du véhicule. L'absence de fixation des
remorquage dispose de l'équipement remorquage, dans le cas d'un carénages pendant le remorquage
nécessaire pour remorquer le véhicule remorquage par l'avant. peut provoquer un accident entraî-
de façon sécuritaire et pour prendre nant des blessures corporelles ou
les mesures nécessaires de manière • L'assurance que tous les
mortelles.
à limiter les dommages éventuels composants de carrosserie,
au véhicule. On s'attend à ce que comme les carénages latéraux,
le service de remorquage et le de toit et de châssis, sont
concessionnaire soient au fait de la fixés solidement pour éviter
règlementation et des mesures de d'être endommagés pendant
sécurité en matière de remorquage. le transport, dans le cas d'un
remorquage par l'arrière.
Le service de remorquage veille à
prendre les précautions suivantes :

• L'utilisation de chaînes de sécurité.

• Le respect de tous les règlements


locaux en matière de remorquage.

(05/17) Y53-6072-1C1 2-29


COMMANDES

TABLEAU DE BORD
Tableau de bord et commandes. . . . . . . . . . 3-5
Bouton de commande de menu (MCS) . . . . . . 3-9
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
Témoins et alarmes sonores de série . . . . . . 3-10
Symboles des témoins et des indicateurs . . . . 3-12 3
Description des symboles d'avertissement . . . . 3-21
AFFICHEUR MULTIFONCTION
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
INDICATEURS DE SÉRIE
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . 3-35
Compteur kilométrique/totalisateur journalier . . . 3-36
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
Heures d'utilisation du moteur ou température de
l'air extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37

(05/17) Y53-6072-1C1 3-1


COMMANDES

Manomètre de pression d'huile moteur. . . . . . 3-39


Indicateur de température du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . 3-42
Indicateur de liquide d'échappement diesel (DEF) . 3-42
Manomètre de pression d'air principal (secondaire)
(réservoir d'air comprimé) . . . . . . . . . . 3-43
3
INDICATEURS EN OPTION
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Indicateur de température de l'essieu moteur avant 3-45
Indicateur de température de l'essieu moteur arrière 3-46
COMMANDES SUR COLONNE DE DIRECTION
Commandes sur colonne de direction . . . . . . 3-47
Klaxon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD
Commutateur d'allumage . . . . . . . . . . . 3-54
Signal de détresse . . . . . . . . . . . . . . 3-54
Feux de circulation de jour . . . . . . . . . . . 3-55

3-2 Y53-6072-1C1 (05/17)


COMMANDES

Gradateur d'intensité d'éclairage du tableau de bord 3-56


Interrupteur de commande des feux de gabarit et de
lampes d'éclairage de la plaque d'immatriculation 3-57
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
Interrupteur de commande des feux antibrouillard . 3-58
Interrupteur de dégonflage de la suspension
pneumatique (clapet de décharge) . . . . . . 3-58
3
Interrupteur de commande du régulateur
automatique de vitesse . . . . . . . . . . . 3-59
Commutateur de régénération . . . . . . . . . 3-60
Interrupteur de commande électrique des rétroviseurs3-61
Interrupteur de commande de chauffage des
rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63
Interrupteur de commande électrique des glaces . 3-64
Interrupteur de commande électrique des portes . 3-64
Interrupteur de commande du frein moteur par
compression Jacobs ou Cummins type C . . . 3-65
Commutateur de blocage du différentiel interponts 3-66

(05/17) Y53-6072-1C1 3-3


COMMANDES

Interrupteur de commande d'essieu arrière deux


vitesses (gamme) . . . . . . . . . . . . . . 3-66
Interrupteur de commande de blocage (réglage du
dispositif coulissant) de la sellette d'attelage . . 3-67
Clapet de frein de stationnement et robinet
d'alimentation en air de la remorque . . . . . . 3-67
Prise d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . 3-70
3 Porte-gobelets et cendrier . . . . . . . . . . . 3-70
Affichage du schéma de changement de vitesse . 3-71
CHAUFFAGE ET CLIMATISATION
Commandes de cabine . . . . . . . . . . . . 3-72
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-73
Commandes manuelles . . . . . . . . . . . . 3-75
ACCESSOIRES
Système de navigation . . . . . . . . . . . . 3-79
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-80
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
Système télématique du véhicule . . . . . . . . 3-82

3-4 Y53-6072-1C1 (05/17)


TABLEAU DE BORD

TABLEAU DE BORD
Tableau de bord et
commandes
Le tableau de bord comprend plusieurs
indicateurs et commutateurs de série.
Votre véhicule peut être équipé, le
cas échéant, de tous les indicateurs 3
et commutateurs décrits dans cette
section ou de certains d'entre eux
seulement. L’emplacement des
commutateurs du tableau de bord peut
différer selon les options choisies et la
configuration du véhicule.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-5


TABLEAU DE BORD

1. Pression d'huile du moteur 7. Pression d’air primaire 14. En option


2. Jauge de liquide 8. Pression d’air secondaire 15. Éclairage du tableau de
d'échappement diesel 9. Température de l’eau bord
(DEF) 10. Phares 16. Ventilateur de moteur
3. Niveau de carburant 11. Feux de gabarit 17. Marche-arrêt du régulateur
4. Tachymètre 12. Interrupteur du signal de automatique de vitesse
5. Afficheur multifonction détresse 18. Sélection de régulateur
6. Indicateur de vitesse 13. En option automatique de vitesse

3-6 Y53-6072-1C1 (05/17)


TABLEAU DE BORD

19. Bouton de commande des


menus
20. Allumage

(05/17) Y53-6072-1C1 3-7


TABLEAU DE BORD

1. Autoradio 6. Frein moteur par 10. Commandes de frein de


2. Mémorisation ou navigation compression (sélection) stationnement
optionnelle (en option) 11. Affichage de la boîte de
3. Commandes de chauffage, 7. Interrupteur de commande vitesses (automatique)
de ventilation et de électrique* en option 12. Disjoncteur à l'air libre en
climatisation (CVC) 8. Interrupteur de commande option
4. Dispositifs antipollution électrique* en option 13. Disjoncteur à l'air libre en
5. Frein moteur par 9. Interrupteur de commande option
compression (marche-arrêt) électrique* en option 14. Disjoncteur à l'air libre en
(en option) option

3-8 Y53-6072-1C1 (05/17)


TABLEAU DE BORD

15. Port USB en option Bouton de commande de • Enfoncement du bouton MCS


16. Interrupteur en option menu (MCS)
* Ces interrupteurs ne font ° Confirmation de la sélection
pas l'objet d'une illustration. Le bouton MCS permet de naviguer désirée
Ces interrupteurs ne sont au sein de l’afficheur multifonction. Le
offerts que si le sélecteur bouton MCS se trouve sur le tableau
de boîte de vitesses de bord D, comme sur l’illustration
automatique n'est pas ci-dessous.
installé (article 11).
3

Le bouton de commande des menus


(MCS) comporte les fonctions
suivantes :

• Rotation du bouton MCS

° Sélection de l’affichage

° Réglage des valeurs

(05/17) Y53-6072-1C1 3-9


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

SYMBOLES
AVERTISSEMENT! Les symboles propres aux témoins et
D'AVERTISSEMENT aux indicateurs s'affichent dans les
Ne négligez pas un témoin lumineux
ou une alarme sonore. Ces alarmes zones 1 et 2. La zone 3 est réservée
Témoins et alarmes sonores aux symboles propres aux témoins
indiquent que quelque chose ne
de série fonctionne pas dans votre véhicule. des clignotants et des feux de route.
Il peut s'agir d'une panne touchant
Les témoins et alarmes sonores 1. Afficheur multifonction : L’écran
un système important, les freins par
peuvent indiquer une anomalie peut afficher jusqu’à six témoins. Les
3 exemple, susceptible de causer un
de fonctionnement des systèmes. témoins peuvent s’afficher à différents
accident. Faites faire immédiate-
Contrôlez fréquemment ces témoins endroits de l’écran, par ordre de
ment les vérifications appropriées.
et prenez les mesures adéquates dès priorité. Le témoin le plus critique
que l’un d’eux s’allume. Ces témoins s’affiche dans la rangée supérieure
peuvent vous permettre d’éviter un gauche de l’écran. Lorsque le système
grave accident. reçoit plus de six avertissements, le
bouton MCS permet de faire défiler les
avertissements supplémentaires.

2. Indicateur d'état : D'autres


symboles propres aux témoins et aux
indicateurs peuvent s’afficher dans
l'indicateur d’état. Parmi ceux-ci :
1. Afficheur multifonction • Frein de stationnement
2. Indicateur d'état
3. Barre de témoins inférieure

3-10 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

Autotest des instruments : la page 3-13 pour obtenir plus de


• Rapport de démultiplication
renseignements sur chaque symbole.
de la boîte de vitesses (boîtes Après mise du contact, l'ensemble
automatiques seulement) d'instruments fait l'objet d'un autotest. La mise en œuvre complète de
• Avertissements Cet essai permet de vérifier le la séquence indique la réussite
fonctionnement des indicateurs et des de l’autotest. Faites vérifier vos
• Régulateur de vitesse − en témoins. instruments par un technicien qualifié
fonction en cas d'échec de l’autotest.
Durant l’autotest des instruments,
• Sonnerie d'alarme de l'horloge trois écrans affichent dans l'ordre des 3
icônes d'avertissement (environ trois
Reportez-vous à la rubrique Symboles secondes par écran) sur l'afficheur
des témoins et des indicateurs à multifonction. Ces écrans sont les
la page 3-13 pour obtenir plus de suivants :
renseignements sur chaque symbole.

Reportez-vous à la rubrique Symboles


des témoins et des indicateurs à

(05/17) Y53-6072-1C1 3-11


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

Alarme sonore : Témoins facultatifs : Symboles des témoins et


des indicateurs
L’alarme sonore retentit durant Des témoins supplémentaires
l’autotest de l'ensemble d'instruments. peuvent se déclencher en fonction de Ce qui suit correspond à une liste
L’alarme sonore retentit également l’équipement du véhicule. Dans ce des symboles des témoins et des
de pair avec certains témoins. cas, ils font automatiquement partie de indicateurs. De gauche à droite,
Ces évènements peuvent inclure l'autotest de l'ensemble d'instruments. l'intitulé du tableau identifie :
notamment des avertissements de
phares allumés, de sellette d’attelage, NOTA • le nom du symbole
3 d'arrêt du moteur, de pression d'air Certains témoins facultatifs peuvent • l'aspect du symbole
primaire ou secondaire et de porte du s'allumer même si votre véhicule
conducteur ouverte. n'est pas muni de cette caractéris- • la couleur du symbole lorsqu'il
tique particulière. s'allume

• si le symbole est de série (Std) ou


optionnel (Opt)

• si le symbole est associé à un


message à vérifier

• le numéro de la page de
référence aux renseignements
supplémentaires.

Les symboles sont répertoriés par


sections des composants principaux.

3-12 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

Exemple : Moteur, puis une liste en


ordre alphabétique.
Symboles des témoins et des indicateurs

De série/
Nom du symbole Symbole Couleur Message Page
Optionnel

1. Avertissements en fonction, point d'exclamation Rouge De série (Std) à la page 3-21 3

2. Avertissements en fonction, nombre Jaune De série (Std) à la page 3-21

3. Avertissements en fonction, triangle Jaune De série (Std) à la page 3-21

4. Alternateur Rouge Facultatif (Opt) à la page 3-21

(05/17) Y53-6072-1C1 3-13


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

De série/
Nom du symbole Symbole Couleur Message Page
Optionnel

5. Système de freinage antiblocage (ABS) Jaune De série (Std) à la page 3-21

6. Système de freinage antiblocage (ABS),


Jaune De série (Std) à la page 3-21
remorque
3
7. Essieu, différentiel interponts verrouillé (essieux
Jaune De série (Std) à la page 3-22
tandem)

8. Essieu, traction asservie Jaune De série (Std) à la page 3-22

9. Essieu, traction asservie Jaune De série (Std) à la page 3-22

10. Système de freinage Facultatif (Opt) à la page 3-23

3-14 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

De série/
Nom du symbole Symbole Couleur Message Page
Optionnel

11. Horloge, sonnerie d'alarme Jaune De série (Std) à la page 3-23

12. Régulateur automatique de vitesse, en fonction Jaune De série (Std) à la page 3-23
3

13. Camion-benne, benne relevée Jaune Facultatif (Opt) à la page 3-23

14. Camion-benne, benne de semi-remorque


Jaune Facultatif (Opt) à la page 3-23
relevée

15. Système antipollution, filtre à particules diesel


Jaune De série (Std) à la page 3-23
(DPF)

16. Dispositif antipollution, température élevée du


Jaune De série (Std) à la page 3-23
système d’échappement (HEST)

(05/17) Y53-6072-1C1 3-15


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

De série/
Nom du symbole Symbole Couleur Message Page
Optionnel

17. Dispositif antipollution, témoin d'anomalie (MIL) Jaune De série (Std) à la page 3-24

18. Moteur, vérification du moteur Jaune De série (Std) à la page 3-24


3

19. Moteur, démarrage à l’éther Vert Facultatif (Opt) à la page 3-24

20. Moteur, chauffe- Jaune Facultatif (Opt) à la page 3-24

21. Moteur, bas niveau du liquide de refroidissement Jaune De série (Std) à la page 3-24

22. Moteur, survitesse Rouge Facultatif (Opt) à la page 3-24

3-16 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

De série/
Nom du symbole Symbole Couleur Message Page
Optionnel

23. Moteur, ralentisseur (frein) Vert Facultatif (Opt) à la page 3-24

24. Moteur, coupure du moteur Rouge De série (Std) à la page 3-24


3

25. Moteur, rappel d'attente avant démarrage Jaune Facultatif (Opt) à la page 3-25

26. Sellette d’attelage, verrouillage du pivot


Rouge Facultatif (Opt) à la page 3-25
d’attelage

27. Sellette d’attelage, dispositif de coulissement


Rouge De série (Std) à la page 3-25
déverrouillé

28. Phares, feux de route Bleu De série (Std) à la page 3-25

(05/17) Y53-6072-1C1 3-17


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

De série/
Nom du symbole Symbole Couleur Message Page
Optionnel

29. Message en attente Vert Facultatif (Opt) à la page 3-25

30. Frein de stationnement Rouge De série (Std) à la page 3-25


3

31. Prise de force (PTO) Vert Facultatif (Opt) à la page 3-25

32. Prise de force (PTO), mode pompage Vert Facultatif (Opt) à la page 3-26

33. Réfrigérateur Vert Facultatif (Opt) à la page 3-26

34. Ceinture de sécurité, bouclage Rouge De série (Std) à la page 3-26

3-18 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

De série/
Nom du symbole Symbole Couleur Message Page
Optionnel

35. Décharge de la suspension Jaune De série (Std) à la page 3-26

36. Gonflage des pneus Jaune Facultatif (Opt) à la page 3-26


3

37. Boîte de vitesses, auxiliaire Jaune Facultatif (Opt) à la page 3-26

38. Boîte de vitesses, vérification Rouge Facultatif (Opt) à la page 3-26

39. Boîte de vitesses, neutralisation de la gamme Rouge Facultatif (Opt) à la page 3-26

40. Boîte de vitesses, filtre à huile Jaune Facultatif (Opt) à la page 3-26

(05/17) Y53-6072-1C1 3-19


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

De série/
Nom du symbole Symbole Couleur Message Page
Optionnel

41. Boîte de vitesses, haute température de l'huile Jaune Facultatif (Opt) à la page 3-27

42. Clignotant, gauche Vert De série (Std) à la page 3-27


3

43. Clignotant, droit Vert De série (Std) à la page 3-27

44. Tension Orange De série (Std) à la page 3-27

3-20 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

Description des symboles indiquer une anomalie du système de


d'avertissement Il s’allume lorsqu’un avertissement freinage antiblocage (ABS).
jaune est en fonction. Tournez
1. Avertissements en fonction, le bouton MCS pour afficher les Il s'allume en présence d'une anomalie
point d'exclamation avertissements en fonction. du dispositif d'antipatinage en option.

6. Système de freinage
Il s’allume lorsqu’un avertissement 4. Alternateur antiblocage (ABS), remorque
rouge est en fonction. Tournez
le bouton MCS pour afficher les Il s'allume au cours de l'autotest 3
avertissements en fonction. Il s’allume si l’alternateur ne fait pas
l'objet d'un chargement. (Dans le cas des instruments et lorsque le
des alternateurs munis d'un signal de tracteur-camion est accouplé à une
2. Avertissements en fonction,
nombre sortie de témoin). remorque équipée d'un système de
freinage antiblocage (ABS).
5. Système de freinage
Il s’allume pour indiquer le nombre antiblocage (ABS) Il s'allume dans des conditions
total d’avertissements en fonction normales de fonctionnement pour
de couleur rouge ou jaune. Utilisez Il s’allume durant l'autotest des indiquer une anomalie du système
le bouton MCS pour consulter les instruments. Faites vérifier le système de freinage antiblocage (ABS) de la
avertissements en fonction si l’écran ABS par un concessionnaire Peterbilt remorque. Faites faire une vérification
affiche le symbole >. si le témoin ABS s’allume pendant plus sans tarder par un concessionnaire
de 3 secondes. Peterbilt.
3. Avertissements en fonction,
triangle
Il s'allume dans des conditions
normales de fonctionnement pour

(05/17) Y53-6072-1C1 3-21


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

NOTA 7. Essieu, différentiel interponts Calcule le trajet de déplacement voulu


verrouillé (essieux tandem) du conducteur au moyen des capteurs
• Les tracteurs-camions et les
de vitesse de roue et d'angle de
semi-remorques fabriqués
Il s'allume lorsque le commutateur du braquage, puis compare les calculs
après le 1er mars 2001 doivent
différentiel interponts est actionné, au sens réel du déplacement. Le
permettre d'allumer dans la
ce qui a pour effet de verrouiller le dispositif utilise les freins de roue
cabine un témoin relié au
différentiel interponts. Ceci alimente individuels pour rectifier le trajet de
système ABS de semi-remorque
les différentiels du pont milieu et déplacement du véhicule.
3 (conformément au règlement
du pont arrière de manière égale.
FMVSS121). L'industrie a choisi • S'allume pendant l'autotest de
le mode de communication par Lorsque le commutateur coupe le mise sous tension sur mise du
circuit électrique pour allumer le circuit (déverrouillage du différentiel contact. Il s'éteint après quelques
témoin. interponts), la puissance du moteur secondes si on ne décèle aucune
circule sur les quatre roues selon anomalie système. Si on décèle
• Dans le cas de semi-remorques l'effet du différentiel (la majeure
fabriquées avant le 1er mars une anomalie de la commande
partie cependant est appliquée sur le ESP, le témoin ESP s'allume et
2001, vérifiez l’état du système différentiel avant de l’essieu arrière).
ABS à l'aide du témoin externe reste allumé.
(Cette fonction est offerte sur tous les
obligatoire monté sur la véhicules équipés d’essieux tandem). • S'allume lorsque la commande
semi-remorque. Le témoin de ESP assure la régulation des
la semi-remorque doit être de 8. Essieu, commande freins de roue individuels aux
couleur jaune et identifié par la de stabilité (commande
électronique de stabilité fins de rectification du sens de
mention « ABS ». programmée ou commande déplacement.
ESP)

3-22 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

9. Essieu, traction asservie • Clignote en continu lorsqu'on S’allume lorsque le régulateur


(traction asservie ou dispositif actionne le commutateur de
ATC) automatique de vitesse est en fonction.
traction asservie (ATC) ou Deep
Snow & Mud (neige profonde et 13. Camion-benne, benne
Surveille les vitesses de roue du boue), ce qui indique la mise en relevée
véhicule aux fins de détection du fonction du dispositif.
patinage de manière à pouvoir réduire S’allume quand la benne est relevée.
la puissance du moteur ou de serrer les
10. Système de freinage
freins afin de favoriser l'accroissement 14. Camion-benne, benne de 3
de la traction. semi-remorque relevée

• S'allume pendant l'autotest de S'allume pour indiquer une anomalie


dans le circuit de freinage hydraulique S’allume quand la benne de
mise sous tension sur mise du semi-remorque est relevée.
contact. Il s'éteint après quelques (si le véhicule est équipé de freins
secondes si on ne décèle aucune hydrauliques).
15. Système antipollution, filtre
anomalie système. Si on décèle à particules diesel (DPF)
une anomalie de la traction 11. Horloge, sonnerie d'alarme
asservie (ATC), le témoin ATC S’allume lorsque le filtre à particules
s'allume et reste allumé. diesel est bouché. Ce témoin s’allume
S'allume lorsque l'alarme est en
• S'allume lorsque la traction fonction. Il clignote lorsque l’alarme de également lorsque la fonction de
asservie (ATC) assure la l’horloge est en fonction. régénération est neutralisée.
régulation de la rotation des
12. Régulateur automatique de 16. Dispositif antipollution,
roues, puis s'éteint au terme de vitesse, en fonction température élevée du système
l'anomalie de traction asservie. d’échappement (HEST)

(05/17) Y53-6072-1C1 3-23


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

visant à résoudre le problème, mais la


S'allume lorsque la température des S’allume en cas de problème, mais situation n'est pas considérée comme
gaz d'échappement et des composants le véhicule peut être conduit en une urgence.
du système d'échappement est toute sécurité. Le véhicule nécessite
extrêmement élevée. un entretien visant à résoudre le 22. Moteur, survitesse
problème, mais la situation n'est pas
17. Dispositif antipollution, considérée comme une urgence.
témoin d'anomalie (MIL) S’allume lorsque le moteur s'emballe.
19. Moteur, démarrage à l’éther
3 S'allume lorsqu'une anomalie du 23. Moteur, ralentisseur (frein)
système antipollution du moteur se
produit. Il est possible de conduire le S’allume quand le commutateur de
S'allume lorsque le commutateur
véhicule en toute sécurité, mais il doit démarrage à l’éther est en fonction.
du ralentisseur de moteur (frein
faire l'objet d'une réparation afin de moteur par compression ou frein sur
remédier à l'anomalie. Cette situation 20. Moteur, chauffe-
échappement) est en fonction. (Les
ne doit pas être considérée comme une ralentisseurs de moteur sont offerts en
urgence. Dans certains cas, le témoin S’allume quand le commutateur de option.)
d'anomalie s'allume conjointement chauffage du moteur est en fonction.
avec les témoins de température
24. Moteur, coupure du moteur
élevée des gaz d'échappement, du 21. Moteur, bas niveau du
liquide de refroidissement
filtre à particules diesel (DPF) et du
liquide d'échappement diesel (DEF). S'allume conjointement avec une
S'allume conjointement avec une alarme qui retentit en présence d'une
18. Moteur, vérification du alarme indiquant le faible niveau
moteur grave anomalie du moteur.
critique du liquide de refroidissement.
Le véhicule nécessite un entretien

3-24 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

les phares restent allumés lorsque


AVERTISSEMENT! 27. Sellette d’attelage, dispositif la porte est ouverte. Cette icône
de coulissement déverrouillé
Cet avertissement doit être consi- clignote également, mais sans alarme
déré comme une urgence. Immobi- sonore, en cas d'anomalie des feux de
S'allume conjointement avec une croisement ou de leur câblage. Dans
lisez le véhicule de la façon la plus
alarme qui retentit lorsque le une telle situation, les feux de route
sûre possible et coupez le contact
commutateur de la sellette d'attelage s'allument à 50 % de leur intensité
(OFF). Faites vérifier le véhicule et
coulissante à commande pneumatique normale.
corriger le problème avant de re-
est actionné, ce qui donne lieu au
prendre la route. Le non-respect de 3
déverrouillage de la sellette d'attelage 29. Message en attente
cette consigne pourrait gravement
coulissante. La situation ne doit
endommager le moteur ou causer
PAS être considérée comme une
un accident. S’allume quand le véhicule est équipé
urgence, mais seulement comme un
rappel de mise du commutateur hors de la messagerie télématique.
25. Moteur, rappel d'attente
fonction aux fins de verrouillage de la
avant démarrage
sellette d'attelage coulissante avant de 30. Frein de stationnement
reprendre la route. N'utilisez pas le
S’allume quand la résistance commutateur lorsque le véhicule roule.
chauffante en grille du moteur S’allume dans l'indicateur d'état
(Les sellettes d'attelage coulissantes lorsque les freins de stationnement
fonctionne (PACCAR PX-6 et PX-8). sont offertes en option). sont serrés et que le véhicule est
26. Sellette d’attelage, immobilisé. Ce symbole s'allume
verrouillage du pivot d’attelage 28. Phares, feux de route
également sur l’afficheur multifonction
si les freins de stationnement sont
S’allume quand le pivot d’attelage de S'allume quand les feux de route serrés et que le véhicule roule.
la sellette à commande pneumatique sont allumés. Ce témoin clignote
est déverrouillé. et une alarme sonore retentit si

(05/17) Y53-6072-1C1 3-25


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

31. Prise de force (PTO) 34. Ceinture de sécurité, S’allume pour indiquer que la boîte de
bouclage vitesses auxiliaire est au point mort.

S’allume quand la prise de force (PTO) 38. Boîte de vitesses,


S'allume lors de la mise du contact vérification
est engagée.
afin de vous rappeler de boucler votre
ceinture de sécurité. S'allume quand la boîte de vitesses
NOTA
enregistre un code d'anomalie. Cette
Ne conduisez pas le véhicule quand
3 la prise de force (PTO) est en fonc-
35. Décharge de la suspension icône peut aussi s'afficher dans le
menu d'affichage de la boîte de
tion.
S'allume lorsque les coussins vitesses de l'afficheur multifonction.
pneumatiques de la suspension sont Si l'utilisateur accède à ce menu
32. Prise de force (PTO), mode
pompage dégonflés. d’affichage, l'icône n'indique pas un
code d'anomalie.
S’allume avec l'enfoncement à 36. Gonflage des pneus 39. Boîte de vitesses,
distance de l’accélérateur. Indique que neutralisation de la gamme
le mode de pompage est en fonction.
S'allume quand la pression des pneus
S'allume au moyen d'une sortie de
doit faire l'objet d'une vérification. (Le
33. Réfrigérateur « neutralisation de la gamme » sur les
système de surveillance de la pression
boîtes de vitesses Allison 1000/2000.
des pneus est proposé en option)
S’allume pour indiquer que le 40. Boîte de vitesses, filtre à
réfrigérateur est en fonction et que le 37. Boîte de vitesses, auxiliaire huile
contact est coupé.

3-26 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYMBOLES D'AVERTISSEMENT

S'allume quand un entretien s'impose


42. Clignotant, gauche
(boîte de vitesses Allison seulement).

41. Boîte de vitesses, haute Clignote lorsque le clignotant de


température de l'huile
gauche ou le signal de détresse
fonctionne.
S'allume quand la température du
lubrifiant de la boîte de vitesses est
trop élevée. L'afficheur multifonction
43. Clignotant, droit 3
indique la température de l'huile
courante lorsque le témoin s'allume. Clignote lorsque le clignotant de droite
ou le signal de détresse fonctionne.
ATTENTION
Cet avertissement doit être consi- 44. Tension
déré comme une urgence. Immobi-
lisez le véhicule de la façon la plus S'allume quand la température du
sûre possible et coupez le contact lubrifiant de la boîte de vitesse est
(OFF). Faites vérifier le véhicule et trop élevée. L'afficheur multifonction
corriger le problème avant de re- indique la température d'huile courante
prendre la route. Le non-respect de quand l'icône s'allume.
cette consigne peut gravement en-
dommager la boîte de vitesses.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-27


AFFICHEUR MULTIFONCTION

AFFICHEUR
L’afficheur multifonction, situé Faites défiler les écrans de menus au
MULTIFONCTION au-dessus de l’ensemble moyen du bouton MCS afin d'accéder
d’instruments, donne d’importants aux diverses fonctions. Reportez-vous
Introduction renseignements sur le véhicule à la rubrique Bouton MCS à la page 3-9
par l’entremise d’une surveillance pour obtenir plus de renseignements
constante des systèmes dans les sur le bouton MCS.
conditions suivantes :
Les puces dans la barre de menus
3 • le commutateur d’allumage est donnent accès à chaque article sur
en position de marche (ON) ou pression du bouton MCS lorsque la
d'accessoires (ACC) puce désirée est mise en évidence.
• la temporisateur de calage de
AVERTISSEMENT! l'allumage est en fonction (ON)
Ne consultez pas l’afficheur multi- • Le bouton MCS est enfoncé (peu
fonction trop longtemps lorsque le importe la position de la clé dans
véhicule roule. Jetez-y seulement le commutateur)
de brefs coups d'œil en cours de
conduite. Sinon, vous pourriez être • l’alarme de l’horloge retentit
inattentif à la position du véhicule sur
• la porte du conducteur ou du Outre un écran vide, vous trouverez
la route, ce qui pourrait causer un
passager est ouverte ci-dessous les articles de menus ainsi
accident, des blessures corporelles
ou des bris d'équipement. • l’interrupteur du signal de détresse que les renseignements utiles dans
est en position de marche (ON) chaque sélection de menu.

3-28 Y53-6072-1C1 (05/17)


AFFICHEUR MULTIFONCTION

Économie de carburant Renseignements sur le régime


NOTA
Certaines fonctions de l’afficheur Accessible lorsque le véhicule est Accessible lorsque le véhicule est
multifonction ne sont accessibles stationné ou qu’il roule. stationné ou qu’il roule.
que lorsque le véhicule est en sta-
tionnement. D’autres fonctions sont
accessibles lorsque le véhicule est
en mouvement ou lorsqu’il est sta-
tionné. Chacune des fonctions est 3
identifiée dans les descriptions qui
suivent.

Économie de carburant courante – Relevé du régime réel du moteur.


Indique l'économie de carburant Le régime moteur dans le graphique
instantanée. à barres indique que le moteur
fonctionne dans sa plage de régime
Consommation journalière de optimale. La couleur de l’affichage
carburant – Indique la consommation change si vous quittez cette plage de
journalière de carburant. régime.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-29


AFFICHEUR MULTIFONCTION

Temporisateur de calage de Données de totalisation journalière


l'allumage
• Économie journalière de carburant
NOTA • Vitesse moyenne du parcours
Accessible seulement en mode
Lorsque vous accédez au menu de
stationnement. D’autres fonctions de totalisation
totalisation journalière, appuyez sur
le bouton MCS de ce menu (puce). journalière sont accessibles
Pour le quitter, appuyez de nouveau uniquement en mode stationnement :
sur le bouton MCS. Pour remettre à • Distance du trajet
3 zéro les valeurs de totalisation jour-
nalière, appuyez sur le bouton de re- • Heures d'utilisation du moteur lors
mise à zéro du totalisateur journa- du trajet
lier sur l’indicateur principal de l’en-
semble d’instruments. • Heures de ralenti lors du trajet
Le temporisateur de calage de • Pourcentage de ralenti lors du
l'allumage fait l'objet d'un réglage au trajet (%)
moyen de ce menu. Le temporisateur
de calage de l'allumage peut faire • Heures d’utilisation de la prise de
l'objet d'un réglage d'une durée d'au force (PTO)
plus 30 minutes.
• Heures d’utilisation de la prise de
force (PTO) lors du trajet

• Pourcentage d’utilisation de la
Certaines fonctions de totalisation prise de force (%) lors du trajet
journalière sont accessibles en mode
de conduite ou de stationnement :

3-30 Y53-6072-1C1 (05/17)


AFFICHEUR MULTIFONCTION

Renseignements sur le camion


Pour remettre à zéro les valeurs de • Marque du moteur
totalisation journalière, appuyez sur le Accessible seulement en mode
bouton de remise à zéro du totalisateur
• Modèle du moteur
stationnement.
journalier sur l’indicateur principal de • Version logicielle du moteur
l’ensemble d’instruments. NOTA
• Marque de la boîte de vitesses
Lorsque vous accédez au menu
de renseignements sur le camion, • Modèle de la boîte de vitesses
appuyez sur le bouton MCS de ce 3
menu (puce). Pour le quitter, ap- • Version logicielle de la boîte de
puyez de nouveau sur le bouton vitesses
MCS. • Marque du système de freinage
antiblocage (ABS)

• Modèle du système de freinage


antiblocage (ABS)

• Version logicielle du système de


freinage antiblocage (ABS)

• Version logicielle du module de


commande électronique de la
Renseignements sur le camion mises cabine (CECU)
à votre disposition :
• Version matérielle du module de
• Numéro du châssis commande électronique de la
cabine (CECU)

(05/17) Y53-6072-1C1 3-31


AFFICHEUR MULTIFONCTION

Affichage diagnostique (absence d'anomalie) ou Faults Affichage de la boîte de vitesses


Found (présence d'anomalies). Si le
Accessible seulement en mode message « Faults Found » (présence Boîte de vitesses automatisées
stationnement. d'anomalies) est en fonction, il suffit seulement – accessible lorsque le
d'appuyer sur le bouton MCS pour véhicule est en mode conduite ou
NOTA afficher de nouveaux menus aux stationnement.
Le témoin « Fault Found » (présence fins d'obtention de renseignements
d'anomalies) ne se met en fonction supplémentaires. NOTA

3 que si un témoin rouge ou jaune s'al- Pour plus de renseignements,


lume. consultez le manuel d'utilisation de
la boîte de vitesses automatisée.

Le menu d’affichage diagnostique


(puce) indique une anomalie produite Ce menu montre le numéro du
par le moteur du véhicule, le système rapport qui correspond au rapport
de freinage antiblocage (ABS) ou la courant sélectionné. Ce menu affiche
boîte de vitesses. Lorsque cet article également l'icône de la boîte de
de menu fait l'objet d'une sélection, vitesses servant à identifier l’écran. (Il
l’affichage indique No Faults Found

3-32 Y53-6072-1C1 (05/17)


AFFICHEUR MULTIFONCTION

n’indique pas la présence d’un code Menu des paramètres


d'anomalie.)
• Langues (anglais, espagnol ou
Accessible seulement en mode français)
stationnement.

NOTA
Pour plus de renseignements,
consultez le manuel d'utilisation de
la boîte de vitesses automatisée. 3
L'écran d'affichage Settings Menu
(menu des paramètres) permet au Pour régler le format d’affichage de
conducteur de visualiser ou de modifier l’horloge :
les articles de menu suivants : 1. Lorsque vous êtes dans le menu
• Format d'affichage sur 12 heures des paramètres, faites défiler la
(AM/PM) ou 24 heures (militaire) liste des articles de menus afin
d'accéder à l'option « Format ».
• Heure domestique ou locale
2. Appuyez sur le bouton MCS pour
• Marche-arrêt de l’alarme sur 12 heures (AM/PM) ou sur 24
heures (militaire).
• Heure de l'alarme

• Unités de mesure

(05/17) Y53-6072-1C1 3-33


AFFICHEUR MULTIFONCTION

3. Tournez le bouton MCS pour


modifier l'heure. Appuyez sur le
bouton MCS.

3 Pour régler l'heure domestique ou


locale ou l'heure de l'alarme :
1. Lorsque vous accédez au menu
des paramètres, faites défiler la
liste des articles de menu.
2. Appuyez sur le bouton MCS pour
sélectionner la fonction à régler.

3-34 Y53-6072-1C1 (05/17)


INDICATEURS DE SÉRIE

INDICATEURS DE SÉRIE Compteur de vitesse


Certains indicateurs affichent
un témoin à DEL rouge, parfois Le compteur de vitesse indique la
Introduction accompagné d'une alarme sonore, vitesse du véhicule en milles à l'heure
lorsque les limites de la fonction faisant (mi/h) ou en kilomètres à l'heure
Dans les pages suivantes, vous
l'objet d'un affichage sont dépassées. (km/h). Le compteur de vitesse
trouverez la description de certains
comporte également un compteur
indicateurs du tableau de bord.
kilométrique, un totalisateur journalier
Pour plus de renseignements sur
et un bouton de remise à zéro du trajet.
leur utilisation, consultez la rubrique 3
« Démarrage et utilisation du
véhicule ». Vous pouvez aussi vérifier
l'index sous le nom de l’indicateur ou
de la fonction dont vous souhaitez en
apprendre davantage.

AVERTISSEMENT!
Ne négligez pas un témoin lumineux
ou une alarme sonore. Ces alarmes
indiquent que quelque chose ne
fonctionne pas dans votre véhicule.
Il peut s'agir d'une panne touchant
un système important, les freins par
exemple, susceptible de causer un
accident. Faites faire immédiate-
ment les vérifications appropriées.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-35


INDICATEURS DE SÉRIE

Compteur un circuit donné. Celle-ci s'affiche en


kilométrique/totalisateur milles sur les compteurs de vitesse NOTA
impériaux ou en kilomètres sur les Le compteur kilométrique ou le tota-
journalier
compteurs de vitesse métriques. La lisateur journalier se met en fonction
L'écran d'affichage à cristaux liquides distance maximum pouvant s'afficher lorsque la porte s'ouvre ou que le
(ACL) en bas du compteur de vitesse sur le totalisateur journalier est commutateur d’allumage est en po-
contient le compteur kilométrique et le « 9999,9 », après quoi ce dernier sition Accessoires ou Allumage. Le
totalisateur journalier. revient à zéro. compteur kilométrique ou le totalisa-
3 teur journalier reste allumé pendant
Pour remettre le totalisateur journalier 3 secondes après fermeture de la
à zéro, appuyez de manière prolongée porte ou après coupure du contact.
sur le bouton de remise à zéro de Cette opération permet au conduc-
totalisation journalière du compteur teur et au personnel d'entretien de
de vitesse. Il se remet à zéro et relever le compteur kilométrique
Le compteur kilométrique affiche la recommence à compter la nouvelle sans avoir à mettre le contact.
distance totale parcourue par votre distance en milles ou en km parcourus.
véhicule. Celle-ci s'affiche en milles Les valeurs de totalisation journalière
sur les compteurs de vitesse impériaux font également l'objet d'une remise à
ou en kilomètres sur les compteurs zéro sur l'afficheur multifonction.
de vitesse métriques. La distance
maximum pouvant s'afficher sur le Le bouton de remise à zéro de
compteur est « 1 999 999 », après quoi totalisation journalière permet
ce dernier revient à zéro. également de choisir entre les unités
impériales et métriques.
Le totaliseur journalier affiche la
distance parcourue par le véhicule sur

3-36 Y53-6072-1C1 (05/17)


INDICATEURS DE SÉRIE

Tachymètre sélectionnez un rapport supérieur pour Heures d'utilisation du


le réduire. Si le régime du moteur est moteur ou température de
Le tachymètre mesure le régime trop faible, sélectionnez un rapport
du moteur en tours par minute
l'air extérieur
inférieur pour l’augmenter.
(tr/min). Il comporte également un
L'écran d'affichage à cristaux liquide
horomètre moteur et un affichage de la
(ACL) en bas du tachymètre contient
température de l'air extérieur.
l'horomètre et l'écran d'affichage de la
température de l’air extérieur.
3

L'horomètre affiche le nombre total


d'heures de fonctionnement du
moteur. Le maximum d'heures est de
« 99999,9 » avant que le compteur ne
revienne à zéro.
Il est important de surveiller le
tachymètre aux fins de conduite L’affichage de la température d’air
efficace. Il permet d'apparier la vitesse extérieur indique la température
de conduite au rapport de la boîte de l'air extérieur. La température
de vitesses en fonction de la plage peut s'afficher de -40 à 158 degrés
de fonctionnement de votre moteur. Fahrenheit ou de -40 à 70 degrés
Si le régime moteur est trop élevé, Celsius. L'écran d'affichage prévient
également le conducteur lorsque

(05/17) Y53-6072-1C1 3-37


INDICATEURS DE SÉRIE

la température extérieure avoisine


le point de congélation (32 °F ou NOTA NOTA
0 °C) en affichant un flocon de La température de l’air extérieur Le rayonnement direct du soleil ou
neige. Le symbole s'allume lorsque (OAT) s’affiche lorsque la porte est le chauffage des rétroviseur a pour
la température descend sous 34 °F ouverte et que la clé est en posi- effet d'augmenter la température de
ou 11 °C et clignote pendant les tion accessoires ou que le contact l'air extérieur qui s'affiche à l'écran,
3 premières secondes, puis reste est mis. L’affichage de la tempéra- alors que le véhicule est immobile.
allumé jusqu’à ce que la température ture de l’air extérieur (OAT) s’éteint
augmente au-dessus de 37 °F ou de
3 28 °C.
après coupure du contact.

La température peut s'afficher en NOTA


degrés Fahrenheit ou Celsius. La température de l’air extérieur
Appuyez quatre fois sur le bouton (OAT) utilise une sonde (située au
de remise à zéro de totalisation bas du rétroviseur du conducteur)
journalière du compteur de vitesse pour mesurer uniquement la tem-
dans un délai de quatre secondes. pérature de l'air extérieur. La tem-
Cette opération permet également de pérature de la surface de la route
modifier les unités qui apparaissent ne peut s'afficher sur l’écran de la
sur l'afficheur multifonction. température ou sur l’icône du flocon
de neige.

3-38 Y53-6072-1C1 (05/17)


INDICATEURS DE SÉRIE

Manomètre de pression
d'huile moteur ATTENTION Vérifiez les limites de pression d'huile
acceptables propres à votre moteur
Ne continuez pas à conduire votre
dans le manuel du fabricant.
véhicule si la pression d'huile est in-
suffisante, sous peine d'endomma-
ger gravement le moteur.
• Si la pression d'huile ne
commence pas à s'élever dans
les dix secondes suivant la mise 3
en marche du moteur, arrêtez-le
et cherchez-en la cause.
Il est important de maintenir la pression
d'huile dans des limites acceptables. • Si la pression d’huile chute
Le guide d'utilisation du moteur indique soudainement lors de la
la pression de fonctionnement normale conduite du véhicule, arrêtez-le
de votre moteur. dès que possible à un endroit
sûr, à l'écart de la route, et
arrêtez le moteur. Attendez
quelques minutes, le temps de
laisser l'huile retomber dans le
carter moteur, puis vérifiez-en le
niveau. Faites le plein d'huile au
besoin. Si le problème persiste,
consultez un centre de service
agréé.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-39


INDICATEURS DE SÉRIE

Indicateur de température du modèles de moteur. Vérifiez-la dans le Surchauffe du moteur


liquide de refroidissement guide d'utilisation du moteur.
AVERTISSEMENT!
Ne dévissez pas le bouchon du ra-
diateur quand le moteur est chaud.
De la vapeur et du liquide bouillant
sous pression peuvent s'en échap-
per et causer de graves blessures
3 corporelles. Vous pourriez être gra-
vement brûlé.

L'indicateur de température du • Attendez que la température du


liquide de refroidissement affiche liquide de refroidissement diminue
la température du liquide de à moins de 122 °F (50 °C).
refroidissement du moteur. Dans
• Protégez votre visage, vos mains
des conditions normales de
et vos bras en couvrant le bouchon
fonctionnement, l'indicateur de
du radiateur d'un épais chiffon
température doit indiquer 165 °F à
pour vous prémunir contre la
205 °F (74 °C à 90 °C). Dans certaines
projection de liquide et de vapeur.
conditions, des températures un peu
plus élevées peuvent être acceptables. • Tournez lentement et délicatement
La température maximale admissible le bouchon d'un quart de tour
est de 210 °F (99 °C) lorsque le ou jusqu'au premier cran afin
système de refroidissement est sous de laisser l'excès de pression
pression, sauf dans le cas de certains

3-40 Y53-6072-1C1 (05/17)


INDICATEURS DE SÉRIE

s'échapper, puis enfoncez et chaleur ou d'un arrêt après conduite à


tournez le bouchon pour l'enlever. haute vitesse.
• Si la surchauffe résulte de
conditions d'utilisation intensive,
Attendez que la température du liquide Si le témoin de température du liquide la température du moteur devrait
de refroidissement soit inférieure à de refroidissement du moteur s'allume alors s'être refroidie. Si ce n'est
122 °F (50 °C). Protégez votre visage, ou si vous avez une raison quelconque pas le cas, arrêtez le moteur
vos mains et vos bras en couvrant de croire à la surchauffe du moteur : et laissez-le refroidir avant de
le bouchon du radiateur d'un épais vérifier le niveau du liquide de
chiffon pour vous prémunir contre la • Arrêtez le véhicule SANS refroidissement.
projection de liquide et de vapeur. COUPER LE CONTACT, à moins 3
Avant de retirer complètement le que l’un des témoins de bas
bouchon, tournez-le lentement et niveau n’indique une fuite de
délicatement afin de laisser l'excès de liquide de refroidissement.
pression s'échapper. Poussez ensuite • Mettez la boîte de vitesses au
dessus et tournez-le pour le retirer. point mort et assurez-vous que
le manomètre de pression d’huile
Le système de refroidissement peut
indique une pression normale.
surchauffer si le niveau du liquide de
Augmentez le régime du moteur
refroidissement est inférieur au niveau
jusqu'à 1 100 à 1 200 tr/min
normal ou s'il se produit une soudaine
maximum. Remettez le moteur
perte de liquide (en cas de rupture d'un
au ralenti normal après 2 ou 3
flexible par exemple). Il peut aussi
minutes. Si le témoin ne s’éteint
surchauffer temporairement dans
pas ou si l’indicateur n’indique
des conditions de fonctionnement
pas une baisse de température,
intenses, comme lors du gravissement
arrêtez le moteur.
d'une longue pente un jour de grande

(05/17) Y53-6072-1C1 3-41


INDICATEURS DE SÉRIE

Indicateur de niveau de Indicateur de liquide


carburant ATTENTION d'échappement diesel
N’utilisez que du carburant diesel à (DEF)
très faible teneur en soufre (ULSD).
L’utilisation de tout autre carburant
pourrait endommager les compo-
sants du filtre à particules diesel
(DPF).
3
L'indicateur de niveau du carburant
indique la quantité approximative
de carburant se trouvant dans les
réservoirs. Outre les indications de
AVERTISSEMENT! vide et de plein, il est gradué à 1/4,
1/2 et 3/4 de sa capacité totale. Nous L'indicateur de liquide d'échappement
Ne retirez pas le bouchon d'un ré-
recommandons également de garder diesel indique la quantité
servoir de carburant à proximité
les réservoirs pleins à plus de la moitié approximative de liquide DEF
d'une flamme. Les vapeurs de car-
afin d'éviter la condensation dans dans le réservoir DEF. Outre les
burant chaudes sont combustibles
ces derniers. La condensation peut indications de vide et de plein, il est
et peuvent causer une explosion ou
endommager le moteur. gradué à 1/4, 1/2 et 3/4 de sa capacité
un incendie pouvant provoquer des
blessures ou la mort. totale. Le liquide d'échappement
diesel (DEF) est nécessaire aux fins
de conformité à certaines normes
antipollution. Maintenez une quantité
suffisante de liquide d'échappement

3-42 Y53-6072-1C1 (05/17)


INDICATEURS DE SÉRIE

diesel (DEF) en tout temps, comme Manomètre de pression


le prévoit le guide d'utilisation du d'air principal (secondaire)
système de posttraitement. Pour
(réservoir d'air comprimé)
plus de renseignements sur le
liquide d'échappement diesel (DEF), Le manomètre de pression d'air
reportez-vous au guide d'utilisation du indique la pression d'air du système de
système de posttraitement. freinage en livres par pouce carré (psi).

ATTENTION • Le manomètre principal indique


la pression d'air à l'intérieur du Assurez-vous que les deux aiguilles
3
N'utilisez que du liquide d'échap-
pement diesel. L’utilisation de tout réservoir avant. indiquent une pression supérieure à
autre carburant pourrait endom- 100 psi (689 kPa) avant de faire rouler
mager les composants du filtre à le véhicule. Si la pression dans l’un
particules diesel (DPF). des circuits est trop faible pour assurer
le fonctionnement normal du système
de freinage, le témoin s’allume et une
alarme sonore retentit.

• Le manomètre secondaire indique


la pression à l'intérieur du réservoir
arrière.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-43


INDICATEURS DE SÉRIE

AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
Le témoin de pression d'air et Si le témoin ne s'éteint pas et que
l'alarme sonore indiquent une situa- l'alarme sonore ne s'interrompt pas
tion dangereuse. La pression d'air au démarrage, ne tentez pas de
dans les réservoirs est insuffisante conduire le véhicule tant que le pro-
pour permettre un fonctionnement blème n'a pas été identifié et résolu.
répétitif des freins et le système de
3 freinage est en panne. Si la pression
d'air tombe sous 60 psi (414 kPa),
les freins à ressort pourraient se
serrer brusquement et entraîner le
blocage des roues, la perte de maî-
trise du véhicule ou le dépassement
de votre véhicule par ceux qui le
suivent. Vous pourriez être mêlé à
un accident et subir de graves bles-
sures. Si ces témoins s’allument en
cours de conduite, arrêtez immé-
diatement votre véhicule dans un
endroit sécuritaire.

3-44 Y53-6072-1C1 (05/17)


INDICATEURS EN OPTION

INDICATEURS EN Indicateur de température


de l'essieu moteur avant ATTENTION
OPTION
La conduite à des températures
Cet indicateur relève la température d'essieux moteurs très élevées peut
Introduction du lubrifiant des essieux de votre gravement endommager les roule-
La température maximale de la boîte véhicule. Ces températures varient en ments et les bagues d'étanchéité
de vitesses peut varier en fonction de fonction du type de charge transportée des essieux. Si vous remarquez des
la boîte de vitesses et du type d'huile. et des conditions de conduite. La signes de surchauffe, faites vérifier
température maximale des essieux la lubrification des essieux.
Vérifiez dans le manuel du propriétaire
peut varier en fonction de ces
3
de la boîte de vitesses.
derniers et du type de lubrifiant. Des
températures très élevées indiquent
que la lubrification des essieux doit
faire l'objet d'une vérification.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-45


INDICATEURS EN OPTION

Indicateur de température
de l'essieu moteur arrière ATTENTION
La conduite à des températures
Cet indicateur relève la température d'essieux moteurs très élevées peut
du lubrifiant des essieux de votre gravement endommager les roule-
véhicule. Ces températures varient en ments et les bagues d'étanchéité
fonction du type de charge transportée des essieux. Si vous remarquez des
et des conditions de conduite. La signes de surchauffe, faites vérifier
température maximale des essieux la lubrification des essieux.
3 peut varier en fonction de ces
derniers et du type de lubrifiant. Des
températures très élevées indiquent
que la lubrification des essieux doit
faire l'objet d'une vérification.

3-46 Y53-6072-1C1 (05/17)


COMMANDES SUR COLONNE DE DIRECTION

COMMANDES SUR 1. Colonne de direction


La manette de clignotants est montée télescopique inclinable
COLONNE DE du côté gauche de la colonne de
DIRECTION direction. Elle commande plusieurs Suivant la configuration de votre
fonctions, à savoir les clignotants, les véhicule, vous pouvez avoir une
Commandes sur colonne de feux de route et les essuie-glaces. colonne de direction télescopique
direction inclinable ou une colonne de direction
Introduction fixe.

• Le dispositif d'inclinaison assure le 3


déplacement du volant de l'avant
vers l'arrière.

• Le dispositif télescopique assure


le déplacement du volant vers le
haut et vers le bas.

Pour actionner ces fonctions, localisez


1. Levier télescopique le levier télescopique inclinable.
inclinable
2. Levier de clignotants
3. Frein à main de la remorque

NOTA
Pour que cette commande fonc-
tionne, il faut mettre le contact.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-47


COMMANDES SUR COLONNE DE DIRECTION

AVERTISSEMENT!
Ne modifiez la position du volant de
direction que lorsque le véhicule est
arrêté. Ne réglez pas l'inclinaison ou
la hauteur du volant lorsque le vé-
hicule est en mouvement, car vous
pourriez perdre la maîtrise du véhi-
3 cule. Vous pourriez être dans l'in-
capacité de le diriger convenable-
ment et provoquer un accident cau-
sant des blessures corporelles ou
mortelles. Colonne de direction verrouillée
Colonne de direction déverrouillée
Pour régler le volant de direction,
POUSSEZ le levier à bloc et
maintenez-le ENFONCÉ. Poussez ou
tirez le volant à la hauteur et à l'angle
voulus, puis POUSSEZ-le pour le
remettre en position verrouillée.

3-48 Y53-6072-1C1 (05/17)


COMMANDES SUR COLONNE DE DIRECTION

2. Interrupteur de commande des • Pour signaler un changement


clignotants et des feux de route NOTA
de direction à droite, poussez
la manette de commande des Si les clignotants du véhicule et
NOTA clignotants vers l'avant (dans le leurs témoins intégrés à l'ensemble
Pour que cette commande fonc- sens horaire). d'instruments du tableau de bord
tionne, il faut mettre le contact. clignotent à un rythme accéléré
• Pour signaler un changement (115 cycles à la minute) lorsque la
de direction vers la gauche, manette de commande des cligno-
L'interrupteur de commande à manette
tirez la manette de commande tants est en position d'arrêt (cen-
des clignotants et des feux de route
des clignotants (dans le sens
3
est situé à la gauche de la colonne de trale) ou lorsqu'on sélectionne un
antihoraire). virage à droite ou à gauche, l'ano-
direction. Chaque fois qu'un clignotant
malie peut être attribuable à un
s'allume, l'alarme sonore émet un bref • Chaque fois que le conducteur
bip. interrupteur ou à un module de com-
actionne la manette de commande
mande des clignotants défectueux.
des clignotants, l'alarme sonore
Clignotants Dans les deux cas, le problème ne
émet un bref bip.
provient pas de l’ampoule. Com-
muniquez avec le concessionnaire
agréé le plus près pour faire rectifier
l'anomalie le plus rapidement pos-
sible.

Clignotants

(05/17) Y53-6072-1C1 3-49


COMMANDES SUR COLONNE DE DIRECTION

commande des clignotants en


AVERTISSEMENT! direction du volant jusqu'à ce que NOTA
Après avoir effectué votre change- vous entendiez un déclic et que Une pression continue sur la fonc-
ment de direction, interrompez le la conversion s'opère. Le témoin tion d'appel des feux de route ne
clignotement en remettant la ma- bleu du tableau de bord s'allume permet pas de les garder allumés.
nette en position d'arrêt (centrale). en même temps que les feux de
Si vous omettez d'interrompre un route.
signal de changement de direc- • Pour revenir aux feux précédents,
3 tion, vous pouvez induire en erreur il suffit de tirer de nouveau sur
d'autres usagers de la route et pro- la manette de commande en
voquer un accident. Un témoin cli- direction du volant de direction.
gnote sur le tableau de bord jusqu'à
ce que la manette de commande • Vous pouvez faire clignoter les
soit remise en position d'arrêt. feux de route temporairement,
que les phares soient allumés
Feux de route ou non. Pour faire clignoter
les feux de route, éloignez
NOTA délicatement du volant la manette
de commande des phares pour
Les phares doivent être allumés allumer temporairement les
(ON) pour que l'interrupteur de com- phares.
mande des feux de route fonctionne.

• Pour passer des feux de route


aux feux de croisement, tirez
délicatement sur la manette de Signal de dépassement

3-50 Y53-6072-1C1 (05/17)


COMMANDES SUR COLONNE DE DIRECTION

Essuie-glaces et lave-glace des clignotants) permet d'actionner


les essuie-glaces et le lave-glace du
Votre véhicule est équipé d’un système pare-brise. Tournez l'extrémité de la
de commande des essuie-glaces à manette de commande des clignotants
balayage intermittent à deux vitesses. pour modifier le mode de balayage des
Ce système est intégré à l'éclairage essuie-glaces.
extérieur, de sorte que les feux de
Clignotement des feux de gabarit et croisement s'allument lorsque les NOTA
des lampes d'éclairage de plaque essuie-glaces se mettent en fonction.
d'immatriculation La clé de contact se trouver en po- 3
Pour annuler cette fonction, allumez sition ON ou ACC pour que les in-
puis éteignez les feux de route afin terrupteurs de commande des es-
d'éteindre les feux de croisement. suie-glaces et du lave-glace fonc-
Vous pouvez neutraliser cette tionnent.
fonction de façon permanente à
l'aide du Settings Menu (menu des
paramètres) de l'écran d'affichage
de l'ensemble d'instruments.
Allez à Settings (paramètres) - >
Wiper Interlock (verrouillage des
essuie-glaces) et neutralisez cette
Essuie-glace et lave-glace
valeur.
La première position après OFF
Un interrupteur de commande rotative
correspond au cycle de balayage
des essuie-glaces à sept positions
intermittent no 1. Les positions
(situé sur la manette de commande
suivantes correspondent aux cycles de

(05/17) Y53-6072-1C1 3-51


COMMANDES SUR COLONNE DE DIRECTION

balayage no 2, no 3 et no 4. Les deux Les essuie-glaces effectuent un


dernières positions correspondent balayage puis reviennent à leur vitesse ATTENTION
à la basse et à la haute vitesse de de balayage réglée. Vous pouvez endommager le mo-
balayage. teur de la pompe électrique si vous
AVERTISSEMENT! la faites fonctionner à sec trop long-
Pour laver le pare-brise
Nettoyez régulièrement les balais temps (plus de 15 secondes).
Poussez le bouton de commande d'essuie-glaces avec un chiffon hu-
de lave-glace et d'essuie-glace mide pour enlever les résidus de Vérifiez le niveau de liquide
3 rotatif (vers la colonne de direction), saleté et les dépôts de cire accu- de lave-glace quotidiennement.
puis maintenez-le en position mulés. Ne prenez pas la route avec Remplissez le réservoir au besoin.
pendant 0,8 seconde avant de des balais d'essuie-glaces usés ou
le relâcher. Maintenez le levier sales. La visibilité risque d'être ré- Nettoyez régulièrement les surfaces
enfoncé pour prolonger le cycle de duite et la conduite pourrait être intérieure et extérieure des glaces.
lavage. Après relâchement de la dangereuse, ce qui pourrait pro- Utilisez une solution de nettoyage à
manette, les essuie-glaces s'arrêtent voquer un accident causant des base d'alcool et essuyez-les à l'aide
automatiquement ou reprennent leur blessures corporelles ou mortelles. d'un chiffon non pelucheux ou d'une
vitesse de balayage réglée. peau de chamois. Évitez d'actionner
ATTENTION les balais d'essuie-glaces sur un
Pour que les essuie-glaces effectuent pare-brise sec que vous risqueriez
N'utilisez pas d'antigel ou de liquide ainsi de rayer. Pulvérisez d'abord du
un cycle de balayage sans mettre
de refroidissement pour moteur liquide de lave-glace. Un pare-brise
en marche le lave-glace (fonction
dans le réservoir de lave-glace, rayé perd de sa transparence.
d'essuyage antibruine), poussez la
car vous pourriez endommager les
manette de commande des clignotants
bagues d'étanchéité et les autres
(vers la colonne de direction) et
composants.
relâchez-la en moins de 0,5 seconde.

3-52 Y53-6072-1C1 (05/17)


COMMANDES SUR COLONNE DE DIRECTION

3. Soupape à commande manuelle Klaxon Klaxon pneumatique (en option)


du frein de semi-remorque Klaxon électrique
Il se peut que votre véhicule
Cette soupape à commande manuelle, Votre véhicule Peterbilt comporte intermédiaire Peterbilt soit équipé
qui fait l'objet d'un montage sur la un klaxon électrique. Pour le faire d’un klaxon pneumatique. Pour les
colonne de direction, fournit une fonctionner, appuyez sur le symbole actionner, tirez sur le cordon fixé au
pression d'air comprimé servant au du klaxon, près du centre du volant de panneau de traverse supérieure.
seul serrage des freins de la remorque. direction.
Elle fonctionne indépendamment
de la pédale de frein. Pour plus 3
de renseignements sur l'utilisation
appropriée de la soupape à commande
manuelle du frein de semi-remorque,
consultez la rubrique Utilisation du
système de freinage à la page 4-30.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-53


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

COMMANDES À Signal de détresse


2. OFF (Arrêt) : Dans cette position,
MONTAGE SUR tous les systèmes sont hors L'interrupteur de commande du
LES PORTES ET LE fonction et vous ne pouvez pas signal de détresse à quatre voies
retirer la clé. est situé à la droite du commutateur
TABLEAU DE BORD
3. IGN (Allumage) et ACC d'allumage. Lorsque l'interrupteur est
(Accessoires) : Cette position en position ON (marche), le signal de
Commutateur d'allumage détresse provoque le clignotement
vous permet de mettre en marche
le moteur et d’alimenter tous les simultané des quatre clignotants
3 Votre commutateur d'allumage
accessoires. (avant et arrière). Le signal de
comporte quatre positions (non
détresse fonctionne indépendamment
identifiées), soit : 4. START (Démarrage) : Mise en du commutateur d'allumage. Utilisez
marche du démarreur pour faire toujours le signal de détresse si le
démarrer le moteur. véhicule tombe en panne ou fait l'objet
d'une immobilisation en cas d'urgence.

1. ACC (Accessoires) : Lorsque la


clé est à cette position, le moteur
ne tourne pas, mais il est possible
d'utiliser l'autoradio et les autres
accessoires.

3-54 Y53-6072-1C1 (05/17)


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

Feux de circulation de jour


AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
Allumez toujours votre signal de dé- Ne stationnez pas et ne conduisez Sur les véhicules équipés de
tresse si vous vous arrêtez au bord pas votre véhicule aux endroits où feux de circulation de jour, les
de la route ou à l'écart de la route, le système d'échappement chaud feux de croisement s'allument
de jour comme de nuit. Un véhi- pourrait être en contact avec de automatiquement à une intensité
cule peu visible peut causer un ac- l'herbe sèche, des branchages, du lumineuse réduite (destinée à
cident. Un autre véhicule pourrait carburant déversé ou d'autres ma- prolonger la durée de vie des phares).
emboutir le vôtre si votre signal de tières susceptibles de s'enflammer. 3
détresse ne clignote pas et si vous
ne procédez pas à la mise en fonc-
tion du signal d'urgence, conformé-
ment à la norme FMCSR 392.22.
En cas de panne ou d'immobilisation
aux fins de réparation, éloignez tou-
jours votre véhicule à distance sécu-
ritaire de la route. Un véhicule en
panne peut représenter un danger
Si l'interrupteur de commande des
pour vous et pour autrui. Un tuyau
phares est hors fonction, les feux
d'échappement brûlant peut mettre
de circulation de jour s'allument
le feu à de l'herbe sèche, à du carbu-
automatiquement après démarrage
rant répandu ou à d'autres matières
du moteur et desserrage du frein
combustibles.
de stationnement. Si l'interrupteur
de commande des phares est en
fonction, les feux de circulation de jour

(05/17) Y53-6072-1C1 3-55


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

font l'objet d'une neutralisation et les Gradateur d'intensité


phares fonctionnent normalement. ATTENTION d'éclairage du tableau
Sur les véhicules munis de feux de de bord
AVERTISSEMENT! circulation de jour (FCJ), les feux de
Ne vous servez pas des feux de cir- route s’allument automatiquement Le gradateur d'intensité d'éclairage du
culation de jour (FCJ) dans les pé- à luminosité réduite si le moteur tableau de bord permet de modifier
riodes de noirceur ou lorsque la visi- tourne et que l'interrupteur de com- l'intensité de l’éclairage de celui-ci.
bilité est réduite. Ne les utilisez pas mande des phares est hors fonc-
3 à la place des phares ou des autres tion. Les feux de circulation de jour
feux lors des manœuvres qui néces- s’éteignent automatiquement lors du
sitent l'éclairage de votre véhicule. serrage du frein de stationnement.
Vous risqueriez de provoquer un ac- Si l'interrupteur de commande des
cident. phares est en fonction, les feux de
circulation de jour (FCJ) font l'objet
d'une neutralisation et les phares
fonctionnent normalement.

Pour utiliser le gradateur d'intensité


d'éclairage :
1. Allumez les phares ou les feux de
gabarit.
2. Pour augmenter la luminosité
d'éclairage de l'ensemble

3-56 Y53-6072-1C1 (05/17)


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

d'instruments, tournez la molette Interrupteur de commande Plafonnier


vers le haut. des feux de gabarit et de
Le plafonnier à montage central
3. Pour diminuer la luminosité lampes d'éclairage de la s'allume en appuyant délicatement sur
d'éclairage de l'ensemble plaque d'immatriculation la lentille jusqu'à ce qu'un déclic se
d'instruments, tournez la molette fasse entendre. Cette même opération
vers le bas. permet d'allumer ou d'éteindre le
plafonnier, selon son état précédent.

Il s'agit des cinq feux de couleur


ambre situés au sommet de la
cabine, à l'avant et sur les côtés de la
semi-remorque et des cinq feux rouges
situés à l'arrière du tracteur ou de la
semi-remorque. Ils sont commandés
par l'interrupteur de commande du
tableau de bord portant l'étiquette
CL LPS ou comportant le symbole
illustré ci-dessus.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-57


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

Interrupteur de commande Interrupteur de dégonflage


des feux antibrouillard NOTA de la suspension
Aux États-Unis et au Canada, les rè- pneumatique (clapet de
glements varient localement en ce décharge)
qui concerne l'utilisation simultanée
des feux de route et des feux anti-
brouillard. Dans certains États, on
ne peut utiliser que quatre feux si-
3 multanément ; ailleurs on peut en
utiliser un plus grand nombre. Se-
lon l'agencement de vos feux, il peut
être admis ou interdit d'utiliser simul-
Si votre véhicule est équipé de tanément les feux de route et les
feux antibrouillard, vous pouvez les Il se peut que votre véhicule
feux antibrouillard ; respectez tou-
allumer et les éteindre au moyen de Peterbilt soit équipé d'un interrupteur
jours les règlements de l'État ou de
l’interrupteur portant le symbole illustré de dégonflage de la suspension
la province quand vous êtes au vo-
ci-dessus. pneumatique à montage sur le
lant.
tableau de bord, qui permet d'évacuer
l'air de la suspension. Sur un
tracteur, l'interrupteur de dégonflage
vous permet d'abaisser la sellette
d'attelage avant de l'engager sous
la semi-remorque. L'interrupteur de
dégonflage est muni d’un dispositif de
sécurité. Ce dispositif vous empêche

3-58 Y53-6072-1C1 (05/17)


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

de dégonfler accidentellement la Interrupteur de commande


suspension. AVERTISSEMENT!
du régulateur automatique
de vitesse N'utilisez pas le régulateur auto-
AVERTISSEMENT! matique de vitesse lorsque vous
L'utilisation de l'interrupteur de dé- conduisez sur une route dont le
gonflage (clapet de décharge) de la revêtement manque d'adhérence
suspension pneumatique en cours (route humide, verglacée, ou en-
de conduite peut provoquer un ac- neigée) ou lorsque la circulation est
cident. Le dégonflage soudain de la intense. Les accélérations dues au 3
suspension en cours de conduite du fonctionnement normal du régula-
véhicule peut influer sur la maniabi- teur automatique de vitesse peuvent
lité et la maîtrise de ce dernier. N'uti- vous amener à perdre la maîtrise du
lisez cet interrupteur que si le véhi- véhicule et à provoquer un accident
cule est immobilisé. et des blessures.
L'interrupteur principal met en fonction
ATTENTION (ON) ou hors fonction (OFF) le
régulateur automatique de vitesse.
La conduite d'un véhicule dont la Le second interrupteur vous permet
suspension pneumatique est exagé- de régler (SET) la vitesse désirée ou
rément ou insuffisamment gonflée de reprendre (RESUME) la vitesse
peut endommager certains compo- choisie après la mise hors fonction du
sants de la chaîne cinématique. Si régulateur automatique de vitesse.
un véhicule doit circuler dans ces
conditions, ne dépassez pas 5 mi/h
(8 km/h).

(05/17) Y53-6072-1C1 3-59


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

dispositif de sécurité est conçu pour Commutateur de


NOTA veiller à ce que le conducteur puisse régénération
Le fonctionnement et les caractéris- neutraliser la vitesse de croisière
tiques du régulateur automatique de programmée à l’aide de la pédale de Afin de répondre aux normes
vitesse peuvent varier suivant le mo- frein de service. Le système n’autorise antipollution 2007 de l'Agence de
teur dont votre véhicule est équipé. pas le fonctionnement du régulateur protection de l'environnement (EPA)
Pour toute explication spécifique sur automatique de vitesse en cas d’échec des États-Unis, les véhicules sont
votre régulateur automatique de vi- de la « vérification de rationalité ». munis d'un commutateur à deux ou à
L’afficheur multifonction vous invite à trois positions pour mieux contrôler et
3 tesse, reportez-vous au guide d'utili-
enfoncer la pédale de frein de service entretenir le filtre à particules diesel
sation du régulateur automatique de
vitesse ou du moteur fourni avec le si cela n’a pas été effectué depuis le du système d'échappement. Veuillez
véhicule. démarrage du véhicule. vous reporter au supplément sur le
système de posttraitement fourni
avec le véhicule pour obtenir plus
de renseignements sur le système
antipollution.

Le système électronique de ce
véhicule exécute une « vérification de
rationalité » à chaque démarrage du
véhicule. Cette vérification permet
de s’assurer que les freins de service
fonctionnent avant d'actionner le
régulateur automatique de vitesse. Ce

3-60 Y53-6072-1C1 (05/17)


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

Interrupteur de commande
STOP (arrêt) : (commutateur à trois
positions seulement) Lorsqu'on appuie
électrique des rétroviseurs
sur le bouton STOP, le système ne Si votre véhicule est pourvu de
se régénère pas, peu importe les rétroviseurs à commande électrique,
conditions. leurs commandes se trouvent sur
le rembourrage de la porte du
ATTENTION conducteur. Le mouvement des
Ne laissez pas le commutateur à rétroviseurs aérodynamiques fait
trois positions à la position STOP l'objet d'une commande de réglage
3
(arrêt), à moins de vouloir annuler à 4 directions, alors que celui des
START (Démarrage) : Pour lancer une ou interrompre la régénération. Le rétroviseurs Moto fait l'objet d'un
régénération en mode stationnement, maintien du commutateur dans la réglage à 2 directions.
il suffit d'appuyer sur le bouton START position STOP (arrêt) pendant de
pendant quatre à huit secondes. longues périodes entraîne l’aug-
Assurez-vous de relâcher le bouton mentation des niveaux de suie dans
pour faire en sorte que le système le filtre DPF.
amorce le cycle de régénération.

CENTRE : (commutateur à trois


positions seulement) La position
normale du commutateur est la
position centrale. La position centrale
favorise l'exécution d'une régénération
automatique.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-61


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

Pour régler les rétroviseurs Moto


AVERTISSEMENT! NOTA
1. Déplacez le sélecteur de
Les rétroviseurs convexes peuvent commande des rétroviseurs Après réglage des rétroviseurs, re-
déformer les images et faire paraître vers la droite ou la gauche, depuis mettez le sélecteur de commande
les objets qui s'y reflètent plus petits la position centrale neutre, pour des rétroviseurs en position centrale
et plus éloignés qu'ils ne le sont en choisir le rétroviseur à régler. neutre pour éviter tout réglage acci-
réalité. La trop grande proximité dentel des rétroviseurs.
d'un autre véhicule ou d'un obs- NOTA
3 tacle pourrait entraîner un accident.
Conservez une distance suffisante Si le rétroviseur gauche est fixe
entre votre véhicule et ceux qui (non motorisé), le sélecteur de com-
précèdent lorsque vous changez mande des rétroviseurs ne favo-
de direction ou de voie de circula- rise QUE la sélection de la position
tion. Souvenez-vous que les objets neutre et du rétroviseur droit.
sont plus proches qu'ils ne semblent
2. Appuyez sur la touche de
l'être.
commande directionnelle des
rétroviseurs en direction des
NOTA flèches pointant vers la gauche ou
L'interrupteur de commande élec- la droite pour régler la rentrée ou
trique des rétroviseurs ne com- la sortie du rétroviseur.
mande pas le réglage des rétrovi-
seurs convexes.

3-62 Y53-6072-1C1 (05/17)


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

Interrupteur de commande
de chauffage des NOTA
rétroviseurs Le rayonnement direct du soleil ou
le chauffage des rétroviseur a pour
Votre véhicule peut être équipé de effet d'augmenter la température de
rétroviseurs chauffants en option. l'air extérieur qui s'affiche à l'écran,
Le dégivrage des rétroviseurs est alors que le véhicule est immobile.
commandé par le bouton de dégivrage
des rétroviseurs qui se trouve Pour dégivrer les rétroviseurs par
temps froid, appuyez sur l'interrupteur
3
sur le module de l'interrupteur de
commande des rétroviseurs situé de commande chauffante des
sur le rembourrage de la porte rétroviseurs et relâchez-le. Le
du conducteur. Les rétroviseurs symbole de chauffage des rétroviseurs
motorisés à commande chauffante intégré l'interrupteur s'allume pour
sont pourvus d'une fonction de indiquer l'actionnement de la fonction
« temporisation » automatique de de chauffage des rétroviseurs.
15 minutes qui fonctionne lorsque le La pression et le relâchement de
module de chauffage fait l'objet d'une l'interrupteur une seconde fois
neutralisation automatique. d'arrêter le chauffage des rétroviseurs
et d'éteindre le témoin.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-63


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

Interrupteur de commande la glace sur la face de l'interrupteur. Interrupteur de commande


électrique des glaces Relâchez l'interrupteur pour faire électrique des portes
cesser le mouvement de la glace.
Votre véhicule est probablement doté Votre véhicule est probablement
de glaces à commande électrique. doté d'interrupteurs de verrouillage
Les interrupteurs à bascule des glaces électrique des portes. Les interrupteurs
à commande électrique sont situés à bascule de verrouillage électrique
sur le rembourrage des portes (un des portes sont situés sur les
interrupteur pour la glace du passager rembourrages des portes (illustration
3 se situe également sur le rembourrage ci-dessus d'un interrupteur sur le
de la porte du côté conducteur, comme rembourrage de la porte du côté
illustré ci-dessus). conducteur).

Pour verrouiller ou déverrouiller


Pour baisser ou lever une glace, les deux portes de la cabine, ainsi
appuyez sur l'interrupteur de cette qu'une porte de la cabine couchette,
glace; l'interrupteur comporte une il suffit d'appuyer sur un quelconque
flèche ascendante ou descendante, interrupteur de verrouillage des portes
respectivement, dans le symbole de affichant respectivement sur sa face

3-64 Y53-6072-1C1 (05/17)


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

le symbole d'un cadenas fermé ou Interrupteur de commande


ouvert.
• Si votre véhicule est muni d’un
du frein moteur par système à deux modes, vous
compression Jacobs ou pouvez sélectionner HIGH (fort)
Cummins type C ou LOW (faible).

L’interrupteur marche-arrêt (ON/OFF) • S'il comporte un système à trois


met le système en fonction ou hors modes, vous pouvez choisir un
fonction. Le second interrupteur ralentissement faible, moyen ou
commande la fonction de freinage fort. 3
progressif qui détermine le degré de
ralentissement.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-65


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

Commutateur de blocage du Interrupteur de commande


différentiel interponts AVERTISSEMENT! d'essieu arrière deux
La mise du dispositif de blocage du vitesses (gamme)
Le différentiel interponts exerce une différentiel en position de BLOCAGE
action différentielle entre le pont moteur lorsque les roues patinent peut pro-
milieu et le pont moteur arrière. Le voquer une perte de maîtrise du vé-
commutateur de blocage du différentiel hicule ou le bris de l'essieu. Vous
interponts permet au conducteur de pourriez être blessé. Passez en po-
BLOQUER ou de DÉBLOQUER le sition de BLOCAGE uniquement en
3 différentiel. Le protège-commutateur l'absence de patinage des roues.
sert à vous empêcher d'actionner
accidentellement le dispositif de Pour plus de renseignements sur
blocage. l'utilisation de votre différentiel
interponts, reportez-vous à la rubrique
Différentiel interponts à la page 4-58. Si votre véhicule est équipé d'un
essieu arrière deux vitesses, vous
pouvez choisir le rapport désiré au
moyen de la commande illustrée
ci-dessus, montée sur le tableau de
bord. Le rapport inférieur permet
d'obtenir un couple maximal hors
route. Le rapport supérieur permet de
rouler à plus grande vitesse sur route.

3-66 Y53-6072-1C1 (05/17)


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

Interrupteur de commande Clapet de frein de


de blocage (réglage du stationnement et robinet
dispositif coulissant) de la d'alimentation en air de la
sellette d'attelage remorque
AVERTISSEMENT! Ne quittez pas votre cabine sans serrer
le frein de stationnement.
Ne déplacez pas la sellette d'atte-
lage alors que le semi-remorque est
en mouvement. Le déplacement de
3
la sellette d'attelage pendant que la
Les véhicules dont la sellette d'attelage
semi-remorque et le tracteur sont
coulissante est à réglage pneumatique
en mouvement peut provoquer un
sont pourvus d'un verrou sur le
grave accident. Votre charge pour-
dispositif coulissant, commandé
rait bouger de façon soudaine, en-
à partir du tableau de bord. En
traînant la perte de contrôle du vé-
mettant le commutateur en position
hicule. Ne conduisez jamais le véhi-
de déverrouillage, vous pouvez faire
cule lorsque la commande est en po-
glisser la sellette d'attelage dans
sition UNLOCK (déverrouillée). Ins-
diverses positions en fonction de la
pectez toujours la sellette d'attelage
répartition de masse recherchée. Cette
après le verrouillage de l'interrup-
commande est munie d'un dispositif de
teur de commande pour vous assu-
sécurité pour empêcher le conducteur
rer qu'elle est bien engagée.
de l'actionner accidentellement ou de
déverrouiller le système.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-67


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

Véhicules avec freins


pneumatiques : AVERTISSEMENT!
1. Serrez tous les freins de Ne tirez jamais le bouton de com-
stationnement. Tirez la commande mande du frein de stationnement
de frein de stationnement (1) de avant que le véhicule ne soit im-
couleur jaune , située sur le mobilisé. L'utilisation du frein de
tableau de bord. Le bouton rouge stationnement pour arrêter le vé-
(octogonal) d'alimentation en air hicule peut provoquer un blocage
Soupapes de commande
3 de la semi-remorque (2), sur le
des freins de stationnement,
brutal des roues entraînant une
tracteur, ressort automatiquement. perte de maîtrise du véhicule ou la
combinaison tracteur-remorque collision d'autres véhicules par l'ar-
rière. Vous pourriez être gravement
AVERTISSEMENT! blessé.
Ne quittez pas la cabine sans avoir
serrer le frein de stationnement. Le
camion pourrait rouler et provoquer
un grave accident. Serrez toujours
les freins de stationnement avant de
quitter la cabine.
Robinet du frein de stationnement
du camion porteur 2. Mettez le levier de vitesse à la
position PARK (stationnement).
3. Coupez le contact.
4. Retirez la clé.

3-68 Y53-6072-1C1 (05/17)


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

Véhicules avec freins hydrauliques :


ATTENTION
Le frein de stationnement utilise
un tambour de frein sur l’arbre de À moins qu'il ne s'agisse d'une ur-
transmission actionné par un levier gence, ne tirez jamais sur le levier
et un câble. Le levier, monté sur le du frein de stationnement pour le
plancher de la cabine, permet de tirer soulever avant que le véhicule ne
et de relâcher le câble qui commande soit immobilisé. Le fait de freiner le
le frein. Lorsque l’on tire sur le levier du véhicule au moyen du frein de sta-
frein de stationnement, le câble écarte tionnement peut endommager les 3
les segments de frein qui agissent sur organes de transmission, la boîte de
vitesses ou le mécanisme du frein 2. Serrez le frein de stationnement.
le tambour de frein.
de stationnement. Tirez sur le levier du frein de
Pour desserrer le frein de l’arbre de stationnement jusqu'en position
transmission, repoussez le levier à sa Utilisation du frein de stationnement : supérieure. (Le témoin PARK
position la plus basse. s’allume au tableau de bord.)
1. Immobilisez totalement votre
véhicule. NOTA
NOTA
Un desserrement partiel du frein de Assurez-vous que le levier est en
stationnement peut faire surchauffer position centrale. Le témoin s’al-
les freins. lume avant le serrage complet du
frein de stationnement.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-69


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

Prise d'alimentation Porte-gobelets et cendrier


La cabine est munie de prises Les deux porte-gobelets sont des
d'alimentation servant au éléments de série qui se trouvent au
fonctionnement des accessoires. centre de la cabine, sous le tableau
Le circuit d'alimentation de 12 V est de bord. Le véhicule peut avoir
protégé par un fusible de 10 A pour un cendrier en option conçu pour
éviter d'éventuels dommages. s'adapter dans un porte-gobelet.

3 AVERTISSEMENT!
N'excédez pas les capacités de ten-
sion et d'intensité de courant de
votre allume-cigarette. Il pourrait y
avoir un risque d’incendie. Confor-
mez-vous aux mises en garde et
aux directives figurant dans le ma-
nuel de l'utilisateur de l'appareil que
vous désirez utiliser.

La prise peut servir à alimenter un


matériel auxiliaire qui ne tire pas plus
de 15 A au maximum. Bien qu'il y ait
deux prises sur la partie supérieure du
tableau de bord, il y en a une de plus à
la base des porte-gobelets.

3-70 Y53-6072-1C1 (05/17)


COMMANDES À MONTAGE SUR LES PORTES ET LE TABLEAU DE BORD

Affichage du schéma de
AVERTISSEMENT! changement de vitesse
Ne jetez pas dans un cendrier du
papier ou d’autres matières combus- La grille de changement de vitesse
tibles qui pourraient s'enflammer. de votre véhicule est apposée sur
Enlevez du cendrier toute matière le panneau de commande ou sur le
combustible autre que les mégots. pare-brise ou sur un médaillon se
trouvant sur le pommeau du levier de
vitesse. Il est important que vous en
sachiez plus sur la boîte de vitesses
3
que ce qui est indiqué sur la grille de
changement de vitesse. Veuillez lire
le manuel du fabricant fourni avec le
véhicule.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-71


CHAUFFAGE ET CLIMATISATION

CHAUFFAGE ET
CLIMATISATION
Commandes de cabine

1. Sélecteur de 4. Plancher 7. Sélecteur de commande de la température


commande du ventilateur
2. Tableau de bord 5. Plancher et dégivrage 8. Le témoin bleu (marche) d'actionnement du climatiseur indique la mise en fonction
du climatiseur
3. Tableau de bord et 6. Dégivrage 9. Le témoin bleu (marche) de recirculation d'air extérieur indique la recirculation d'air
plancher

3-72 Y53-6072-1C1 (05/17)


CHAUFFAGE ET CLIMATISATION

Introduction
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT! Les gaz d'échappement du moteur Ne laissez jamais trop longtemps
Ne conduisez pas avec une visibilité contiennent du monoxyde de car- tourner le moteur de votre véhicule
réduite en raison de la présence de bone, gaz incolore et inodore. Évi- au ralenti si vous avez l'impression
buée, de condensation ou de givre tez d'inhaler les gaz d’échappement que des gaz d'échappement pé-
sur le pare-brise. Votre vision pour- du moteur. Un système d'échappe- nètrent dans la cabine. Rechercher
rait être réduite ce qui pourrait en- ment mal entretenu, endommagé la cause de l'entrée des fumées et
ou corrodé peut permettre au mo- effectuer les réparations dès que
traîner des blessures graves, mor-
noxyde de carbone de pénétrer possible. Si le véhicule doit rouler
3
telles ou des dommages matériels.
Pour avoir une bonne visibilité de la dans la cabine. Le monoxyde de dans ces conditions, ne conduisez
route et conduire en toute sécurité, il carbone entrant dans la cabine peut qu’avec les glaces ouvertes. Le fait
est extrêmement important de suivre aussi provenir des autres véhicules de ne pas éliminer la source des
les instructions concernant l'utilisa- se trouvant à proximité. Si votre gaz d'échappement peut entraîner
tion et le fonctionnement du système véhicule ne fait pas l'objet d'un en- des blessures corporelles, des dom-
de chauffage ou de ventilation et tretien adéquat, le monoxyde de mages matériels ou la mort.
de dégivrage ou de désembuage. carbone peut pénétrer dans la ca-
En cas de doute, consultez votre bine et causer des blessures corpo-
concessionnaire. On ne peut obte- relles ou la mort.
nir le chauffage maximal et un dégi-
vrage rapide que si le moteur atteint
sa température normale de fonction-
nement.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-73


CHAUFFAGE ET CLIMATISATION

NOTA NOTA NOTA


Entretenir adéquatement le système Pour permettre le bon fonctionne- Lorsque le moteur tourne au ralenti
d’échappement du moteur, ainsi que ment du circuit de ventilation du pendant de courtes durées, effec-
le système de ventilation de la ca- véhicule, gardez en permanence tuez les réglages suivants :
bine. Il est recommandé de faire la grille d'admission à la base du
• Mettez en marche le chauffage
inspecter la cabine et le système pare-brise dégagée de neige, de
ou la climatisation.
d'échappement du véhicule : glace, de feuilles et autres objets.
3 • Réglez le ventilateur sur vitesse
• Par un technicien compétent
ATTENTION moyenne ou haute.
tous les 15 000 milles
(24 000 km) Ne pas rester dans le véhicule • Mettez la commande sur FRESH
lorsque le moteur tourne ou est au AIR.
• Dès que le son du système
d’échappement se modifie ralenti pendant plus de 10 minutes
et que le système de chauffage et
• Lorsque le circuit de climatisation de la cabine est à la
d'échappement, le dessous position RECIRC (recirculation) ou à
de caisse ou la cabine sont LOW FAN SPEED (basse vitesse du
endommagés ventilateur). Même si la ventilation
est en marche, il n'est pas recom-
mandé de faire tourner le moteur
à l'arrêt ou en mode stationnement
pendant une durée prolongée.

3-74 Y53-6072-1C1 (05/17)


CHAUFFAGE ET CLIMATISATION

Commandes manuelles
NOTA Bouches de plancher et de
Rôle de chaque commande désembuage
Si vous devez laisser votre véhicule
au ralenti pendant longtemps, ins-
tallez un chauffage auxiliaire ou une Bouches de plancher, de
commande automatique de ralenti. Réglage de la vitesse du désembuage et de dégivrage*
ventilateur
Ces dispositifs auxiliaires peuvent
réduire la consommation de carbu-
rant et vous faire faire des écono-
mies.
Le fait de tourner ce sélecteur dans le
sens des aiguilles d'une montre à partir de
Bouches de dégivrage* et de
désembuage
3
la position d'arrêt (OFF) met le ventilateur
en marche et en augmente sa vitesse. *Le système met automatiquement en
NOTA fonction la climatisation et le mode d’air
Si d'autres véhicules dont le moteur Commande de débit d'air extérieur.
tourne au ralenti sont stationnés à Ce sélecteur permet de diriger le débit
d'air vers les 5 bouches d'air principales
proximité, déplacez votre véhicule du véhicule :
Sélecteur de température
ou ne restez pas à l’intérieur de ce-
lui-ci pendant une longue période. Tournez la commande dans le sens
Bouches du tableau de bord
et de désembuage
des aiguilles d'une montre pour obtenir
le chauffage et dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour l’air
Bouches du tableau de froid.
bord, de désembuage et de
plancher

(05/17) Y53-6072-1C1 3-75


CHAUFFAGE ET CLIMATISATION

Conseils pour un refroidissement


efficace
Commande de climatisation Commande de recirculation
d'air extérieur
Un climatiseur peut réduire
l'accumulation de buée sur le
Ce bouton met en marche ou arrête le Cette commande permet de contrôler la
compresseur de climatiseur. En utilisation
pare-brise en le réglant au mode de
source d'air circulant dans le système de
la fonction de dégivrage maximal, climatisation et de chauffage.
dégivrage ou en sélectionnant le mode
le conducteur ne pourra éteindre le de dégivrage ou de soufflage de l'air au
compresseur à l'aide de ce bouton. Le temps nécessaire pour refroidir
l'intérieur du véhicule (combiné au plancher. Pour augmenter l'efficacité
3 climatiseur) et la réduction des odeurs du climatiseur, mettez le bouton A/C
NOTA désagréables de l'extérieur s'obtiennent en position de marche, augmentez
grâce à l'utilisation de la recirculation
La commande de soufflante doit de l'air. Ce bouton peut être activé
le réglage de la température ou
également se trouver à la posi- manuellement dans n'importe quel mode augmentez la vitesse du ventilateur.
tion de marche pour que le cli- autre que dégivrage.
matiseur puisse fonctionner. La Si le taux d'humidité de la cabine
climatisation s'engage automati- s'élève, utilisez le climatiseur avec le
NOTA
quement en mode AUTO, dégi- ventilateur, l'air frais (non en mode de
Vous pourriez remarquer des chan- recirculation de l'air) et le climatiseur
vrage et dégivrage ou soufflage
gements dans le son produit en tous en position de marche pour
de l'air au plancher.
mode de recirculation et d'autres assécher l'air.
modes de débit d'air.
Dans les situations où un
refroidissement important de la
cabine est nécessaire, assurez-vous
que le système est en mode de

3-76 Y53-6072-1C1 (05/17)


CHAUFFAGE ET CLIMATISATION

recirculation. Ce réglage sera plus


efficace que l'utilisation de l'air frais. Comment utiliser le système
Réglez la commande de débit
Le moteur du véhicule doit être en d'air à la position correspondant
aux bouches du tableau de
marche pour que le système de bord.
chauffage et de climatisation produise
de l'air chaud ou de l'air froid.
Si l'air extérieur ne suffit pas
Mode de refroidissement à refroidir la cabine, appuyez

Appuyez sur la commande de


pour engager le compresseur
qui produira de l'air frais.
3
recirculation d'air extérieur pour
passer en mode d'air extérieur
(le témoin bleu s'éteint). Le Pour obtenir un effet de
réglage manuel du système refroidissement accru, vous
aux fins de recirculation de devrez peut-être revenir au
l'air en augmente l'efficacité et mode de recirculation.
nécessite moins de carburant.

Mode de chauffage
Actionnez la commande de
soufflante et choisissez le
Actionnez le sélecteur de
régime de soufflante désiré.
commande de la soufflante aux
fins de sélection de la vitesse
désirée.
Réglez la commande de température au
réglage désiré.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-77


CHAUFFAGE ET CLIMATISATION

Tournez le sélecteur de Le système met automatiquement en


commande du débit d'air de
manière à diriger l'air vers les
Actionnez la commande de fonction la climatisation et le mode
soufflante et choisissez le d’air extérieur.
bouches d'air du plancher. régime de soufflante désiré.

Réglez la commande de température


Réglez la commande de température
dans le sens des aiguilles d'une
en tournant dans le sens des aiguilles Réglez la commande de température montre jusqu’à la position de chaleur
d'une montre jusqu'à ce que la jusqu'à ce que la température de l'air maximale.
3 température de l'air soit confortable. soit confortable.
ATTENTION
Si vous utilisez cette fonction en Le climatiseur absorbe l'humidité dans
mode manuel, vous obtiendrez une l'air alors que le système de chauffage Par temps extrêmement froid, évi-
puissance de chauffage maximale. réchauffe l'air. tez de souffler de l'air chaud de
dégivrage sur un pare-brise froid.
Pour déshumidifier la cabine Pour désembuer et dégivrer le Le pare-brise risque de se fissurer.
pare-brise Placez la commande de débit d'air à
Poussez le bouton d'air la position de dégivrage et réglez la
extérieur/recirculation de l'air
vers le mode d'air extérieur (le
vitesse de la soufflante pendant que
Tournez la commande de
témoin bleu s'éteint). soufflante dans le sens horaire
le moteur se réchauffe. Si le moteur
jusqu'à ce que le régime de la est déjà chaud, mettez la com-
soufflante soit au maximum. mande de température sur Cool,
Actionnez la commande du puis augmentez graduellement la
climatiseur (le témoin bleu température quand le pare-brise
s'allume).
Tournez la commande de débit commence à se réchauffer. Le
d'air à la position correspondant non-respect de cette consigne peut
aux bouches du dégivrage.
entraîner des bris d'équipement.

3-78 Y53-6072-1C1 (05/17)


ACCESSOIRES

ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
Système de navigation Vérifiez les restrictions de poids et Ne programmez pas le système
de hauteur admissibles correspon- de navigation pendant que vous
Votre véhicule peut être équipé d'un dant à l'itinéraire suggéré par le sys- conduisez. Il faut toujours immobili-
système de navigation Peterbilt. Ce tème de navigation. Vous risquez de ser le véhicule avant de programmer
système utilise la géolocalisation subir des blessures si vous ne véri- le système de navigation ou d'en
par satellite (GPS). Il reçoit ses fiez pas les restrictions concernant changer les paramètres. Le fait de
informations de sources multiples la hauteur. Vous risquez une contra-
afin de localiser précisément votre
programmer le système en condui- 3
vention si vous ne vérifiez pas les sant peut vous forcer à quitter la
véhicule. Le guide d'utilisation contraintes de poids. route des yeux, ce qui peut cau-
supplémentaire du système de ser un accident. Le non-respect de
navigation doit être lu et compris, et AVERTISSEMENT! cette consigne peut entraîner des
les mises en garde, avertissements blessures graves ou des dommages
et remarques qui suivent doivent être Jetez seulement de brefs coups
matériels.
observés avant l'utilisation du système. d'œil à l’écran du système de na-
vigation lors de la conduite du vé-
hicule. Vous pourriez perdre la ATTENTION
maîtrise de votre véhicule, provo- Ne vous fiez pas au système de na-
quer un accident et être gravement vigation pour vous diriger vers les
blessé si vous quittez la route des services d'urgence les plus proches.
yeux trop longtemps. La base de données ne comprend
pas tous les services d’urgence.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-79


ACCESSOIRES

Radio
NOTA NOTA
Votre véhicule est équipé en option
Peu importe comment et où le sys- La base de données cartogra-
d'un récepteur stéréophonique AM/FM
tème vous dirige, vous avez la res- phiques est la meilleure disponible
ou d'un combiné stéréophonique
ponsabilité de conduire le véhicule en ce moment. La base de don-
AM/FM avec lecteur de cassette ou de
de façon sécuritaire et de respecter nées est conçue pour vous four-
disque compact.
les lois en vigueur. nir des suggestions d'itinéraire et
ne tient pas compte de la sécu- Pour savoir comment utiliser votre
3 NOTA rité relative d'un itinéraire proposé poste radio, consultez le Guide de
ou des facteurs qui peuvent avoir fonctionnement de l’autoradio qui
Veillez à ce que le volume de tous une incidence sur la durée du tra-
les appareils audio soit réglé de fa- se trouve dans la boîte à gants du
jet. Consultez le guide d'utilisation véhicule.
çon à vous permettre de bien en- supplémentaire du système de na-
tendre la circulation extérieure et les vigation pour plus de détails.
véhicules de secours.

3-80 Y53-6072-1C1 (05/17)


ACCESSOIRES

Boîte à gants
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
La cabine est équipée d'une boîte à
Il peut être dangereux de laisser la Il peut être dangereux de transpor-
gants de tableau de bord où peuvent
boîte à gants ouverte. En cas d'ac- ter des objets non attachés dans
être rangés les documents importants,
cident ou de freinage brusque, votre la cabine. Lors d’un arrêt brusque
la documentation du véhicule (comme
passager ou vous-même pourriez ou même lors d’un cahot routier,
le manuel du conducteur) ou tout autre
être projeté contre le volet ouvert de ils peuvent être projetés en l’air et
document connexe. La boîte à gants
la boîte à gants et vous y blesser. vous heurter ainsi que votre passa-
s'ouvre sur simple pression du bouton
de commande avant.
Pour éviter tout risque de blessures ger. Quelqu'un pourrait être blessé 3
corporelles au cours d'un accident ou même tué. Arrimez ou attachez
• Pour la refermer, poussez le volet ou d'un arrêt brutal, tenez la boîte à tous les objets se trouvant dans la
et appuyez pour le verrouiller. gants fermée lorsque le véhicule est cabine avant de prendre la route.
en mouvement.
• Vous pouvez verrouiller et
déverrouiller le volant de la boîte à
gants à l’aide de la clé de contact;
tournez la clé vers la droite pour
verrouiller et vers la gauche pour
déverrouiller.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-81


ACCESSOIRES

Système télématique du
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
véhicule
Vérifiez les contraintes de poids et Ne programmez pas le système té-
Votre véhicule peut être équipé d'un de hauteur admissibles en vertu de lématique pendant que vous condui-
système télématique embarqué. Ce la règlementation en vigueur selon sez. Il faut toujours immobiliser le
système utilise la géolocalisation l'itinéraire suggéré par le système véhicule avant de programmer le
par satellite (GPS). Il reçoit ses télématique. L'absence de vérifi- système télématique ou d'en mo-
informations de sources multiples cation préalable des contraintes de difier les paramètres. Le fait de
afin de localiser précisément votre hauteur peut entraîner des bles-
3 véhicule. Le guide d'utilisation
programmer le système en condui-
sures corporelles, des dommages sant peut vous forcer à quitter la
supplémentaire du système de matériels ou la mort. Vous risquez route des yeux, ce qui peut causer
navigation et du système télématique une contravention si vous ne vérifiez un accident mortel, des blessures
doit être lu et compris, et les mises en pas les contraintes de poids. corporelles ou des dommages ma-
garde, avertissements et remarques tériels.
qui suivent doivent être observés avant
AVERTISSEMENT!
l'utilisation du système.
Ne jetez que de brefs coups d'œil AVERTISSEMENT!
à l'écran d'affichage du véhicule en Peu importe comment et où le sys-
cours de conduite. Vous pourriez tème vous dirige, vous avez la res-
perdre la maîtrise de votre véhicule ponsabilité de conduire le véhicule
et occasionner un accident causant de façon sécuritaire et de respecter
des blessures corporelles ou la mort les lois en vigueur. Le non-respect
si vous quittez la route des yeux trop de cette consigne peut causer des
longtemps. blessures corporelles ou mortelles,
sinon des bris d'équipement ou des
dommages matériels.

3-82 Y53-6072-1C1 (05/17)


ACCESSOIRES

Entretien de l'écran d'affichage


AVERTISSEMENT! NOTA
Il peut s'avérer nécessaire de nettoyer
Veillez à ce que le volume de tous La base de données cartogra-
l'écran d'affichage de temps à
les appareils audio soit réglé de fa- phiques est la meilleure disponible
autre. Pour nettoyer l'écran, utilisez
çon à vous permettre de bien en- en ce moment. La base de don-
uniquement un linge humide, propre,
tendre la circulation extérieure et les nées est conçue pour vous four-
doux et non pelucheux et de l’eau. Un
véhicules de secours. Le non-res- nir des suggestions d'itinéraire et
nettoyant à vitres doux sans alcool
pect de cette consigne peut causer ne tient pas compte de la sécu-
ni ammoniac fait également l'affaire.
des blessures corporelles ou mor- rité relative d'un itinéraire proposé
Sous l’effet d’un produit additionné 3
telles, sinon des bris d'équipement ou des facteurs qui peuvent avoir
d’alcool ou d’ammoniaque, l’écran
ou des dommages matériels. une incidence sur la durée du tra-
du moniteur pourrait s’assécher,
jet. Consultez le guide d'utilisation
se fendiller ou jaunir. Essuyez
ATTENTION supplémentaire du système de na-
l’écran d'un mouvement délicat de
vigation pour plus de détails.
Ne vous fiez pas au système téléma- va-et-vient. Vous pouvez également
tique pour vous diriger vers les ser- nettoyer l’écran d'affichage à cristaux
vices d'urgence les plus proches. La liquides (ACL) à l'aide d'un produit
base de données ne comprend pas spécialement destiné à cet emploi.
tous les services d’urgence.

(05/17) Y53-6072-1C1 3-83


ACCESSOIRES

Écran d'affichage allumé ou éteint


Écran d'avertissement et d'information 3. Après lecture des renseignements,
1. Appuyez sur le bouton touchez du doigt le T figurant dans
POWER/LIGHT et maintenez-le le coin supérieur droit de l'écran
enfoncé pendant environ 1 seconde. afin d'indiquer que vous en avez
AVERTISSEMENT pris connaissance et que vous les
2. Une fois l'écran d'affichage allumé, Ne vous laissez pas distraire par ce comprenez L'écran de MENU sera
l'écran d'avertissement et d'information dispositif lorsque vous conduisez. affiché automatiquement par la suite.
suivant apparaît : Concentrez-vous toujours sur la route.
3 Les distractions peuvent causer un
accident et des blessures.
4. Pour arrêter le système, appuyez
sur le bouton POWER/LIGHT et
IMPORTANT maintenez-le enfoncé pendant
Clause de non-responsabilité : Il se 3 secondes.
peut que les données cartographiques
soient imprécises et que les itinéraires de
navigation ne soient pas disponibles pour Clause de non-responsabilité
les plus gros véhicules.
Peu importe comment et où le système
Le fabricant du véhicule n'est
vous dirige, vous avez la responsabilité de pas responsable des données
conduire le véhicule de façon sécuritaire cartographiques erronées, des
et de respecter les lois en vigueur. erreurs d'acheminement ou de tout
Nota : Avant d'utiliser ce système, temps d'arrêt ou d’autres dommages
lisez le guide d'utilisation et associés à l'utilisation du système de
familiarisez-vous avec son
fonctionnement. Certaines fonctions navigation ou en découlant.
de ce système ne pourront être
utilisées pendant que le camion roule.

3-84 Y53-6072-1C1 (05/17)


DÉMARRAGE ET CONDUITE

DÉMARRAGE ET CONDUITE
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Conditions météorologiques normales . . . . . . . 4-5
Temps froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Chauffe-moteur (en option) . . . . . . . . . . . . 4-7
Réchauffement du moteur . . . . . . . . . . . . 4-8
UTILISATION DU MOTEUR
Fonctionnement de la prise de force (PTO) le
véhicule immobilisé . . . . . . . . . . . . . 4-13 4
Commande du ventilateur de moteur . . . . . . 4-14
Cache-radiateurs . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Affichage des commandes du moteur . . . . . . 4-16
UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Utilisation de la boîte de vitesses manuelle . . . . 4-17
Mise en route du véhicule . . . . . . . . . . . 4-23
Boîtes de vitesses automatiques et automatisées . 4-26

(05/17) Y53-6072-1C1 4-1


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Boîte de vitesses auxiliaire . . . . . . . . . . . 4-28


Conseils supplémentaires sur les boîtes de vitesses 4-28
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Freins hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Ralentisseurs. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . 4-53
RÉGULATEUR DE VITESSE
4 Commande du régulateur de vitesse . . . . . . 4-54
ESSIEU
Blocage du différentiel . . . . . . . . . . . . . 4-58
Pont arrière à deux vitesses . . . . . . . . . . 4-59
Essieux auxiliaires poussés et/ou traînés. . . . . 4-63
SUSPENSION
Réglage de la hauteur d'assiette . . . . . . . . 4-70
Conduite avec ressorts pneumatiques dégonflés . 4-73

4-2 Y53-6072-1C1 (05/17)


DÉMARRAGE ET CONDUITE

SYSTÈME DE POSTTRAITEMENT
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
CONSEILS ET TECHNIQUES DE CONDUITE
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
Roue libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
Descente d'une côte. . . . . . . . . . . . . . 4-77
Emballement du moteur . . . . . . . . . . . . 4-77
Carburant - consommation excessive . . . . . . 4-79
ARRÊT DU MOTEUR 4
Avant d'arrêter le moteur . . . . . . . . . . . . 4-82
Plein de carburant . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Remplissage du réservoir avant l'arrêt final . . . . 4-84
Arrêt final . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85

(05/17) Y53-6072-1C1 4-3


DÉMARRAGE ET CONDUITE

DÉMARRAGE ET Conditions météorologiques


normales NOTA
CONDUITE
Certains systèmes de démarrage
Vous pouvez utiliser la procédure sont équipés d'un dispositif de
Introduction suivante lorsque la température protection du moteur de démar-
extérieure est supérieure à 50 °F reur. Pour plus de renseignements,
Comme chaque véhicule comporte (10 °C).
un équipement personnalisé, toutes consultez le guide d'utilisation et
les instructions de fonctionnement du 1. Serrez le frein de stationnement. d'entretien du moteur.
moteur contenues dans ce manuel
2. Placez la boîte de vitesses 5. Tournez la clé de contact à la
sont générales. Consultez le manuel
principale au point mort. position START (démarrage). Si le
d'utilisation de votre moteur pour
3. Enfoncez la pédale d'embrayage moteur ne se met pas en marche
connaître les renseignements sur les
(boîte de vitesses manuelle). dans les 30 secondes, relâchez le 4
spécifications de votre moteur. La
contact. Pour éviter de surcharger
procédure appropriée à votre véhicule
4. Tournez le commutateur le démarreur ou les batteries, ne
pourrait différer légèrement de celle
d'allumage à la position ON faites pas tourner le démarreur
élaborée dans les présentes.
(marche). pendant plus de 30 secondes.
Les instructions ci-dessous concernent Attendez deux minutes avant de
les démarrages à la température ATTENTION recommencer, le temps que le
normale et par temps froid. Ne faites jamais tourner le démarreur moteur du démarreur refroidisse et
alors que le moteur est en marche. que les batteries se rétablissent.
Le démarreur et la couronne dentée Si le moteur refuse toujours de
pourraient grincer ou se bloquer, ce démarrer après deux essais,
qui les endommagerait gravement. vérifiez si les conduites de
carburant présentent une panne
d'alimentation en carburant ou

(05/17) Y53-6072-1C1 4-5


DÉMARRAGE ET CONDUITE

des fuites d'air. Une panne de Temps froid vitesses au point mort et attendez
démarrage peut indiquer que que l'huile de graissage se
le carburant n’atteint pas les Par temps froid, un démarrage rapide réchauffe (environ 3 à 5 minutes)
injecteurs. du moteur permet de décharger avant d'utiliser le véhicule.
l'installation électrique et le démarreur.
6. Dès que le moteur démarre, L’utilisation du matériel spécial de
commencez à surveiller démarrage par temps froid facilite le
l’indicateur de pression d’huile. démarrage. Vous prolongerez la durée
Consultez le manuel du motoriste de vie de votre moteur si vous suivez
pour connaître la bonne pression quelques directives simples.
d’huile de votre moteur. Si la
pression d’huile n’augmente pas • Conservez l'installation électrique
en quelques secondes, arrêtez le en bon état.
4 moteur. Recherchez l’anomalie
• Utilisez le carburant à l'indice
avant de faire redémarrer le
moteur. d'octane recommandé de la
meilleure qualité.
7. Embrayez lentement (relâchez la
pédale) après le démarrage du • Utilisez l'huile de lubrification du
moteur. moteur recommandée.

8. Attendez que le manomètre de • Enfoncez complètement la pédale


pression d'huile atteigne une d'accélérateur après avoir engagé
pression de service normale avant le démarreur.
de faire fonctionner le véhicule
ou de hausser le ralenti à plus de • En ce qui concerne les boîtes de
1000 tr/min. vitesses manuelles et les boîtes
auxiliaires, mettez la boîte de

4-6 Y53-6072-1C1 (05/17)


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Chauffe-moteur (en option)


AVERTISSEMENT! ATTENTION
Pour réchauffer le moteur avant de
Mal entretenu ou mal utilisé, un Avant de mettre le moteur en
le mettre en marche, branchez le
chauffe-moteur peut être la cause marche, débranchez toujours le
chauffe-moteur optionnel sur une
d'un incendie entraînant des bles- chauffe-moteur. Si celui-ci n'est pas
source d'alimentation électrique c.a.
sures corporelles ou mortelles et débranché, vous pouvez endomma-
(secteur) convenablement mise à la
des dommages matériels. Vérifiez ger le circuit de refroidissement de
terre. Ne mettez pas le moteur en
régulièrement le câblage de votre votre véhicule.
marche, alors que le chauffe-moteur
chauffe-moteur et assurez-vous qu'il
est encore branché.
ne comporte pas de fils endomma- Lorsque la température tombe sous
gés ou effilochés. N'utilisez pas le -10 °F (-24 °C), le chauffe-moteur est
chauffe-moteur s'il est dans un état obligatoire, selon la marque du moteur.
douteux. Si vous avez besoin de le 4
faire réparer ou de vous renseigner • Pour obtenir une efficacité
à son sujet, veuillez communiquer maximum de votre chauffe-moteur,
avec votre concessionnaire agréé utilisez une solution moitié
ou le fabricant du chauffe-moteur. éthylène glycol et moitié
eau. Ne dépassez pas une
concentration d'antigel de 65 %,
sous peine d'abréger la vie
utile de votre chauffe-moteur.
Reportez-vous à la rubrique
Circuit de refroidissement du
moteur à la page 5-99 pour plus
de renseignements.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-7


DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Après l'entretien du système de Réchauffement du moteur librement pendant que les pistons,
refroidissement, conduisez le Moteur les chemises, les arbres et les
véhicule un jour ou deux avant de roulements se dilatent lentement
Le réchauffement du moteur a pour et régulièrement. Par temps
recourir au chauffe-moteur. Il faut
but d’établir une pellicule d’huile entre extrêmement froid, il se peut que
du temps pour que s'échappe l'air
les pistons et les chemises, les arbres vous deviez augmenter la vitesse
emprisonné dans le moteur.
et les roulements alors que le moteur de ralenti.
atteint graduellement sa température
de fonctionnement. NOTA

Réchauffement du moteur Sous les climats plus froids, où la


température est souvent sous le
1. Après démarrage du moteur, point de congélation, le réchauf-
4 faites-le tourner au ralenti à fement des moteurs à turbocom-
600 tr/min environ pendant que presseur est particulièrement impor-
vous vérifiez : tant. Les conduites d'huile externes
a. la pression d'huile froides menant au turbocompresseur
ralentissent l'écoulement de l'huile
b. la pression d'air tant que celle-ci n'est pas réchauf-
fée, ce qui réduit la lubrification des
c. la sortie de l'alternateur
roulements. Surveiller l’indicateur
2. Après quelques minutes de ralenti de température de l’huile à moteur
à 600 tr/min, augmentez la vitesse ou l’indicateur de pression d’huile
de ralenti à 900 ou 1 000 tr/min. et attendre que le réchauffement se
Continuez le réchauffement. produise avant d’augmenter le ré-
Cette procédure permet à l’huile gime du ralenti du moteur.
de se réchauffer et de circuler

4-8 Y53-6072-1C1 (05/17)


DÉMARRAGE ET CONDUITE

3. Laissez le moteur chauffer jusqu'à AVERTISSEMENT! ATTENTION


ce que la température du liquide
de refroidissement atteigne Ne laissez jamais trop longtemps L'utilisation d'un cache-radiateur
au moins 130 °F (54 °C). À tourner le moteur de votre véhicule peut provoquer un réchauffement
cette température, vous pouvez au ralenti si vous avez l'impression excessif du liquide de refroidisse-
accélérer partiellement. Attendez que des gaz d'échappement pé- ment, de l'huile et de l'air de surali-
que la température du liquide de nètrent dans la cabine. Rechercher mentation (admission) susceptible
refroidissement ait atteint au moins la cause de l'entrée des fumées et d'entraîner une surchauffe et l'en-
160 °F (71 °C) avant d'utiliser la effectuer les réparations dès que dommagement éventuel du moteur.
pleine puissance du moteur. possible. Si le véhicule doit rouler Si vous devez utiliser un cache-ra-
dans ces conditions, ne le condui- diateur :
AVERTISSEMENT! sez qu’avec les glaces légèrement
ouvertes. L'absence de réparation • Reportez-vous au guide 4
Les gaz d'échappement du mo- de la source des fumées d’échap- d'utilisation et d'entretien
teur contiennent du monoxyde de pement peut causer des blessures du moteur pour connaître
carbone, gaz incolore et inodore. corporelles ou mortelles. les restrictions et les
Lorsque le système d’échappement recommandations de
est mal entretenu, endommagé ou fonctionnement.
corrodé, du monoxyde de carbone
peut pénétrer dans la cabine ou le • N’utilisez qu’un cache-radiateur
compartiment couchette. Si votre fourni par votre concessionnaire,
véhicule n'est pas correctement en- compatible avec un système de
tretenu, le monoxyde de carbone refroidissement conforme à la
peut pénétrer dans la cabine et cau- norme de l'Agence de protection
ser de graves blessures, voire la de l'environnement (EPA) des
mort. États-Unis. Ces cache-radiateurs

(05/17) Y53-6072-1C1 4-9


DÉMARRAGE ET CONDUITE

sont spécialement conçus pour Ralenti du moteur


être utilisés avec les nouveaux NOTA
modèles d’agrafage de calandre. Dans la plupart des cas, le
• Ne restez pas dans le véhicule
fonctionnement du moteur au
lorsque le moteur tourne ou
NOTA ralenti pendant de longues périodes ne
qu'il reste au ralenti pendant
fait que gaspiller du carburant. Sous
Entretenez adéquatement le sys- plus de 10 minutes et que le
des climats arctiques rigoureux, il peut
tème d’échappement du moteur, système de chauffage et de
toutefois s'avérer nécessaire de le
ainsi que le système de ventilation climatisation de la cabine est à la
faire tourner au ralenti plus longtemps
de la cabine ou de la couchette du position RECIRC (recirculation)
afin de s'assurer que toutes les pièces
véhicule. Il est recommandé de faire ou à LOW FAN SPEED (basse
du moteur sont bien graissées.
inspecter le circuit d'échappement vitesse du ventilateur). Même si
du véhicule, la cabine et le compar- la ventilation est en marche, il
4 timent couchette : n'est pas recommandé de faire
tourner le moteur à l'arrêt ou en
• Par un technicien compétent
mode stationnement pendant
tous les 15 000 milles
une durée prolongée.
(24 000 km)
• Si d'autres véhicules dont le
• Dès que le son du système
moteur tourne au ralenti sont
d’échappement se modifie
stationnés à proximité, déplacez
• Dès que le système votre véhicule ou ne restez pas
d’échappement, le à l’intérieur de celui-ci pendant
soubassement de carrosserie, une longue période.
la cabine ou le compartiment
couchette est endommagé

4-10 Y53-6072-1C1 (05/17)


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Boîte de vitesses
AVERTISSEMENT! ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures Par temps froid [sous 32 °F (0 °C)],
Ne laissez pas votre moteur tour-
corporelles ou mortelles, sinon de les changements de vitesse
ner au ralenti à faible régime (400
dommages matériels à la suite d'une peuvent sembler laborieux avant
à 600 tr/min) pendant plus de cinq
surchauffe du moteur pouvant en- le réchauffement de la boîte. Le
minutes. De longues périodes de
traîner un incendie, ne le laissez réchauffement de la boîte de vitesses
ralenti lorsque le moteur a atteint
jamais tourner au ralenti sans sur- est extrêmement important dans
sa température de fonctionnement
veillance. En cas de surchauffe du ce cas, mais il est toujours bon de
peuvent abaisser sa température
moteur indiquée par le témoin de réchauffer la boîte de vitesses avant
et entraîner le gommage des seg-
température du liquide de refroidis- de prendre la route. Pour réchauffer
ments de piston, l'obstruction des
sement, il faut agir immédiatement la boîte de vitesses, observez ces
injecteurs, et elles risquent d'en-
pour remédier à la situation. Le procédures.
fonctionnement sans surveillance
dommager le moteur à cause du 4
manque de lubrification. Les os- Pour réchauffer l'huile lubrifiante
du moteur, même pendant une cillations de couple peuvent aussi de la boîte de vitesses pendant
courte période, peut entraîner des entraîner l'usure prématurée de la le réchauffage du moteur, dans le
dommages graves ou un incendie. boîte de vitesses. cas d'une boîte de vitesses simple
(manuelle ou automatique) :
1. Mettez le levier des vitesses au
point mort.
2. Relâchez la pédale d'embrayage
(boîtes manuelles seulement) et
laissez tourner la boîte au point
mort pendant 3 à 5 minutes avant

(05/17) Y53-6072-1C1 4-11


DÉMARRAGE ET CONDUITE

de passer en marche arrière ou en


marche avant.
3. Si votre véhicule est équipé de
deux boîtes de vitesses :
a. Mettez la boîte de vitesses
principale en prise.
b. Laissez la boîte de vitesses
auxiliaire au point mort. Cette
précaution permet à l’arbre
intermédiaire de tourner
et d’agiter l'huile pour la
4 réchauffer.

4-12 Y53-6072-1C1 (05/17)


UTILISATION DU MOTEUR

UTILISATION DU 2. Assurez-vous que la boîte de • Déplacez l’interrupteur à la


MOTEUR vitesses est au point mort. position d’arrêt (OFF).

3. Engagez la prise de force en


Fonctionnement de la prise observant les directives du
de force (PTO) le véhicule fabricant.
immobilisé
4. Déplacez l’interrupteur
Les boutons du régulateur de vitesse marche-arrêt à la position
de ce véhicule peuvent servir à ON.
commander le régime du moteur 5. Actionnez le commutateur
lorsque le véhicule est stationnaire à bascule SET/RESUME
et le conducteur doit utiliser la prise (réglage-reprise) pour obtenir
de force sur le moteur. Utilisez les le régime moteur souhaité.
4
options de commande du régulateur
automatique de vitesse de la même Annulation du régulateur de vitesse
manière que si le véhicule était en
mouvement, mais, plutôt que de régler Vous pouvez neutraliser le régulateur
la vitesse du véhicule, c'est le régime automatique de vitesse de l'une des
du moteur qui fait l'objet d'un réglage. façons suivantes :

Réglage de la vitesse au ralenti • Appuyez légèrement sur la pédale


de frein.
1. Vérifiez que le frein de
stationnement est bien serré. • Appuyez légèrement sur la pédale
d’embrayage.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-13


UTILISATION DU MOTEUR

Commande du ventilateur automatiquement en marche


de moteur lorsque l'ordinateur du moteur ATTENTION
enverra un signal requérant Le ventilateur ou tout objet se trou-
l'activation du ventilateur du vant à proximité pourrait être en-
moteur. dommagé s'il se met en marche
brusquement, de façon imprévisible.
AVERTISSEMENT! Conservez vos outils et autres ob-
Il est possible d'actionner le ventilateur Ne travaillez pas sur le ventilateur, jets à distance du ventilateur.
de refroidissement à l'aide d'un ou à proximité de celui-ci, lorsque
interrupteur monté sur le tableau le moteur tourne. Quiconque s'ap- NOTA
des interrupteurs de commande des proche du ventilateur du moteur
accessoires. Vous pouvez ainsi régler lorsqu’il tourne pourrait se bles- Ne laissez pas fonctionner le ventila-
la commande du ventilateur sur le teur du moteur en position MANUAL
4 ser. Si le ventilateur fait l'objet d'un
pendant trop longtemps. Le moyeu
fonctionnement manuel ou sur le réglage à MANUAL, il se met en
fonctionnement automatique. marche dès que l'on tourne la clé de du ventilateur est conçu pour fonc-
contact à la position ON. En fonc- tionner de façon intermittente. Le
• Clé de contact en position de tionnement automatique, le ventila- fonctionnement continu du ventila-
marche (ON) et interrupteur de teur pourrait se mettre en marche teur peut abréger la durée de service
commande du ventilateur à la brusquement sans avertissement. du moyeu et augmenter la consom-
position MANUAL, le ventilateur Avant de tourner la clé de contact ou mation de carburant du véhicule.
fonctionne peu importe la de passer du fonctionnement auto-
température du moteur. matique au fonctionnement manuel,
• Tandis que la commande assurez-vous que personne ne se
du ventilateur en position trouve à proximité du ventilateur.
AUTO, le ventilateur se mettra

4-14 Y53-6072-1C1 (05/17)


UTILISATION DU MOTEUR

Cache-radiateurs
ATTENTION NOTA
Il est possible de monter un Un couvre-radiateur ne devrait pas Le couvre-radiateur est destiné à ré-
couvre-radiateur ou un autre dispositif servir lorsque les températures sont duire les écarts de température sur
de restriction du débit d'air sur le inférieures à 40 °F (4 °C). L'utili- le radiateur et la possibilité d'endom-
devant du radiateur afin de faire sation d'un couvre-radiateur à une magement du module de refroidis-
monter la température en cabine par température supérieure à 40 °F sement. Il se peut que les couvre-ra-
temps froid. (4 °C) peut raccourcir la durée de diateurs de rechange n'offrent pas la
vie utile des composants du mo- distribution appropriée du débit d'air
dule de refroidissement. Retirez le et qu'ils endommagent le module de
couvre-radiateur dès que la tempé- refroidissement.
rature ambiante atteint 41 °F (5 °C).
L'utilisation d'un cache-radiateur à 4
une température supérieure à 40 °F
(4 °C) peut provoquer un échauf-
fement excessif des températures
(admission) du liquide de refroidis-
sement, de l'huile et de l'air de sur-
alimentation, ce qui peut entraîner
une surchauffe, endommager éven-
tuellement le moteur ou le module
de refroidissement et une absence
de conformité aux normes antipollu-
tion.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-15


UTILISATION DU MOTEUR

Affichage des commandes


du moteur
Votre véhicule peut être livré avec un
afficheur de données du moteur ou un
afficheur multifonction optionnel. Cet
instrument enregistre des données
diagnostiques sur le moteur, des
données d'entretien systématique, des
conditions de conduite et des données
générales de totalisation journalière.
Les caractéristiques particulières de
votre afficheur peuvent varier selon
4 la marque du moteur. Pour tout
renseignement à ce sujet, consultez le
manuel du fabricant du moteur.

4-16 Y53-6072-1C1 (05/17)


UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES

UTILISATION DE LA les directives et indications générales Utilisation de la boîte de


BOÎTE DE VITESSES qui suivent, ainsi que les instructions vitesses manuelle
particulières figurant dans le manuel Manuelle à 6, 9, 10 et 11 rapports
de l'opérateur fourni par le fabricant de
Introduction la boîte de vitesses. La boîte de vitesses manuelle
Votre véhicule intermédiaire comprend synchronisée à 6 rapports comporte
NOTA 6 rapports en marche avant et un
une boîte de vitesses manuelle ou
automatique dotée de caractéristiques Vous trouverez affiché dans la ca- rapport en marche arrière. La boîte
ou de rapports adaptés à vos besoins bine un schéma de la grille de chan- de vitesses manuelle à 9 rapports
particuliers. En tant que conducteur, gement de vitesse. Assurez-vous comporte 9 rapports en marche avant,
vous devez connaître la façon dont de connaître la bonne séquence des constitués d’une section gamme basse
votre boîte de vitesses fonctionne. vitesses de votre boîte. de 5 rapports et d’une section gamme
haute de 4 rapports, ainsi que 2
Pour y arriver, vous disposez de
rapports en marche arrière.
4
deux sources de renseignements : le
présent guide d'utilisation et le manuel
Pour toute directive sur le
d'instructions d'utilisation de la boîte
fonctionnement des boîtes de
de vitesses du fabricant à l'intention
vitesses manuelles à 10 ou 11
du conducteur. En raison de la variété
rapports, consultez le manuel de
des boîtes de vitesses installées
l’opérateur de la boîte de vitesses
dans les véhicules intermédiaires,
du fabricant de la boîte de vitesses
les procédures d'utilisation de votre
manuelle.
boîte de vitesses ne sont pas incluses
dans le présent manuel, de sorte que
vous devez lire et bien comprendre
les deux manuels mentionnés. Lisez

(05/17) Y53-6072-1C1 4-17


UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES

Réchauffement de la boîte de Mise en route du véhicule Le dernier pouce (2,5 cm)


vitesses de la course de la pédale
Après avoir vérifié si la pression permet d'actionner le frein
Par temps froid [au-dessous 32 °F air-huile est appropriée et que tous les d'embrayage.
(0 °C)], les changements de vitesse autres composants ou systèmes du
peuvent sembler imprécis avant véhicule sont en bon état de marche : ° Il faut toujours mettre le
le réchauffement de la boîte. Le véhicule en marche en
1. Si votre camion est muni d’une utilisant l’un des premiers
réchauffement de la boîte de vitesses
manette de ralenti, désactivez rapports de vitesse. La
est extrêmement important dans
cette dernière avant de faire rouler mise en marche dans un
ce cas, mais il est toujours bon de
le véhicule. rapport plus élevé, même
réchauffer la boîte de vitesses avant
de prendre la route. 2. Débrayez à fond (boîtes de si le chargement est léger,
vitesses manuelles) jusqu'au peut rendre le démarrage
4 Réchauffement de l'huile de la boîte contact du frein d'embrayage. Le extrêmement saccadé et
de vitesses durant la période de contact se produit à environ 1 po provoquer une usure inutile.
réchauffage du moteur : (2,5 cm) maximum du plancher.
ATTENTION
1. Mettez le levier des vitesses au ° La course totale de la pédale
point mort. Mettez toujours votre véhicule en
d'embrayage est d’environ
mouvement en première vitesse
2. Relâchez la pédale d’embrayage 10 po (25,4 cm). Le premier
ou dans la gamme basse. Si vous
(boîtes manuelles) et laissez pouce et demi (3,8 cm) est
démarrez dans un rapport ou une
tourner la boîte au point mort la garde de l'embrayage.
gamme de vitesses plus élevé, vous
pendant 3 à 5 minutes avant de Au bout du débattement,
risquez de soumettre le moteur, l'em-
passer en marche arrière ou en on atteint la course de
brayage et la boîte de vitesses à
marche avant. débrayage, qui représente
des contraintes susceptibles de les
la partie débrayage complet
endommager.
de la pédale d'embrayage.

4-18 Y53-6072-1C1 (05/17)


UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES

les freins de service tout en moteur et de puissance. Pour plus de


3. Évaluez les conditions de la embrayant et en accélérant. renseignements, reportez-vous à la
surface de roulement et du rubrique Autres conseils et techniques
terrain sur lequel vous conduisez. Pour tout autre renseignement de conduite à la page 4-76.
Choisissez un rapport de vitesse concernant le fonctionnement de votre
suffisamment bas pour que votre boîte de vitesses, consultez le manuel
véhicule se mette en marche du fabricant fourni avec le véhicule.
avant, alors que l'accélérateur
tourne au ralenti. S'il se produit un chevauchement
4. Poussez la commande du frein d'engrenages dans la boîte de vitesses
de stationnement (jaune) contre empêchant la boîte de s’engager,
le tableau de bord pour desserrer débrayez tout doucement pour rétablir
les freins. le bon alignement des dents. Le
pignon menant peut alors se déplacer 4
5. Relâchez la pédale d'embrayage suffisamment pour favoriser un bon
(boîtes manuelles), puis accélérez alignement des dents et le passage du
progressivement pour que le rapport.
démarrage se fasse sans à-coups.
On obtient du moteur le rendement
6. Ne laissez pas votre véhicule
le plus efficace et une économie
rouler en sens inverse (aussi peu
maximale quand on utilise les rapports
que ce soit) en embrayant. Si
de vitesse appropriés. Cette efficacité
vous devez démarrer sur une
s'obtient en choisissant toujours le
pente, serrez les freins de service
rapport de vitesse correspondant au
avant de desserrer le frein de
régime optimal du moteur, c'est-à-dire
stationnement. Relâchez ensuite
celui qui donne le maximum de couple

(05/17) Y53-6072-1C1 4-19


UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES

Changement de vitesse dans un que la garniture d'embrayage s'use Frein et course d'embrayage (boîtes
véhicule neuf et se rode, la garde d'embrayage à 9, 10 et 11 rapports uniquement)
diminue.
Si vous conduisez un véhicule neuf, Ces boîtes de vitesses comportent
changez de vitesse avec précaution. un frein d'embrayage plutôt qu’un
Les vitesses peuvent être difficiles synchroniseur. Le frein d'embrayage
à passer au début. Évitez de faire sert à immobiliser les pignons de la
grincer vos vitesses en suivant les boîte de vitesses pour permettre le
instructions ci-dessous. passage en première vitesse ou en
marche arrière en douceur. La course
Si vous conduisez un véhicule neuf totale de la pédale d'embrayage
ou un véhicule qui a été soumis est d’environ 10 po (25,4 cm). La
à de basses températures, il faut première partie correspond à course
4 que le lubrifiant de la boîte de de débrayage, qui assure le débrayage
vitesses circule et enduise toutes les complet. Le dernier pouce (2,5 cm)
surfaces de contact des pignons. Le de la course de la pédale permet
contact métal-métal à nu de pièces d'actionner le frein d'embrayage.
en mouvement peut gravement
endommager votre boîte de vitesses; Passage d'un rapport difficile le
ne restez pas dans le même rapport véhicule à l’arrêt
de vitesses trop longtemps, tant que
le lubrifiant n'a pas eu le temps de • Pour employer le frein
revêtir toutes les surfaces de contact. d'embrayage (à l'arrêt), enfoncez
Surveillez la garde de l'embrayage la pédale d'embrayage au
pendant les quelques premières plancher pour immobiliser les
centaines de kilomètres. À mesure pignons de la boîte de vitesses.

4-20 Y53-6072-1C1 (05/17)


UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES

Le moteur tournant au ralenti, de rapports. Pour effectuer le double


passez en première vitesse ATTENTION actionnement de l'embrayage :
puis relâchez la pédale pour N’actionnez jamais le frein d'em- 1. Enfoncez la pédale d'embrayage
mettre le véhicule en mouvement brayage avant que le véhicule soit pour débrayer.
jusqu'à ce que l'embrayage soit immobilisé. Le frein d'embrayage
complètement engagé. Pour tout sert à immobiliser les pignons pour 2. Mettez le levier de vitesse au point
détail supplémentaire, veuillez lire permettre le passage en première mort.
le manuel du fabricant de la boîte vitesse ou en marche arrière en 3. Relâchez la pédale pour embrayer.
de vitesses fourni avec le véhicule. douceur. L'application du frein d'em- Vous pouvez alors moduler la
brayage lorsque le véhicule est en vitesse de rotation des pignons de
Conduite normale mouvement peut causer un effet de l'arbre primaire et l'accorder à celle
ralentissement sur la transmission des pignons de l'arbre secondaire.
Si vous désirez passer directement
et provoquer une usure prématurée 4
à une vitesse autre que la première
ou la marche arrière, enfoncez la
de votre frein d'embrayage. ° Passages ascendants :
laissez le moteur et les
pédale d'embrayage suffisamment
Double débrayage pignons ralentir à la vitesse
pour débrayer. Si vous enfoncez la
de rotation nécessaire au
pédale à fond, vous actionnez le frein
Que vous effectuiez un changement passage au rapport de vitesse
d'embrayage et vous risquez de racler
de vitesse ascendant ou descendant, supérieur.
les pignons.
il est préférable d'effectuer le double
actionnement de l'embrayage. Le ° Passages descendants :
double débrayage soulage la boîte de appuyez sur l'accélérateur,
vitesses et le moteur, en synchronisant augmentez le régime du
la vitesse du moteur par rapport moteur et la vitesse du
aux organes de transmission afin train d'engrenages afin
d’éviter les à-coups de changement d'atteindre la vitesse de

(05/17) Y53-6072-1C1 4-21


UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES

rotation nécessaire au d’embrayage (levez le pied de la • Ne rétrogradez jamais lorsque le


passage au rapport de vitesse pédale). Vous éviterez ainsi une usure véhicule roule trop vite.
inférieur. inutile de la butée de débrayage, ainsi
4. Enfoncez rapidement la pédale
que la fatigue du pied et de la jambe. • Ne forcez jamais le levier de
changement de vitesse lors du
pour débrayer et mettre le levier Réglage de l'embrayage passage d'un rapport.
de vitesse dans la position du
rapport de vitesse suivant. Vérifiez l'embrayage conformément • Ne conduisez jamais le véhicule
5. Relâchez la pédale pour embrayer. aux recommandations du fabricant. en roue libre, en mode débrayage
L'entretien doit être effectué et boîte de vitesses au point mort.
« Appesantissement » sur la pédale régulièrement pour assurer le
réglage convenable de l'embrayage. • Afin d'engrener en douceur lors
d'embrayage
Faites faire les réglages nécessaires à d'un changement de vitesse,
4 La pédale d'embrayage n'est pas l'atelier de votre concessionnaire. veillez à bien coordonner la
manœuvre du levier de vitesse et
un repose-pied. Ne conduisez pas
Quelques conseils celle de la pédale d'embrayage.
en laissant votre pied s'appesantir
sur la pédale d’embrayage. Cette
habitude provoque le glissement de
• Utilisez toujours l'embrayage pour
passer aux rapports de vitesse
l’embrayage, cause d’échauffement,
supérieurs ou inférieurs.
d’usure et d’avarie potentielle.
• Choisissez toujours un rapport
Usure de la butée de débrayage initial offrant une multiplication
appropriée en fonction de la
Si votre moteur doit tourner au ralenti
charge et du terrain.
pendant un certain temps, passez
au point mort et relâchez la pédale

4-22 Y53-6072-1C1 (05/17)


UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES

Mise en route du véhicule b. Il faut toujours mettre le


Choisissez un rapport de vitesse
suffisamment bas pour que votre
véhicule en marche en
Après avoir vérifié si la pression véhicule se mette en marche
utilisant l’un des premiers
air-huile est appropriée et que tous les avant, alors que l'accélérateur
rapports de vitesse. La mise
autres composants ou systèmes du tourne au ralenti.
en marche dans un rapport
véhicule sont en bon état de marche :
élevé, même si le chargement 3. Poussez la commande du frein
1. Débrayez à fond (boîtes de est léger, peut rendre le de stationnement (jaune) contre
vitesses manuelles) jusqu'au démarrage extrêmement le tableau de bord pour desserrer
contact du frein d'embrayage. saccadé et provoquer une les freins.
contrainte inutile.
a. La course totale de la pédale 4. Relâchez la pédale d'embrayage
d'embrayage est d’environ 6 (boites manuelles), puis accélérez
ATTENTION
po (152 mm). Le premier ½ progressivement pour que le
pouce (13 mm) représente Mettez toujours votre véhicule en démarrage se fasse sans à-coups.
4
le débattement de la pédale mouvement en première vitesse
d'embrayage. Au bout du ou dans la gamme basse. Si vous 5. Ne laissez pas votre véhicule
débattement, on atteint démarrez dans un rapport ou une rouler en sens inverse (aussi peu
la course de débrayage, gamme de vitesses plus élevé, vous que ce soit) en embrayant. Si
qui représente la partie risquez de soumettre le moteur, l'em- vous devez démarrer sur une
débrayage complet de la brayage et la boîte de vitesses à pente, serrez les freins de service
pédale d'embrayage. Le des contraintes susceptibles de les avant de desserrer le frein de
dernier ½ pouce (13 mm) endommager. stationnement. Relâchez ensuite
de la course de la pédale les freins de service tout en
permet d'actionner le frein 2. Évaluez les conditions de la embrayant et en accélérant.
d'embrayage. surface de roulement et du
terrain sur lequel vous conduisez.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-23


UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES

rubrique Autres conseils et techniques Changements de vitesse dans un


Pour tout autre renseignement de conduite à la page 4-76. véhicule neuf
concernant le fonctionnement de votre
boîte de vitesses, consultez le manuel Si vous conduisez un véhicule neuf,
du fabricant. changez de vitesse avec précaution.
Les vitesses peuvent être difficiles
S'il se produit un chevauchement à passer au début. Évitez de faire
d'engrenages dans la boîte de vitesses grincer les engrenages en suivant les
empêchant la boîte de s’engager, instructions ci-dessous.
débrayez tout doucement pour rétablir
le bon alignement des dents. Le Si vous conduisez un véhicule neuf
pignon menant peut alors se déplacer ou un véhicule qui a été soumis
suffisamment pour favoriser un bon à de basses températures, il faut
4 alignement des dents et le passage du que le lubrifiant de la boîte de
rapport. vitesses circule et enduise toutes
les surfaces de contact des pignons.
On obtient du moteur le rendement Le contact métal-métal à nu des
le plus efficace et une économie pièces en mouvement peut gravement
maximale quand on utilise les rapports endommager votre boîte de vitesses ;
de vitesse appropriés. Cette efficacité ne restez pas dans le même rapport
s'obtient en choisissant toujours le de vitesses trop longtemps, tant que le
rapport de vitesse correspondant au lubrifiant n'a pas eu le temps d'enrober
régime optimal du moteur, c'est-à-dire toutes les surfaces de contact.
celui qui donne le maximum de couple
moteur et de puissance. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la

4-24 Y53-6072-1C1 (05/17)


UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES

Frein et course d'embrayage impossible le passage d'un Conduite normale


rapport, relâchez progressivement
Le frein d'embrayage sert à immobiliser l'embrayage. Le pignon menant peut Si vous désirez passer directement
les pignons de transmission afin de alors se déplacer suffisamment pour à une vitesse autre que la première
faciliter le passage en douceur en favoriser un bon alignement des dents ou la marche arrière, enfoncez la
première vitesse ou en marche et le passage du rapport. pédale d'embrayage suffisamment
arrière. Le dernier ½ pouce (13 mm) pour débrayer. Par contre, si vous
environ de la course de la pédale enfoncez complètement la pédale,
d'embrayage permet d'actionner le vous actionnerez le frein d'embrayage
frein d'embrayage. et vous risquez de bloquer les pignons.

Pour employer le frein d'embrayage ATTENTION


(à l'arrêt), enfoncez la pédale
N’actionnez jamais le frein d'em- 4
d'embrayage pour immobiliser les
brayage avant que le véhicule soit
pignons de la boîte de vitesses. Le
immobilisé. Le frein d'embrayage
moteur tournant au ralenti, passez
sert à immobiliser les pignons pour
en première vitesse puis relâchez
permettre le passage en première
la pédale pour mettre le véhicule
vitesse ou en marche arrière en
en mouvement jusqu'à ce que
douceur. Si vous appliquez le frein
l'embrayage soit complètement
d'embrayage lorsque le véhicule est
engagé. Reportez-vous au manuel
en mouvement, vous neutraliserez
des instructions d'utilisation et de
l'embrayage.
conduite du fabricant.

Si votre boîte de vitesses présente


un défaut d'engrènement rendant

(05/17) Y53-6072-1C1 4-25


UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES

Double débrayage
a. Passages ascendants :
Boîtes de vitesses
laissez le moteur et les automatiques et
Que vous effectuiez un changement
de vitesse ascendant ou descendant,
pignons ralentir jusqu'à automatisées
atteindre le régime moteur
il est préférable d'effectuer le double
nécessaire au passage au Une boîte de vitesses automatique ou
actionnement de l'embrayage. Le
rapport supérieur. automatisée facilite grandement les
double débrayage soulage la boîte de
changements de rapport. Il est très
vitesses et le moteur, en synchronisant b. Passages descendants : important de maîtriser parfaitement
la vitesse du moteur par rapport Appuyez sur l'accélérateur, l’utilisation de la boîte de vitesses afin
aux organes de transmission afin augmentez le régime d'en optimiser l'efficacité. Consultez
d’éviter les à-coups de changement de moteur et la vitesse du le guide d'utilisation de la boîte de
rapports. train d'engrenages afin vitesses automatique ou automatisée
d'atteindre le régime moteur fourni avec le véhicule.
4 Pour effectuer le double nécessaire au passage au
actionnement de l'embrayage : rapport inférieur. Dans le cas des boîtes automatisées,
1. Enfoncez la pédale d'embrayage 4. Enfoncez rapidement la pédale elles ne comportent pas de position
pour débrayer. pour débrayer et mettre le levier de stationnement. Il vous faut donc
de vitesse dans la position du serrer le frein de stationnement avant
2. Mettez le levier de vitesse au point de quitter la cabine.
mort. rapport de vitesse suivant.

3. Relâchez la pédale pour embrayer. 5. Relâchez la pédale pour embrayer.


Vous pouvez alors moduler la
vitesse de rotation des pignons de
l'arbre primaire et l'accorder à celle
des pignons de l'arbre secondaire.

4-26 Y53-6072-1C1 (05/17)


UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES

Aide au démarrage en côte


AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
Ne quittez pas la cabine sans ser- Si votre véhicule est muni d'une
rer le frein de stationnement. Le ca- boîte de vitesses automatisée,
mion pourrait rouler et provoquer un soyez conscient qu’il peut recu-
accident, des blessures corporelles ler lorsqu’il est arrêté dans une
ou la mort. Serrez toujours les freins pente ou lors d’un départ à l'arrêt
de stationnement avant de quitter la dans une pente. Le non-respect
La fonction d'aide au démarrage cabine. de cette consigne peut causer des
en côte (ADC) est offerte en option blessures corporelles ou mortelles,
avec certaines boîtes de vitesses sinon des bris d'équipement ou des
automatisées. Cette fonction permet dommages matériels. Observez les
de maintenir le véhicule immobile directives suivantes : 4
sur une pente de manière à ce que
le conducteur puisse relâcher les • Lorsque vous êtes immobilisé
freins de service et appuyer sur sur une pente, utilisez les freins.
l'accélérateur. Cette fonction empêche • Pour démarrer au stop sur
également le véhicule de bouger s'il une pente, retirez rapidement
tente de gravir une pente à l'arrêt, qu'il votre pied du frein et appuyez
soit en marche avant ou arrière. franchement sur l’accélérateur.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-27


UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES

Boîte de vitesses auxiliaire Conseils supplémentaires • Utilisez toujours l'embrayage pour


sur les boîtes de vitesses passer aux rapports de vitesse
Si votre camion est muni d’une boîte Appesantissement sur la pédale supérieurs ou inférieurs.
de vitesses auxiliaire, consultez le d'embrayage
manuel du fabricant de la boîte pour • Choisissez toujours un rapport
connaître son fonctionnement. La pédale d'embrayage n'est pas initial offrant une multiplication
un repose-pied. Ne conduisez pas appropriée en fonction de la
en laissant votre pied s'appesantir charge et du terrain.
sur la pédale d’embrayage. Cette
habitude provoque le glissement de • Ne rétrogradez jamais lorsque le
l’embrayage, son échauffement et son véhicule roule trop vite.
usure, ce qui pourrait l'endommager. • Ne forcez jamais le levier de
4 Usure de la butée de débrayage
changement de vitesse lors du
passage d'un rapport.
Si votre moteur doit tourner au ralenti • Ne conduisez jamais le véhicule
pendant un certain temps, passez en roue libre, en mode débrayage
au point mort et relâchez la pédale et boîte de vitesses au point mort.
d’embrayage (levez le pied de la
pédale). Vous éviterez ainsi une usure • Afin d'engrener en douceur lors
inutile de la butée de débrayage, ainsi d'un changement de vitesse,
que la fatigue du pied et de la jambe. veillez à bien coordonner la
manœuvre du levier de vitesse et
Quelques conseils celle de la pédale d'embrayage.

4-28 Y53-6072-1C1 (05/17)


UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES

Le double embrayage constitue


un moyen efficace d'augmenter la
durée de vie utile de votre boîte
de vitesses. Cette expression fait
référence à une technique consistant
à utiliser la pédale d'embrayage
deux fois par passage de rapport
plutôt qu'une fois. Elle nécessite
aussi de régler le régime du moteur
à mi-chemin du passage de vitesse
ce qui conséquemment synchronise
les pignons pendant le changement
de vitesse. La synchronisation réduit 4
l'usure des pignons.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-29


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

FONCTIONNEMENT circuit protègent les autres circuits en d'empêcher les surfaces de freinage
DU SYSTÈME DE cas de fuite d'air. de se mouiller. Dans de tels cas,
appliquez les freins lors de la conduite
FREINAGE Le compresseur d'air du moteur fournit afin d'en assécher les surfaces.
habituellement 100 à 130 psi (690 à
Introduction 896 kPa) de pression aux réservoirs Il se peut que certaines conditions
d'air. Le véhicule est également entraînent une surchauffe (température
Le système de freinage de ce véhicule doté d'un déshydrateur qui élimine supérieure à 800 °F ou 427 °C) des
fonctionne à l'aide d'air comprimé l'humidité du compresseur d'air afin surfaces de contact des freins. Des
produit par le compresseur d'air du de protéger tous les composants du freins surchauffés endommagent les
moteur. Pour assurer une pression circuit pneumatique. garnitures et la surface des tambours,
d'air disponible en tout temps au ce qui réduit finalement le rendement
conducteur, l'air comprimé est stocké On peut encore améliorer le système du freinage. Reportez-vous aux
4 dans différents réservoirs d'air. de freinage par l'ajout de dispositifs rubriques Ralentisseurs et Descente
comme des répartiteurs de freinage, d'une côte pour éviter la surchauffe
L'air comprimé est acheminé au des systèmes de freinage antiblocage des freins.
système de freinage par le biais ou des capteurs conçus pour vous
d'un clapet de pédale de frein et est avertir si l'entretien de vos plaquettes Ce véhicule peut être muni d’un
commandé par différents clapets de frein est nécessaire. système de freinage antiblocage
et circuits de freinage. Comme le (ABS). Ce système ABS réduit les
système de freinage comporte des Certaines conditions peuvent faire possibilités de blocage des roues. Si
circuits avant, arrière et de remorque en sorte que les surfaces de frein l'une des roues est sur le point de
(le cas échéant) distincts, si un circuit deviennent mouillées. De telles se bloquer au cours du freinage, le
est endommagé et perd de l'air, les conditions empêchent les freins de système ABS ajuste automatiquement
autres circuits restent fonctionnels. fonctionner comme ils le font lorsqu'ils la pression d'air dans le récepteur
Des soupapes de sûreté dans chaque sont secs. Il est parfois inévitable de freinage de cette roue pour éviter

4-30 Y53-6072-1C1 (05/17)


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

son blocage. Le système ABS se


met automatiquement en fonction au AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
moment où vous mettez le contact. Il ne faut pas circuler dans de Ne faites pas confiance à un sys-
l’eau suffisamment profonde pour tème antiblocage défaillant. Vous
AVERTISSEMENT! mouiller les composants des freins, pourriez perdre la maîtrise de votre
Le système de freinage antiblocage car les freins fonctionnent alors avec véhicule, provoquer un accident et
est indispensable à la sécurité du moins d’efficacité que normalement. être gravement blessé ou tué. Si
véhicule. Pour votre propre sécurité Les distances de freinage pour- l’un des témoins du système ABS
et celle d'autrui, faites faire périodi- raient alors augmenter; de plus, le s’allume lorsque le camion roule ou
quement les vérifications d'entretien véhicule pourrait tirer à droite ou à reste allumé après l'autodiagnostic,
préventif et faites examiner immé- gauche pendant le freinage, ce qui ce système de freinage antiblocage
diatement votre véhicule chez un pourrait être une cause d'accident est peut-être défectueux. Dans ce
concessionnaire agréé si vous soup- avec blessures graves ou mortelles. cas, il ne vous fournira aucune pro- 4
çonnez un problème de freinage. tection en cas d'urgence. Vos freins
Un circuit de freinage qui n’est pas fonctionneront, mais seront dépour-
entretenu de façon appropriée peut vus de la protection antiblocage. Si
provoquer de graves accidents. Le le témoin signale un problème, faites
non-respect de cette consigne peut vérifier votre système ABS.
causer des blessures corporelles ou
mortelles, sinon des bris d'équipe- Les véhicules sans système de
ment ou des dommages matériels. freinage antiblocage (ABS) sont
typiquement munis d’un système de
répartition de pression des freins de
tracteur haut-le-pied. Lorsqu’une
remorque n’est pas attelée, la pression

(05/17) Y53-6072-1C1 4-31


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

de serrage du frein de l’essieu moteur Freins ABS de remorque


est automatiquement limitée par le Communication par circuit ATTENTION
système de répartition de pression des électrique (PLC) Il ne faut pas faire d'épissure dans
freins. Lorsque ces tracteurs circulent le circuit « auxiliaire » non-commu-
en mode haut-le-pied, il faut appuyer Les véhicules pour le transport table sur le câble principal à 7 voies
davantage sur la pédale de frein routier destinés à l'Amérique du Nord des feux de semi-remorque. Le non-
pour obtenir un freinage équivalent sont équipés d'un circuit électrique respect de cette consigne pourrait
à celui d’un tracteur haut-le-pied non séparé alimentant spécifiquement provoquer le fonctionnement défec-
équipé d’un système de répartition de le système antiblocage (ABS) de tueux des freins ABS de la semi-re-
pression des freins. la semi-remorque. Dans la plupart morque. Ce circuit est réservé à l'ali-
des cas, l'alimentation du système mentation du système de freinage
ABS se fait par l'entremise d'un antiblocage (ABS) de la remorque.
circuit « auxiliaire » sur le connecteur Pour ajouter un circuit « auxiliaire »
4 principal du câble à 7 fils des feux commutable, communiquez avec un
de la remorque. Si le véhicule a concessionnaire.
fait l'objet d'une fabrication avec un
circuit auxiliaire commutable pour
Les véhicules et semi-remorques
accessoires de remorque, on a pu
fabriqués après le 1er mars 2001
prévoir un connecteur à 7 voies
doivent permettre d'allumer dans la
supplémentaire aux fins d'alimentation
cabine un témoin relié au système ABS
du système ABS de la remorque. Quoi
de semi-remorque (conformément au
qu’il en soit, le circuit électrique du
règlement FMVSS121). L'industrie
système ABS du véhicule est équipé
a choisi le mode de communication
d'un dispositif de courants porteurs en
par circuit électrique pour allumer le
ligne (CPL).
témoin.

4-32 Y53-6072-1C1 (05/17)


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

Option spéciale pour système


NOTA NOTA ABS de semi-remorque (sans
Il est impossible, dans le cas des Si vous modifiez le véhicule (nombre communication par circuit
remorques qui ne sont pas équipées d'essieux, plusieurs semi-re- électrique) en option
du système de communication par morques, accessoires de semi-re-
Si la semi-remorque ne dispose pas du
câble électrique, d'allumer le voyant morque, etc.) après sa fabrication,
système de communication par câble
dans la cabine relié au système ABS contactez le fabricant de la semi-re-
électrique, mais qu'elle est équipée
de remorque. morque et le fabricant du système
d'un système ABS alimenté par un
de freinage afin de déterminer si l'ali-
second connecteur optionnel pour
NOTA mentation électrique par le faisceau
les accessoires de semi-remorque
à 7 fils des feux de semi-remorque
Pour ce qui est des trains routiers (ISO 3731) et que le système ABS de
est suffisante. Une alimentation in-
doubles ou triples, le témoin ne fait semi-remorque est conçu de manière
aucune distinction entre les semi-re-
adéquate peut entraîner un mauvais
à allumer/éteindre le témoin ABS de 4
fonctionnement du système ABS.
morques. Une anomalie du système semi-remorque dans la cabine et que le
de freinage antiblocage de toute véhicule a été commandé avec l'option
semi-remorque fera allumer le té- ATTENTION permettant d’allumer le témoin pour
moin ABS de la semi-remorque. La broche centrale du connecteur ce type particulier de semi-remorque,
du câble à 7 broches des feux de alors le témoin s'allumera lorsqu'il y a
remorque peut alimenter sous ten- un problème sur le système ABS de
sion constante le système ABS. As- la semi-remorque. Faites-en faire la
surez-vous qu'elle ne mette pas ac- vérification le plus rapidement possible
cidentellement sous tension d'autres par un concessionnaire. Le témoin du
dispositifs de la semi-remorque. système ABS de semi-remorque ne
s'allumera pas pendant l'autotest de

(05/17) Y53-6072-1C1 4-33


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

mise en circuit lorsqu'il est relié à une Freins ABS évolués avec commande capteurs de mouvement de lacet et
semi-remorque de ce type. de stabilité d’accélération latérale et d'angle de
braquage. Si le véhicule a tendance à
NOTA Il se peut que le présent véhicule déporter de sa trajectoire appropriée,
soit équipé de la commande ou si on s'approche des valeurs seuils
Très peu de remorques fabriquées
électronique de stabilité programmée critiques, le système intervient pour
avant le 1er mars 2001 sont équi-
(ESP). La commande ESP est une venir en aide au conducteur.
pées de cette option. Les semi-
caractéristique des véhicules équipés
remorques fabriquées après le 1er
de freins ABS, laquelle réduit le risque
mars 2001 disposent de la techno-
de capotage, de mise en portefeuille
logie avec communication par circuit
ou d'un autre type de perte de
électrique.
maîtrise du véhicule. La commande
électronique de stabilité programmée
4 (ESP) comprend le programme de
stabilité anticapotage (RSP) et la
commande de lacet.

Lors de son fonctionnement, le module


de commande électronique (ECU)
de la commande électronique de
stabilité programmée (ESP) compare
en continu les modèles de rendement
au mouvement réel du véhicule en
utilisant les signaux des capteurs
de vitesse de rotation des roues
du système de freinage ABS, des

4-34 Y53-6072-1C1 (05/17)


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

Programme de stabilité du véhicule l'adhérence est considérée comme


supérieure.
Le programme de stabilité
anticapotage (RSP), qui fait partie Le système permet de réduire
de la commande électronique de automatiquement le couple du moteur
stabilité programmée (ESP), permet et de serrer les freins de service
de prévenir le capotage du véhicule. (en fonction du risque de capotage
En cas de capotage potentiel, le anticipé) afin de ralentir le véhicule et
module de commande électronique de réduire la tendance au capotage.
(ECU) annule l'accélération et exerce
rapidement une pression de freinage
à toutes les roues pour ralentir le
véhicule. La force freinage mise
en œuvre lors d'une manœuvre 4
de stabilité anticapotage (RSP) est
proportionnelle au risque de capotage.

Exemple représentatif du
fonctionnement du programme Exemple d'utilisation du programme
RSP RSP
Une vitesse trop élevée pour les
conditions de la route crée une force
qui dépasse le seuil correspondant à
une situation de capotage du véhicule
lorsqu'il roule sur une surface dont

(05/17) Y53-6072-1C1 4-35


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

Stabilité en lacet ont une plus grande stabilité en lacet. Commande de lacet
Au nombre des facteurs qui influent
La stabilité en lacet diminue la sur la stabilité en lacet, mentionnons La commande de lacet répond à une
tendance d'un véhicule à tourner l’empattement, la suspension, la vaste gamme de scénarios, sur des
autour de son axe vertical. Si la friction géométrie de la direction, la répartition surfaces d’adhérence faible à élevée,
entre la surface de la chaussée et du poids avant-arrière et la largeur de incluant les risques de capotage, de
les pneus n’est pas suffisante pour voie du véhicule. mise en portefeuille ou d'autres types
contrecarrer les forces latérales, un de perte de maîtrise du véhicule.
ou plusieurs pneus peuvent patiner et Si le véhicule dérape (sous-virage
faire tourner le véhicule autour de son ou survirage), le système réduit les
axe vertical. gaz et applique les freins de l’un ou
plus des quatre coins du véhicule (en
Ces évènements de lacet portent plus de pouvoir appliquer les freins
4 le nom de sous-virage (lorsqu’un de la remorque) et produit une force
véhicule perd sa maîtrise directionnelle antagoniste afin de mieux aligner le
en raison du glissement des pneus véhicule sur sa trajectoire prévue.
de l’essieu directeur) ou de survirage Par exemple, dans une situation de
(lorsque le train arrière du tracteur survirage, le système applique le frein
est déporté vers l'extérieur en raison avant « extérieur », alors que dans
du glissement des pneus du pont une situation de sous-virage, on serre
arrière). En règle générale, les le frein « intérieur » arrière.
véhicules à empattement court,
comme les tracteurs, ont une moins
bonne stabilité en lacet, alors que
les véhicules à empattement plus
long, comme les camions porteurs,

4-36 Y53-6072-1C1 (05/17)


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

Exemple représentatif du Il se peut que la commande


fonctionnement de la commande de électronique de stabilité
lacet programmée (ESP) réduise
automatiquement la vitesse du
Une vitesse excessive qui dépasse véhicule.
le seuil prévu crée une situation
susceptible de faire déraper le Afin de réduire au minimum la
véhicule ou de provoquer sa mise en décélération imprévue et les risques
portefeuille. de collision, l'utilisateur doit :

Le système de commande de lacet • éviter une conduite trop agressive,


Bendix® réduit les gaz et applique telle que la prise de virages et
sélectivement les freins pour réduire la les changements de voie à haute
vitesse du véhicule et ainsi diminuer la vitesse, ce qui pourrait déclencher 4
tendance à la mise en portefeuille. le système de contrôle de stabilité;

• conduire de façon sécuritaire et


défensive, anticiper les obstacles
et prêter attention à la route, aux
conditions climatiques et à la
Exemple d'utilisation de la commande
circulation. Les systèmes ABS,
de lacet
ATC et ESP ne sont pas destinés à
remplacer une conduite prudente
et attentive.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-37


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

La conduite du véhicule comme Limites des systèmes de contrôle


train routier double ou triple peut AVERTISSEMENT! de stabilité
réduire l'efficacité des systèmes de Soyez très vigilant si vous utilisez
contrôle de stabilité. L'efficacité de la commande
votre véhicule équipé de la com-
électronique de stabilité programmée
mande électronique de stabilité pro-
La commande électronique de (ESP) peut être gravement réduite
grammée (ESP) comme train routier
stabilité programmée (ESP) est dans les cas suivants :
double ou triple. Une vitesse exces-
conçue et optimisée pour les
sive et des manœuvres brusques, • Un chargement mal arrimé qui
camions et tracteurs accouplés à une
telles qu’un virage serré, des coups se déplace, des dommages
semi-remorque simple. Si on utilise
de volant ou changements de voie causés par un accident, la nature
un tracteur équipé d'une commande
rapides doivent être évités, car une de certains chargements, par
électronique de stabilité programmée
telle conduite risque de vous faire exemple, des quartiers de viande
(ESP) comme train routier (double ou
4 triple), l'efficacité de la commande
perdre la maîtrise de votre véhicule suspendus, le transport de bétail,
et de provoquer un accident entraî- une citerne partiellement remplie,
ESP pourrait s'en trouver grandement
nant de graves blessures, voire la etc.
réduite.
mort.
• Le centre de gravité du véhicule
est anormalement élevé ou
désaxé

• Un côté du véhicule quitte la


chaussée et produit un angle trop
important pour être compensé par
une réduction de la vitesse

4-38 Y53-6072-1C1 (05/17)


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

Pour augmenter au maximum Modifications du châssis du


• Le véhicule est utilisé comme train
l'efficacité de la commande véhicule
routier double ou triple
électronique de stabilité
• Le volant est rapidement programmée (ESP) La commande électronique de stabilité
manœuvré à haute vitesse programmée (ESP) est spécifiquement
• Les charges doivent être fixées conçue et étalonnée en fonction de
• La suspension du véhicule est solidement et réparties également la configuration d’origine de votre
défectueuse et provoque une en tout temps. véhicule. Si des composants du
hauteur inégale du tracteur ou de châssis font l'objet d'une modification
la semi-remorque, ce qui affecte la
• Les conducteurs doivent toujours
(allongement ou raccourcissement
faire preuve d’une grande
répartition de la charge de l'empattement, ajout ou retrait
prudence et éviter les virages
d’un essieu traîné, conversion du
• Le véhicule roule sur une brusques, les coups de volant
tracteur ou du camion ou modification
section très inclinée de la route, et les changements de voie
des composants de la direction par 4
créant ainsi des forces latérales rapides à haute vitesse, plus
exemple), la commande électronique
additionnelles dues à la masse du particulièrement dans les
de stabilité programmée (ESP) doit
véhicule ou une déviation entre conditions suivantes :
faire l'objet d'une neutralisation dès
les mouvements de lacet prévus a. le véhicule transporte un que possible par un technicien qualifié.
et réels chargement susceptible de se
• Des bourrasques de vent déplacer;
de côté créant des forces b. le centre de gravité du
latérales suffisamment puissantes véhicule ou du chargement
sur le véhicule et la ou les est élevé ou désaxé, ou;
semi-remorques.
c. le véhicule est utilisé comme
train routier double ou triple.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-39


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

Réétalonnage du capteur d’angle


AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! du volant
L'absence de neutralisation de la Dans le cas des véhicules munis
commande électronique de stabi- À chaque intervention sur le
de la commande électronique de
lité programmée (ESP) lors de la mécanisme de direction, la timonerie
stabilité programmée (ESP), ne
modification d'un véhicule risque de de direction, le boîtier de direction, le
remplacez pas le volant de direction
provoquer une perte de maîtrise et réglage du train avant, ou si le capteur
du véhicule par un volant du marché
de causer un accident entraînant d’angle du volant est remplacé, ou
secondaire ou dont le numéro de
des blessures corporelles ou mor- si le volant est changé ou recentré,
pièce est différent de l'original. L'uti-
telles. le capteur d’angle du volant doit être
lisation d'un volant différent de celui
réétalonné.
d’origine pourrait mettre en péril le
fonctionnement de la commande
AVERTISSEMENT!
4 électronique de stabilité program-
mée (ESP) et vous pourriez perdre Si le capteur d’angle de braquage
la maîtrise de votre véhicule et n’est pas réétalonné, le système de
causer un accident entraînant des contrôle en lacet ne fonctionnera
blessures corporelles ou mortelles. pas correctement. Un capteur non
étalonné pourrait vous faire perdre
la maîtrise de votre véhicule et pro-
voquer un accident entraînant des
blessures corporelles ou la mort.

4-40 Y53-6072-1C1 (05/17)


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

Fonctions de la traction asservie tant que le patinage de la roue fait roues. La traction asservie fonctionne
(ATC) l'objet d'une détection et que la traction de deux façons différentes :
(de série) asservie (ATC) assure le freinage des
roues motrices ou la réduction du • Si une roue motrice commence
Il se peut que le système de couple moteur. Le couple moteur ou la à patiner, la traction asservie
freinage antiblocage (ABS) de votre vitesse du véhicule doit être réduit pour (ATC) fournit une pression d'air de
semi-remorque soit équipé d'une éliminer le patinage des roues et éviter freinage de la roue. Cela permet
traction asservie (ATC). Cette fonction l'utilisation excessive de la traction de transférer le couple moteur aux
est commandée par commutateur, asservie (ATC). À l'exception de la roues disposant d’une meilleure
comme sur l'illustration suivante. Cette vérification du fonctionnement des traction.
fonction fait l'objet d'une surveillance témoins ABS et de traction asservie • Si toutes les roues motrices
par un témoin situé sur le commutateur. lors du démarrage initial du véhicule, patinent, la traction asservie (ATC)
ainsi que de la surveillance de ces
témoins pendant la conduite, aucune
réduit le couple moteur aux fins 4
d'amélioration de la traction.
procédure de fonctionnement spéciale
n'est nécessaire. Pour une description La traction asservie (ATC) se met
détaillée, consultez la documentation automatiquement en fonction ou hors
Témoin de traction asservie
de votre système ABS particulier fonction, de sorte que vous n'avez
Le témoin de traction asservie à la fournie avec le véhicule. pas à sélectionner cette fonction.
page 3-22 s’allume brièvement, puis Si les roues motrices patinent à
Cette fonction permet d'améliorer l'accélération, le témoin de traction
s’éteint lors de la mise du contact
la traction lorsque les véhicules se asservie (ATC) s'allume, ce qui indique
initiale. Le témoin de traction asservie
trouvent sur des surfaces glissantes ou que la commande antipatinage est en
s’allume à chaque fois que la traction
à faible traction (comme la boue ou la fonction.
asservie (ATC) détecte le patinage
neige) en réduisant le surpatinage des
d'une roue. Le témoin reste allumé

(05/17) Y53-6072-1C1 4-41


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

Commutateur de fonction ABS hors par exemple sur le gravier, le sable


Ne laissez pas le témoin de route (optionnel) et la terre.
traction asservie (ATC) s'allumer
continuellement pendant des périodes Votre véhicule est peut-être équipé d'un • Permet aux ralentisseurs de
prolongées. L'utilisation continue et commutateur destiné spécifiquement fonctionner indépendamment de
prolongée de la traction asservie (ATC) à la fonction hors route ABS. Cette la fonction ABS.
peut provoquer la surchauffe des freins fonction ne doit PAS être utilisée
• Si votre véhicule n'est pas équipé
des roues motrices. pour la conduite sur route pavée; elle
d'un ralentisseur, le commutateur
est destinée à améliorer le freinage
Commutateur de fonction neige ABS hors route fonctionnera de la
en dehors des routes pavées (par
profonde et boue (optionnel) même façon.
exemple sur le gravier et dans la
boue). La fonction ABS hors route
La commande antipatinage comprend permet la formation d’une légère
4 un commutateur de fonction neige et accumulation de matière devant une
boue. La fonction neige et boue est roue momentanément bloquée.
commode pendant l'accélération. Elle
accroît la traction disponible sur les Caractéristiques et avantages
surfaces très glissantes telles que la
neige, la boue ou le gravier, le dispositif • Modifie le seuil d’entrée en
servant à augmenter légèrement le fonction du système ABS pour
seuil de patinage admissible. Lorsque optimiser ce dispositif en usage
cette fonction est utilisée, le témoin hors route.
du dispositif ATC clignote de façon
• Améliore la maîtrise du véhicule
continue.
et aide à raccourcir les distances
de freinage hors route ou sur les
surfaces à mauvaise adhérence,

4-42 Y53-6072-1C1 (05/17)


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

freinage ABS fonctionne en mode


ATTENTION AVERTISSEMENT! normal sur route.
Ne conduisez jamais votre véhicule Alors que le mode hors route peut • À des vitesses situées entre
sur des routes à revêtement amé- améliorer la maîtrise du véhicule et 10 et 25 mi/h (16 et 40 km/h),
lioré alors que le système de frei- raccourcir les distances de freinage, le logiciel de commande ABS
nage ABS hors route est en fonction. les changements de direction pour- est modifié pour permettre de
Dès que vous commencez à rou- raient être difficiles sur certains re- courtes périodes (0,25 seconde)
ler sur une route pavée, coupez im- vêtements à cause du patinage mo- de blocage cyclique des roues.
médiatement le système ABS hors mentané des pneus. Conduisez tou-
route. Sinon, votre système ABS jours votre véhicule à une vitesse • En dessous de 10 mi/h (16 km/h),
pourrait ne pas fonctionner adéqua- sécuritaire. À défaut de le faire, vous le logiciel de commande ABS est
tement en cas de freinage antiblo- pourriez perdre la maîtrise de votre mis hors fonction pour assurer le
cage (ABS) à une vitesse inférieure véhicule et subir un accident ou des blocage des roues. 4
à 25 mi/h (40 km/h), ce qui pourrait blessures corporelles.
causer un accident ou des blessures • Lorsque le freinage ABS hors
corporelles. route est en fonction, la sortie
Fonctionnement du dispositif ABS
de neutralisation du ralentisseur
hors route
est hors fonction. À cet effet,
• Le témoin ABS clignote lentement le ralentisseur du moteur
lorsque le mode hors route est demeure actif sans l’interaction
sélectionné. Cela a pour effet de du système ABS. Pour plus de
vous informer d'une modification renseignements, consultez le
du logiciel de commande ABS. dépliant sur le dispositif ABS hors
route placé dans le compartiment
• À des vitesses supérieures à du tableau de bord de votre
25 mi/h (40 km/h), le régulateur de véhicule.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-43


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

Freins hydrauliques laquelle est amplifiée par le servofrein. manuel est également disponible en
La pression d’assistance additionnelle cas de panne du servofrein et de
AVERTISSEMENT! est créée lorsque le liquide de direction l’alimentation de secours.
Ne conduisez pas le véhicule en assistée sous pression provenant de la
cas de défaillance d'un circuit de pompe de direction assistée agit sur le AVERTISSEMENT!
freinage pneumatique ou hydrau- piston du maître-cylindre. Par mesure Ne conduisez jamais le véhicule
lique quelconque. Un tel défaut de de sécurité, le liquide pressurisé avec le frein de stationnement serré.
fonctionnement peut empêcher le provenant du maître-cylindre utilise Desserrez toujours le frein de sta-
système de freinage de fonctionner deux circuits indépendants. Le circuit tionnement avant de déplacer le
convenablement et peut entraîner primaire alimente les roues avant alors véhicule. Si les freins de stationne-
un accident grave. Le véhicule ne que le circuit secondaire alimente ment ne sont pas desserrés avant
devrait pas rouler tant que le sys- les roues arrière. Le liquide de frein que le véhicule ne roule, la tempé-
refoulé par le maître-cylindre parcourt
4 tème n'a pas été réparé et que les
les canalisations de frein pour aboutir
rature du circuit de freinage peut
deux circuits de freinage, notam- s’élever de façon excessive et dé-
ment leurs éléments pneumatiques, aux cylindres de roue qui actionnent clencher un feu.
hydrauliques et mécaniques, ne les mécanismes agissant sur les
fonctionnent pas correctement. plaquettes de frein. Ces mécanismes
repoussent les plaquettes de frein
contre les disques de frein pour freiner
Le fonctionnement du système de les roues.
freinage du véhicule repose sur des
principes de base en hydraulique. Une pompe électrique de secours
L’action hydraulique débute par la fournit une alimentation redondante
force exercée sur la pédale de frein. au servofrein hydraulique en cas
Cette force engendre une pression d’interruption de débit de la pompe
hydraulique dans le maître-cylindre, de direction assistée. Le freinage

4-44 Y53-6072-1C1 (05/17)


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

Composants de freinage
NOTA AVERTISSEMENT!
Voici une description succincte du
Les moteurs diesels à commande Le système de freinage est un sys-
système de freinage hydraulique.
électronique d'aujourd'hui pré- tème de sécurité essentiel du vé-
Les renseignements fournis sont
sentent une puissance de démar- hicule. Pour votre propre sécurité
d’ordre général et expliquent le
rage et un couple considérables à et celle d'autrui, faites faire périodi-
fonctionnement du système. Pour
faible régime. Des combinaisons quement les vérifications d'entretien
plus de renseignements, consultez
de régimes du moteur et de couples préventif et faites examiner immé-
le manuel d'entretien des véhicules
disponibles peuvent vaincre la ca- diatement votre véhicule dans un
Peterbilt de gamme intermédiaire.
pacité des freins de stationnement centre d'entretien agréé si vous
du véhicule. soupçonnez un problème de frei- Corps du répartiteur de freinage
nage. Un circuit de freinage qui antiblocage (ABS) : règle le débit du
n’est pas entretenu de façon ap- liquide de frein entre le maître-cylindre 4
propriée peut provoquer de graves et les étriers de roue afin d'éviter le
accidents avec blessures. blocage des roues.

Témoin ABS : s'allume lorsque le


régulateur de freinage ABS détecte le
blocage des roues lors de la conduite
et qu'il actionne le système de freinage
antiblocage (ABS). Le témoin s’allume
également en cas d’anomalie du
système ABS.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-45


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

hydraulique entre les circuits primaire


Réservoir de liquide de frein : stocke et secondaire. Témoin du frein de stationnement :
le liquide de frein et sert de point de s'allume lorsque le frein de
remplissage au besoin. Pompe électrohydraulique : La stationnement est serré (levier
pompe électrohydraulique sert de de frein en position relevée).
Maître-cylindre de frein : convertit la pompe d’assistance de secours. La
force exercée sur la pédale de frein en pompe électrohydraulique fournit la Levier de frein de stationnement :
pression du liquide hydraulique dans pression d’assistance de secours levier manuel du frein de
les circuits primaire et secondaire. au servo hydraulique de freinage en stationnement, situé dans la cabine,
cas d'interruption de débit de liquide permettant de serrer ou de desserrer
Pédale de frein : transmet la force de le frein de stationnement à tambour
de direction assistée au module
commande issue du pied de l'utilisateur des organes de transmission.
d’assistance.
aux pistons du maître-cylindre de frein.
4 Étriers des roues avant et arrière : Contacteur débitmétrique de
Témoin de frein : s’allume lorsque le direction assistée : décèle le débit
convertissent la pression du liquide
débit de liquide de direction assistée du liquide de direction assistée.
hydraulique en force appliquée à
est interrompu ou lorsqu'on décèle la
chaque disque de frein pour ralentir la
présence d'une pression différentielle Réservoir de liquide de direction
vitesse de rotation de la roue.
entre la pression du liquide de frein assistée : stocke le liquide de
des circuits primaire et secondaire. Servo hydraulique de freinage : direction assistée et sert de point de
Dans les deux cas, le fonctionnement Le servo hydraulique de freinage remplissage au besoin.
du système de freinage s’en trouve applique une force hydraulique
perturbé. supplémentaire depuis le boîtier de Boîtier de direction assistée : offre
direction assistée vers le piston du une assistance de direction et fournit
Manocontact différentiel : mesure le liquide de direction assistée sous
maître-cylindre lorsque la pédale de
la différence de pression du liquide pression au servo hydraulique de
frein est enfoncée.
freinage.

4-46 Y53-6072-1C1 (05/17)


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

Témoin de freinage
Pompe de direction assistée : tire
le liquide de direction assistée du Lorsque le témoin de freinage s’allume,
réservoir et le transmet au boîtier de il y a une anomalie dans le système
direction assistée. de freinage. Les causes possibles
de l’anomalie incluent une chute de
Vibreur d'alerte : retentit lorsque le pression hydraulique dans le circuit de Si une alarme retentit ou si le témoin
débit de liquide de direction assistée la direction assistée ou une pression BRAKE s’allume sur la route, procédez
est interrompu ou lorsqu'on décèle la différentielle entre les circuits de frein de la manière suivante :
présence d'une pression différentielle primaire et secondaire.
entre la pression du liquide de frein 1. Ralentissez prudemment.
des circuits primaire et secondaire. Voici quelques suggestions
AVERTISSEMENT!
Dans les deux cas, le fonctionnement pour vous aider à ralentir votre
du système de freinage s’en trouve N'utilisez pas le véhicule si le té- véhicule : 4
perturbé. moin de freinage s’allume ou si le
vibreur d'alerte retentit. Le témoin ° Rétrogradez - Passer à un
ou l’alarme sonore indique la dé- rapport inférieur aide à ralentir
faillance de l’un des organes/sys- le véhicule.
tèmes de freinage. Arrêtez immé- ° Pompez les freins - Pomper
diatement le véhicule sur le bord de la pédale de frein peut
la route. Sinon, vous risquez une produire une pression
perte de freinage, un accident et des hydraulique suffisante pour
blessures graves. arrêter le véhicule.

° Utilisez le frein de
stationnement - Le frein
de stationnement ou frein

(05/17) Y53-6072-1C1 4-47


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

d’urgence est distinct Freins humides ou surchauffés pression sur la pédale de frein sur
du système de freinage une courte distance pour assécher
hydraulique. Il peut donc Freins humides les garnitures de frein.
servir à ralentir le véhicule.
Si vous avez roulé par une forte Surchauffe des freins
2. Éloignez-vous à distance pluie ou si vous avez traversé de
sécuritaire des voies de circulation profondes flaques d’eau, vos freins Lorsque vous franchissez une pente
et immobilisez le véhicule. risquent d’être humides. Des freins descendante, la force de gravité
3. Serrez le frein de stationnement. humides peuvent être affaiblis, se vous entraîne et augmente votre
serrer inégalement ou alors s'engager vitesse. Vous donc diminuer votre
4. Mettez en marche (ON) le signal brutalement. Ces conditions peuvent vitesse suffisamment pour ne pas faire
de détresse et employez d'autres provoquer une perte d’efficacité des surchauffer vos freins. Si vous vous
dispositifs pour alerter les usagers freins, un blocage des roues, ou une appesantissez sur la pédale de frein et
4 de la route. tendance au louvoiement. que vous faites surchauffer les freins,
ils risquent de s'évanouir et de vous
Évitez si possible de franchir de inciter à appuyer toujours davantage
profondes flaques d’eau. Sinon, afin de conserver votre puissance
observez les précautions suivantes : de freinage. Éventuellement, cette
condition peut s’aggraver au point
• Ralentissez.
de rendre les freins totalement
• Passez un rapport inférieur. inutilisables.

• Appuyez légèrement sur la pédale L’emploi d’un rapport inférieur


de frein. peut aider à conserver une
vitesse adéquate. L’emploi d’un
• Augmentez le régime du moteur rapport inférieur permet d’utiliser la
tout en maintenant une légère

4-48 Y53-6072-1C1 (05/17)


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

compression et la friction des organes Système de freinage antiblocage Témoin ABS


du moteur pour ralentir le véhicule. (ABS)
Assurez-vous d'engager le bon rapport Le témoin ABS s’allume brièvement
avant d'aborder une descente, surtout Ce véhicule est doté d’un système puis s’éteint lorsque le contact est
si votre véhicule est équipé d'une boîte de freinage antiblocage (ABS). Le mis. Si le témoin reste allumé jusqu’à
manuelle. Sinon, vous pourriez être système ABS limite la possibilité de une vitesse de 4 mi/h (6 km/h), puis
contraint de rester au point mort et blocage des roues. Si l'une des roues s’éteint, un code d’anomalie peut être
d’être dans l’impossibilité d’utiliser le est sur le point de se bloquer au mémorisé. Si le témoin reste allumé
frein moteur. La descente en « roue cours du freinage, le système ABS à une vitesse supérieure à 4 mi/h
libre » est interdite et peut s’avérer ajuste automatiquement la pression (6 km/h), il se peut que le système
TRÈS dangereuse. hydraulique dans l’étrier de cette roue, ABS comporte une anomalie active.
pour éviter son blocage. Le système
ABS devient automatiquement actif au ATTENTION
moment où vous mettez le contact. 4
Si le témoin ABS ne s’allume pas
lors de la mise initiale du contact,
ATTENTION l'ampoule ou le câblage est défec-
La broche centrale du connecteur tueux. Ceci doit être vérifié le plus
du câble à 7 broches des feux de rapidement possible.
remorque peut alimenter sous ten-
sion constante le système ABS. As-
surez-vous qu'elle ne mette pas ac-
cidentellement sous tension d'autres
dispositifs de la semi-remorque.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-49


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

Rodage du frein de stationnement


AVERTISSEMENT! 2. Serrez le frein de stationnement
Cette procédure est recommandée avec une force modérée (environ
Aucune indication ne sera transmise 40 lb) pour arrêter le véhicule. Ne
pour les nouveaux véhicules dans
via les témoins ou alarmes sonores bloquez pas les roues.
lesquels une force inférieure est
du tableau de bord si des pneus
demandée pour actionner le levier. 3. Après l'arrêt, desserrez le frein
de taille inadéquate sont montés
Cette procédure est obligatoire après de stationnement et conduises le
sur votre véhicule. Le système de
le remplacement des segments ou du véhicule à 20 mi/h (32 km/h) dans
freinage antiblocage (ABS) est éta-
tambour de frein sur transmission. une rapport boîtes automatiques
lonné en fonction d’un nombre de
révolution spécifique par mille ou sur approximativement 2,5 mi pour
AVERTISSEMENT! permettre au frein de se refroidir.
par kilomètre. L’utilisation d’une
taille de pneu ou de jante différente Si on pose un tambour ou des seg- 4. Répétez les étapes 1, 2 et 3
4 peut causer un dysfonctionnement ments neufs, le frein sur transmis- ci-dessus une dizaine de fois.
du système ABS en cas de freinage sion doit faire l'objet d'un rodage. Ne
d’urgence. Cela pourrait causer un pas roder adéquatement le frein de 5. Réglez le levier du frein de
accident ou des blessures corpo- stationnement avant de le mettre en stationnement. Consultez le
relles. Avant d'équiper votre véhi- service peut le rendre inapproprié, manuel d'entretien des véhicules
cule de pneus ou de jantes de taille permettre au véhicule de rouler et de gamme intermédiaire.
différente, il serait sage de prendre entraîner des dommages matériels
conseil auprès de votre concession- ainsi que de graves blessures.
naire Peterbilt.
1. Conduisez le véhicule à 15
mi/h (24 km/h) dans un rapport
boîtes automatiques (premier
ou deuxième) sur une chaussée
sèche et dure.

4-50 Y53-6072-1C1 (05/17)


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

Ralentisseurs
AVERTISSEMENT! Le ralentisseur n'est PAS destiné à
Il existe différents ralentisseurs qui remplacer le système de freinage
N'utilisez aucun des ralentisseurs
ont pour fonction de s’opposer au principal, non plus qu'il ne constitue
dont votre véhicule est muni si la
moteur, à l'arbre de transmission ou un frein d'urgence. Ce dispositif n'est
situation exige un arrêt immédiat ou
à la boîte de vitesses. Il s’agit de qu'un frein auxiliaire agissant sur les
en cas de faible traction (comme
dispositifs qui utilisent la puissance du organes de transmission pour ralentir
une chaussée mouillée, glacée ou
moteur pour ralentir le véhicule. Ils le véhicule. Utilisez les freins de
couverte de neige). L'utilisation du
limitent l’usure des freins de service et service pour les arrêts urgents.
ralentisseur plutôt que les freins de
peuvent constituer aussi des dispositifs
service peut produire la perte de N’utilisez pas le ralentisseur si vous
de sécurité parce qu’ils permettent
maîtrise du véhicule et provoquer conduisez sur des surfaces à faible
d’éviter la surchauffe des freins.
un accident causant des blessures traction, comme sur des routes
Idéalement, vous devriez toujours graves ou la mort. mouillées et glissantes ou sur du 4
ralentir votre véhicule à l'aide de gravier meuble. Un ralentisseur peut
votre ralentisseur (là où la loi le AVERTISSEMENT! provoquer le dérapage des roues sur
permet) et utiliser vos freins de service Les freins de service doivent être uti- une surface glissante.
uniquement lors d'un arrêt complet. Ce lisés en cas d’urgence. Le ralentis-
mode de conduite permet de prolonger seur seul pourrait ne pas ralentir suf-
grandement la durée de vie utile des fisamment votre véhicule pour pré-
freins. venir un accident. Le non-respect
de cette consigne peut causer des
blessures corporelles ou mortelles,
sinon des bris d'équipement ou des
dommages matériels.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-51


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

Conduite d'un tracteur haut-le-pied Ralentisseur de boîte de vitesses


ou attelé à une remorque vide AVERTISSEMENT!
Ne comptez pas sur le ralentisseur
Nous vous recommandons de ne pas
hydraulique de la boîte de vitesses
utiliser votre ralentisseur pour ralentir
automatique pour immobiliser votre
si vous circulez avec un tracteur Si votre camion est muni de cette véhicule. Si votre moteur s’arrête,
haut-le-pied ou si vous tractez une option, celle-ci va agir comme un frein votre ralentisseur ne peut plus fonc-
remorque vide. pour ralentir votre véhicule sans que tionner, ce qui pourrait entraîner un
les freins ne soient utilisés. Levez le accident, des blessures corporelles
AVERTISSEMENT! pied de la pédale d'accélérateur et ou la mort. Soyez toujours prêt à
L'utilisation d’un ralentisseur de mo- actionnez l’interrupteur de commande utiliser rapidement les freins de ser-
teur peut provoquer le blocage des du ralentisseur. Lorsque vous ne vice.
roues. La remorque ne charge pas désirez pas un effet complet du
4 ralentisseur, vous pouvez l’utiliser
assez les roues pour fournir la trac-
tion nécessaire. Lorsque vous cir- de façon intermittente (marche et
culez en mode haut-le-pied, vous arrêt) pour obtenir un ralentissement
pouvez provoquer un grave accident graduel ou partiel. L’utilisation
si les roues de votre véhicule se continue du ralentisseur provoque le
bloquent soudainement pendant le réchauffement du liquide hydraulique.
freinage. Vous pourriez être blessé Son utilisation intermittente permet
ou même tué. N’utilisez pas votre d’éviter la surchauffe.
ralentisseur lorsque vous circulez en
mode haut-le-pied ou avec une re-
morque attelée vide.

4-52 Y53-6072-1C1 (05/17)


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE FREINAGE

Frein de stationnement 3. Frein de stationnement de stationnement de la remorque. Les


l'ensemble ou recharge du freins de stationnement se serrent
circuit de semi-remorque si l'un de ces boutons est tiré vers
avec véhicule en l'EXTÉRIEUR. (Si l'un des boutons est
stationnement tiré, les autres font automatiquement
saillie.)
Les freins de stationnement
fonctionnent de manière inverse L'enfoncement du bouton permet de
aux freins ordinaires. Lorsque les desserrer le freins de stationnement
freins de stationnement sont serrés, respectifs. Si vous poussez le bouton
l'air est expulsé des récepteurs de jaune seulement, vous desserrez les
ressort ce qui permet au ressort freins de stationnement du véhicule,
d'engager les freins. Cette conception mais pas les freins de stationnement
sert aussi de mesure de sécurité de la remorque (le cas échéant). Si 4
en cas de fuite d'air d'un circuit de la pression du système n'est pas
freinage. Dans un tel cas, il y a serrage supérieure à 60 psi (414 kPa), l'un ou
des freins de stationnement. l'autre des boutons fait alors saillie.

Les boutons jaunes en forme de L'écran du tableau de bord transmet


diamant sur votre tableau de bord un message dès que les freins de
sont les commandes de frein de stationnement (du véhicule ou de la
1. Position normale de marche stationnement du véhicule. Si le remorque) se serrent et que le véhicule
2. Semi-remorque en véhicule est équipé pour tracter se met en mouvement.
stationnement avec véhicule une remorque, il y a également un
dételé bouton rouge supplémentaire de forme
octogonale propres aux freins de

(05/17) Y53-6072-1C1 4-53


RÉGULATEUR DE VITESSE

RÉGULATEUR DE Réglage de la vitesse du régulateur NOTA


VITESSE automatique
Il se peut que le régulateur de vi-
1. Assurez-vous que la vitesse du tesse ne maintienne pas la vitesse
Commande du régulateur de véhicule est supérieure à la vitesse réglée lorsque le véhicule roule
vitesse minimale de fonctionnement du sur des pentes descendantes. Si
régulateur automatique de vitesse, le véhicule accélère lorsqu'il roule
Ce véhicule peut être muni de à savoir 19 mi/h (30 km/h) pour le sur une pente descendante, ser-
commutateurs de commande du moteur PACCAR MX et 30 mi/h vez-vous des freins pour le ralentir.
régulateur automatique de vitesse (48 km/h) pour les moteurs Cela annulera le régulateur de vi-
au volant de direction, plutôt que sur Cummins et PACCAR PX, et que tesse.
le tableau de bord. Les consignes le régime moteur est supérieur à
demeurent les mêmes. 1 100 tr/min.
4
• Pour mettre en fonction : 2. Enfoncez le bouton « ON/OFF »
(marche-arrêt).
Enfoncez le bouton « ON/OFF »
(marche-arrêt). 3. Accélérez jusqu’à la vitesse
désirée.
• Pour mettre hors fonction :
4. Appuyez sur le bouton SET
Enfoncez le bouton « ON/OFF » (réglage) pour régler la vitesse de
(marche-arrêt). Toute commande de croisière.
vitesse antérieure est annulée.

Utilisation du régulateur de vitesse


pour la conduite

4-54 Y53-6072-1C1 (05/17)


RÉGULATEUR DE VITESSE

vitesse de croisière réglée


Modification de la vitesse de Vous pouvez neutraliser le régulateur précédemment. Pour reprendre
croisière réglée automatique de vitesse de l'une des la vitesse réglée, accélérez
façons suivantes : au-dessus de la vitesse minimale
En ce qui a trait aux véhicules munis de régulateur automatique et
de boutons du régulateur de vitesse • Appuyez légèrement sur la pédale
de frein. appuyez sur le bouton de reprise.
au volant, la vitesse de croisière
peut être modifiée à l'aide du bouton 2. Si vous avez appuyé sur le bouton
• Appuyez légèrement sur la pédale
OFF (ou sur le bouton CANCEL à
+/-. En enfonçant et maintenant le d’embrayage.
bouton +, vous augmenterez la vitesse montage sur le volant de direction)
alors que le bouton - fait diminuer la • Appuyez sur le bouton ON/OFF ou que vous avez coupé le contact
vitesse. Dans le cas des véhicules (marche-arrêt) si le véhicule (OFF), cette opération a donné
avec des commutateurs de régulation est équipé de commutateurs lieu à l'effacement de la mémoire
automatique de vitesse à montage sur de régulation automatique du système, de sorte que vous 4
le tableau de bord, le changement de de vitesse à montage sur le devez régler une nouvelle vitesse
vitesse s'effectue à l'aide du bouton tableau de bord ou sur le bouton de croisière.
« Set/Resume » (réglage-reprise). CANCEL (annuler) s'il est muni
Pour augmenter la vitesse, appuyez de commutateurs de régulation Utilisation du régulateur de vitesse
sur le bouton « Set » (réglage) et automatique de vitesse à montage pour un fonctionnement fixe de la
maintenez-le enfoncé. Pour diminuer sur le volant de direction. prise de mouvement
la vitesse, appuyez sur le bouton
Reprise de la vitesse de croisière Réglage de la vitesse au ralenti
« Resume » (reprise) et maintenez-le
enfoncé. 1. Si vous avez appuyé légèrement 1. Vérifiez que le frein de
sur la pédale de frein ou stationnement est bien serré.
Annulation du régulateur de vitesse
d'embrayage, le régulateur 2. Assurez-vous que la boîte de
de vitesse se souvient de la vitesses est au point mort.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-55


RÉGULATEUR DE VITESSE

pas le fonctionnement du régulateur


3. Engagez la prise de force en
NOTA automatique de vitesse en cas d’échec
observant les directives du
Le fonctionnement et les caractéris- de la « vérification de rationalité ».
fabricant.
tiques du régulateur automatique de L’ensemble d'instruments vous invite
4. Enfoncez le bouton « ON ». vitesse peuvent varier suivant le mo- alors à enfoncer la pédale de frein de
teur dont votre véhicule est équipé. service si cela n’a pas été fait depuis
5. Appuyez sur le bouton de réglage
Pour toute explication spécifique sur le démarrage du véhicule.
(SET) pour obtenir le régime
désiré du moteur. votre régulateur automatique de vi-
tesse, reportez-vous au guide d'utili- Dans les véhicules munis d’une boîte
sation du régulateur automatique de de vitesses Eaton, il se peut que
Annulation du régulateur de vitesse
vitesse ou du moteur fourni avec le les commutateurs de commande du
Vous pouvez neutraliser le régulateur véhicule. régulateur automatique de vitesse se
automatique de vitesse de l'une des trouvent sur le bouton de commande
4 de changement de vitesse.
façons suivantes : Le système électronique de ce
véhicule effectue une « vérification
• Appuyez légèrement sur la pédale
de rationalité » à chaque démarrage
de frein.
du véhicule. Cette vérification permet
• Appuyez légèrement sur la pédale de s’assurer que les freins de service
d’embrayage. fonctionnent avant d'actionner le
régulateur automatique de vitesse. Ce
• Appuyez sur le bouton OFF (ou dispositif de sécurité est conçu pour
sur le bouton CANCEL à montage veiller à ce que le conducteur puisse
sur le volant de direction). neutraliser la vitesse de croisière
programmée à l’aide de la pédale de
frein de service. Le système n’autorise

4-56 Y53-6072-1C1 (05/17)


RÉGULATEUR DE VITESSE

(05/17) Y53-6072-1C1 4-57


ESSIEU

ESSIEU et de réduire l'usure des pneus.


L'actionnement de ce commutateur Lorsque utilisez le différentiel en
procure aussi une traction supérieure position bloquée, ne dépassez
Blocage du différentiel pas 25 mi/h (40 km/h). Au
sur des chaussées glissantes ou du
gravier meuble. moment de débloquer le différentiel,
Le véhicule peut être muni de
réduisez l'accélération afin d'éviter
commutateurs de blocage de l'un
En position LOCK (blocage), son d'endommager les organes de
ou l'autre des différentiels de pont
fonctionnement continu sur une transmission.
arrière. Selon les caractéristiques
du véhicule, une combinaison de route pavée et sèche exerce une
contrainte sur les essieux, ce qui AVERTISSEMENT!
commutateurs individuels peut être
disponible permettant de verrouiller risquerait d'endommager les pignons Ne mettez pas le dispositif de blo-
l'arbre de transmission interpont ou internes. Le commutateur comporte cage du différentiel en position de
toute combinaison de pont avant un protecteur visant à empêcher son verrouillage pendant que les roues
4 d'essieu ou de pont arrière d'essieu. actionnement accidentel. tournent librement (patinent), car
vous pourriez perdre la maîtrise du
Le blocage des différentiels sert véhicule ou endommager les es-
habituellement sur des chaussées sieux. Passez en position LOCK
glacées ou enneigées et sans chaînes seulement lorsque les roues ne pa-
antidérapantes, sur des routes non tinent pas. Le non-respect de cette
pavées sablonneuses, boueuses ou consigne peut causer des blessures
Le commutateur de commande
irrégulières. Regardez devant vous corporelles ou mortelles, sinon des
du différentiel interponts permet à
et prévoyez d'avance la nécessité du bris d'équipement ou des dom-
chaque essieu de tourner de façon
blocage des différentiels. Immobilisez mages matériels.
indépendante. Dans certains cas,
le véhicule et bloquez les différentiels
le blocage du différentiel interponts
avant de poursuivre.
permet de relâcher la contrainte
qui s'exerce sur les essieux arrière

4-58 Y53-6072-1C1 (05/17)


ESSIEU

Pont arrière à deux vitesses actionnement accidentel. Quand vous Utilisation de l'essieu à double
stationnez votre véhicule, mettez réduction
toujours le sélecteur de gamme à la
position LOW (basse vitesse). Conseils à suivre aux fins d'utilisation
de l'essieu double gamme avec le
Il est possible que votre véhicule soit différentiel interponts :
équipé d'un essieu arrière (en option)
à double réduction ou deux rapports Changez de rapport d'essieu,
de vitesses. Ce dispositif met à votre le différentiel interponts étant
disposition deux rapports de vitesse de obligatoirement en position
pont arrière aux fins d'utilisation sous déverrouillée.
fortes charges, hors route ou en mode
de transport longue distance. Lorsque vous conduisez sur une route
qui présente une piètre adhérence, 4
La gamme basse vitesse fournit un bloquez le différentiel. Lorsque
couple maximal aux fins de transport le différentiel est bloqué, roulez
de lourdes charges ou de conduite seulement en gamme basse vitesse
hors route. La gamme haute vitesse (LOW).
constitue une gamme supérieure
adaptée aux vitesses de croisière Sur une surface qui présente
et aux conditions générales de une bonne adhérence, laissez le
conduite sur route. Cette fonction différentiel interponts en position
gérée par une commande sur le débloquée. Vous pouvez conduire
panneau des accessoires. Notez avec l'essieu en gamme basse vitesse
que ce commutateur fait l'objet (LOW) ou haute vitesse (HIGH).
d'une protection afin d'éviter son

(05/17) Y53-6072-1C1 4-59


ESSIEU

Mise en route
Avant de changer de rapport d'essieu, AVERTISSEMENT!
déverrouillez toujours le différentiel 1. Avant de démarrer, déverrouillez
interponts (position UNLOCK). le différentiel interponts. Ne changez jamais de gamme d'es-
sieu dans une descente. Un dé-
2. Mettez le sélecteur de gamme à couplage de la transmission du mo-
ATTENTION la position LOW (basse). Passez teur pourrait se produire, éliminant
Si vous changez de vitesse d'essieu en prise pour mettre le véhicule du coup le recours au frein moteur
alors que le différentiel interponts est en marche. et permettant aux roues de tourner
en position LOCK, vous pouvez en- plus vite que ne le permet la vitesse
3. En terrain accidenté et sur les
dommager gravement vos essieux. courante du moteur. Il vous fau-
chemins ou routes secondaires,
Ne changez jamais de rapport de vi- drait alors freiner à fond pour ralen-
ou bien si votre chargement est
tesse d'essieu quand le différentiel tir le véhicule, ce qui pourrait entraî-
très lourd, laissez l'essieu dans la
est verrouillé.
4 gamme LOW (basse). Agissez sur ner un accident. Le non-respect de
la boîte de vitesses pour maintenir cette consigne peut causer des bles-
la vitesse désirée. sures corporelles ou mortelles, si-
non des bris d'équipement ou des
dommages matériels.

Le changement de rapport de pont


dépend de la synchronisation entre le
moteur et les organes de transmission
d'une part et la vitesse de rotation
des roues d'autre part. Lorsque vous
effectuez un changement de rapport
de pont, le moteur et les roues font

4-60 Y53-6072-1C1 (05/17)


ESSIEU

l'objet d'un bref découplage pendant De gamme LOW à gamme HIGH


la synchronisation du mécanisme ATTENTION (vitesse de croisière)
d'engrènement. Lors d'un changement Pour éviter d'endommager votre vé-
de rapport de pont, la vitesse de Lorsque vous passez d'une conduite
hicule, changez de rapport d'essieu
rotation du moteur, de l'essieu et hors route à une conduite sur route,
à une vitesse relativement faible
des roues s'accordent habituellement changez de rapport de pont en passant
pour vous habituer à conduire avec
afin de favoriser l'engrènement à la gamme haute vitesse (HIGH) de la
un essieu à deux rapports de vi-
synchronisé de l'ensemble. manière suivante :
tesses.
1. Assurez-vous que le différentiel
Dans une descente, la vitesse de
est DÉBLOQUÉ.
rotation des roues, au lieu de diminuer,
a tendance à augmenter, ce qui 2. Maintenez la vitesse de votre
peut rendre la synchronisation des véhicule (accélérateur enfoncé)
engrenages quasiment impossible. Il et déplacez le levier sélecteur de 4
s'ensuit que l'essieu n'est ni en gamme gamme HIGH.
haute vitesse (HIGH), ni en gamme
3. Poursuivez votre route, pédale
basse vitesse (LOW) et qu'il y a perte
d'accélérateur enfoncée, jusqu'à
de ralentissement du moteur et des
ce que vous choisissiez de
organes de transmission. Sans effet
changer de rapport de pont.
de ralentissement du moteur, il devient
difficile de ralentir le véhicule sans 4. Pour effectuer le changement de
soumettre le système de freinage à rapport de pont, levez le pied de
des contraintes considérables. l'accélérateur jusqu'à ce que le
pont change de vitesse. Vous
vous trouvez alors dans la gamme
haute vitesse (HIGH) aux fins de

(05/17) Y53-6072-1C1 4-61


ESSIEU

conduite sur route. Utilisez la boîte De gamme HIGH à gamme LOW aux fins de conduite sous
de vitesses normalement pour (terrain difficile) lourdes charges et sur une route
atteindre la vitesse de croisière cahoteuse. Utilisez normalement
désirée. Si vous devez passer en mode la boîte de vitesses pour maintenir
de rétrogradation de l'essieu pour la vitesse désirée.
augmenter la puissance ou que
vous conduisez sur une surface de
roulement cahoteuse :
1. Maintenez la vitesse du véhicule
(accélérateur enfoncé) et déplacez
le levier sélecteur de gamme à
LOW.
4 2. Gardez le pied sur l'accélérateur
jusqu'au moment de passer en
gamme basse vitesse.
3. Pour effectuer le changement
de rapport de pont, levez le pied
de l'accélérateur, puis enfoncez
la pédale rapidement pour
augmenter le régime du moteur.
L'essieu passe en gamme basse
vitesse (LOW).
4. Le véhicule se trouve alors en
gamme basse vitesse (LOW)

4-62 Y53-6072-1C1 (05/17)


ESSIEU

Essieux auxiliaires poussés approprié du système et l'étalonnage de façon à ne pas dépasser les
et/ou traînés de ses commandes. En outre, les capacités en vitesse très lente de
essieux auxiliaires nécessiteront que l'essieu. Ce sont des limites de poids
vous compreniez bien le PNBE et la et de vitesse admissibles lorsque
charge transportée. le véhicule transporte une charge
maximale (excédentaire au PNBV
Le véhicule comporte alors des normal) et l'essieu est relevé. Les
Les essieux auxiliaires réglables commutateurs sur le tableau de bord capacités d’essieu en vitesse très
(communément appelés essieux servant à commander la position lente sont fixées par le constructeur et
poussés ou traînés) peuvent accroître des essieux auxiliaires. Dans basées sur le type d’essieu ainsi que
la productivité du véhicule en certaines situations, le système la vocation du véhicule. Communiquez
augmentant les capacités de charge ne tient toutefois pas compte des avec un concessionnaire agréé si vous
lorsqu'ils sont en position déployée commandes de protection du système n'arrivez pas à trouver les capacités
(abaissée). Il existe différentes de commande de pont. Tout essieu d'essieu en vitesse très lente de votre 4
configurations d'essieux avec diverses auxiliaire relevable et dirigeable se véhicule.
fonctionnalités (relevables plutôt soulève du sol lorsque les freins de
qu'autovireurs). Sans l'essieu stationnement sont serrés ou lorsque • Relevable ou dirigeable
supplémentaire, le poids en surplus le véhicule est mis en marche arrière. (étalonnage du levage de
peut réduire la durée de vie utile des Si l'essieu auxiliaire relevable n'est pas l’essieu nécessaire)
composants du véhicule y compris, dirigeable, il reste donc en position
mais sans s'y limiter, les longerons • relevable/non autovireur (la
abaissée lors de son actionnement par
de cadre de châssis, les essieux, la pression de l’essieu relevable doit
le commutateur monté sur le tableau
suspension et les freins. être réglée)
de bord.
Le fonctionnement des essieux • non relevable (certains types de
Le fonctionnement des essieux suspension nécessitent un réglage
auxiliaires comprend un entretien auxiliaires relevables doit être effectué du clapet de décharge)

(05/17) Y53-6072-1C1 4-63


ESSIEU

Signification de la capacité d'essieu


AVERTISSEMENT! en vitesse très lente NOTA
Ne roulez pas ou n’effectuez pas Capacités de vitesse très lente Les capacités d’essieux en vitesse
de manœuvres de stationnement très lente ne doivent PAS être dé-
lorsque les essieux auxiliaires sont Capacité permise d’un essieu lorsque
passées.
abaissés ou en position de char- le véhicule roule à faible allure, hors
gement, alors que le véhicule est route (chantiers), qui dépassent le
poids nominal brut par essieu (PNBE) Consultez votre concessionnaire ou le
déchargé ou en cours de déchar- fabricant d'essieux pour connaître les
gement. Soulevez ou chassez l’air pour un essieu particulier.
capacités en vitesse très lente de vos
de l’essieu auxiliaire depuis la ca- essieux selon la configuration de votre
Le conducteur d’un véhicule équipé
bine avant de décharger le véhicule. véhicule. Les capacités de pont en
d’essieux auxiliaires relevables doit
Sinon, vous pourriez perdre la maî- vitesse très lente sont généralement
prendre en compte les capacités
4 trise de votre véhicule ou le véhicule limitées à ce qui suit :
d’essieux en vitesse très lente lorsque
pourrait se mettre en mouvement et
les essieux relevables sont en position
entraîner des blessures corporelles,
déchargée ou relevée. Les essieux
• Essieux arrière tandem
la mort ou des dommages matériels. uniquement
auxiliaires relevables ne doivent
être relevés (ou mis en position • Camions porteurs seulement
déchargée) uniquement pour faciliter
les manœuvres hors route ou lorsque • Distance maximale d’entraxe
le véhicule est à vide. des mains de ressort selon les
caractéristiques du fabricant

• Rayon sous charge statique


maximal des pneus selon le
fabricant de l’essieu

4-64 Y53-6072-1C1 (05/17)


ESSIEU

ATTENTION AVERTISSEMENT! ATTENTION


Abaissez les essieux aussitôt que Ne conduisez jamais le véhicule Ne modifiez en aucun cas les cir-
possible suivant la fin du charge- avec une pression d’essieu rele- cuits pneumatiques et/ou les com-
ment. Ne dépassez jamais la vi- vable supérieure à celle qui est né- mandes d’origine des essieux auxi-
tesse de 5 mi/h (8 km/h) lorsque cessaire au transport de la charge, liaires. Une modification du fonc-
le véhicule est chargé et que les tel que déterminé selon la procé- tionnement d’un essieu poussé ou
essieux auxiliaires sont relevés ou dure d'étalonnage prescrite. Sinon, traîné annule sa garantie et peut oc-
en position déchargée. Sinon, le vous pourriez perdre l’adhérence ou casionner des dommages matériels.
châssis et les autres essieux pour- le contrôle au niveau des essieux di-
raient subir une contrainte excessive recteurs et moteurs et augmenter la ATTENTION
et votre véhicule pourrait être en- distance de freinage, ce qui pourrait
Une taille de pneu différente de celle
dommagé. vous faire perdre la maîtrise de votre
d’origine sur les essieux auxiliaires
4
véhicule et causer un accident. Le
non-respect de cette consigne peut ou les essieux moteurs ou directeurs
causer des blessures corporelles ou peut modifier le réglage de pression
mortelles, sinon des bris d'équipe- préconisé des essieux auxiliaires. Si
ment ou des dommages matériels. des pneus de différent rayon sous
charge sont utilisés, la procédure de
réglage de pression doit être effec-
tué de nouveau. Sinon, votre véhi-
cule pourrait être endommagé.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-65


ESSIEU

Procédure d'étalonnage Réglage du rapport pression-charge Directives générales de réglage de


des essieux poussés ou pression
traînés relevables-dirigés ou Pour obtenir la répartition de la charge
relevables-non dirigés désirée sur les essieux, la pression Ces directives sont d’ordre général.
manométrique de la suspension Pour des informations plus détaillées,
Les directives générales qui suivent se doit correspondre à la charge réelle consultez la documentation du
rapportent au réglage du régulateur sur essieu en réglant la pression fabricant de l’essieu poussé ou traîné
d’air des essieux auxiliaires afin en fonction de la charge désirée. ou le concessionnaire autorisé de
de pouvoir répartir uniformément la Suivant l’obtention de la plage de votre localité.
charge sur les essieux du véhicule. charge désirée, notez les valeurs de
Pour plus de renseignements ou pour pression/charge obtenues à titre de NOTA
connaître les directives d’entretien, référence. Effectuer ces procédures à un poste
consultez la documentation du de pesage (ou à proximité). Ces
4 fabricant des essieux poussés ou procédures peuvent être effectuées
traînés placée dans le coffre à gants directement sur la balance selon la
ou communiquez directement avec le disponibilité.
fabricant.
1. Immobilisez le véhicule sur une
NOTA surface de niveau et calez les
Cette programmation doit être effec- roues.
tuée avant de rouler. 2. Desserrez les freins à ressort
du véhicule. (Ne relevez pas les
essieux poussés et/ou traînés
relevables/non autovireurs).

4-66 Y53-6072-1C1 (05/17)


ESSIEU

Principes de fonctionnement
3. Abaissez les essieux poussés
ou traînés à l’aide du clapet de NOTA
commande de levage d'essieu. Un dépassement des limites de NOTA
(Pour certains essieux non poids imposées par les autorités lo- Les essieux poussés ou traînés au-
relevables, gonflez la suspension cales, provinciales ou fédérales peut tovireurs se soulèvent lorsque les
pneumatique). être sanctionné par une amende. freins de stationnement sont serrés
Consultez le bureau chargé de l’ap- ou lorsque la marche arrière est sé-
4. Réglez la charge sur chaque plication de la loi pour connaître les lectionnée.
essieu en tournant le régulateur de limitations de poids dans votre loca-
pression dans le sens horaire pour lité.
augmenter la charge et dans le
sens antihoraire pour diminuer la
charge. (Il se peut que le fabricant
des suspensions fournisse les 4
paramètres de pression du rapport
pression-charge afin de faciliter
l’estimation de la charge au sol.)
5. Après réglage de la pression
afin d'obtenir la charge sur essieu
voulue, vérifiez la charge adéquate
au sol sur la balance.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-67


ESSIEU

Optimisation de l’adhérence de Attelage d’une semi-remorque Procédures de déchargement


l’essieu moteur chargée
Dégonflez toujours les ressorts
Réglez le bouton du régulateur de Gonflez les ressorts pneumatiques pneumatiques avant de décharger le
pression à une valeur moindre si vous des essieux auxiliaires à la pression véhicule. En effet, une suspension
souhaitez augmenter l’adhérence des souhaitée après couplage d'une gonflée permet de conserver
pneus. La réduction de pression sur remorque chargée afin de conserver la l’adhérence des roues motrices et de
l’essieu poussé ou traîné augmente traction des essieux moteurs. mieux contrôler le véhicule.
la charge exercée sur les essieux
moteurs. Ne surchargez pas les
essieux moteurs.

4-68 Y53-6072-1C1 (05/17)


ESSIEU

Essieux non relevables (non


autovireurs)

Certains types de suspension


nécessitent l'étalonnage du clapet de
décharge.

Exemple : Les essieux fixes ne sont


pas relevables, mais il est possible de
purger la pression d’air pour libérer
la pression au sol lorsque le véhicule
est déchargé. La pression d’air
est commandée par un régulateur
réglable. Ces essieux doivent faire 4
l'objet d'un réglage en fonction de la
charge.

Contactez votre concessionnaire


agréé ou le fabricant des essieux ou
des suspensions afin de connaître les
procédures d'étalonnage du clapet de
décharge.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-69


SUSPENSION

SUSPENSION mesures et les valeurs appropriées


Véhicule complètement équipé
de la garde au sol d'un véhicule
complètement équipé. Exclusif Garde au sol
Réglage de la hauteur Arrière pouces (mm)
d'assiette Suspen-
Essieu Essieux
sion pneu-
simple tandem
La garde au sol et l’angle ou les angles matique
des essieux (pignon) des véhicules Suspen-
munis de suspensions pneumatiques sion Air S/O 11,70 (297)
à l'arrière sont préréglés à l’usine. Leaf
Il s’agit de réglages de précision Suspen-
qui ne doivent pas faire l'objet d'une sion Air 11,00 (279) 11,00 (279)
Trac
modification. Si la garde au sol
Suspen-
4 est réglée de façon inappropriée, Mesure de la garde au sol sion Low 6,50 (165) 8,50 (216)
les angles de fonctionnement des (emplacement dans le cas d’essieux Air Leaf
accouplements universels interponts tandem montré) Suspen-
peuvent être inadéquats. Il peut sion Low
S/O 6,50 (165)
s'ensuivre une usure prématurée Low Air
ou une vibration des organes de Leaf
transmission. Si votre véhicule est Suspen-
sion FLEX S/O 8,50 (216)
muni de suspensions pneumatiques Air
arrière Peterbilt, et s’il est nécessaire
de régler la garde au sol, vous pouvez
la régler provisoirement en suivant la
procédure ci-dessous. L’illustration
et le tableau suivants indiquent les

4-70 Y53-6072-1C1 (05/17)


SUSPENSION

Véhicule déchargé Suivez cette procédure pour régler NOTA


Exclusif Garde au sol provisoirement la garde au sol.
Arrière pouces (mm)
Les cales appropriées de blocage
des roues sont de 4x4 et de 18 po
Suspen- AVERTISSEMENT!
sion pneu-
Essieu Essieux (46 cm) de long au moins.
simple tandem Vérifiez que le véhicule est stationné
matique
et que les roues sont calées avant le 1. Veillez à ce que le tracteur soit
Suspen-
sion Air S/O 12,0 (305) début de cette procédure. complètement chargé au cours de
Leaf cette procédure. Ne suivez pas ces
Suspen- ATTENTION procédures sur un véhicule qui n'est
sion Air 11,38 (289) 11,38 (289)
Trac Effectuer cette procédure vous per- pas chargé (mode haut-le-pied).
Low Air met de rejoindre l’installation de ré-
Leaf (avant 8,75 (222) 8,75 (222) paration Peterbilt autorisée la plus
2. Vérifiez que l’air comprimé et la 4
avril 2004) tubulure de distribution de la soupape
proche afin de faire régler la garde
correctrice d'assiette correspondent
Low Air au sol et l’angle des pignons à l’aide
Leaf (après 6,75 (171) 8,75 (222) aux illustrations suivantes.
du matériel et des techniques ap-
avril 2004)
propriés. Effectuez ce réglage le
Suspen-
plus rapidement possible pour éviter
sion Low
S/O 6,75 (171) d'endommager l’arbre de transmis-
Low Air
Leaf sion.
Suspen-
sion FLEX S/O 8,75 (222)
Air

(05/17) Y53-6072-1C1 4-71


SUSPENSION

NOTA AVERTISSEMENT!
• Au moins un des trous de • L’arrière d’un véhicule baisse
fixation du support de la valve d’environ 3 ½ po (88 mm) lorsque
de correction de la garde au sol les ressorts pneumatiques
doit être fendu pour permettre la sont dégonflés. Vérifiez que
rotation de la valve. personne ou qu’aucun objet
ne se trouve sous le véhicule
• Sur les systèmes à valves
avant de dégonfler les ressorts
doubles, commencez par la
pneumatiques pouvant entraîner
valve gauche à l’étape suivante.
Soupape de commande de hauteur des blessures graves ou
typique (emplacement sur le véhicule) mortelles ou des dommages
3. Desserrez les attaches de fixation matériels.
4 d’une valve de correction de la garde
au sol à son support. • Pour minimiser les risques de
blessures graves ou mortelles
ou de dommages au matériel,
n'utilisez pas de soupape de
décharge pour dégonfler les
ressorts pneumatiques. Faites
pivoter manuellement la valve
de correction de la garde au sol
Valve de correction de la garde au sol pour contrôler de façon serrée le
(vue arrière vers l’avant) dégonflage des ressorts.
1. Goupille de positionnement

4-72 Y53-6072-1C1 (05/17)


SUSPENSION

l’essieu, dans la zone avant des Conduite avec ressorts


AVERTISSEMENT! pneus mais au-delà du support de pneumatiques dégonflés
• Pour minimiser les risques de suspension.
blessures graves ou mortelles, En cas de rupture d’un ressort
5. Lors de la correction de la garde au pneumatique, il reste suffisamment
éloignez-vous des ressorts
sol, vérifier que le levier de la valve de d'air comprimé pour conduire le
pneumatiques pendant leur
correction de la garde au sol est en véhicule jusqu’à un arrêt sécuritaire
dégonflage.
position neutre, puis poser la cheville hors de la route pour examiner la
de positionnement intégrée ou une défectuosité.
4. Faites pivoter la soupape dans un goupille de 1/8 po (3 mm) (consultez
sens ou dans l'autre jusqu’à ce que l'illustration à la page 4-72). AVERTISSEMENT!
la pression d’air dans les ressorts
pneumatiques donnent le dégagement 6. Appliquez un couple de serrage Ne conduisez pas avec des ressorts
propre à cette suspension. Mesurez de 55 à 75 lb-po (6,2 à 8,5 N.m) aux pneumatiques crevés. La chute de 4
le dégagement du bas du longeron attaches de fixation. pression dans le circuit pourrait don-
de cadre à l’axe central approximatif ner lieu au serrage des freins à res-
du moyeu de l’essieu moteur le plus 7. Retirez la cheville de positionnement sort, à leur freinage résiduel et à la
à l'arrière : ou la goupille. combustion des garnitures, ce qui
pourrait causer un grave accident
• Dans le cas des essieux tandem, 8. Répétez les étapes 2 à 6 ci-dessus entraînant des blessures corporelles
effectuez la mesure verticale sur pour la valve droite sur les véhicules ou la mort. Ne poursuivez pas votre
l'axe central de la suspension munis d’un système à doubles valves route dans ces conditions.
(consultez l'illustration à la page
4-72).
Vous pouvez vous rendre dans un
• Dans le cas d’un essieu simple, centre de réparation si vous effectuez
effectuez la mesure à l'avant de les opérations suivantes :

(05/17) Y53-6072-1C1 4-73


SUSPENSION

1. Détachez la barre de réglage de


ATTENTION
hauteur reliant l'essieu au levier
de commande de la soupape La conduite d'un véhicule dont la
pneumatique de la suspension. Le suspension pneumatique est exagé-
levier de commande de la soupape rément ou insuffisamment gonflée
se centre alors en position fermée. peut endommager certains compo-
sants de la chaîne cinématique. À
2. Le circuit pneumatique peut alors défaut d'autres solutions dans ce
être regonflé jusqu'à la pression cas, ne dépassez pas 5 mi/h (8
normale pour vous permettre de km/h).
reprendre la route.

AVERTISSEMENT!
4
Ne conduisez pas le véhicule si la
pression d'air est inférieure à 100 psi
(690 kPa). Une conduite à une pres-
sion inférieure à 100 psi (690 kPa)
rendrait les freins dangereux, ce qui
pourrait provoquer un accident en-
traînant des blessures corporelles
ou la mort.

4-74 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYSTÈME DE POSTTRAITEMENT

SYSTÈME DE périodique du filtre DPF. Pour plus de


renseignements sur le fonctionnement
POSTTRAITEMENT du système de posttraitement des gaz
d'échappement et les avertissements
Introduction connexes, veuillez consulter le
supplément qui s'y rapporte.
Ce véhicule est pourvu d'un
système de posttraitement des gaz
d'échappement pour contrôler les
émissions de gaz d'échappement
du véhicule et se compose d'un
filtre à particules diesel (DPF), d'une
réduction catalytique sélective (RCS),
d'un commutateur de régénération 4
et de témoins d'avertissement.
Le filtre à particules diesel (DPF)
retient la suie en provenance des
gaz d’échappement. Le système
de réduction catalytique sélective
(RCS) utilise le liquide d'échappement
diesel (DEF) pour réduire les niveaux
d'oxydes d'azote (NOx) dans les
gaz d'échappement du moteur.
Le système de posttraitement des
gaz d'échappement (ATS) assure
le nettoyage (la régénération)

(05/17) Y53-6072-1C1 4-75


CONSEILS ET TECHNIQUES DE CONDUITE

CONSEILS ET Roue libre mais elle surcharge le système de


TECHNIQUES DE freinage.
AVERTISSEMENT!
CONDUITE
La conduite en roue libre, la boîte
de vitesses au point mort ou la pé-
Introduction dale d’embrayage enfoncée, est une
pratique dangereuse. La transmis-
Ce chapitre porte sur des conseils et
sion pourrait subir des dommages
techniques supplémentaires sur la
si vous conduisez en roue libre au
façon de conduire plus efficacement
point mort et que vous tentez d'en-
votre véhicule.
gager la boîte de vitesses. Vous
pourriez perdre la maîtrise de votre
4 véhicule et provoquer un accident
entraînant des blessures corporelles
ou la mort.

Ne roulez pas sur l'erre en mettant


la boîte de vitesses au point mort
ou en débrayant. Outre que cette
pratique est interdite et dangereuse,
elle est également coûteuse. Elle
entraîne non seulement la défaillance
ou la détérioration prématurée de
l'embrayage et de la boîte de vitesses,

4-76 Y53-6072-1C1 (05/17)


CONSEILS ET TECHNIQUES DE CONDUITE

Descente d'une côte Emballement du moteur


Rouler sur l'erre en mettant la boîte
de vitesses au point mort empêche AVERTISSEMENT! ATTENTION
aussi la lubrification appropriée de ses
composants. Cette dernière est alors Ne maintenez pas la pédale de frein Pour éviter d'endommager votre
entraînée par les roues arrière, de trop longtemps enfoncée, ou ne l'en- moteur, ne le laissez pas dépas-
sorte que le pignon récepteur de l'arbre foncez pas trop souvent dans la des- ser le régime maximal régulé sous
intermédiaire (assurant la lubrification cente d'une pente forte ou longue. peine d’affoler et d’endommager les
par barbotage des composants de la Les freins pourraient surchauffer et soupapes.
boîte) ne tourne plus qu'au ralenti. perdre de leur efficacité. Le véhicule
ne ralentirait pas alors de la façon NOTA
habituelle. Pour diminuer le danger
d'accident entraînant des blessures Ces recommandations sont souvent
d'une importance secondaire quand
graves ou mortelles avant d'enta-
il s'agit de maintenir une vitesse ap-
4
mer une descente longue ou à forte
pente, réduisez la vitesse et pas- propriée et prudente par rapport aux
sez à un rapport de vitesses inférieur autres véhicules et en fonction de
pour mieux maîtriser l'allure de votre l'état de la route.
véhicule. Le défaut de suivre les
règles de conduite appropriées en Faites tourner le moteur dans sa plage
descente pourrait vous faire perdre de régime optimale sans excéder
la maîtrise de votre véhicule. la valeur imposée par le régulateur.
Pour plus de renseignements sur le
régime du moteur, consultez le manuel
d'utilisation et d'entretien de votre
moteur. Lorsque le moteur sert de frein
pour réduire la vitesse du véhicule

(05/17) Y53-6072-1C1 4-77


CONSEILS ET TECHNIQUES DE CONDUITE

(lors de la descente d’une pente par Utilisation du tachymètre cas échéant), et utilisez le frein
exemple), il ne faut pas que son régime de service pour maintenir le
dépasse la vitesse maximum régulée. Le tachymètre est un instrument qui régime du moteur au-dessous de
permet non seulement d'obtenir le 2 100 tr/min.
Dans des conditions routières et rendement le plus efficace du moteur
sous charge normales, faites tourner et de la boîte de vitesses, mais qui Lorsque le régime du moteur atteint
le moteur dans sa plage de régime sert de guide lors des changements sa vitesse maximum régulée, le
inférieure. de vitesse. régulateur de la pompe d'injection
coupe l'alimentation en carburant du
Pour connaître le régime optimal moteur. Cependant, le régulateur
du moteur, consultez le manuel n'agit pas sur le régime du moteur
d'utilisation et d'entretien du moteur. lorsque celui-ci est accéléré par le
véhicule, par exemple en descente.
4 • Si le régime du moteur dépasse
Actionnez les freins de service ou
la vitesse maximum régulée, ce
effectuez un changement de vitesse
qui donne lieu à son emballement,
ascendant.
serrez le frein de service ou
effectuez un changement de L'économie de carburant et le
vitesse ascendant pour ramener le rendement du moteur sont également
régime du moteur dans sa plage en rapport direct avec les habitudes
de vitesse maximum. de conduite :
• Lors de la conduite sur une • On obtient de bons résultats sur le
pente descendante : effectuez plan de la totalisation journalière
un changement de vitesse et de l'économie de carburant lors
descendant, actionnez le frein
moteur par compression (le

4-78 Y53-6072-1C1 (05/17)


CONSEILS ET TECHNIQUES DE CONDUITE

de la conduite du véhicule à une Carburant - consommation Entretien


vitesse constante. excessive
Un véhicule bien entretenu fonctionne
• Passez au rapport de vitesse
La consommation de carburant du comme un véhicule neuf même
supérieur ou inférieur (ou après de longues années de
véhicule dépend de cinq facteurs
actionnez les freins) pour service. Le conducteur doit effectuer
importants, à savoir l'entretien, les
maintenir le régime du moteur à les vérifications quotidiennes et
habitudes de conduite, l'état général
proximité de la limite inférieure de hebdomadaires de son véhicule.
de la route, les conditions de la
sa plage de régime optimale.
circulation et la charge du véhicule.
• Évitez les accélérations rapides et
les freinages brusques.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-79


CONSEILS ET TECHNIQUES DE CONDUITE

Facteurs d'entretien influant sur la Habitudes de conduite Causes d'ordre général


consommation de carburant :
Il est important de se débarrasser des D'autres causes susceptibles
• filtre à air, filtre à carburant mauvaises habitudes de conduite et d'augmenter la consommation de
partiellement colmatés de suivre les recommandations de carburant sont reliées au chargement
conduite économique du véhicule. transporté et au type de routes
• Soupapes déréglées
empruntées par le véhicule. Il n'est
• Désynchronisation de la pompe à Facteurs de conduite influant sur la pas toujours possible de choisir le
injection consommation de carburant : trajet qui convient le mieux, mais il faut
garder à l'esprit que la route idéale
• Injecteurs de carburant défectueux • Vitesse excessive et accélération
est celle qui permet de rouler en prise
ou mal étalonnés rapide et inutile
directe à vitesse constante sans qu'il
• Longues périodes de ralenti soit nécessaire d'accélérer et de freiner
4 • Pneus insuffisamment gonflés
en alternance de manière répétée.
• Roulements de roues mal réglés • Maintien du pied gauche sur la
pédale d'embrayage (boîte de Au nombre des autres facteurs
• Embrayage mal réglé ou usé (qui vitesses manuelle) pendant la généraux susceptibles influer sur
patine) conduite la consommation de carburant,
mentionnons les suivants :
• Fuites de carburant
• La surcharge

• La mauvaise répartition de la
charge

• La lourdeur extrême de la charge

4-80 Y53-6072-1C1 (05/17)


CONSEILS ET TECHNIQUES DE CONDUITE

• Le piètre état des routes

• Les conditions de circulation

(05/17) Y53-6072-1C1 4-81


ARRÊT DU MOTEUR

ARRÊT DU MOTEUR le moteur, ce qui se produirait en cas Turbocompresseurs


de refroidissement inégal.
Cette pratique de refroidissement
Avant d'arrêter le moteur est particulièrement importante sur
les moteurs à turbocompresseur.
Un moteur chaud emmagasine une
Le turbocompresseur comporte des
grande quantité de chaleur. Il ne se
paliers et des bagues d'étanchéité
refroidit pas non plus immédiatement
sujets au passage des gaz
lorsque vous coupez le contact. Il
d’échappement chauds. Lorsque
faut toujours laisser refroidir le moteur
le moteur est en marche, la chaleur est
avant de couper le contact. Ainsi, vous
évacuée par l'huile en circulation. Si
augmenterez considérablement sa
vous arrêtez soudainement le moteur,
durée de vie.
la température du turbocompresseur
4 peut dépasser de plus de 100 °F
Faites tourner le moteur au ralenti à
1 000 tr/min pendant cinq minutes. (55 °C) la température atteinte pendant
Laissez-le ensuite tourner au ralenti le fonctionnement. Une augmentation
décéléré pendant trente secondes soudaine de la température comme
avant de couper le contact. Le celle-ci peut faire gripper les paliers et
liquide de refroidissement et l'huile de déserrer les bagues d'étanchéité.
lubrification en circulation continueront
ainsi à évacuer la chaleur de la
culasse, des soupapes, des pistons,
des chemises de cylindre, du
turbocompresseur et des paliers. Vous
évitez ainsi d’endommager gravement

4-82 Y53-6072-1C1 (05/17)


ARRÊT DU MOTEUR

Plein de carburant
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
L'humidité peut se condenser dans
Ne transportez pas de récipients Le carburant diesel en présence
l'air au-dessus du carburant dans
de carburant dans votre véhicule. d'une source d'inflammation (par
les réservoirs. Pour prévenir cette
Qu'ils soient pleins ou vides, les exemple une cigarette allumée) peut
condensation quand le véhicule est en
bidons de carburant peuvent fuir, causer une explosion. Le mélange
stationnement prolongé, remplissez
exploser et provoquer ou alimenter d'essence ou d'alcool propre à ce
les réservoirs à 95 % de leur capacité.
un incendie. Ne transportez pas de carburant augmente le risque d'ex-
Ne remplissez jamais le réservoir
bidons de carburant; même vides, plosion. Ne retirez pas le bouchon
à plus de 95 % de sa capacité de
ils peuvent être dangereux. Le d'un réservoir de carburant à proxi-
façon à tenir compte de la dilatation
non-respect de cette consigne peut mité d'une flamme. N'utilisez que
du liquide due aux variations de
causer des blessures corporelles ou le carburant et les additifs recom-
température. Lorsque vous faites le
plein d'un véhicule équipé de plusieurs
mortelles, sinon des bris d'équipe- mandés propres à votre moteur. Le 4
ment ou des dommages matériels. non-respect de cette consigne peut
réservoirs, ajoutez une quantité
causer des blessures corporelles ou
approximativement égale de carburant
mortelles, sinon des bris d'équipe-
dans chacun de ceux-ci.
ment ou des dommages matériels.

Caractéristiques : N’utilisez que


du carburant diesel à très faible
teneur en soufre (ULSD), selon
la recommandation du motoriste.
Pour plus de renseignements sur
les caractéristiques du carburant,

(05/17) Y53-6072-1C1 4-83


ARRÊT DU MOTEUR

consultez le manuel d'utilisation et Emplacement des clapets de Remplissage du réservoir


d'entretien du moteur. non-retour de carburant avant l'arrêt final
Si votre véhicule est équipé de clapets L’espace d'air dans les réservoirs
de non-retour sur les conduites de carburant permet à l’eau de
d'alimentation et de retour de s’y condenser. Pour éviter cette
carburant, ils se trouvent sur les condensation à l'arrêt du véhicule,
conduites d'alimentation en carburant remplissez le réservoir jusqu’à 95 %
entrant par la partie supérieure des de sa capacité.
réservoirs. Les clapets de non-retour
installés sur la conduite d'alimentation
en carburant transversale se trouvent
sur le raccord de la conduite
4 transversale.

4-84 Y53-6072-1C1 (05/17)


ARRÊT DU MOTEUR

Arrêt final Procédures d'arrêt final


AVERTISSEMENT!
Pour être certain que votre véhicule 1. Serrez le frein de stationnement L’utilisation du frein à main ou des
est près à rouler après un long arrêt avant de quitter le siège du conducteur. freins pneumatiques de la remorque
(comme pendant une nuit), suivez les Afin d’immobiliser votre véhicule pour immobiliser un véhicule sta-
suggestions suivantes. Votre véhicule lorsque celui-ci est stationné, ne tionné est dangereuse. Comme ces
prendra la route plus facilement si comptez pas sur : freins fonctionnent à l’air comprimé,
vous êtes prêt et il sera plus sécuritaire ceux-ci peuvent se desserrer lente-
pour tous ceux circulant autour de • les freins à air comprimé
ment. Le camion pourrait rouler et
lui. Souvenez-vous aussi que dans • la soupape de commande provoquer un accident avec bles-
certains États, il est interdit de laisser manuelle des freins de remorque sures graves ou mortelles. Serrez
tourner le moteur et de laisser le toujours les freins de stationnement.
véhicule sans surveillance. • la compression du moteur Ne comptez jamais sur le frein à 4
main de la semi-remorque ou sur
les freins pneumatiques du camion
pour immobiliser un véhicule en sta-
tionnement.

2. Si vous êtes stationné sur une pente


raide, calez les roues.

Les cales appropriées de blocage des


roues sont de 4x4 et de 18 po (46 cm)
de long au moins.

(05/17) Y53-6072-1C1 4-85


ARRÊT DU MOTEUR

Roues calées Ouverture des robinets de vidange


4 3. Vidangez les réservoirs d'air de 4. Immobilisez le véhicule. Fermez
leur eau. Lorsque le moteur et les toutes les glaces et verrouillez toutes
circuits d'air comprimé sont encore les portes du véhicule.
chauds, vidangez les réservoirs d'air
de leur eau. Ouvrez les purgeurs
des réservoirs suffisamment pour que
l'humidité s'en échappe. Ne videz
pas complètement l'air comprimé.
Assurez-vous de bien fermer les
purgeurs avant de quitter le véhicule.

4-86 Y53-6072-1C1 (05/17)


ENTRETIEN

PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF


Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . 5-13
CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Index principal de lubrification . . . . . . . . . 5-51
Lubrification pour boîte de vitesses Fuller . . . . 5-55
Lubrification pour boîtes de vitesses Allison . . . 5-57
Lubrification pour boîtes de vitesses Spicer. . . . 5-57
Vidanges d'huile . . . . . . . . . . . . . . . 5-58 5
Lubrification de l'essieu Meritor . . . . . . . . . 5-60
Lubrification de l'essieu Eaton/Dana . . . . . . . 5-61
Lubrification des roulements de roue . . . . . . 5-62
Lubrification des accouplements universels. . . . 5-63
Lubrification du boîtier de direction . . . . . . . 5-64

(05/17) Y53-6072-1C1 5-1


ENTRETIEN

CIRCUIT PNEUMATIQUE
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66
Déshydrateur. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
Réservoirs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73
Manomètre de pression d'air comprimé et fuites d'air 5-74
Compresseur d'air . . . . . . . . . . . . . . 5-75
SYSTÈME DE FREINAGE
Réglage des freins . . . . . . . . . . . . . . 5-77
CABINE
Entretien extérieur . . . . . . . . . . . . . . 5-87
Nettoyage, protection et bourrelets d'étanchéité . . 5-88
5 Ceintures de sécurité - Inspection . . . . . . . . 5-93
Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . . . . 5-97
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
Entretien du système de refroidissement . . . . . 5-99
Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 5-104

5-2 Y53-6072-1C1 (05/17)


ENTRETIEN

INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . 5-106
Ampoules d'éclairage . . . . . . . . . . . . . 5-108
Caractéristiques des ampoules . . . . . . . . . 5-109
Fusibles, disjoncteurs et relais . . . . . . . . . 5-109
Inspection et remplacement des fusibles . . . . . 5-112
Ajout d'options électriques . . . . . . . . . . . 5-112
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-113
Entretien des batteries. . . . . . . . . . . . . 5-117
Chargement des batteries . . . . . . . . . . . 5-118
Installation électrique et alternateur - Précautions à
prendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-120
5
Télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 5-121
MOTEUR
Entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . 5-122
Lubrification du moteur . . . . . . . . . . . . 5-123
Courroies d'entraînement des accessoires . . . . 5-125
Ventilateur du moteur . . . . . . . . . . . . . 5-126

(05/17) Y53-6072-1C1 5-3


ENTRETIEN

Système d'admission d'air . . . . . . . . . . . 5-128


Turbocompresseur . . . . . . . . . . . . . . 5-128
Filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-129
Mini-indicateur ServiSignal™ . . . . . . . . . . 5-130
Système d'échappement . . . . . . . . . . . . 5-131
Support de moteur . . . . . . . . . . . . . . 5-131
CIRCUIT D'ALIMENTATION
Emplacement des clapets de non-retour de carburant5-132
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . 5-132
Filtres à carburant. . . . . . . . . . . . . . . 5-132
CADRE DE CHÂSSIS
5 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-133
ESSIEU ET SUSPENSION AVANT
Lubrification de l'essieu . . . . . . . . . . . . 5-138
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-139
Réglage de la géométrie . . . . . . . . . . . . 5-140
Couple de serrage des étriers . . . . . . . . . 5-140

5-4 Y53-6072-1C1 (05/17)


ENTRETIEN

CHAUFFAGE ET CLIMATISATION
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-142
Filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-144
Chaufferette . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-144
Climatiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-145
SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET ANTIBRUIT
Garantie antibruit . . . . . . . . . . . . . . . 5-147
Directives d'inspection et d'entretien . . . . . . . 5-149
Système antibruit - Journal d'entretien . . . . . . 5-155
ESSIEU ET SUSPENSION ARRIÈRE
Entretien général . . . . . . . . . . . . . . . 5-157
5
Inspection visuelle . . . . . . . . . . . . . . 5-158
Organes d'assemblage de la suspension arrière . 5-159
Lubrification de l'essieu arrière . . . . . . . . . 5-161
Alignement des essieux arrière . . . . . . . . . 5-163
DIRECTION
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . 5-164

(05/17) Y53-6072-1C1 5-5


ENTRETIEN

Niveau de liquide de direction assistée et


remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 5-165
Arbre de direction . . . . . . . . . . . . . . . 5-167
ORGANES DE TRANSMISSION
Entretien de l'arbre de transmission . . . . . . . 5-168
Accouplements universels . . . . . . . . . . . 5-168
PNEUS ET ROUES
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-170
Montage et fixation des roues . . . . . . . . . 5-177
Remplacement des roues avec option de frein à
disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-180
Roues à disque . . . . . . . . . . . . . . . . 5-182
5
ROULEMENT DE ROUE
Réglage des roulements de roue . . . . . . . . 5-183
BOÎTE DE VITESSES ET EMBRAYAGE
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-184
Boîtes de vitesses de tous types . . . . . . . . 5-184

5-6 Y53-6072-1C1 (05/17)


ENTRETIEN

Boîte de vitesses manuelle . . . . . . . . . . . 5-185


Introduction au système d'embrayage . . . . . . 5-185
Réglage de l'embrayage, usure normale . . . . . 5-187
Boîtes de vitesses automatiques . . . . . . . . 5-188

(05/17) Y53-6072-1C1 5-7


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

PROGRAMME véhicule dans un centre de service


D'ENTRETIEN agréé. AVERTISSEMENT!

PRÉVENTIF Si certains travaux doivent être


AVERTISSEMENT! effectués pendant que le moteur
Avant toute tentative de mise en ap- tourne, commencez toujours par
Introduction plication des procédures d'entretien (1) serrer le frein de stationnement,
dans le compartiment moteur, arrê- (2) caler les roues et (3) vous as-
Votre programme d'entretien
tez le moteur et laissez-le refroidir. surer que le levier de changement
préventif débute par les vérifications
Les pièces chaudes peuvent causer de vitesse est au point mort. Le
quotidiennes. Consultez la Liste de
des brûlures par simple contact. Le non-respect de cette consigne peut
vérifications du conducteur à la page
non-respect de cette consigne peut causer des blessures corporelles ou
1-36 pour en prendre connaissance.
causer des blessures corporelles ou mortelles, sinon des bris d'équipe-
Les vérifications périodiques du
mortelles, sinon des bris d'équipe- ment ou des dommages matériels.
véhicule peuvent éviter des travaux
ment ou des dommages matériels.
de réparation importants, coûteux
et qui prennent du temps. Votre AVERTISSEMENT!
véhicule fonctionnera mieux, sera plus AVERTISSEMENT! Exercez la plus grande prudence
sécuritaire et durera plus longtemps. Si le moteur doit fonctionner pen- pour empêcher cravates, bijoux,
5
Si vous négligez d’effectuer l’entretien dant l'inspection, soyez vigilant et cheveux longs ou vêtements amples
recommandé, la garantie de votre prudent en tout temps. Le non-res- d'être happés par les pales du ven-
véhicule peut être annulée. Certaines pect de cette consigne peut causer tilateur ou par toute autre pièce en
procédures d'entretien nécessitent des des blessures corporelles ou mor- rotation du moteur. Le non-respect
qualifications et de l'équipement que telles, sinon des bris d'équipement de cette consigne peut causer des
vous ne possédez peut-être pas. Dans ou des dommages matériels. blessures corporelles ou mortelles,
un pareil cas, rendez-vous avec votre sinon des bris d'équipement ou des
dommages matériels.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-9


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!


Débranchez toujours la tresse de Si vous devez travailler sous le Si vous travaillez sous le véhicule
masse de la batterie si vous tra- véhicule, supportez-le toujours à sans les chandelles adéquates,
vaillez sur le système d'alimentation l'aide de chandelles appropriées. mais que les roues sont sur le sol
en carburant ou sur un circuit élec- Un cric conventionnel ne convient (sans support), assurez-vous que
trique. Dans le premier cas, ne pas dans ce cas. Le non-respect (1) le véhicule est immobilisé sur
fumez pas et ne travaillez pas à de cette consigne peut causer des une surface dure et plane, (2) le
proximité d'appareils de chauffage blessures corporelles ou mortelles, frein de stationnement est serré,
ou autre source de chaleur dange- sinon des bris d'équipement ou des (3) que toutes les roues (avant et
reuse. Conservez un extincteur d'un dommages matériels. arrière) sont calées et (4) qu’il est
modèle approuvé à portée de main. impossible de faire démarrer le mo-
Le non-respect de cette consigne teur en retirant la clé de contact. Le
peut causer des blessures corpo- non-respect de cette consigne peut
relles ou mortelles, sinon des bris causer des blessures corporelles ou
d'équipement ou des dommages mortelles, sinon des bris d'équipe-
5 matériels. ment ou des dommages matériels.

5-10 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

« LIVRAISON URBAINE » ou « HORS question concernant votre intervalle


AVERTISSEMENT! ROUTE » à la suite de la description. d'entretien. Consultez le fournisseur
Ne laissez jamais un moteur tour- Ces tâches sont différenciées, pour obtenir des recommandations
ner dans un local clos, non aéré. car elles dépendent du milieu de précises en cas de différences entre
Les gaz d'échappement du mo- fonctionnement du véhicule. ces recommandations et celles du
teur contiennent du monoxyde de tableau et les recommandations du
La mention sur route concerne les fournisseur de composants.
carbone, gaz incolore et inodore.
usages où le véhicule NE sert PAS
Inhalé, le monoxyde de carbone • L'intervalle de vidange d'huile
hors des routes pavées pendant son
peut être mortel. Le non-respect de graissage du moteur n'est
fonctionnement normal.
de cette consigne peut causer des pas présentée ici. Pour des
blessures corporelles ou mortelles, La livraison urbaine touche les recommandations, reportez-vous
sinon des bris d'équipement ou des utilisations nécessitant des arrêts à votre manuel de l’utilisation du
dommages matériels. et départs fréquents au cours du moteur. Pour des renseignements
fonctionnement normal, tandis que le particuliers sur les procédures
Les pages suivantes renferment recours à l'autoroute est plus rare et d’entretien, consultez le manuel
un tableau des tâches d'entretien se fait pendant de courtes périodes. d’entretien de votre véhicule.
affichant les intervalles nécessaires 5
pour chaque tâche à droite du tableau. On entend par le terme hors route les • Le lubrifiant de remplissage initial
La partie supérieure du tableau utilisations où le véhicule peut rouler pour essieu moteur doit faire
comporte le guide des intervalles hors des routes pavées de façon l'objet d'une vidange avant la fin
d'entretien et son calendrier. Certaines régulière ou non ou même pendant de du premier intervalle d’entretien
tâches dépendent de l'utilisation du courts moments. programmé. Reportez-vous à
véhicule. Celles-ci sont indiquées en Vidanges d'huile à la page 5-58
tant que tâches distinctes et portent Veuillez communiquer avec un avant de mettre en service un
les mentions « SUR ROUTE », concessionnaire agréé pour toute nouveau véhicule.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-11


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

• L’huile de remplissage initiale pour


boîtes de vitesses manuelles doit
faire l'objet d'une vidange avant la
fin du premier intervalle d'entretien
prévu. Consultez Lubrification
de boîte de vitesses Fuller à
la page 5-55 pour obtenir des
renseignements précis.

• Si votre véhicule est équipé d’une


boîte de vitesses automatique,
consultez le manuel de l’utilisateur
fourni avec le véhicule afin de
connaître l'intervalle de vérification
et de vidange du lubrifiant.

5-12 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

Programme d'entretien
Calendrier d'entretien d'un véhicule neuf

Calendrier d'entretien d'un véhicule neuf


Après quelques milles (kilomètres)
50 – 100 500 2 000 3 00
Pre- (80 – (800) (3 0-5 0
Utilisation\fréquence mier 160) 218) 00
jour (4 80
0-8 0
00)
Étriers d'arbre de direction (HORS ROUTE) Reportez-vous à la rubrique Direction à X
la page 5-164.
Montage des roues Reportez-vous à la rubrique Montage et fixation des roues à X
la page 5-177.
Couple de serrage d'étrier d'essieu avant Reportez-vous à la rubrique Étriers de ressort X
de suspension avant à la page 5-140.
Refroidisseur d'air de suralimentation et colliers de tuyau d'admission d'air, resserrage X 5
des organes d'assemblage.
Organes d'assemblage de la suspension arrière Reportez-vous à la rubrique Organes X
d'assemblage de la suspension arrière à la page 5-159.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-13


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

Calendrier d'entretien d'un véhicule neuf


Après quelques milles (kilomètres)
50 – 100 500 2 000 3 00
Pre- (80 – (800) (3 0-5 0
Utilisation\fréquence mier 160) 218) 00
jour (4 80
0-8 0
00)
Lubrification de la boîte de vitesses X
1. Pour les boîtes de vitesses Fuller, reportez-vous à la rubrique Lubrification des
boîtes de vitesses Fuller à la page 5-55.
2. Pour les boîtes de vitesses Allison, reportez-vous à la rubrique Lubrification des
boîtes de vitesses Allison à la page 5-57.
3. Pour les boîtes de vitesses Spicer, reportez-vous à la rubrique Lubrification des
boîtes de vitesses Spicer à la page 5-57.
Lubrification de l'essieu
1. Pour les essieux Meritor, reportez-vous à la rubrique Lubrification des essieux
Meritor à la page 5-60. X
5 2. Pour les essieux Eaton/Dana, reportez-vous à la rubrique Lubrification des
essieux Eaton/Dana à la page 5-61.

5-14 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Cadre de Sellette d'attelage Vérifiez si le pivot et la plaque d’attelage sont usés, ainsi que leur X
châssis fonctionnement, puis graissez-les (graisse NLGI no 2).
Inspectez le fonctionnement de la sellette d'attelage (illustré à la X
page 5-160).
Fixations du châssis Vérifiez s’ils sont bien serrés; serrez au besoin au couple prescrit X 5
(illustré à la page 5-136).
Traverses et supports de Vérifiez s’il y a des fissures et des attaches desserrées. Remplacez X
montage et serrez au besoin au couple prescrit (illustré à la page 5-136).
Support moteur Inspectez les supports du moteur tous les 60 000 mi (96 560 km) X
(illustré à la page 5-131). Communiquez avec un concessionnaire
du fabricant d'origine agréé si les supports du moteur ont besoin
d'un entretien.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-15


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Essieu avant Alignement total du Vérifiez-le et réparez-le au besoin. X
(Meritor) véhicule
Arbres de pivot de fusée, Assurez-vous qu’ils ne sont pas usés ou endommagés et X
paliers de butée, pivots vérifiez-en le jeu axial. Calez ou remplacez au besoin (illustré à
d’attelage, clavettes la page 5-164).
mobiles, embouts de
5 biellette de direction,
butées de direction et
coussinets
Coussinets de pivot Lubrifiez-les à l'aide d'une graisse approuvée. X
d’attelage, paliers de
butée et embouts à rotule
de biellette de direction

Clavettes mobiles Serrez les écrous X X

5-16 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Essieu avant Alignement total du Vérifiez-le et réparez-le au besoin. X
(Dana) véhicule
Coussinets de pivot Lubrifiez-les à l'aide d'une graisse approuvée. X
d’attelage, paliers de
butée et embouts à rotule
de biellette de direction
(SUR ROUTE) 5
Coussinets de pivot Lubrifiez-les à l'aide d'une graisse approuvée. X
d’attelage, paliers de
butée et embouts à rotule
de biellette de direction
(HORS ROUTE)
Arbres de pivot de fusée, Vérifiez-les afin d'y déceler de l'usure, des dommages et du jeu X
paliers de butée, pivots axial. Mettez des cales ou remplacez-les au besoin.
d’attelage, clavettes
mobiles, embouts de

(05/17) Y53-6072-1C1 5-17


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
biellette de direction,
butées de direction et
coussinets (SUR ROUTE)
Arbres de pivot de fusée, Vérifiez-les afin d'y déceler de l'usure, des dommages et du jeu X
paliers de butée, pivots axial. Mettez des cales ou remplacez-les au besoin.
d’attelage, clavettes
5 mobiles, embouts de
biellette de direction,
butées de direction et
coussinets (HORS ROUTE)

5-18 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Suspension Ressort avant Vérifiez si des lames sont fissurées, des bagues usées et s’il n’y X
avant a pas beaucoup de corrosion.
Axes et étriers de ressorts Vérifiez si des pièces sont usées et si le jeu des joints est excessif. X
Mettez des cales ou remplacez-les au besoin.
Les amortisseurs de chocs Vérifiez s’il y a des fuites, des dommages ou des bagues X
endommagées ou usées. Remplacez-les au besoin. Vérifiez le 5
couple du goujon de montage des amortisseurs.
Axes de ressort Lubrifiez-les à l'aide d'une graisse approuvée. X
Vérifiez-en le fonctionnement. X
Étriers (SUR ROUTE) Vérifiez l’état général et le serrage des écrous. Serrez au besoin X
les écrous au couple prescrit (illustré à la page 5-141).
Étriers (HORS ROUTE) Vérifiez l’état général et le serrage des écrous. Serrez les étriers X
après un ou deux jours d'utilisation. Serrez ensuite les écrous au
couple prescrit (illustré à la page 5-141).

(05/17) Y53-6072-1C1 5-19


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Essieu Carter de pont Vérifiez s’il y a des dommages ou des fuites. X
moteur
(Dana) Vérifiez le niveau d'huile. Vérifiez-le « à froid ». Serrez le bouchon X
de vidange.
Vidangez l’huile pendant qu’elle est chaude. Rincez chaque Consultez les
ensemble avec de l’huile de rinçage propre. Renouvelez l’huile. renseignements à la
5 page 5-61
Servo pneumatique de Vérifiez le niveau d'huile. X
passage des vitesses
Déposez le couvercle de la boîte de vitesses et vidangez l’huile. X
Lavez bien les pièces et séchez-les à l'air.
Reniflard Nettoyez-le ou remplacez-le. X
Pompe à huile (SUR Déposez la crépine magnétique et vérifiez-la afin d'y déceler des X
ROUTE) particules d’usure. Lavez les pièces dans un solvant et les sécher
à l'air.

5-20 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Pompe à huile (HORS Déposez la crépine magnétique et vérifiez-la afin d'y déceler des X
ROUTE) particules d’usure. Lavez les pièces dans un solvant et les sécher
à l'air.
Filtre à huile (SUR ROUTE) Remplacez-le. X
Essieu Filtre à huile (HORS Remplacez-le. X
moteur ROUTE) 5
(Dana)
Bouchon de vidange Nettoyez-le ou remplacez-le. X
magnétique et reniflard
(SUR ROUTE)
Bouchon de vidange Nettoyez-le ou remplacez-le. X
magnétique et reniflard
(HORS ROUTE)

(05/17) Y53-6072-1C1 5-21


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Essieu Carter de pont Vérifiez le niveau de remplissage « à froid » à l'emplacement du X
moteur bouchon de carter de pont à la recherche d'un angle de pignon
(Meritor) inférieur à 7 degrés ou à l'emplacement du bouchon de cuve de
pont à la recherche d'un angle de pignon supérieur 7 degrés.
Serrez le bouchon de 35 à 50 lb-pi (47 à 68 N.m).
Vérifiez s’il y a des dommages ou des fuites. X
5
Vidangez et remplacez l’huile. Consultez les
renseignements à la
page 5-58
Filtre à lubrifiant Remplacez le filtre. X
Reniflard Vérifiez-en le fonctionnement. Si le couvercle ne tourne pas X
librement, remplacez-le.
Arbre d’entrée et arbre de Vérifiez-les et réglez-en le jeu axial. X
sortie

5-22 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Arbre de roue Serrez les écrous arrière du flasque d'essieu au couple prescrit. X
Différentiel interponts Vérifiez-en le fonctionnement. X
Suspension Étriers Vérifiez-en le couple de serrage. Serrez au couple prescrit au X
arrière besoin (illustré à la page 5-161).
Boulons de châssis et de
traverses
Vérifiez-en le couple de serrage. Serrez au couple prescrit au
besoin (illustré à la page 5-136).
X
5

Supports de montage et Vérifiez l'état et le couple des organes d'assemblage. Serrez au X


attaches couple prescrit au besoin (illustré à la page 5-136).

(05/17) Y53-6072-1C1 5-23


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Freins à Rattrapeurs d’usure Vérifiez la course de la tige de piston et vérifiez le bras de X
tambour commande afin d'y déceler des fissures. Réglez au moment de
(tous) remplacer les garnitures (illustré à la page 5-80).
Graissez (graisse NLGI no 2). X
Bague d'axe de came de Vérifiez la présence de jeu excessif de l'arbre à cames dans les X
5 frein directions axiale et radiale. Le jeu maximal admissible est de 0,003
po (0,008 cm). Graissez (graisse NLGI no 2)
Robinet de freinage à pied Nettoyez la surface autour de la pédale, du soufflet et de la plaque X
de montage. Vérifiez l’intégrité du pivot et de la plaque de montage.
Vérifiez si le soufflet du plongeur est fissuré. Graissez l’axe de
roulement, l'axe de pivot et le plongeur (graisse NLGI no 2).
Circuit de freinage Vérifiez les conduites d’air et les raccords afin de déceler toute fuite X
pneumatique (illustré à la page 5-66). Réglez-en au besoin l’acheminement pour
prévenir leur abrasion. Vérifiez l’installation et l’état du réservoir.
Nettoyez ou remplacez les filtres sur canalisation. X

5-24 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Garnitures de frein Vérifiez-les et remplacez-les au besoin. X
Freins à Plaquettes de frein Vérifiez-les et remplacez-les au besoin. X
disque
(Bendix®) Disque de frein Vérifiez s’il ne comporte pas de fissures visibles, de points chauds, X
d'éraillures ou de striures de surface. Vérifiez une possible
déformation (maximum admissible de 0,002 po ou de 0,005 cm).
Fonction coulissante de Assurez-vous que l'étrier coulisse librement sans obstacle ou sans X
5
l'étrier jeu excessif.
Goupilles coulissantes de Vérifiez si les couvercles de protection des goupilles coulissantes X
l'étrier ne sont pas endommagés ou fissurés.
Fonctionnement du Vérifiez-en le fonctionnement, puis effectuez-en l’inspection selon X
système les documents d’entretien du fabricant.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-25


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Freins Garniture des plaquettes Vérifiez-les et remplacez-les au besoin. Au moins 3/16 po X
hydrauliques de frein (0,48 cm) d’épaisseur
Disque Vérifiez s’il ne comporte pas de fissures visibles, de points chauds, X
d'éraillures ou de striures de surface.
Frein de stationnement Inspectez-le afin d'y déceler des signes d'usure, des fissures ou X
5 des bris. (minimum de 0,10 po ou de 2,5 mm)
Liquide de frein Vérifiez-en le niveau et remplacez-le à tous les 2 ans. (Liquide X
de frein DOT 3)
Boîte de Boîte de vitesses principale Vérifiez-en le niveau d’huile et faites l'appoint au besoin. Vérifiez-le à tous les
vitesses 50 000 mi (80 467 km)
principale et faites l'appoint au
besoin.

5-26 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Admission Tuyauterie d'admission Vérifiez si le système comporte des tuyaux cassés, des fuites, X
d'air d'air, montage et des joints endommagés et des saletés; vérifiez aussi qu’il est bien
refroidisseur d'air de supporté (illustré à la page 5-130).
suralimentation
Filtre à air Remplacez l'élément du filtre à air d'admission du moteur (illustré Si l'indicateur de
à la page 5-128). colmatage de filtre à
air ou le manuel du 5
conducteur du moteur
publié par le fabricant
l'indique.
Embrayage Tringlerie d'embrayage Graissez-la. X
Butée de débrayage Graissez-la. X
Inspectez-la et effectuez-en le réglage au besoin (aucun réglage X
nécessaire dans le cas des embrayages de type SOLO)

(05/17) Y53-6072-1C1 5-27


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Refroidisse- Flexibles Vérifiez le radiateur et les flexibles de chauffage afin d'y déceler X
ment des fuites.
Liquide de refroidissement Vérifiez le point de congélation (illustré à la page 5-100). X
longue durée (ELC)
À l’aide de rubans d’analyse, vérifiez s’il y a contamination (illustré X
à la page 5-99).
5 Remplacez le filtre à eau vide, le cas échéant. X
Effectuez une analyse de laboratoire (illustré à la page 5-99). X
Si l'analyse de laboratoire révèle que le liquide de refroidissement
ne convient pas à un usage continu :
Rincez, vidangez et remplissez (illustré à la page 5-99).
Ajoutez du liquide de refroidissement longue durée (illustré à la
page 5-99).
Rincez, vidangez et remplissez de liquide de refroidissement neuf X
(illustré à la page 5-99).

5-28 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Embrayage de ventilateur Vérifiez-le afin d'y déceler des fuites d'air. (illustré à la page 5-126). X
Vérifiez les roulements de la commande du ventilateur (tournez la
poulie dans les deux sens pour vérifier l'usure des roulements
de moyeu).
Électrovalve Vérifiez le bon fonctionnement de la commande du ventilateur. X
Roues et Pneus Vérifiez la pression de gonflage (illustré à la page 5-170). Vérifiez chaque 5
pneus semaine la pression
à froid des pneus
Vérifiez-les afin d'y déceler des entailles, une usure irrégulière, des X
écrous manquants, des flancs endommagés, etc.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-29


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Direction Réservoir Vérifiez le niveau du liquide (illustré à la page 5-64). X
assistée
Réservoir Vidangez, remplacez le filtre et remplissez (illustré à la page 5-64). X
Boîtier de direction Vérifiez le jeu de l’axe du secteur denté et réglez-le au besoin. X
Graissez le palier à tourillon (graisse pour usage intensif EP NLGI X
5 no 2 à base de lithium, avec du molybdène).
Graissez le joint de l’arbre d’entrée (graisse pour usage intensif EP X
NLGI no 2 à base de lithium, avec du molybdène).
Vérin servo-assisté Graissez-en les joints à rotule. Vérifiez les joints de tiges afin d'y X
déceler des fuites, les soufflets de joints à rotule afin d'y déceler
des dommages et la tige ou le corps du vérin afin d'y déceler des
dommages.
Flexibles et tubes Vérifiez-les afin d'y déceler des fuites et de l'usure par frottement. X
Timonerie de direction Vérifiez si le jeu de tous les joints n’est pas excessif; remplacez au X
besoin (illustré à la page 5-164).

5-30 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Collier de serrage de la Vérifiez-en le couple et serrez-les au besoin au couple prescrit. X
biellette de direction et
cage de rotule

(05/17) Y53-6072-1C1 5-31


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Direction Boulon et écrou de serrage Vérifiez-en le couple et serrez-les au besoin au couple prescrit. X
assistée de la bielle pendante
Arbre de direction Vérifiez-en le couple sur le boulon et l'écrou de pincement. X
intermédiaire
Étriers de l’arbre de Graissez [graisse pour usage intensif EP NLGI no 2, plage de X
5 direction secondaire (SUR +325 °F à -10 °F (+163 °C à -23 °C)].
ROUTE)
Étriers de l’arbre de Graissez [graisse pour usage intensif EP NLGI no 2, plage de X
direction secondaire +325 °F à -10 °F (+163 °C à -23 °C)].
(HORS ROUTE ou
LIVRAISON URBAINE)
Biellette de direction et Graissez (graisse pour usage intensif EP NLGI no 2 à base de X
cages de rotule (SUR lithium, avec du molybdène).
ROUTE)

5-32 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Biellette de direction et Graissez (graisse pour usage intensif EP NLGI no 2 à base de X
cages de rotule (HORS lithium, avec du molybdène).
ROUTE ou LIVRAISON
URBAINE)
Réservoirs et Réservoirs de carburant Vérifiez si les réservoirs, les supports, les canalisations et les X
carburant raccords sont bien placés, serrés, sans dommage par abrasion et
sans fuite, puis réparez-les ou remplacez-les au besoin. 5
Évents de réservoir de Vérifiez-en le fonctionnement et nettoyez les flexibles de vidange. X
carburant
Sangles de réservoir de Vérifiez si les sangles sont bien serrées et serrez-les au besoin X
carburant au couple prescrit :
Réservoir en aluminium : 30 lb-pi (41 N.m.)
Réservoir cylindrique en acier : 8 lb-pi (11 N.m.)

(05/17) Y53-6072-1C1 5-33


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Arbres de Élément coulissant et Graissez-les*. X
transmission accouplements universels Inspectez-les. L'inspection des
modèles SPL-90, 1710 et accouplements
1810 universels doit
s'effectuer chaque
fois qu'un véhicule
5 se présente à
l'occasion d'un entretien
systématique.**
Élément coulissant et Graissez-les*. X
accouplements universels Inspectez-les. L'inspection des
modèle SPL-100 accouplements
universels doit
s'effectuer chaque
fois qu'un véhicule
se présente à

5-34 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
l'occasion d'un entretien
systématique.**
Arbres de Éléments coulissants Graissez-les*. X
transmission et accouplements Inspectez-les. L'inspection des
universels modèles accouplements
SPL-140/140HD/170/
170HD/250/250HD (SUR
universels doit
s'effectuer chaque
5
ROUTE ET TRANSPORT fois qu'un véhicule
LONGUE DISTANCE) se présente à
l'occasion d'un entretien
systématique.**
Éléments coulissants Graissez-les*. X
et accouplements Inspectez-les. L'inspection des
universels modèles accouplements
SPL-140/140HD/170/

(05/17) Y53-6072-1C1 5-35


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
170HD/250/250HD (HORS universels doit
ROUTE) s'effectuer chaque
fois qu'un véhicule
se présente à
l'occasion d'un entretien
systématique.**
5

5-36 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Arbres de Éléments coulissants Graissez-les*. 1er intervalle
transmission et accouplements à 350 000 mi
universels modèles (560 000 km), puis
SPL-140XL/170XL/250XL tous les 100 000 mi
(SUR ROUTE et (160 000 km) par la
TRANSPORT LONGUE suite.
DISTANCE) Inspectez-les. L'inspection des 5
accouplements
universels doit
s'effectuer chaque
fois qu'un véhicule
se présente à
l'occasion d'un entretien
systématique.**
Éléments coulissants Graissez-les*. X
et accouplements Inspectez-les. L'inspection des
universels modèles accouplements

(05/17) Y53-6072-1C1 5-37


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
SPL-140XL/170XL/250XL universels doit
(HORS ROUTE ET s'effectuer chaque
LIVRAISON URBAINE) fois qu'un véhicule
se présente à
l'occasion d'un entretien
systématique.**
5 * Utilisez uniquement des lubrifiants pour arbre de transmission approuvés par Spicer pour graisser les accouplements
universels Spicer.
** Reportez-vous au manuel d'entretien des arbres de transmission Spicer DSSM-0100 (3264-SPL) pour obtenir des
instructions détaillées.

5-38 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Boîtiers de Câbles de batterie Vérifiez l’état des câbles, des colliers de serrage à coussinet, des X
batteries, courroies d'attache en nylon et leur acheminement. Remplacez
coffres à le collier de serrage à coussinet si son caoutchouc est détérioré.
outils et Réparez ou serrez les bornes, et fixez les câbles pour en prévenir
marches l'abrasion. Remplacez les câbles endommagés (coupures, fissures
ou usure excessive) (illustré à la page 5-106).
Batteries (SUR ROUTE et Vérifiez s’il y a des fissures ou des dommages, le niveau de X 5
TRANSPORT LONGUE l’électrolyte, l’état des bornes et le serrage des attaches (illustré
DISTANCE) à la page 5-106).
Batteries (HORS ROUTE) Vérifiez s’il y a des fissures ou des dommages, le niveau de X
l’électrolyte, l’état des bornes et le serrage des attaches (illustré
à la page 5-106).
Plateau et boîtier de Vérifiez l’intégrité du boîtier. Nettoyez le tube de vidange et vérifiez X
batterie (SUR ROUTE et s’il y a une fuite d'acide. Vérifiez l’état de tout l’équipement fixé
TRANSPORT LONGUE sous le boîtier.
DISTANCE)

(05/17) Y53-6072-1C1 5-39


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Plateau et boîtier de Vérifiez l’intégrité du boîtier. Nettoyez le tube de vidange et vérifiez X
batterie (HORS ROUTE) s’il y a une fuite d'acide. Vérifiez l’état de tout l’équipement fixé
sous le boîtier.
Dispositifs de retenue de Vérifiez les dispositifs de retenue de câble de batterie et serrez au X
câble de batterie besoin au couple de 10-15 lb-pi (13,6-20,3 N.m), comme l'indique
l'étiquette d'identification de la batterie.
5

5-40 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Installation Phares Vérifiez-en le réglage et réglez-les au besoin. X
électrique et
éclairage Témoins de la barre des Vérifiez l’état des ampoules et le fonctionnement de l'afficheur X
feux d'urgence multifonction à la position de démarrage de la clé de contact
(illustré à la page 3-13).
Clignotants, feux d'arrêt, Faites-en l'inspection visuelle. X
feux de recul et signaux 5
Alternateur Vérifiez-en le fonctionnement et le courant de sortie. X
Vérifiez le serrage de l’écrou de la poulie. X
Vérifiez la tension de la courroie d'entraînement (illustré à la page X
5-125).
Vérifiez le serrage des écrous hexagonaux des bornes. X
Démarreur Vérifiez le couple de serrage des écrous hexagonaux. X

(05/17) Y53-6072-1C1 5-41


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Connecteur du module de Vérifiez le serrage du connecteur du module de commande X
commande électronique électronique (ECM).
(ECM)
Capteurs de vitesse de Vérifiez si des capteurs et des connecteurs sont endommagés et X
roue si des fils sont usés ou effilochés.
5 Installation Transmetteur de niveau des Vérifiez si des vis de montage et des connexions électriques sont X
électrique et réservoirs de carburant et usées ou si des fils et des connecteurs sont endommagés.
éclairage de liquide d'échappement
diesel
Faisceaux de câblage Vérifiez si leur isolant est usé ou endommagé, si des bornes sont X
d'alimentation électrique corrodées, si des fils sont effilochés et s’il y a des fuites d’huile ou
(moteur, boîte de vitesses, de liquide sur les connecteurs ou le câblage.
etc.)
Lavez-les pour en retirer la graisse excédentaire. X

5-42 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Structure de Capot Graissez l’axe inférieur du capot (uniquement en présence de X
la cabine, graisseurs).
portes et
capots Charnières et serrure Graissez-les avec un vaporisateur de silicone. X
Boulons de fixation de la Vérifiez-en l'état et le serrage. X
carrosserie et de la cabine
Chauffage et Chaufferette et climatiseur Effectuez les vérifications indiquées illustré à la page 5-142. X
5
climatisation
Vérification de fonctionnement et de diagnostic complète. X
Condenseur Nettoyez tout débris se trouvant devant le condenseur. X

(05/17) Y53-6072-1C1 5-43


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Système de Système Effectuez une vérification pour déceler toute fuite et pour vous X
posttraite- assurer que le soutien est approprié (illustré à la page 5-147).
ment des gaz
d’échappe- Filtre à particules diesel Nettoyez le filtre. Reportez-vous au
ment manuel d’entretien
du moteur.
5 Réservoir de liquide Vérifiez si le réservoir, les sangles, les supports, les flexibles et les X
d'échappement diesel raccords présentent des dommages par abrasion ou des fuites et
vérifiez également si les connecteurs sont bien serrés et branchés.
Module d'alimentation de Remplacez le filtre. Reportez-vous au
liquide d'échappement manuel d’entretien
diesel du moteur.

5-44 Y53-6072-1C1 (05/17)


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Air Régulateur du compresseur Remplacez le filtre d’aspiration. X
d'air
Conduites d'air Vérifiez leur état et leur acheminement afin d'en prévenir l'abrasion. X
Système Lubrifiez (illustré à la page 5-66). X
Filtres de canalisation Remplacez les éléments filtrants ou nettoyez-les avec du solvant. X
5
Déshydrateur Effectuez les vérifications indiquées (illustré à la page 5-66). X
Déshydrateur (SUR Remettez-le en état. 360 000 milles
ROUTE) (576 000 km)
Déshydrateur (HORS Remettez-le en état. X
ROUTE)

(05/17) Y53-6072-1C1 5-45


PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVENTIF

INTERVALLES D'ENTRETIEN PRÉVENTIF (EP)

Intervalle d'entretien
préventif (EP)
SYSTÈME COMPOSANT TÂCHE D'ENTRETIEN recommandé
I A B C
Moteur Moteur standard Les recommandations afférentes à l'entretien et aux intervalles d'entretien figurent dans le
manuel d'utilisation et d'entretien du fabricant fourni avec le véhicule. Les recommandations du
fabricant du moteur varient selon le modèle du moteur. Des renseignements sont également
offerts chez les concessionnaires agréés, dans les centres d'entretien agréés du motoriste
et sur le site Internet du motoriste.
Sécurité Système de ceintures Inspectez-les. 20 000 mi (32 000 km)
5 de sécurité à trois points Si le véhicule est exposé
d'ancrage à un environnement ou
à des conditions de
service particulièrement
intensif, il peut être
nécessaire d'effectuer
ces inspections plus
fréquemment.

5-46 Y53-6072-1C1 (05/17)


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

CARACTÉRISTIQUES froid ou extrêmement chaud, pour le


ATTENTION
transport de très lourds chargements,
DES LUBRIFIANTS conduite sur chemins non pavés, Ne mélangez pas des lubrifiants de
etc. En cas de conditions de types différents. Le mélange de
Introduction service spéciales, veuillez consulter lubrifiants (huiles et graisses) de
vos manuels et votre fournisseur marques ou de types différents peut
AVERTISSEMENT! de produits lubrifiants. Veuillez endommager les organes de votre
Manipulez les lubrifiants avec pru- vous rappeler qu'un des facteurs véhicule; c'est pourquoi, avant lu-
dence. Les lubrifiants de votre importants permettant d’obtenir un brification, vidangez ou enlevez les
véhicule (huiles et graisses) sont fonctionnement économique et une lubrifiants usés.
toxiques et peuvent causer cer- longue durée de votre camion est le
taines maladies, des blessures ou la respect des procédures de graissage.
mort. Ils peuvent également endom- Si vous négligez cet aspect essentiel
mager la peinture de votre véhicule. de l'entretien de votre véhicule, vous
risquez, à long terme, de le payer cher
en temps perdu et en argent dépensé.
Dans la présente section, vous
trouverez les données de base dont 5
vous avez besoin pour effectuer le
graissage régulier que nécessite
votre véhicule. Naturellement,
vous n'omettrez pas de prévoir
des interventions plus fréquentes
si vous utilisez votre véhicule
dans des conditions d'utilisation
intense, par temps extrêmement

(05/17) Y53-6072-1C1 5-47


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

Moteur
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
Un bon graissage du moteur dépend
Les gaz d'échappement du mo- Ne laissez jamais trop longtemps
de la température extérieure où
teur contiennent du monoxyde de tourner le moteur de votre véhicule
vous conduisez le véhicule. Utilisez
carbone, gaz incolore et inodore. au ralenti si vous avez l'impression
l'huile recommandée convenant aux
Lorsque le système d’échappement que des gaz d'échappement pé-
conditions les plus courantes. Dans
est mal entretenu, endommagé ou nètrent dans la cabine. Rechercher
le manuel d'utilisation et d'entretien
corrodé, du monoxyde de carbone la cause de l'entrée des fumées et
du moteur fourni avec votre véhicule,
peut pénétrer dans la cabine ou le effectuer les réparations dès que
vous trouverez un guide complet
compartiment couchette. Si votre possible. Si le véhicule doit rouler
de lubrification du moteur. Le guide
véhicule n'est pas correctement en- dans ces conditions, ne le condui-
d'utilisation du moteur comprend
tretenu, le monoxyde de carbone sez qu’avec les glaces légèrement
des tâches d'entretien précises que
peut pénétrer dans la cabine et ouvertes. Tout défaut de réparer la
vous ou le technicien qualifié devez
causer de graves malaises, des source des fumées d’échappement
exécuter aux fins d'entretien de votre
blessures, voire la mort. peut conduire à de graves malaises,
moteur.
des lésions corporelles, voire la
5 mort.

5-48 Y53-6072-1C1 (05/17)


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

NOTA NOTA
Gardez en bon état le système Utilisez uniquement des pièces de
d'échappement du moteur et le sys- rechange exactes dans les sys-
tème de ventilation de la cabine. Il tèmes de posttraitement. L’utili-
est recommandé de faire inspecter sation d’une pièce non conforme
le circuit d'échappement du véhicule comme rechange contrevient aux
et la cabine : exigences en matière d'émissions
et annule la garantie du système
• Par un technicien compétent
d’échappement.
tous les 15 000 milles
(24 000 km)
• Dès que le son du système
d’échappement se modifie
• Dès que le système
d’échappement, le
soubassement de carrosserie, 5
la cabine ou le compartiment
couchette est endommagé

(05/17) Y53-6072-1C1 5-49


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

Colliers de serrage des tuyaux et


des flexibles

Lors de la vérification des colliers de


serrage des tuyaux et des flexibles,
utilisez les valeurs de couple indiquées
dans le tableau ci-dessous.
Valeurs de couple des colliers de serrage des tuyaux et des flexibles

UTILISATION COLLIER DE TYPE COUPLE


APPROUVÉ
Nm lb-po
Durites de radiateur et flexibles Couple constant CT-L 10,2-12,5 90-110
d'échangeur
Flexibles du radiateur de chauffage Tension constante facultatifs facultatifs
Conduites d'admission d'air Hi-Torque HTM-L 11,3-14,2 100-125
Conduites d'admission d'air en Couple constant CT-L 4,5 40 (maximum)
5 plastique
Flexibles d'admission d'air de Flex Seal 667 7,9-11,3 70-100
suralimentation
B9296 6-7 50-60
Échangeurs de chaleur carburant, Miniature 3600L 1,1-1,7 10-15
huile, eau (pour flexibles de diamètre
inférieur à 9/16 po ou 1,43 cm)

5-50 Y53-6072-1C1 (05/17)


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

Index principal de
lubrification
Clé des symboles des lubrifiants
ATF Liquide de boîte de vitesses automatique homologué MD3 ou MERCON®
BB Graisse pour roulements à billes haute température. Chevron SRI, Mobil Grease HP, Texaco Multifax 2 ou un équivalent.
CB Huile à moteur pour besoins moyens à modérés
CC/CD Huile à moteur pour service intensif (MIL-L-2104B /MIL-L-45199B avec 1,85 % de cendre sulfatée maximum)
CD Huile à moteur conforme à la norme « Five engine test sequence » de l'API
CD50 Liquide de transmission synthétique SAE 50W
CE Huile à moteur correspondant à un usage intensif pour les moteurs à turbocompresseur à injection directe
CJ-4 Huile à moteur PACCAR MX et Cummins EGR
CL Graisse tout usage pour châssis
EP Lubrifiant extrême pression (à base d'hydroxystéarate-12 de lithium NLGI 2)
GL Lubrifiant minéral pur pour engrenages
5
HD Huile pour engrenages hypoïdes API Lubrifiant synthétique pour engrenages GL-5, SAE 75W-90FE
HT Graisse haute température (Timken 0-616)
MP Lubrifiant pour engrenages tout usage (MIL-L-2105B)
DOT3 ou DOT4 Liquide de frein

(05/17) Y53-6072-1C1 5-51


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

NOTA avec un doigt que ce niveau est


approprié.
La responsabilité de la conformité
aux normes, de la qualité du produit
et de son rendement revient au four-
nisseur de lubrifiants.

Dans un réservoir d'huile muni d'un


bouchon de remplissage latéral
(boîte de vitesses, essieux, boîtier
de direction, boîtes de transfert, etc.)
l'huile doit être au niveau de l'orifice de
remplissage.

5
1 Niveau d’huile non approprié
2 Niveau d’huile approprié

Faites preuve de prudence lorsque


vous vérifiez le niveau d’huile à l’aide
d’un doigt. Ce n’est pas parce que
vous pouvez atteindre le niveau d’huile

5-52 Y53-6072-1C1 (05/17)


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

Indice de lubrification des composants


Accouplements universels EP*
Cannelures d’arbre de transmission CL*
Colonne de direction CL
Palier d’alternateur BB*
Moyeu de ventilateur BB*
Réservoir de direction assistée ATF
Biellette de direction CL
Fusées de direction CL
Axes de ressort CL
Butées de débrayage BB
Goupilles d'ancrage de segment de frein HT
Coussinets de came de frein HT
Rattrapeurs d’usure CL 5
Paliers de démarreur CC
Anéroïde de turbocompresseur CC
Pompe à eau BB*
Graisseurs de suspension (autres que les goupilles et bagues filetées) EP
Essieu directeur : Graisseurs de bras de direction, d'embouts de EP
biellettes de direction, de biellette de direction et de pivots de fusée
Graisseurs d'arbre de direction EP

(05/17) Y53-6072-1C1 5-53


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

Indice de lubrification des composants


Charnière et rouleau de pédale de frein Huile à moteur
Barillets de serrure Lubrifiant pour serrures
Charnières de porte Inutile - bagues en téflon
Serrures et gâches de porte Bâton de graisse à base de polyéthylène
Bourrelets d'étanchéité de porte Lubrifiant à base de silicone
Roues en aluminium, centrage sur moyeu Enduisez les guides ou les plaquettes de moyeu de lubrifiant Freylube
n° 3 (couleur claire) ou Chevron Zinc. Ne mettez pas de lubrifiant sur
la surface de la roue ou du moyeu.
*Consultez le fabricant ou le fournisseur de lubrifiants pour tout détail particulier.

5-54 Y53-6072-1C1 (05/17)


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

Lubrification pour boîte de Changement de lubrifiant et


vitesses Fuller vérification
Utilisation tout terrain
Les boîtes de vitesses Fuller sont
conçues de façon à ce que les pièces Consultez le manuel de la boîte
internes fonctionnent dans un bain de vitesses Fuller Eaton pour de
d’huile agité par le mouvement des plus amples renseignements sur les
paliers et des arbres. Les pièces en interventions d'entretien.
fonte grise comportent des passages
intégrés aux endroits requis pour Utilisation sur route
faciliter la lubrification des roulements • Consultez le manuel de la boîte
et des arbres. Toutes les pièces sont de vitesses Fuller Eaton pour de
amplement lubrifiées si ces procédures plus amples renseignements sur
sont suivies à la lettre : ATTENTION
les interventions d'entretien.
1. Maintenez le bon niveau d'huile et Tout dépassement des intervalles
• Consultez le tableau de vidange de changement d’huile recomman-
vérifiez-le régulièrement
d’huile en fonction de la dés peut réduire la durée de vie de
2. Changez l'huile régulièrement. température suivant pour plus de
5
la boîte de vitesses et de son refroi-
renseignements sur les vidanges disseur d’huile.
3. Utilisez l'indice de viscosité et le
d'huile spéciales. La température
type d'huile appropriés.
de crête intermittente est la
4. Achetez votre huile chez un température maximale observée
commerçant réputé. pendant une courte période dans
un véhicule sous pleine charge
fonctionnant normalement.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-55


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

Lubrifiants recommandés

Type Indice de viscosité (SAE) Température ambiante


Huile à moteur pour usage intensif 50 Au-dessus de 10 °F (-12 °C)
MIL-L-2104B, C ou D ;
40 Au-dessus de 10 °F (-12 °C)
API-SF ou API-CD
30 Au-dessous de 10 °F (-12 °C)
Huile minérale pour engrenage avec 90 Au-dessus de 10 °F (-12 °C)
inhibiteur de rouille et d’oxydation API-GL-1
80W Au-dessous de 10 °F (-12 °C)
Lubrifiant synthétique* 50 Tous
* Consultez votre concessionnaire pour connaître les marques approuvées.

5-56 Y53-6072-1C1 (05/17)


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

Lubrification pour boîtes de Lubrification pour boîtes de Lubrifiants recommandés


vitesses Allison vitesses Spicer
Changement de lubrifiant et Les lubrifiants indiqués ci-dessous
vérification Il est extrêmement important d’utiliser sont recommandés, par ordre
les lubrifiants appropriés et maintenir de préférence, pour être utilisés
• Pour plus de renseignements sur les bons niveaux d’huile dans les dans toutes les boîtes de vitesses
la lubrification, reportez-vous au ensembles Spicer. Cela permet une mécaniques, les boîtes de vitesses
guide d'utilisation de votre boîte bonne lubrification et le maintien auxiliaires et les boîtes de transfert
de vitesses (fourni séparément). de températures de fonctionnement Spicer. N’utilisez pas d’additifs
adéquates dans ces ensembles. extrême pression comme ceux que
• Consultez le manuel de la boîte l’on trouve dans les lubrifiants tout
de vitesses Allison pour plus usage ou pour essieux arrière. Ces
de renseignements sur les additifs ne sont pas nécessaires
interventions d'entretien. dans les boîtes de vitesses Spicer et
peuvent, dans certains cas, causer des
défaillances. La stabilité à l’oxydation
des huiles tout usage, dans leur
ensemble, est relativement médiocre, 5
leur taux de formation de boues est
relativement élevé et elles ont une
plus grande tendance à réagir avec
les pièces en acier et en bronze ou à
les corroder.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-57


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

Type Indice de viscosité (SAE) Température ambiante


Huile à moteur pour usage intensif 30, 40 ou 50 Au-dessus de 0 °F (-18 °C)
MIL-L-2104D ou MIL-L-46152B, API-SF ou
API-CD (les désignations MIL-L-2104B ou C 30 Au-dessous de 0 °F (-18 °C)
ou MIL-L-46152 sont acceptables)
Huile minérale pour engrenages (Type R et 90 Au-dessus de 0 °F (-18 °C)
O) API-GL-1
80 Au-dessous de 0 °F (-18 °C)
Huile à moteur synthétique correspondant CD50 Tous
aux normes MIL-L-2104D ou MIL-L-46152B, CD30
API-SF ou API-CD
* Huile synthétique pour engrenages EP75W90 Tous
conforme aux normes MIL-2105C ou EP75W140
API-GL5
*Les huiles pour engrenages EP ne sont pas recommandées lorsque les températures de fonctionnement sont supérieures à 230 °F (110 °C).

Vidanges d'huile heures de fonctionnement se soient


Un changement d’huile initial et un écoulées.
5 ATTENTION rinçage doivent être effectués une fois
la boîte de vitesses mise réellement
Quand vous refaites le plein d'huile,
en service. Ce changement doit être
ne mélangez pas les types et les
effectué après 3 000 mi (4 800 km),
marques d'huiles en raison d'incom-
mais jamais après 5 000 mi (8 000 km)
patibilités possibles entre les pro-
de service sur route. Dans le cas d’une
duits, qui pourraient affaiblir la qua-
utilisation hors route, le changement
lité de la lubrification ou endomma-
doit s'effectuer après 24 heures de
ger les organes de la boîte.
fonctionnement, mais avant que 100

5-58 Y53-6072-1C1 (05/17)


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

Remplissage

Retirez toute la saleté autour du


bouchon de remplissage. Remplissez
avec de l’huile neuve du grade
recommandée pour la saison en cours
et l’usage prédominant. Remplissez
jusqu’au fond du bouchon de contrôle
de niveau situé sur le côté de la boîte
de vitesses. Ne remplissez pas trop
la boîte de vitesses. Un remplissage
excessif conduit généralement à une
décomposition de l’huile en raison
d’une chaleur et d’une aération
excessives dues à l'action émulsifiante
des engrenages. Une décomposition
précoce de l’huile entraîne la formation
de dépôts importants de vernis et de 5
boues qui bouchent les orifices d’huile
et s’accumulent sur les cannelures
et les paliers. Le surplus d’huile
peut aussi déborder et s’écouler
sur les freins d’embrayage ou de
stationnement. Lorsque vous ajoutez
de l’huile, évitez de mélanger différents
types de produits.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-59


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

Lubrification de l'essieu
Meritor Selon le programme d'entretien de
l'essieu moteur arrière à graissage
NOTA avancé, une vidange de lubrifiant
initiale n'est pas requise pour les
Les essieux utilisés exclusivement essieux énumérés ci-dessous.
dans des conditions hors route ne
sont pas admissibles au programme
d'entretien de l'essieu moteur arrière
à graissage avancé de Meritor.

ESSIEUX À LUBRIFICATION AVANCÉE OFFERTS


RS-17-145 RS-23-180 RT-40-145 RT-44-145P
RS-19-145 RS-26-180 RT-40-145P RT-46-160
RS-21-145 RS-30-180 SQ-100A RT-46-160P
RS-23-160 RT-34-145 SQ-100AP RT-52-160
5 RS-23-161 RT-34-145P RT-44-145 RT-52-160P

Les essieux arrière Meritor qui • Consultez le manuel d’entretien • Consultez votre concessionnaire
n’apparaissent pas dans la liste sur le terrain Meritor pour pour connaître les marques
ci-dessus nécessitent toujours une connaître les caractéristiques du d’huiles approuvées par Meritor.
vidange initiale à 3 000-5 000 mi lubrifiant d’un essieu particulier.
(4 800-8 000 km). • Consultez le tableau suivant
pour connaître les intervalles de
vidange d'huile :

5-60 Y53-6072-1C1 (05/17)


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

Utilisation Type de lubrifiant Intervalle de distance parcourue


Sur route Synthétique 240 000 mi (384 000 km)
Synthétique avec pompe et filtre 500 000 mi (800 000 km)
Base minérale 120 000 mi (192 000 km)
Livraison urbaine Synthétique 120 000 mi (192 000 km)
Synthétique avec pompe et filtre 240 000 mi (384 000 km)
Base minérale 120 000 mi (192 000 km)
Tout terrain Synthétique 120 000 mi (192 000 km)
Synthétique avec pompe et filtre 120 000 mi (192 000 km)
Base minérale 120 000 mi (192 000 km)

• Changez le filtre à huile tous Lubrification de l'essieu • Aucune vidange initiale n'est
les 120 000 mi (192 000 km). Eaton/Dana nécessaire sur les essieux Eaton
Remplissez avec un lubrifiant remplis en usine d'un lubrifiant
similaire. • Le lubrifiant d’origine à base
synthétique approuvé par Eaton.
5
minérale de tous les essieux
Eaton doit être vidangé au bout de • Les lubrifiants à base minérale
3 000-5 000 mi (4 800-8 000 km). doivent être vidangés au cours des
Ce changement initial est très 5 000 mi (8 000 km) initiaux avant
important parce qu’il élimine d’être remplacés par un lubrifiant
les contaminants du rodage qui synthétique approuvé par Eaton.
pourraient entraîner une usure
prématurée.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-61


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

• Vidangez l’huile dans les 5 000 mi • Consultez le manuel d’entretien • Consultez votre concessionnaire
(8 000 km) d'utilisation initiaux sur le terrain Eaton pour connaître pour connaître les marques
suivant le remplacement de la les caractéristiques du lubrifiant d’huiles approuvées par Eaton.
tête du pont, quel que soit le type d’un essieu particulier.
d'huile. • Consultez le tableau suivant
pour connaître les intervalles de
vidange d’huile.

Type de lubrifiant mi (km) sur route (km) Intervalle maximal de mi (km) de service Intervalle maximal de
vidange intense sur route ou vidange
hors route (km)
Base minérale 120 000 (192 000) Une fois par an 60 000 (96 000) Une fois par an
Synthétique approuvée 240 000 (384 000) 2 ans 120 000 (192 000) Une fois par an
par Eaton
Une huile synthétique 350 000 (560 000)
approuvée par Eaton
rallonge l’option
d’intervalle de vidange.
5
Lubrification des roulements et SAE 75W-90FE ou une huile N’oubliez pas de replacer le bouchon
de roue équivalente. Il faut un minimum de d’évent ou le bouchon de remplissage
Moyeux d’entraînement lubrifiés à 1 pinte (921 ml) pour bien lubrifier fileté après le remplissage.) Lors
l’huile chacun des moyeux d'entraînement. du remplissage initial d’un moyeu,
Ajoutez l’huile par le trou de attendez que l’huile s’infiltre dans les
Utilisez une huile synthétique remplissage du moyeu; s’il n’y en roulements. Conservez le niveau
lubrifiante pour engrenages hypoïdes a pas, ajoutez l’huile par le trou de d’huile du différentiel en rajoutant
conforme aux normes API GL-5 remplissage du différentiel. (Nota : de l’huile jusqu’à ce que sa surface

5-62 Y53-6072-1C1 (05/17)


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

affleure le bas du trou de remplissage Moyeux entraînés lubrifiés à l’huile Lubrification des
(reportez-vous à l'illustration à la page accouplements universels
5-52). Utilisez de l’huile synthétique pour
boîte de vitesses CD50 SAE 50W ou Consultez le manuel d’entretien des
l’équivalent. Un minimum de 9 oz accouplements universels et des
(270 ml) de lubrifiant est nécessaire à arbres de transmission Spicer, ainsi
la lubrification appropriée d'un moyeu que les normes de lubrification.
LMS™, alors qu'il en faut 10-13 oz
(295-400 ml) aux fins de lubrification
appropriée d'un moyeu de marque
autre que LMS, selon la conception
de la roue. Lors du remplissage initial
d’un moyeu, attendez que le liquide
s’infiltre dans les roulements. Si le
remplissage est adéquat, le niveau de
l’huile doit se trouver entre la ligne de
niveau du liquide et ¼ po (6,35 mm)
au-dessus de celle-ci. 5
NOTA
N’oubliez pas de replacer le bou-
chon d’évent après le remplissage.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-63


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

Lubrification du boîtier de Inspection


direction ATTENTION
Remplissage NOTA Lorsque vous ajoutez du liquide, as-
Avant de retirer le couvercle du ré- surez-vous d’utiliser du liquide du
Les recommandations suivantes visent servoir, nettoyez-en l'extérieur de même type. Même si la descrip-
les systèmes de direction d'utilisation manière à ce qu'aucune saleté ne tion et l’usage prévu de nombreux
générale (TRW et Sheppard). puisse tomber à l'intérieur du réser- liquides sont identiques, ceux-ci ne
• Aux températures de service voir. doivent pas être mélangés en raison
normales, utilisez de l'huile de de l’incompatibilité des additifs. Le
1. Vérifiez le niveau d’huile et faites mélange de liquides incompatibles
boîte de vitesses automatique
l’appoint au besoin. peut endommager l'équipement.
(ATF) type E ou F ou Dexron® III.
2. Vérifiez si l’huile est contaminée,
• Par temps froid, à -22 °F (-30 °C) décolorée ou si elle sent le brûlé; Si des liquides incompatibles
et plus, utilisez une huile ATF de apportez les mesures correctives (insolubles) sont mélangés dans un
type A. qui s’imposent avant de remplacer circuit de direction assistée, des bulles
l’huile et le filtre. d’air peuvent se former à l’interface
5 • Par temps extrêmement froid,
des deux liquides. Ces bulles peuvent
entre -22 °F (-30 °C) et -40 °F
causer de la cavitation, ce qui réduit la
(-40 °C), utilisez une huile ATF de
lubrification entre les pièces mobiles
type B.
du boîtier de direction. Il pourrait
s'ensuivre une usure des organes.

Le mélange de deux liquides différents,


même inoffensifs pour les composants
internes individuels, peut entraîner

5-64 Y53-6072-1C1 (05/17)


CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS

une réaction chimique produisant


un nouveau composé susceptible
d'attaquer les bagues d’étanchéité et
les autres composants internes.

Ne mélangez pas différentes sortes de


liquides.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-65


CIRCUIT PNEUMATIQUE

CIRCUIT PNEUMATIQUE
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
Introduction Avant de démonter un élément du Après toute réparation sur un circuit
circuit pneumatique, il faut toujours pneumatique, effectuez toujours un
AVERTISSEMENT! caler les roues et immobiliser le vé- essai d'étanchéité, et vérifiez le bon
hicule par d'autres moyens que les fonctionnement des freins avant de
Ne tentez pas de modifier, d'alté-
freins de stationnement. La perte remettre le véhicule sur la route. Le
rer, de réparer ou de débrancher
de pression d'air pourrait laisser le non-respect de cette consigne peut
un composant quelconque du circuit
véhicule se mettre soudainement en causer des blessures corporelles ou
pneumatique. Les réparations ou
mouvement et causer un accident mortelles, sinon des bris d'équipe-
les modifications apportées au cir-
entraînant des blessures graves ou ment ou des dommages matériels.
cuit pneumatique, autres que celles
mortelles. Éloignez les mains des
décrites dans la présente section,
tiges de pistons des récepteurs de
doivent uniquement être effectuées
freins et des rattrapeurs d'usure; la
par un concessionnaire agréé. Le
baisse de pression d'air pourrait les
non-respect de cette consigne peut
mettre en marche.
entraîner des blessures corporelles
5 ou mortelles.

5-66 Y53-6072-1C1 (05/17)


CIRCUIT PNEUMATIQUE

AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!


Ne tentez jamais de brancher ou Ne dépassez jamais la pression Ne tentez jamais de démonter un
de débrancher un flexible ou une d'air recommandée et portez tou- élément avant d'avoir lu et compris
conduite pneumatique sous pres- jours des lunettes de sécurité pour la méthode recommandée. Certains
sion. Le flexible ou la conduite travailler sur des dispositifs pneuma- organes renferment de puissants
pourrait vous échapper violemment tiques. Ne dirigez jamais un jet d'air ressorts et une méthode de démon-
lorsque l’air s’échappe. N'enlevez vers vos yeux ou vers quiconque. tage inappropriée peut entraîner
jamais un élément ou un bouchon Le non-respect de cette consigne des blessures graves ou mortelles.
de conduite sur un circuit pneuma- peut causer des blessures corpo- N'utilisez que les outils appropriés
tique à moins d'être certain qu'il n'est relles ou mortelles, sinon des bris et prenez toutes les précautions né-
plus sous pression. Le non-respect d'équipement ou des dommages cessaires lors de leur utilisation. Le
de cette consigne peut causer des matériels. non-respect de cette consigne peut
blessures corporelles ou mortelles, causer des blessures corporelles ou
sinon des bris d'équipement ou des mortelles, sinon des bris d'équipe-
dommages matériels. ment ou des dommages matériels.
5

(05/17) Y53-6072-1C1 5-67


CIRCUIT PNEUMATIQUE

l’application d’une alimentation en air composants pneumatiques, tels


AVERTISSEMENT! à pression élevée. que les clapets de frein et les
La dérivation complète d’un déshy- électrovalves de correction de hauteur
drateur Bendix® AD-IS entraîne la Le compresseur du véhicule s'alimente de suspension. Pour maintenir la
dérivation des valves de protection en air extérieur, qu'il comprime ensuite contamination à son niveau le plus
de pression du système. Cette déri- à une pression de 100 à 120 psi (689 bas, veuillez vous conformer à ces
vation pourrait provoquer une perte à 827 kPa). Une fois comprimé, cet méthodes d'entretien.
de pression ou endommager le cir- air est stocké dans des réservoirs
cuit pneumatique du véhicule et, par jusqu'à utilisation. Lorsque vous AVERTISSEMENT!
conséquent, être à l’origine d’un ac- actionnez les freins pneumatiques,
Si les réservoirs d'alimentation et de
cident causant des blessures graves de l'air comprimé s'écoule vers les
service ne sont pas vidangés à la
ou mortelles. Respectez toujours la récepteurs de freinage qui l'utilisent
fréquence recommandée, l'eau se
procédure du fabricant s’il est né- pour serrer les freins du véhicule et
trouvant à l'intérieur pourrait se ré-
cessaire, en cas d’urgence, de dé- de la semi-remorque. Voilà pourquoi,
pandre dans toutes les conduites et
river temporairement un déshydra- lorsque vous appuyez sur la pédale
valves. La présence de cette eau
teur de la série AD-IS. Le non-res- de frein, vous ne sentez pas la même
peut entraîner de la corrosion et des
pect de cette consigne peut causer quantité de pression sur la pédale que
5 des blessures corporelles ou mor- lorsque vous serrez les freins de votre
obstructions susceptibles de com-
promettre la sécurité du freinage et
telles, sinon des bris d'équipement voiture. En effet, la pédale de frein du
de causer éventuellement un acci-
ou des dommages matériels. camion ouvre simplement une valve
dent grave entraînant des blessures
pour laisser l'air pénétrer dans les
graves ou mortelles.
récepteurs de freinage.
Le fonctionnement du système de
freinage et de nombreux accessoires La contamination du système
du véhicule dépend du stockage et de d’alimentation en air est la cause
principale des problèmes liés aux

5-68 Y53-6072-1C1 (05/17)


CIRCUIT PNEUMATIQUE

Quotidiennement Périodiquement Deux fois par an

• Vidangez les réservoirs • Nettoyez les tamis en amont de • Assurez l'entretien du


d’alimentation et de service la robinetterie, puis enlevez-les compresseur de façon à
de leur eau. et trempez-les dans du solvant. prévenir le passage d'huile
Séchez-les à l'air comprimé avant en quantité excessive. Pour plus
• Utilisez les dispositifs de les réinstaller. de renseignements, reportez-vous
pneumatiques pour faire circuler à votre manuel d’entretien.
les lubrifiants dans le circuit.
• Remplacez les garnitures usées
des valves et des moteurs
pneumatiques au besoin.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-69


CIRCUIT PNEUMATIQUE

Déshydrateur de songer au remplacement de la


Après 900 heures d'utilisation ou cartouche de dessiccatif.
Le déshydrateur a pour fonction de encore 25 000 milles (40 200 km)
recueillir les contaminants, sous forme ou tous les trois (3) mois, vérifiez la • L'utilisation d'air est
de solide, de liquide ou de vapeur, présence d'humidité dans le circuit de exceptionnellement élevée et
qu'on peut trouver dans le circuit freinage pneumatique en ouvrant les anormale sur un véhicule destiné
pneumatique et de l'en débarrasser réservoirs d'air, les robinets de purge à une conduite sur route. Cette
avant qu'ils ne pénètrent dans le de condensats ou les soupapes afin situation peut être causée par
système de freinage. Il permet de d'y déceler la présence d'eau. une demande d'air accessoire ou
fournir de l'air propre et sec aux tout besoin en air inhabituel qui
composants du système de freinage, NOTA ne permet pas au compresseur
ce qui accroît la durée de vie du de charger et de décharger
Il est normal qu'une petite quantité
système et réduit les coûts d'entretien. (cycle de compression ou de non
d'huile se trouve dans le système. Il
compression) de façon normale.
ne s'agit pas d'une raison suffisante
NOTA Il peut aussi s'agir de fuites
pour remplacer la cartouche de des-
excessives au niveau du circuit de
Compte tenu du fait qu'il n'y a pas siccatif. Même si le dessiccatif est
frein pneumatique.
5 deux véhicules qui fonctionnent de tâché d'huile, il est toujours efficace.
façon similaire, l'entretien et les in- • Dans les régions où les variations
tervalles d'entretien peuvent différer. L'équivalent d'une cuillère à table de température au cours d'une
L'expérience est dans ce cas un d'eau trouvée dans le réservoir d'air même journée peuvent être
guide très utile pour déterminer l'in- peut nécessiter le remplacement supérieures à 30 °F (17 °C), de
tervalle d'entretien approprié selon de la cartouche de dessiccatif. Les petites quantités d'eau peuvent
les usages de chacun. conditions suivantes peuvent aussi s'accumuler dans le système de
occasionner l'accumulation d'eau et freinage pneumatique à cause de
doivent être prises en compte avant la condensation. Dans de telles
conditions, la présence de petites

5-70 Y53-6072-1C1 (05/17)


CIRCUIT PNEUMATIQUE

quantités d'humidité est normale Remise en état Déshydrateur Bendix® de série


et ne doit pas être interprétée AD-IS
comme un signe que le dessiccatif Les intervalles d'entretien normal
ne fonctionne pas de manière correspondant à un fonctionnement Il se peut que votre véhicule soit
appropriée. sur route sont de 2 à 3 ans, ou encore pourvu d'un déshydrateur Bendix®
de 350 000 milles (560 000 km) ou de série AD-IS. Tout remplacement
• Une source d'air extérieur a été 10 800 heures. d'un déshydrateur doit s'effectuer en
utilisée pour charger le circuit de utilisant un composant identique.
freinage pneumatique. Cet air n'a Les périodicités d'entretien normal
pas traversé le lit de séchage. dans le cas des véhicules à utilisation
intensive, comme les autobus de
transport en commun, les camions
à ordures, les camions-bennes, les
bétonnières et les véhicules hors
route, sont de 1 an, de 100 000 milles
(160 000 km) ou de 3 600 heures.

NOTA 5
Consultez la documentation relative
à la garantie avant de procéder à
tout entretien sur le véhicule. La pro-
longation de garantie peut être an-
nulée si des travaux d'entretien non
autorisés sont effectués pendant la
période couverte.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-71


CIRCUIT PNEUMATIQUE

divers composants ayant normalement afin d'en assurer la conformité à la


AVERTISSEMENT! fait l'objet d'une installation séparée norme FMVSS 121.
Si on installe une marque ou un mo- sur le véhicule (reportez-vous aux
dèle de déshydrateur d'air autre que composants et aux endroits concernés
celui dont le véhicule était pourvu ci-dessous) :
à l'origine, cette opération risque
• Valves de protection
d'entraîner un fonctionnement in-
approprié du circuit pneumatique, • Soupape de sûreté
à moins que toute la conception
du circuit pneumatique ne soit re- • Régulateur et tuyauterie
vue et que des modifications ne
• Tuyauterie des réservoirs d'air de
soient apportées afin d'assurer la
service avant et arrière
conformité à la norme FMVSS 121
(Federal Motor Vehicle Safety Stan- • Tuyauterie des systèmes
dards) relative aux circuits de frei- accessoires
nage pneumatique. Le non-respect
5 de cet avertissement et le refus Ces composants sont obligatoires
d'assurer la conformité à la norme aux fins de conformité à la norme
FMVSS 121 risque de provoquer la FMVSS 121 (Federal Motor Vehicle
perte de la maîtrise du véhicule et Safety Standards) relative aux circuits
de causer des blessures corporelles de freinage pneumatique. Comme
ou mortelles. l'indique la mise en garde ci-dessus,
tout autre type de déshydrateur installé
La conception du déshydrateur de que celui de la série AD-IS nécessite
série AD-IS prévoit l'intégration de des modifications ou des ajouts au
circuit pneumatique de votre véhicule

5-72 Y53-6072-1C1 (05/17)


CIRCUIT PNEUMATIQUE

Réservoirs d'air solvant. Séchez-les à l'air comprimé


avant de les réinstaller. ATTENTION
N'utilisez pas d'huile pénétrante, de
AVERTISSEMENT! liquide de frein ou d'huile à base de
Si les réservoirs d'air d'alimentation cire dans le circuit d'air comprimé.
et de service ne sont pas vidangés Ces liquides pourraient détériorer
à la fréquence recommandée, l'eau gravement les organes pneuma-
se trouvant à l'intérieur pourrait se tiques.
Pour expulser l'humidité des réservoirs répandre dans toutes les conduites
du circuit d'air comprimé, tirez sur la et valves. La présence de cette eau • Assurez l'entretien du
conduite reliée à la soupape d'éjection peut entraîner de la corrosion et des compresseur de façon à prévenir
d'humidité. Continuez à tirer sur la obstructions susceptibles de mettre le passage d'huile en quantité
corde jusqu'à ce que l'air expulsé ne en péril la sécurité du freinage et de excessive.
contienne plus d'eau. causer éventuellement un accident.
Le non-respect de cette consigne • Remplacez les garnitures usées
Quotidiennement : Les réservoirs peut causer des blessures corpo- des valves et des moteurs
de service et d'alimentation en air pneumatiques au besoin. Votre
relles ou mortelles, sinon des bris
concessionnaire agréé peut vous
5
comprimé doivent faire l'objet d'une d'équipement ou des dommages
purge quotidienne. Faites fonctionner matériels. fournir le nécessaire de remise
les dispositifs pneumatiques à neuf pour la plupart de ces
quotidiennement aux fins de circulation dispositifs.
des lubrifiants dans le circuit.

Périodiquement : Nettoyez les tamis


en amont de la robinetterie, puis
enlevez-les et trempez-les dans du

(05/17) Y53-6072-1C1 5-73


CIRCUIT PNEUMATIQUE

Manomètre de pression d'air sous la barre des 65 psi (448 kPa) par
AVERTISSEMENT! exemple, un témoin s'allume sur le
comprimé et fuites d'air
N'utilisez pas le véhicule en cas manomètre et l'alarme sonore retentit.
Votre véhicule est équipé de de fuite d'un circuit pneumatique.
manomètres de pression d'air Effectuez la procédure suivante et NOTA
utilisables sur deux circuits adressez-vous à un concession- Les freins de stationnement se
indépendants, à savoir le circuit naire agréé (ou à un autre centre bloquent à 60 psi (414 kPa), alors
primaire et le circuit secondaire, le d'entretien convenablement équipé) que l'alarme sonore retentit à 65 psi
manomètre primaire servant à indiquer en cas de détection d'une fuite. (448 kPa).
la pression du circuit de freinage Le non-respect de ces consignes
arrière et le manomètre secondaire peut provoquer une défaillance du
servant à indiquer la pression du circuit système et augmenter le risque
de freinage avant. Chacun indique la d'accident grave pouvant entraîner
pression d'air en livres par pouce carré des blessures, la mort ou des dom-
(psi). mages matériels.
Manomètre de pression d’air primaire
5 Si le témoin ne s'éteint pas et que
l'alarme sonore ne s'interrompt pas au
démarrage, ne tentez pas de conduire
le véhicule tant que le problème
n'a pas été identifié et résolu. Si la
pression dans l'un des circuits ou dans
les deux est trop basse pour assurer Manomètre de pression d’air
le fonctionnement normal des freins, secondaire
l'aiguille d'un manomètre tombant

5-74 Y53-6072-1C1 (05/17)


CIRCUIT PNEUMATIQUE

6. Arrêtez le moteur et serrez


Compresseur d'air
Pour déceler les fuites dans les Fonctionnement
complètement les freins. Pressez
circuits d'air comprimé, suivez la
la pédale de frein et maintenez-la
procédure ci-dessous : Tous les compresseurs, peu importe
enfoncée pendant cinq minutes.
leur marque ou leur modèle,
1. Périodiquement, sinon après La chute de pression ne doit pas
fonctionnent en continu tant que
l'entretien ou le remplacement dépasser 3,0 psi (21 kPa) par
le moteur tourne. La pression est
de composants du circuit minute.
limitée par le régulateur. Le régulateur
pneumatique :
7. Si la fuite d'air est excessive (perte travaille de pair avec le mécanisme de
2. Mettez le circuit pneumatique de pression supérieure à 3,0 psi délestage logé dans la tête de cylindre
sous pression jusqu'au point de (21 kPa) après cinq minutes de du compresseur pour assurer la
déclenchement du régulateur ou freinage), il faut effectuer un essai charge et la décharge du compresseur.
jusqu'à ce que la pression atteigne d'étanchéité sur les raccords des Le compresseur se déleste lorsque
120 psi (827 kPa). conduites d'air et sur les dispositifs la pression du circuit atteint 120 psi
de commande des freins. Ces (827 kPa) et le cycle de compression
3. Arrêtez le moteur et desserrez les
essais devraient permettre de se rétablit lorsque la pression chute à
freins de service.
repérer la fuite. 100 psi (690 kPa).
4. Sans agir sur la pédale de frein, 5
observez le débit de baisse de
pression d'air. Ce débit ne doit
pas dépasser 2,0 psi (14 kPa) par
minute.
5. Mettez le moteur en marche et
laissez la pression se rétablir dans
le système.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-75


CIRCUIT PNEUMATIQUE

Entretien préventif du compresseur. Réglez-les au


besoin. ATTENTION
Les vérifications d'entretien suivantes
• Enlevez les écrous du couvercle Si vous vidangez le circuit de refroi-
sont décrites à titre indicatif seulement
du clapet de refoulement du dissement du moteur pour prévenir
et doivent être effectuées par un
compresseur et vérifiez-les afin d'y les effets du gel, il faut aussi vider
mécanicien certifié. Pour plus de
déceler la présence d'une quantité la culasse et le bloc du compres-
renseignements sur l'entretien des
excessive de carbone. Le cas seur. Si le système de refroidisse-
compresseurs d'air, adressez-vous à
échéant, nettoyez ou remplacez la ment n'est pas périodiquement vi-
votre concessionnaire ou consultez le
culasse du compresseur. Vérifiez dangé et vérifié, le moteur pourrait
manuel d'entretien du motoriste.
également s'il n'y a pas de carbone être endommagé. Pour plus de ren-
Après toute réparation sur un circuit dans la conduite de refoulement seignements, reportez-vous à la ru-
pneumatique, effectuez toujours un du compresseur et nettoyez-la ou brique Système de refroidissement à
essai d'étanchéité, et vérifiez le bon remplacez-la s'il y a lieu. la page 5-99.
fonctionnement des freins avant de
remettre le véhicule sur la route. • Démontez le compresseur,
nettoyez-le à fond et vérifiez-en
5 Vous trouverez ci-dessous une liste toutes les pièces. Réparez ou
des éléments du compresseur d'air à remplacez les pièces usées ou
entretenir : endommagées ou remplacez le
compresseur par un compresseur
• Vérifiez le filtre à air du remis à neuf en usine.
compresseur, le cas échéant, et
remplacez son élément filtrant s'il
est obstrué. Vérifiez l’alignement
et la tension de la courroie du
montage et de l'entraînement

5-76 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYSTÈME DE FREINAGE

SYSTÈME DE pour rendre les forces de freinage


disponibles les plus efficaces possible Une fois qu'un système de freinage a
FREINAGE et (2) pour que les forces permettant fait l'objet d'un réglage conforme aux
l’arrêt soient égales à toutes les roues. normes, le remplacement de l'un de
Réglage des freins ses composants ou d'une combinaison
ATTENTION de ceux-ci peut provoquer un
AVERTISSEMENT! fonctionnement inadéquat du système.
Le système de freinage à air com-
Ne travaillez pas sur le système Il est indispensable que tous les
primé du véhicule a été configuré
de freinage de votre véhicule sans éléments du système fonctionnent
pour UNE des utilisations suivantes,
avoir serré le frein de stationnement ensemble pour donner le résultat
soit pour un tracteur, soit pour un ca-
et calé les roues. Si le véhicule n'est escompté. Les pièces de rechange
mion, et il est conforme aux sections
pas complètement immobilisé, il du système de freinage doivent être
des normes FMVSS 121 respec-
pourrait se mettre à rouler et causer identiques ou supérieures aux pièces
tives. Un tracteur ne doit pas être
des blessures graves ou mortelles d'origine. Tout écart par rapport aux
utilisé ou configuré comme un ca-
ou d'importants dommages maté- spécifications d’origine peut nuire
mion, et inversement, un camion
riels. au fonctionnement de l'ensemble du
ne doit pas être utilisé ou configuré
système. Tous les éléments de la
comme un tracteur, sans que des
liste ci-dessous sont interdépendants 5
Pour utiliser votre véhicule modifications importantes ne soient
et doivent être conformes aux
efficacement et en toute sécurité, vous apportées au circuit de freinage
spécifications techniques d’origine :
devez connaître le fonctionnement de pneumatique de manière à rester
ses systèmes de freinage. Pour en conforme aux normes FMVSS 121. • Taille des pneus
savoir plus sur les freins, consultez Pour prendre connaissance des ins-
l’index sous la rubrique Freins. tructions, consultez votre conces- • Freins à tambour
sionnaire. a. Rayon de came
Le réglage et l’équilibrage des freins
doivent s'effectuer avec soin (1) b. Angle de cale

(05/17) Y53-6072-1C1 5-77


SYSTÈME DE FREINAGE

c. Rayon du tambour AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!


d. Garnitures de frein N'utilisez jamais une pièce de re- N'utilisez pas de garnitures de frein
e. Récepteurs de freinage change qui ne soit pas exactement d'une épaisseur inférieure au mini-
conforme aux spécifications origi- mum spécifié. Les têtes de rivet res-
f. Rattrapeurs d’usure nales. La présence d'une pièce sortiraient et pourraient endomma-
non conforme dans le système de ger le tambour de frein et réduire l'ef-
• Freins à disque
freinage de votre véhicule peut pro- ficacité du freinage en causant un
a. Disques de frein voquer une défaillance entraînant accident pouvant entraîner des bles-
un accident et des blessures corpo- sures corporelles, une défectuosité
relles ou mortelles. Les dimensions du système ou la mort.
et les types sont si étroitement liés
qu'une modification apparemment
anodine peut entraîner un chan-
gement dans le comportement du
véhicule au freinage sur la route.
5 Si les éléments du système ne se
comportent pas exactement comme
ils le devraient, vous pourriez perdre
la maîtrise de votre véhicule et pro-
voquer un accident grave.

Tous les conducteurs doivent vérifier


régulièrement le système de freinage
de leur véhicule.

5-78 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYSTÈME DE FREINAGE

Freins pneumatiques à disques ci-dessous pour déterminer si


les freins doivent faire l'objet
Les plaquettes de freins doivent d'une inspection détaillée par un
faire l'objet d'une vérification à mécanicien qualifié.
intervalles réguliers par un mécanicien
qualifié afin d'y déceler des signes • Si les encoches sont introuvables,
d'usure, conformément au calendrier faites faire une inspection détaillée
d'entretien préventif à la page 5-13. par un mécanicien qualifié. Les
Dans les utilisations intensives ou hors plaquettes et les disques doivent
route, inspectez les garnitures plus être mesurés et comparés aux
caractéristiques techniques du Détails des étriers
fréquemment.
fabricant; celles-ci se trouvent 1. Ensemble étrier de frein
Effectuez des inspections régulières dans le manuel d'entretien du 2. Emplacement des rainures
afin d'y déceler des signes d'usure des fabricant des freins. d'inspection
plaquettes et des disques : 3. Les crans sont alignés (le
moment d'ordonnancer une
• Stationnez le véhicule sur une inspection des plaquettes et
surface de niveau et calez les des disques) 5
roues. 4. Disque de frein
• Desserrez temporairement les 5. Ensemble support de frein
freins de stationnement.
Inspectez périodiquement le jeu
• Comparez la position relative fonctionnel de l'étrier :
de deux crans; l'un est situé sur
l'étrier et l'autre sur le support. • Arrêtez le véhicule sur une surface
Reportez-vous à l'illustration de niveau et laissez refroidir les
freins. Les étriers de frein chauds

(05/17) Y53-6072-1C1 5-79


SYSTÈME DE FREINAGE

peuvent causer des brûlures par Freins à tambour Rattrapeurs d'usure automatiques
simple contact.
L'usure des garnitures de tambours Vérifiez périodiquement la course du
• Calez les roues. de freins et des plaquettes des freins récepteur de freinage. Remplacez
à disque doit être vérifiée à des le rattrapeur d’usure si une course
• Desserrez temporairement les
intervalles réguliers par un mécanicien appropriée ne peut être maintenue.
freins de stationnement.
qualifié, conformément au calendrier
• Saisissez l'étrier et bougez-le. d'entretien. Dans les utilisations Vérifications fonctionnelles des
On appelle ce mouvement le jeu intensives ou hors route, inspectez les rattrapeurs d’usure
fonctionnel. garnitures plus fréquemment.
• Mesurez la course du récepteur de
• Le jeu fonctionnel approprié est de freinage lorsque le frein à ressort
0,08 po (2 mm) de mouvement de est desserré et que la pression
l'étrier de frein (environ l'épaisseur d'air n'est pas inférieure à 100 psi
d'une pièce de cinq cents) dans le (690 kPa).
sens intérieur ou extérieur. • On entend par course du récepteur
• de freinage la différence entre
5 Faites effectuer une inspection
la position d'actionnement et de
plus poussée par un mécanicien
qualifié si l'étrier ne bouge pas ou retrait de la tige-poussoir de la
si le mouvement de celui-ci est chambre d'air.
supérieur au jeu spécifié. • Un rattrapeur d’usure automatique
en bon état de fonctionnement
et bien posé produit les courses
suivantes :

5-80 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYSTÈME DE FREINAGE

Circuit de freinage hydraulique


Type de récepteur Course AVERTISSEMENT!
de freinage
Pour utiliser votre véhicule en toute
36 (freins arrière) 1-1/2 po - 2-1/4 po Le réglage manuel des rattrapeurs
sécurité, vous devez connaître le
(38 mm - 57 mm) d'usure automatiques est une pra-
fonctionnement de ses circuits de
30 (freins arrière) 1-1/2 po - 2 po
tique dangereuse qui pourrait avoir
freinage. Le réglage et l'équilibrage
(38 mm - 51 mm) des conséquences graves. Cela
des freins doivent être effectués
donne un faux sentiment de sé-
16, 20 et 24 (freins 1 po - 1-3/4 po avec soin pour que les forces de
avant) (25,4 mm - curité à l'opérateur à propos de
décélération soient égales sur toutes
44,4 mm) l'efficacité des freins. Communi-
les roues. Les pneus sont aussi un
quez avec le service après-vente
élément important de l'ensemble.
de votre concession si la course
La rapidité d'arrêt de votre véhicule
est supérieure aux caractéristiques
dépend de la friction des pneus sur le
techniques ci-dessus. Une course
revêtement de la route.
qui est supérieure à ces valeurs
peut constituer un indice d'anomalie Introduction
du rattrapeur d'usure ou du système
de freinage. Pour utiliser votre véhicule en toute 5
sécurité, vous devez connaître le
fonctionnement de ses circuits de
freinage. Le réglage et l'équilibrage
des freins doivent être effectués
avec soin pour que les forces de
décélération soient égales sur toutes
Course de l'actionneur de freins
les roues. Les pneus sont aussi un
élément important de l'ensemble.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-81


SYSTÈME DE FREINAGE

La rapidité d'arrêt de votre véhicule de ces derniers peut en provoquer


dépend de la friction des pneus sur le la détérioration. Il est indispensable AVERTISSEMENT!
revêtement de la route. que tous les éléments du système N'utilisez jamais une pièce de re-
fonctionnent ensemble pour donner le change qui ne soit pas exactement
Tous les éléments de la liste ci-dessous résultat escompté. conforme aux spécifications origi-
sont interdépendants et doivent être nales. La présence d'une pièce
conformes aux spécifications Votre système de freinage est de non conforme dans le système de
techniques d’origine : type hydraulique. Pour plus de freinage de votre véhicule peut en-
renseignements sur l'inspection des traîner un accident grave. Consul-
• Taille des roues freins, reportez-vous à la rubrique tez votre concessionnaire pour
• Taille des pneus Inspection des composants du frein de connaître le type de pièce de re-
service à la page 5-84. change approprié.
• Plaquettes de frein
Les pièces de rechange du
• disques de frein système de freinage doivent être
identiques ou supérieures aux pièces
• roulements de roue avant
d'origine. Tout écart par rapport aux
5 • réglage du train avant spécifications originales peut nuire
au fonctionnement de l'ensemble du
• rayon du tambour de frein de système.
stationnement

Après réglage d'un système de


freinage conformément aux normes, le
remplacement de l'un quelconque de
ses composants ou d'une combinaison

5-82 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYSTÈME DE FREINAGE

Vérification du liquide de frein et


AVERTISSEMENT! remplissage ATTENTION
Ne travaillez pas sur le système de Les systèmes de freinage hydrau-
freinage de votre véhicule sans avoir AVERTISSEMENT! liques utilisent deux types de liquide
serré le frein de stationnement, re- Portez des vêtements de protection différents et incompatibles. Le servo
tiré la clé de contact et calé les roues lorsque vous manipulez du liquide hydraulique de freinage utilise du
de façon sécuritaire. Si le véhicule hydraulique. Ce liquide est légère- liquide de direction assistée. Du
n'est pas complètement immobi- ment toxique et peut irriter la peau liquide de frein est utilisé dans le
lisé, il pourrait se mettre à rouler et ou les yeux. maître-cylindre et les canalisations
causer des blessures corporelles de frein. Lorsque vous faites l'ap-
graves ou d'importants dommages AVERTISSEMENT! point d’un système, ne mélangez
matériels. pas ces deux liquides sous peine
Utilisez uniquement un liquide hy- d'endommager les joints.
• Utilisez des blocs de bois (4 po draulique préconisé pour votre véhi-
x 4 po x 6 po [10 cm x 10 cm cule. Ne mélangez pas des liquides
x 15 cm] ou plus) en guise hydrauliques de types différents. Un ATTENTION
de cales à disposer contre les liquide hydraulique inapproprié peut Le liquide de frein peut abîmer la
surfaces avant et arrière de la endommager les composants en ca- peinture de votre véhicule.
5
bande de roulement des pneus. outchouc du système de freins, pro-
Assurez-vous que le véhicule ne voquer une perte de freinage et pos- Assurez-vous que le niveau de liquide
peut se déplacer. siblement de sérieuses blessures. est égal ou au-dessus du repère moulé
sur le réservoir. Ajoutez au besoin
comme suit :

(05/17) Y53-6072-1C1 5-83


SYSTÈME DE FREINAGE

que les joints de bouchon sont en


1. Retirez le bouchon de chaque bon état afin d’éviter une fuite.
réservoir et retirez les membranes
en caoutchouc. AVERTISSEMENT!
Si vous devez ajouter une quantité
excessive de liquide hydraulique
dans le réservoir de liquide de frein,
effectuez la vérification complète du
système afin d'y déceler des fuites,
puis réparez-le au besoin (consul-
tez votre concessionnaire Peterbilt). Composants du système
Faute de maintenir le système de
freinage en bon état, il se peut que ATTENTION
survienne une perte de freinage Lorsque vous remplacez les pla-
Servo hydraulique de freinage et susceptible de causer de graves quettes, assurez-vous d’utiliser le
maître-cylindre blessures corporelles. même matériau de friction pour les
5 deux essieux. Le choix de différents
2. Remplissez chaque réservoir Inspection des composants du frein types de garnitures peut déséqui-
de liquide hydraulique propre et de service librer le freinage, accélérer le taux
préconisé pour votre véhicule
d’usure ou affaiblir la force de frei-
(liquide de freins DOT 3). Déposez chacune des roues pour nage. Consultez le concessionnaire
3. Insérez les membranes en vérifier les composants de freinage. Peterbilt le plus proche.
caoutchouc dans les réservoirs.
4. Avant de remettre les bouchons de Plaquettes de frein à disque -
réservoir en place, assurez-vous Faites l'inspection visuel de toutes les

5-84 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYSTÈME DE FREINAGE

garnitures des plaquettes de frein. de bleuissement, des traces de Inspection des composants du frein
Le remplacement des plaquettes de surchauffe ou encore d'autres signes de stationnement
frein s'impose lorsque l'épaisseur de dommage ou de défectuosité.
de la garniture restante est égale Si l’inspection révèle l’un de ces NOTA
ou inférieure à 3/16 po (0,478 cm). défauts, rectifiez ou remplacez les Si vous ne possédez pas la forma-
Il est conseillé de remplacer toutes disques de frein selon les méthodes tion adéquate vous permettant d'ef-
les plaquettes de frein au même recommandées par le fabricant. fectuer l'inspection, l'entretien ou la
moment, ce qui assure le bon équilibre réparation des freins de votre véhi-
du système de freinage. Dans une Plaques d’ancrage - Faites
cule, confiez ce travail au conces-
moindre mesure, il faut remplacer les l'inspection visuelle des plaques
sionnaire Peterbilt de votre localité.
plaquettes des deux roues d’un même d’ancrage afin d'y déceler des
essieu. surfaces de glissement usées ou
endommagées, des soufflets d'axes Recherchez visuellement des signes
Étriers - Faites l'inspection visuelle de centrage déplacés ou endommagés d’usure, de fissures ou de rupture
des étriers afin d'y déceler des fuites de ou encore d'autres défectuosités. Si du matériau dans les garnitures de
liquide de frein ou encore des pistons l’inspection révèle l’un de ces défauts, frein. Si les garnitures sont usées au
et des soufflets de piston défectueux faites réparer ou remplacer les plaques point qu’il ne reste 2,5 mm (0,10 po)
ou endommagés. Remplacez ou d’ancrage de votre véhicule. d’épaisseur, remplacez les garnitures. 5
réparez les étriers en cas de fuite, Vérifiez si les tambours de frein
de dommage ou autres problèmes présentes des rayures profondes, des
évidents. coups de feu, des fissures ou d’autres
défauts. Remplacez au besoin.
Disques de frein à disque - Faites
l'inspection visuelle des disques afin
d'y déceler des signes de rayure,
de gauchissement, de fissure,

(05/17) Y53-6072-1C1 5-85


SYSTÈME DE FREINAGE

5-86 Y53-6072-1C1 (05/17)


CABINE

CABINE Surfaces en aluminium et chromées Un détachant à goudron permet


d'éliminer les épais dépôts de
Entretien extérieur En guise de précaution contre la saletés routières. Pour éviter les
Surfaces peintes rouille, tenez les parties chromées taches, essuyez les surfaces en
propres et protégez-les à l'aide de cire, aluminium pour les sécher après
Lavez fréquemment les surfaces surtout en hiver lorsque les routes sont le lavage.
peintes pour les débarrasser de imprégnées de sels.
la saleté et des dépôts alcalins
• Pour éviter la corrosion due
• Utilisez, s'il y a lieu, un produit à l’épandage du sel de voirie,
susceptibles de tacher le fini de la commercial pour nettoyer les nettoyez les pièces en aluminium
peinture. Reportez-vous à la rubrique chromes, afin d'enlever l'oxydation à la vapeur ou à l'eau sous
Nettoyage, protection et bourrelets de surface. pression. Une solution de savon
d’étanchéité à la page 5-88.
doux peut s’avérer utile. Rincez
• Il est recommandé de nettoyer
abondamment.
les surfaces chromées à l'eau.
Essuyez-les pour conserver leur
fini lustré. Un produit de nettoyage
commercial pour les chromes 5
permet d'éliminer l'oxydation de
surface. Après le nettoyage, cirez
les surfaces planes et appliquez
une mince couche de lubrifiant
antirouille autour des boulons et
autres fixations.

• Nettoyez les roues et pare-chocs


en aluminium à l'eau chaude.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-87


CABINE

Nettoyage de la surface du tuyau Acier inoxydable Nettoyage, protection et


d'échappement arrière bourrelets d'étanchéité
Même les pièces en acier inoxydable
AVERTISSEMENT! de haute qualité peuvent s'oxyder Il faut effectuer de fréquents lavages
au contact prolongé d’eau salée, pour éliminer la saleté et les
Attendez toujours que les surfaces
particulièrement lorsque l'humidité contaminants susceptibles de tacher
chaudes refroidissent avant toute in-
saline s’accumule sur la surface et d'oxyder la peinture ou d'accélérer
tervention autour d'elles. Le non-
métallique par les souillures de la la corrosion des surfaces polies et
respect de cette consigne peut en-
route. Il est donc important de nettoyer métallisées.
traîner des blessures corporelles ou
fréquemment les dépôts humides
mortelles.
chargés de sel s'accumulant sur les L'application de cire constitue une
surfaces en acier inoxydable. protection supplémentaire contre les
Pour maintenir une finition de qualité, taches et l'oxydation. Pour donner à
nettoyez avec un chiffon doux imbibé • Si vous détectez de l'oxydation de
la couche de peinture suffisamment
d'eau et de savon ou de produit surface, lavez la surface et utilisez
de temps pour durcir, attendez environ
nettoyant pour le verre. Un agent un produit à polir commercial pour
30 jours après la date de fabrication du
polisseur non abrasif (Windex® par l'éliminer, puis ajoutez une couche
véhicule avant de la cirer. N'appliquez
5 exemple) pour chrome peut être utilisé de cire.
pas de cire en plein soleil et faites
modérément sur les surfaces difficiles attention de ne pas brûler la peinture
à nettoyer. NE nettoyez PAS le chrome • N'utilisez jamais de laine d'acier
pour nettoyer l'acier inoxydable, en la frottant à l'aide d'une polisseuse
soumis à de fortes chaleurs avec des mécanique.
tampons à récurer, un agent polisseur car de minuscules particules
abrasif, des nettoyants chimiques à fort d'acier pourraient s'incruster dans
la surface et la marquer par des Vaporisez de temps en temps les
taux d'acidité ou tout autre nettoyant caoutchoucs d'étanchéité des portes
abrasif. taches de rouille.
et des vitres à l'aide d'un produit à
base de silicone pour en préserver

5-88 Y53-6072-1C1 (05/17)


CABINE

la souplesse. Cette vaporisation est Nettoyage du véhicule


particulièrement utile par temps froid AVERTISSEMENT!
pour empêcher les portes et les glaces Précautions
N'utilisez pas d'essence, de kéro-
de rester collées par la glace. sène, de naphte, de dissolvant pour
AVERTISSEMENT!
vernis à ongles ou d'autres liquides
Utilisez les produits de nettoyage nettoyants volatiles. Ils peuvent être
avec précaution. Certains agents toxiques, inflammables ou autre-
de nettoyage peuvent être toxiques. ment dangereux. Le non-respect
Tenez-les hors de la portée des de cette consigne peut causer des
enfants. Le non-respect de cette blessures corporelles ou mortelles,
consigne peut causer des blessures sinon des bris d'équipement ou des
corporelles ou mortelles, sinon des dommages matériels.
bris d'équipement ou des dom-
mages matériels.
AVERTISSEMENT!
Ne nettoyez pas le dessous du châs-
sis, des ailes, etc. sans vous proté-
ger les bras et les mains. Vous pour-
5
riez vous couper sur des bords mé-
talliques tranchants. Le non-respect
de cette consigne peut causer des
blessures corporelles ou mortelles,
sinon des bris d'équipement ou des
dommages matériels.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-89


CABINE

AVERTISSEMENT!
• N'utilisez les liquides détachants
ATTENTION
que dans des locaux bien ventilés.
L'humidité, la glace et les sels de Ne dirigez pas un jet d'eau direc-
voirie peuvent nuire à l'efficacité • Tous les véhicules sont soumis tement sur les serrures ou les dis-
du freinage. Essayez vos freins à des détériorations dues aux positifs de fermeture. Recouvrez
avec prudence après chaque la- fumées industrielles, à la neige, les trous de serrure de ruban col-
vage du véhicule. Le non-respect à la glace, aux sels de voirie lant pour empêcher l'eau de péné-
de cette consigne peut causer des corrosifs, etc., pour n'en nommer trer dans les cylindres de serrure. Si
blessures corporelles ou mortelles, que quelques-uns. Un véhicule de l'eau pénètre dans les barillets,
sinon des bris d'équipement ou des bien entretenu peut paraître neuf il faut la chasser à l'aide d'un jet
dommages matériels. pendant de nombreuses années. d'air comprimé. Pour empêcher les
Un entretien régulier et bien serrures de geler en hiver, projetez
• Conformez-vous aux étiquettes de conçu contribue ainsi à préserver dans les barillets de la glycérine ou
mise en garde. la beauté et la valeur de votre un dégivreur de serrure.
véhicule.
• Lisez toujours les directives de
l’emballage avant d'utiliser un Votre concessionnaire peut vous
5 produit. fournir un certain nombre de produits
d'entretien, et vous conseiller sur leur
• N'utilisez pas de solution utilisation pour le nettoyage intérieur et
susceptible d'endommager la extérieur de votre véhicule.
peinture de la carrosserie.

• La plupart des nettoyants


chimiques sont concentrés et
doivent être dilués.

5-90 Y53-6072-1C1 (05/17)


CABINE

Lavage extérieur du véhicule métalliques peintes, métallisées


ou polies. NOTA
1. Commencez par pulvériser de
l'eau sur la surface sèche pour 3. Rincez fréquemment tout en Pour que la peinture de votre camion
enlever toutes les saletés non lavant afin d'éliminer la saleté ait le temps de durcir, attendez au
adhérentes avant le lavage et susceptible de rayer la surface. moins trente jours, après la date de
l'application de cire. fabrication, pour la cirer.
4. Essuyez toutes les surfaces à
Ne lavez pas votre véhicule en • Ne cirez pas votre véhicule en
l'aide d'une peau de chamois pour
plein soleil. plein soleil.
éviter les taches de calcaire.
Ne dirigez pas le jet d’eau
Pour prévenir la formation de • N'essuyez jamais la poussière
directement dans les ouvertures
taches de calcaire, nettoyez la sur une surface sèche, car vous
de ventilation de la cabine.
surface à l'aide d'un chiffon propre risquez de rayer la peinture.
2. Lavez le véhicule à l'eau ou d’une peau de chamois.
savonneuse à l'aide d'un linge
5. Enlevez les taches de goudron à
doux et propre ou d'une brosse
l'aide d'un détachant à goudron
douce pour lavage de voitures.
pour automobiles de bonne
Employez de l'eau tiède ou froide
et du savon de ménage doux. Il
qualité. 5
n'est pas recommandé d'utiliser un 6. Après nettoyage et séchage,
détersif ou un produit de nettoyage appliquez une couche de cire de
industriel. bonne qualité pour automobiles.
N'utilisez pas de brosse dure,
de serviettes de papier, de laine
de verre ou de produit nettoyant
abrasif pouvant rayer les surfaces

(05/17) Y53-6072-1C1 5-91


CABINE

Nettoyage du châssis difficiles d'accès doit être détachée Nettoyage du garnissage et des
avant l'arrosage. Si vous le désirez, surfaces intérieures en vinyle
• Nettoyez au jet d'eau la poussière votre concessionnaire peut effectuer
et la saleté sur tout le châssis. ce travail pour vous. • Essuyez le garnissage et les
Vous pourrez ensuite repérer plus revêtements en vinyle à l'aide
facilement une fuite d’huile, le cas d'un bon produit de nettoyage
échéant. commercial. N'employez ni
acétone, ni diluant à laque.
• Les matières corrosives utilisées
pour faire fondre la glace et la • Nettoyez les tissus à l'aide d'un
neige et fixer la poussière peuvent shampooing spécialement conçu
s'accumuler sous le véhicule. à cet effet. Suivez les instructions
Si ces matières ne sont pas figurant sur l'emballage.
enlevées, il peut se former une
corrosion (rouille) accélérée sur
les conduites de carburant, le
châssis, le plancher et le système
5 d'échappement, même s'ils sont
protégés contre la corrosion.

Chaque printemps au moins,


éliminez ces matières au jet d'eau.
Assurez-vous de nettoyer tous
les endroits où de la boue et
d'autres débris sont susceptibles
de s'accumuler. La saleté durcie
s'accumulant à certains endroits

5-92 Y53-6072-1C1 (05/17)


CABINE

Ceintures de sécurité - soleil, ces facteurs réduisent la


Inspection Facteurs contribuant à réduire la durée des ceintures de sécurité.
durée de vie utile des ceintures de
Les ceintures de sécurité, qui sécurité : En raison de tous ces facteurs, les
comprennent les sangles, les boucles, ceintures de sécurité à trois points
• Les poids lourds accumulent d'ancrage installées dans votre
les dispositifs de verrouillage et
habituellement deux fois plus véhicule nécessitent une inspection
les accessoires de montage, sont
de kilométrage qu'une voiture complète tous les 20 000 milles
soumises à une utilisation intensive
particulière moyenne sur une (32 000 km). Si le véhicule est
dans les poids lourds, beaucoup plus
période de temps donnée. exposé à un environnement ou à des
que dans les voitures de tourisme.
Les utilisateurs doivent se rendre • Le mouvement des sièges et conditions de service particulièrement
compte des facteurs contribuant à de la cabine dans les camions intensif, il peut être nécessaire
cette utilisation intensive et à la durée entraînent le mouvement presque d'effectuer ces inspections plus
réduite des ceintures de sécurité. constant des ceintures de sécurité fréquemment.
en raison des caractéristiques de
AVERTISSEMENT! Toute sangle de ceinture de sécurité
ces véhicules et de la conception
coupée, effilochée ou usée de façon
L'absence de vérification et d'entre- des sièges. Le frottement constant 5
exagérée ou inhabituelle, visiblement
tien réguliers des dispositifs de re- des sangles contre les ferrures
décolorée par l'exposition aux
tenue peut provoquer des blessures et leur contact fréquent avec la
ultraviolets, entamée par l'usure ou
ou la mort. Sans vérification et en- structure de la cabine et les autres
endommagée au niveau des boucles,
tretien périodiques en vue de détec- pièces du véhicule contribuent à
des dispositifs de verrouillage ou
ter toute condition dangereuse, les l'usure des dispositifs de retenue.
d'enroulement, ou présentant toute
composants de retenue des sièges • Facteurs environnementaux - autre anomalie doit être remplacée
peuvent s’user ou ne pas vous pro- poussière, rayons ultraviolets du immédiatement, quel que soit le
téger en cas d’accident. kilométrage parcouru.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-93


CABINE

Directives d'inspection
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
Il importe de se rappeler qu'il faut Suivez les directives ci-dessous lors
S'il faut remplacer un élément quel-
remplacer complètement les cein- des inspections afin de déceler des
conque de la ceinture de sécurité,
tures de sécurité et leur dispositif à sangles coupées, effilochées ou usées
il faut remplacer l'ensemble du mé-
chaque fois qu'un véhicule subit un de façon excessive ou inhabituelle,
canisme de retenue par ceinture (y
accident. Des dommages invisibles ou des boucles, des dispositifs
compris l'enrouleur et la boucle).
causés par les tensions d'un acci- de verrouillage ou d'enroulement
Des dommages invisibles à un ou
dent peuvent empêcher le système endommagés ou qui présentent
plusieurs composants peuvent em-
de fonctionner adéquatement la pro- d'autres anomalies. Ces détériorations
pêcher le système de fonctionner
chaine fois qu'il s'avère nécessaire. signalent la nécessité de remplacer la
adéquatement la prochaine fois qu'il
Le non-respect de cette consigne ceinture de sécurité.
s'avère nécessaire. Le non-respect
peut entraîner des blessures corpo- de cette consigne peut entraîner des
relles ou mortelles. blessures corporelles ou mortelles.

1. Vérifiez l’usure des sangles du


5 système. Les sangles doivent
être examinées de près pour
déterminer si elles entrent en
contact avec des surfaces
coupantes ou rugueuses sur
les sièges ou d’autres pièces
à l’intérieur de la cabine. Ces
zones constituent les endroits
caractéristiques où les sangles
peuvent être coupées ou usées

5-94 Y53-6072-1C1 (05/17)


CABINE

par abrasion. Les coupures, dommages. L’enrouleur est le résistance physique de la toile
l’effilochage ou une usure cœur du système de retenue de peut s'être détériorée sous l'action
excessive indiquent qu’il est l’occupant du siège et peut souvent des ultraviolets. Remplacez le
nécessaire de remplacer le être endommagé en raison d’abus, dispositif de retenue.
système de ceinture de sécurité. même involontaires. Vérifiez son
fonctionnement pour vous assurer
2. Le guide de la sangle (anneau de
qu'il n'est pas bloqué et qu'il
renvoi) au niveau du montant
enroule et déroule facilement la
latéral est l'endroit où un
sangle.
mouvement constant de la
ceinture se produit à cause du 6. Si votre véhicule est équipé
déplacement relatif du siège dans de sangles d'attache réglables,
la cabine. assurez-vous qu'elles sont réglées
conformément aux directives
3. Vérifiez le dispositif de verrouillage
d'installation. Vérifiez aussi leur
Comfort Clip au cas où il serait
degré d'usure et le serrage des
fendu ou endommagé, ou ne
points d’ancrage.
fonctionnerait pas correctement.
7. Le matériel de fixation doit être
5
4. Vérifiez la boucle et la languette
examiné pour déceler toute
de verrouillage, et assurez-vous
corrosion, ainsi que tout boulon ou
de son bon fonctionnement et de Points de contrôle des ceintures de
écrou desserré.
l'absence d'usure, de déformation sécurité
ou autre dommage. 8. Vérifiez les zones des sangles
exposées aux rayons ultraviolets 1 Sangle coupée, effilochée
5. Vérifiez le dispositif d'enroulement ou très usée dans la zone
du soleil. Si sa décoloration
qui est monté sur le plancher de la boucle.
va de gris à marron clair, la
du véhicule, à la recherche de

(05/17) Y53-6072-1C1 5-95


CABINE

2 Sangle coupée ou effilochée


à l'emplacement du AVERTISSEMENT! Quand on a décidé de remplacer une
guide-sangle en D. ceinture de sécurité, il faut s'assurer de
L'inobservation des consignes de
3 Dispositif de verrouillage ne la remplacer que par un dispositif
réglage des sangles d'attache pour-
Comfort Clip fendu ou PACCAR autorisé.
rait entraîner un mouvement ex-
endommagé. cessif du siège en cas d’accident.
4 Corps de boucle fendu. Même si l'inspection révèle que
Les sangles d’attache doivent faire seule une partie de la ceinture de
5 Dispositif d'enroulement en l'objet d'un réglage de manière à ce
cas de dommages. (situé sécurité doit être remplacée, il faut
qu’elles soient tendues lorsque le remplacer toute la ceinture. Un guide
derrière le panneau de siège est à sa position la plus avan-
garniture) d’installation est fixé à chaque ceinture
cée et la plus haute. Le non-respect de sécurité de rechange. Utilisez le
6 Les ancrages pour vérifier de cette consigne peut entraîner des
leur degré d'usure et guide d'installation correspondant au
blessures corporelles ou mortelles. type de siège de votre véhicule et
le serrage des points
d'ancrage. suivez-en les instructions à la lettre.
7 Le matériel de fixation en Il est extrêmement important que
cas de corrosion, et le toutes les pièces soient montées dans
5 serrage des boulons et des la même position que les éléments
écrous. d'origine et que les attaches soient
8 La sangle en cas de serrées au couple indiqué. Cela
détérioration entraînée par permet de conserver l’intégrité de la
l'exposition aux rayons du conception des points de montage de
soleil. l’ensemble de ceinture de sécurité.
Pour plus de renseignements sur
le remplacement des ceintures de

5-96 Y53-6072-1C1 (05/17)


CABINE

sécurité, adressez-vous à votre Essuie-glace/lave-glace peau de chamois. Évitez d'actionner


concessionnaire. les balais d'essuie-glaces sur un
Vérifiez les balais annuellement ou pare-brise sec que vous risqueriez
tous les 60 000 milles (96 000 km). Il ainsi de rayer. Pulvérisez d'abord du
est recommandé d'utiliser des balais liquide de lave-glace. Un pare-brise
d'essuie-glace de marque Anco 18 po rayé perd de sa transparence.
(450 mm).

Le réservoir de liquide de lave-glace


est situé dans le compartiment moteur,
sous le vase d’expansion du radiateur.
Vérifiez hebdomadairement le niveau
de liquide de lave-glace. Remplissez
le réservoir au besoin.

ATTENTION
Vous pouvez endommager le rotor
de la pompe électrique si vous la
5
faites fonctionner à sec trop long-
temps (plus de 15 secondes).

Nettoyez régulièrement les surfaces


intérieure et extérieure des glaces.
Utilisez une solution de nettoyage
à base d'alcool et essuyez à l'aide
d'un chiffon non pelucheux ou d'une

(05/17) Y53-6072-1C1 5-97


CABINE

Réservoir de lave-glace sous le vase d'expansion du liquide de


refroidissement. Remplissez au bon
niveau, au besoin.

ATTENTION
N'utilisez pas d'antigel ou de liquide
de refroidissement dans le réser-
5 voir de lave-glace, car ces produits
ont pour effet d'endommager les
bagues d'étanchéité et les autres
composants du système.

Hebdomadaire : Vérifiez le niveau


de liquide dans le réservoir, qui est
situé dans le compartiment moteur,

5-98 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

SYSTÈME DE ATTENTION
Ce qu'il faut vérifier dans un système
de refroidissement contenant un
REFROIDISSEMENT liquide de refroidissement longue
Le système de refroidissement du
moteur nécessite un entretien et des durée (ELC)
Entretien du système de inspections précis. Le défaut de res- Concentration de liquide de
refroidissement pecter les exigences peut donner refroidissement longue durée (ELC)
lieu à un dommage au moteur. Au
Le système de refroidissement de votre nombre des dommages du moteur, Vérifiez le niveau de protection
moteur comporte de série du liquide mentionnons notamment : contre le gel ou l'ébullition, lequel
de refroidissement à durée prolongée. est déterminé par la concentration
Le liquide de refroidissement longue • Le gel de liquide de refroidissement longue
durée (ELC) est constitué d’un • L'ébullition durée (ELC). Utilisez un réfractomètre
mélange d’éthylène glycol, d’eau et de glycol pour déterminer le niveau
d’inhibiteurs chimiques propres à la • La corrosion de glycol. Ajoutez du liquide de
technologie des acides organiques. refroidissement longue durée afin
• Des chemises de cylindre
Le liquide de refroidissement longue d'obtenir le rapport de liquide de
piquées
durée (ELC) empêche la formation refroidissement longue durée à l'eau
de corrosion et de calamine et offre Ces renseignements se trouvent qui vous offrira la protection dont vous 5
une protection contre les points de dans le guide d'utilisation du mo- avez besoin. Consultez le tableau
congélation et d'ébullition. toriste. Il incombe au propriétaire ci-dessous pour déterminer la quantité
de respecter toutes les exigences de liquide de refroidissement longue
mentionnées dans le guide du pro- durée que vous devez ajouter.
priétaire du fabricant du moteur.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-99


SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

longue durée (ELC), il faut maintenir


NOTA le point de congélation entre -30 °F et
La concentration maximale recom- -45 °F (-34 °C et -43 °C).
mandée de liquide de refroidisse-
ment longue durée (ELC) est de
60 % de liquide de refroidissement
longue durée pour 40 % d’eau par
volume (un mélange de liquide de
refroidissement 60/40). La concen-
tration minimale recommandée est
de 40 %.

Dans un système de refroidissement


rempli de liquide de refroidissement

Rapport eau et liquide de refroidissement longue durée souhaitable :

5 10% 15% 20% 25% 30% 35% 40% 45% 50% 55% 60% 65% 70% 75% 80% 85% 90%
Point de congélation °F (°C)
+25 +20 +15 +10 +5 -5 -12 -23 -34 -50 -65 -75 -84 -70 -55 -43 -30
(-4) (-7) (-9) (-12) (-15) (-21) (-24) (-31) (-37) (-46) (-54) (-59) (-64) (-57) (-48) (-42) (-34)
Les chiffres en gras sont les taux de concentration recommandés.

5-100 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

État du liquide de refroidissement concessionnaire ou le représentant du contenant des adjuvants d'additif de


longue durée (contamination et fabricant du liquide de refroidissement liquide de refroidissement dans un
concentration d'inhibiteur) longue durée (ELC) pour obtenir système de refroidissement contenant
les nécessaires de vérification, les un liquide de refroidissement longue
Effectuez une inspection visuelle du bandes d’essai et les procédures durée.
liquide de refroidissement longue d’échantillonnage en laboratoire
durée (ELC). Il ne doit comporter recommandés pour le liquide de Remplissage
aucun trouble ni débris flottants. refroidissement longue durée (ELC).
Déterminez la concentration de
l’inhibiteur chimique au moyen d’un Diluant de liquide de
nécessaire de vérification ou des refroidissement longue durée
bandes d’essai, spécialement conçus
pour liquides de refroidissement longue Ajoutez du diluant de liquide de
durée. Le niveau de concentration refroidissement longue durée
de l’inhibiteur détermine la protection (ELC) au besoin aux intervalles
contre la corrosion. Si vous avez d'entretien prescrits sous la rubrique
des doutes quant à la qualité, à « Refroidissement ».
la contamination du liquide de 5
refroidissement ou à des problèmes Filtre à liquide de refroidissement
mécaniques, soumettez un échantillon
de liquide de refroidissement pour Si votre véhicule est livré avec un filtre
analyse. Un mauvais entretien peut non chimique (filtre vide), remplacez-le
conduire à la dégradation du liquide de seulement par un filtre vide aux
refroidissement, à l'endommagement intervalles prescrits sous la rubrique
du système de refroidissement et des Calendrier d'entretien préventif à la
organes du moteur. Consultez votre page 5-13. N’utilisez jamais de filtres

(05/17) Y53-6072-1C1 5-101


SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

AVERTISSEMENT! NOTA
Le fait d’enlever le bouchon de rem- Si vous devez refaire fréquemment
plissage sur un moteur chaud peut l’appoint de liquide de refroidisse-
provoquer un jaillissement de liquide ment sans qu'il n'y ait trace de fuite
de refroidissement chaud pouvant lorsque le moteur est froid, recher-
vous brûler gravement. Si le moteur chez des fuites lorsque le moteur
a tourné dans les 30 minutes précé- tourne à la température de fonction-
dentes, soyez très prudent au mo- nement normale.
ment d'enlever le bouchon de rem-
plissage. Protégez-vous le visage, Réservoir d'équilibre
Remplissez le système de
les mains et les bras contre une pro- refroidissement si le liquide de
jection possible de liquide ou de va- NOTA
refroidissement n'atteint pas le repère
peur en couvrant le bouchon d'un « MIN » indiqué sur le réservoir N'utilisez pas le bouchon de radia-
grand chiffon épais. Si vous voyez d'équilibre. Le réservoir d'équilibre est teur pour remplir le réservoir d'équi-
de la vapeur ou du liquide de re- translucide, ce qui permet de voir le libre de liquide.
5 froidissement qui s'échappe, ne ten- niveau du liquide de refroidissement.
tez pas d'enlever le bouchon avant
que le réservoir d'équilibre se soit re-
froidi. Dans quelque situation que ce
soit, enlevez le bouchon très lente-
ment et prudemment. Soyez prêt à
vous éloigner si de la vapeur ou du
liquide s'en échappe.

5-102 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

Niveau adéquat de liquide de Remplissage du radiateur nécessaire de prendre une pause


refroidissement d'une minute avant de continuer
1. Si votre système de
le remplissage, si le niveau de
refroidissement est muni de
NOTA liquide a baissé.
robinets de purge dans le
Ne pas remplir excessivement le tuyau supérieur de liquide de 5. Fermez les robinets de purge
système de refroidissement. L'ex- refroidissement, ouvrez-les avant ouverts à l'étape 1.
cès de liquide de refroidissement de remplir le réservoir d'équilibre.
peut provoquer un débordement, la 6. Faites démarrer le moteur et
perte d'antigel et une diminution de 2. Fermez les purgeurs de liquide faites-le tourner au ralenti à faible
la protection contre la corrosion. de refroidissement ouverts du régime.
système.
7. Pendant que le moteur tourne au
• Le niveau minimal de liquide est 3. Enlevez le bouchon de ralenti décéléré, l'air s'échappe du
déterminé par le repère « MIN » remplissage du réservoir système de refroidissement, ce
sur le réservoir d'équilibre. Cet d'équilibre (ne retirez pas le qui contribue à réduire le niveau
indicateur est situé en dessous du bouchon de radiateur). de liquide de refroidissement dans
bouchon de remplissage. le réservoir d'équilibre. Continuez
4. Remplissez le système de liquide
• Le système de refroidissement de refroidissement prémélangé
à remplir le réservoir d'équilibre 5
jusqu'à ce que le niveau de liquide
a besoin de liquide si le niveau en versant celui-ci par le bouchon
de refroidissement demeure à
de ce dernier dans le réservoir de remplissage du réservoir
environ ½ po (1,27 cm) au-dessus
d'équilibre n'atteint pas le repère d'équilibre. Versez le liquide de
du repère « MIN ». Cette opération
« MIN », que le système soit refroidissement à une vitesse
peut prendre jusqu'à deux minutes,
chaud ou froid. de débit constante jusqu'à ce
selon la température extérieure.
que le réservoir d'équilibre soit
plein (jusqu'à la base du goulot 8. Actionnez l'accélérateur jusqu'à
de remplissage). Il peut s'avérer ce que la température de

(05/17) Y53-6072-1C1 5-103


SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

fonctionnement se stabilise (à n'a pas encore été purgé. Il faut laisser Chauffe-moteur
l'ouverture du thermostat). un peu de temps au système pour que
l'air emprisonné s'échappe après le AVERTISSEMENT!
9. Remplissez le réservoir d'équilibre
remplissage du radiateur. N'utilisez pas le chauffe-moteur s'il
au besoin de façon à atteindre
½ po (1,27 cm) au-dessus du est dans un état douteux. Mal entre-
repère « MIN ». tenu ou mal utilisé, un chauffe-mo-
teur peut être la cause d'un incendie
10. Faites tourner le moteur au ralenti entraînant des blessures corpo-
accéléré encore 10 minutes, puis relles ou mortelles, sinon des bris
remplissez le réservoir d'équilibre d'équipement ou des dommages
de nouveau jusqu'à ½ po (1,27 cm) matériels. Vérifiez régulièrement le
au-dessus du repère « MIN ». câblage de votre chauffe-moteur et
11. Replacez le bouchon de assurez-vous qu'il ne comporte pas
remplissage du réservoir de fils endommagés ou effilochés.
d'équilibre. Si vous avez besoin de le faire ré-
parer ou de vous renseigner à son
5 Vérifiez le niveau de liquide de sujet, veuillez communiquer avec
refroidissement après chaque trajet. votre concessionnaire agréé ou le
Ajoutez du liquide de refroidissement fabricant du chauffe-moteur. Le
au besoin. Peu après avoir rempli non-respect de cette consigne peut
le radiateur, il se peut que vous causer des blessures corporelles ou
constatiez que le niveau du liquide mortelles, sinon des bris d'équipe-
n'est pas suffisamment élevé. Cet état ment ou des dommages matériels.
de fait peut résulter de la présence
d'air emprisonné dans le système, qui

5-104 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

ATTENTION
Avant de mettre le moteur en
marche, débranchez toujours le
chauffe-moteur. Si celui-ci n'est pas
débranché, vous pouvez endomma-
ger le circuit de refroidissement de
votre véhicule.

Pour obtenir une efficacité maximum


de votre chauffe-moteur, utilisez une
solution moitié éthylène glycol et moitié
eau. N'utilisez pas une concentration
d'antigel supérieure à 65 %, sous
peine de réduire la durée de vie utile
du chauffe-moteur.
5
Après l'entretien du système de
refroidissement, conduisez le véhicule
un jour ou deux avant de recourir au
chauffe-moteur. Il faut du temps pour
que s'échappe l'air emprisonné dans
le moteur.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-105


INSTALLATION ÉLECTRIQUE

INSTALLATION Sectionneur basse tension (LVD)


ATTENTION
ÉLECTRIQUE Objectif
Ne modifiez pas et ne réparez pas
incorrectement la boîte de distribu-
Installation électrique Le sectionneur basse tension (LVD)
tion ou l'installation électrique du
peut prolonger la durée de vie
véhicule. Les réparations de l'instal-
AVERTISSEMENT! utile de la batterie et éviter les
lation électrique doivent s'effectuer
Les bornes de batterie et acces- démarrages-secours inutiles en
uniquement par un concessionnaire
soires connexes contiennent du faisant en sorte qu'une charge sans
agréé. Des modifications ou ré-
plomb et des composés de plomb. Il surveillance n'épuise pas la charge de
parations incorrectes annuleront la
s'agit de produits chimiques identi- la batterie jusqu'à un niveau qui vous
garantie ou endommageront grave-
fiés par l'État de la Californie comme empêche de faire démarrer le moteur
ment le véhicule.
causes de cancer et de défauts de de votre véhicule.
reproduction. Lavez-vous les mains
après avoir manipulé une batterie. Fonctionnement

Ce sectionneur basse tension (LVD)


5 met les charges de batterie non
essentielles hors circuit lorsque la
tension de la batterie chute à moins
de 12,3 V pendant 3 minutes et que
la clé de contact est à la position ACC
ou OFF. Le sectionneur basse tension
(LVD) émet alors un bip audible lent
au cours des 2 dernières minutes.
L'alarme passe à des bips rapides

5-106 Y53-6072-1C1 (05/17)


INSTALLATION ÉLECTRIQUE

30 secondes avant que les charges


soient mises hors circuit. La tension AVERTISSEMENT! NOTA
de la batterie doit s'élever au-dessus N'utilisez pas les circuits de réserve La détermination des circuits ou des
d'une certaine valeur avant d'assurer de pile A et B ou d'autres circuits charges qui étaient reliés au sec-
la réinitialisation du sectionneur basse qui sont commandés par le section- tionneur basse tension (LVD) était
tension (LVD). neur basse tension (LVD) servant basée sur la recommandation du
à alimenter les commandes électro- Technology and Maintenance Coun-
Consultez un concessionnaire agréé si
niques du moteur, les circuits de frei- cil (TMC) de l'American Trucking
le sectionneur basse tension (LVD) ne
nage ABS ou l'éclairage de sécu- Association. Pour prendre connais-
remet pas les charges en circuit lors
rité ou de travail. Avant d'ajouter un sance de la pratique recommandée,
du fonctionnement normal.
dispositif quelconque à l'installation reportez-vous au document TMC
Circuits coupés par le sectionneur électrique du véhicule, consultez le RP-136.
basse tension (LVD) concessionnaire agréé de votre lo-
calité ou prenez connaissance du
• Plafonniers de cabine contenu du document TMC RP-136.
Le non-respect de cette consigne
• Accessoires de cabine peut causer des dommages maté- 5
• Pile de rechange A et B riels ou des blessures corporelles.

NOTA
Tous les circuits du sectionneur
basse tension (LVD) sont à codage
couleur bleu sur l'étiquette du pan-
neau électrique central.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-107


INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Ampoules d'éclairage Réglage des phares


Remplacement des phares
Les phares ont fait l'objet d'un
Vous remplacez une ampoule de phare réglage approprié en usine de
en accédant au boîtier par l'arrière du manière à répondre aux normes de
phare au travers d'un panneau d'accès sécurité. Si les phares nécessitent
dans l'aile avant. Ouvrez le capot pour un réglage, veuillez faire appel à un
avoir accès à ce panneau. concessionnaire agréé.

Une fois le panneau ouvert, la douille


d'ampoule de phare peut être déposée
pour remplacer l'ampoule.

AVERTISSEMENT!
Les phares à décharge à haute in-
Porte d'accès
tensité offerts en option comportent
des circuits haute tension et tout en-
5 tretien doit absolument être effec-
tué par un technicien qualifié. Si
vous tentez de réparer le ballast d'un
phare à décharge à haute intensité
sans avoir suivi une formation ap-
propriée, vous risquez de subir un
choc électrique grave pouvant en-
traîner des blessures ou la mort.

5-108 Y53-6072-1C1 (05/17)


INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Caractéristiques des Fusibles, disjoncteurs et


ampoules relais
DESCRIPTION N° DE PIÈCE Les fusibles, les disjoncteurs et les
Phares AMPOULE 9007 relais sont situés dans le panneau
Clignotant avant AMPOULE 3157K
de fusibles, à gauche de la colonne
LL de direction, derrière la pédale
Feu de gabarit AMPOULE 1895
d'embrayage. Vérifiez le niveau de
liquide dans le réservoir qui est situé
Feu d'arrêt et AMPOULE 1157
feu rouge arrière dans le compartiment moteur.
clignotant
Feu de recul AMPOULE 1156
Feu de gabarit du AMPOULE
capot 4157NAK LL
Feu de gabarit du AMPOULE 194
pavillon
Plafonnier AMPOULE 1141 5
Module de No 37 ou 73 (T1 à
commande des culot poussoir de
témoins 3/4 po ou 1,9 cm)

(05/17) Y53-6072-1C1 5-109


INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Porte du panneau de fusibles

5-110 Y53-6072-1C1 (05/17)


INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Étiquette d'identification du panneau de fusibles

(05/17) Y53-6072-1C1 5-111


INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Inspection et remplacement Ajout d'options électriques


des fusibles
AVERTISSEMENT!
En cas fusible grillé, reportez-vous à la N’ajoutez jamais un fusible d’un ca-
rubrique Marche à suivre si un fusible libre supérieur à 30 A. Observez les
ou un relais grille à la page 2-8 pour recommandations du fabricant des
obtenir plus de renseignements. composants en matière de type ou
de taille de protection des circuits.
L'installation d'un fusible ou d'un dis-
joncteur d'une valeur supérieure que
celle qui est désignée peut endom-
mager l'installation électrique, ce qui
peut causer des bris d'équipement
ou des blessures corporelles.
Extracteur de fusibles
5 ATTENTION
Observez toutes les recommanda-
tions du fabricant visant la protection
des circuits si vous ajoutez des com-
posants électriques ou du câblage.
Le non-respect de cette consigne
peut entraîner des bris d'équipe-
ment.

5-112 Y53-6072-1C1 (05/17)


INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Batteries
NOTA AVERTISSEMENT!
Si vous n’avez pas les compétences N'installez jamais un disjoncteur Accès à la batterie
pour intervenir sur les circuits élec- dans un circuit désigné comme étant
triques, demandez de l’aide auprès un circuit « à fusibles seulement ». À l’origine, le véhicule est équipé de
de votre concessionnaire agréé. Les circuits à fusibles seulement trois ou quatre batteries. Les batteries
comportent un astérisque (*) sur le de rechange doivent se conformer aux
côté arrière du couvercle du pan- normes suivantes : sans entretien,
NOTA
neau de fusibles. L'utilisation d'un format groupe 31, goujon vissé, 12 V x
L’ajout d’un nouveau circuit est faci- disjoncteur sur ces circuits à fusibles 650 A de démarrage à froid (CCA) et
lité par des connecteurs enfichables seulement peut provoquer la sur- 160 minutes de capacité de réserve.
munis de fils de masse et d’alimen- chauffe du circuit en présence d'un
tation. court-circuit, ce qui peut entraîner Le compartiment des batteries est
des bris d'équipement ou des bles- situé sous l’emmarchement gauche du
Pour assurer un fonctionnement sures corporelles. véhicule.
optimal du circuit électrique, consultez 1. Déposez les six (6) boulons qui
le schéma de câblage de votre châssis
avant d'ajouter de l'équipement en
sont situés dans les deux (2) 5
emmarchements de la cabine.
option.
2. Enlevez le couvercle d’accès aux
batteries.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-113


INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Boîtier de batterie dans la cabine


AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
Il se peut que votre véhicule soit Remplacez uniquement par des bat- Les câbles de batterie et les fais-
équipé de batteries AGM (mat de teries AGM (Groupe 31). L'utilisa- ceaux de câblage électriques-pneu-
verre absorbant) qui se trouvent tion d'autres batteries peut provo- matiques sont installés sur le plan-
dans la cabine, sous le siège du quer des fuites d'acide ayant pour cher. Ne percez pas ou ne vissez
passager. Le mat de verre contenu conséquence des blessures en cas pas dans le plancher sans avoir
dans les batteries AGM est conçu pour d'accident du véhicule. Le non-res- d'abord vérifié l'emplacement des
absorber l'électrolyte à l'intérieur de pect de cette consigne peut causer câbles, des faisceaux de câblage
la batterie, ce dernier pouvant donner des blessures corporelles ou mor- ou de tout autre composant qui
lieu à une fuite ou à un déversement telles, sinon des bris d'équipement pourrait être endommagé. L'en-
dans les batteries classiques. Grâce à ou des dommages matériels. dommagement de composant peut
cette conception, les batteries peuvent
entraîner un choc électrique ayant
être installées dans n'importe quelle
pour conséquence des blessures
position sans risque de fuite.
corporelles ou la perte d'un système
Pour accéder aux batteries : essentiel au camion. Le non-res-
5 pect de cette consigne peut causer
1. Retirez les 6 organes des blessures corporelles ou mor-
d'assemblage retenant le socle du telles, sinon des bris d'équipement
siège passager sur le boîtier de ou des dommages matériels.
batterie.
2. Retirez l'ensemble siège et socle
pour accéder aux batteries.

5-114 Y53-6072-1C1 (05/17)


INSTALLATION ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! ATTENTION


Les dommages électriques ou l'ex- Les batteries dégagent des gaz qui Ne rangez pas d'autres éléments
plosion de la batterie peut se pro- sont inflammables. Les batteries dans ce boîtier de batterie. Le
duire quand le chargement des sont équipées de tubes d'aération et non-respect de cette consigne peut
batteries n'est pas approprié. Re- d'écrans antiarc qui orientent les gaz endommager le camion ou les bat-
portez-vous à la rubrique Système vers l'extérieur de la cabine. Vérifiez teries.
de charge à la page 5-118 pour l'installation et le fonctionnement de
connaître les instructions de charge tous les tubes d'aération, des écrans ATTENTION
appropriées. Le non-respect de anti-arc et des bagues. Ne pas ré-
cette consigne peut causer des installer les bagues et tubes d'aéra- Fixez correctement les attaches et
blessures corporelles ou mortelles, tion, ne pas les maintenir propres ou le couvercle du boîtier de batterie
sinon des bris d'équipement ou des ne pas vérifier le fonctionnement ap- lors de la réinstallation des batteries
dommages matériels. proprié des écrans antiarc peut en- après l'entretien. Ne serrez pas trop.
traîner des blessures corporelles ou En serrant trop, le boîtier de batterie
des bris d'équipement. Le non-res- pourrait se briser et endommager le
matériel.
pect de cette consigne peut causer 5
des blessures corporelles ou mor-
telles, sinon des bris d'équipement
ou des dommages matériels.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-115


INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Dépose et installation des batteries :


Réinstallez les batteries dans le AVERTISSEMENT!
1. Assurez-vous que tous les véhicule en observant la procédure
commutateurs du véhicule sont à Le remplacement de la batterie peut
ci-dessous : avoir une incidence sur l'achemi-
la position OFF.
nement des câbles de la batterie.
2. Débranchez d’abord le câble NOTA Vérifiez pour vous assurer que les
négatif de batterie. Assurez-vous de rebrancher le câbles de la batterie sont exempts
3. Débranchez le câble positif. câble de masse (négatif) en dernier d'usure par frottement. Le non-res-
lieu. pect de cette consigne peut causer
4. Dévissez le boulon de la plaque des blessures corporelles ou mor-
de retenue à l'aide d'une clé à 1. Disposez les batteries dans le telles, sinon des bris d'équipement
fourche. véhicule et serrez le boulon de la ou des dommages matériels.
plaque de retenue.
NOTA
2. Rebranchez le câble positif.
Débarrassez-vous toujours des
batteries de façon sécuritaire et 3. Rebranchez le câble de masse
(négatif).
5 responsable. Communiquez avec
votre concessionnaire agréé pour
connaître les consignes de mise au
rebut. Communiquez avec votre
centre de recyclage agréé pour ob-
tenir des renseignements sur le
recyclage des batteries.

5-116 Y53-6072-1C1 (05/17)


INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Remontage des éléments déposés Entretien des batteries


AVERTISSEMENT!
1. Remettez en place le couvercle Un entretien régulier du système
des batteries. Des carénages installés de façon
de charge permet de prolonger la
précaire peuvent s’envoler et pro-
2. Posez les 2 boulons sur le support durée de vie utile des batteries. Voici
voquer un accident. Il est impor-
d’emmarchement. Serrez-les au quelques causes habituelles de panne
tant que les carénages soient soli-
couple de 24-32 lb-pi (33-43 Nm). des batteries :
dement ancrés. Le non-respect de
3. Installez le carénage et posez les cette consigne peut causer des bles- Surcharge : cette anomalie résulte
4 boulons. Serrez-les au couple sures corporelles ou mortelles, si- d'un mauvais réglage du régulateur de
de 6-7 lb-pi (8-9 Nm). non des bris d'équipement ou des tension. Il se traduit par une surchauffe
dommages matériels. de la batterie, une déformation
4. Installez les marches et posez les
2 boulons sur chacune d’elles. des plaques et l’évaporation de
Serrez-les au couple de 24-32 lb-pi AVERTISSEMENT! l’électrolyte.
(33-43 Nm). Retirez tous bijoux avant d’intervenir
Insuffisance de charge : le régulateur
sur les batteries ou le système élec-
de tension est défectueux, la courroie
AVERTISSEMENT! trique. Si un bijou ou tout autre ob-
jet métallique entre en contact avec
d’entraînement patine ou votre 5
L’emmarchement doit être en place véhicule a tourné au ralenti pendant
avant de grimper dans la cabine. Si des circuits électriques, un court-cir-
de longues périodes ou sur de courtes
l’emmarchement n'est pas en place, cuit peut se produire entraînant des
distances de conduite. Des dépôts
vous pouvez glisser et tomber et blessures, la défaillance du circuit
durs ont tendance à se former sur
peut-être vous blesser. électrique et des dommages au vé-
les plaques de batterie dans ces
hicule.
conditions.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-117


INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Chargement des batteries


Vibration : le desserrage des Pour réduire le risque de blessures
dispositifs de fixation des batteries En plus d’utiliser de petits chargeurs à corporelles, veuillez suivre les
peut endommager les plaques. régime lent pour maintenir l’état de la instructions ci-dessous lorsque
batterie, vous devriez faire charger les vous rechargez une batterie :
Courts-circuits : ces coupures batteries de votre véhicule dans des
déchargent la batterie en libérant le installations d’entretien qualifiées. • Avant toute tentative d'entretien
courant. de l'installation électrique,
AVERTISSEMENT! débranchez le câble négatif de la
Raccords sales ou desserrés : de batterie.
mauvais raccords peuvent freiner Les batteries peuvent causer de
la circulation du courant électrique graves blessures. Elles contiennent • Ne laisser pas se former
en direction ou en provenance de la de l'acide, produisent des gaz d'étincelles ou de flammes
batterie. toxiques et explosifs et débitent un nues à proximité de la batterie en
courant électrique d'une intensité charge.
suffisante pour causer des brû-
lures. De plus, une étincelle ou une • Ne chargez une batterie que dans
flamme à proximité d'une batterie en un local bien aéré, à l'extérieur
5 ou dans un garage ouvert ne
charge peut provoquer une violente
explosion. Ne retirez ou ne modifiez comportant aucune veilleuse ou
jamais les bouchons de batterie. Le autre flamme. Les gaz produits au
non-respect de cette consigne peut cours de la charge doivent pouvoir
causer des blessures corporelles ou se disperser.
mortelles, sinon des bris d'équipe- • Assurez-vous toujours que le
ment ou des dommages matériels. chargeur est hors circuit avant de

5-118 Y53-6072-1C1 (05/17)


INSTALLATION ÉLECTRIQUE

brancher ou de débrancher les Quelques rappels


câbles.
• N'utilisez jamais un chargeur
• Utilisez des lunettes de protection. rapide pour faire démarrer
• Pour éviter les courts-circuits le moteur. Vous pourriez
susceptibles de vous blesser ou • Les batteries ne doivent pas être endommager gravement des
d'endommager votre véhicule, ne à portée des enfants. composants électroniques
placez jamais d'outils métalliques sensibles, comme les relais, la
• N’intervertissez jamais les bornes
radio, etc., ainsi que le chargeur.
ou de câbles volants sur la d'une batterie.
batterie ou à proximité. Tout objet Il est dangereux d'effectuer
métallique en contact accidentel • Ne tentez jamais de déplacer un une charge rapide et seul un
avec la borne positive d'une véhicule ou de faire tourner le mécanicien compétent, disposant
batterie ou une autre surface moteur quand les batteries sont du matériel approprié, pourrait se
métallique du véhicule (en contact débranchées. risquer à le faire.
avec la borne positive) peut causer
un court-circuit ou une explosion. • Gardez les batteries propres et
sèches.

• Recherchez les signes de


détérioration.
5
• Les bornes de batterie ne doivent
pas être enduites d'une graisse
inappropriée. Utilisez de la
vaseline ou un enduit pour bornes
commercial, non corrosif et non
conducteur.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-119


INSTALLATION ÉLECTRIQUE

Charge lente des batteries Installation électrique et


AVERTISSEMENT! alternateur - Précautions à
NOTA Assurez-vous toujours que le char- prendre
Suivez les instructions accompa- geur est hors circuit avant de bran-
gnant votre chargeur de batteries. cher ou de débrancher les câbles. Pour éviter de griller les diodes de
Pour réduire le danger d'explosion l'alternateur, prenez les précautions
• Il n'est pas nécessaire de retirer la et de blessures corporelles ou mor- suivantes :
batterie de son compartiment. telles qui pourraient en découler,
ne branchez, ni débranchez les • Ne mettez pas le moteur en
AVERTISSEMENT! câbles du chargeur pendant qu'il marche lorsque l'alternateur est
fonctionne. hors circuit (débranché).
Les câbles du chargeur doivent tou-
jours être branchés de positif à posi- • Avant tout travail de soudage,
1. Débranchez les câbles de la débranchez tous les raccords des
tif (+ à +) et de négatif à négatif (- à
batterie. dispositifs électroniques reliés aux
-). En cas de mauvais branchement,
les batteries peuvent exploser. Le 2. Branchez les câbles du chargeur. batteries du véhicule.
non-respect de cette consigne peut
5 causer des blessures corporelles ou
3. Mettez la batterie en charge à • Débranchez les câbles des
6 A maximum. Une batterie ne batteries et isolez-les du véhicule.
mortelles, sinon des bris d'équipe-
doit habituellement pas être mise
ment ou des dommages matériels. • Ne laissez pas tourner le
en charge à plus de 10 % de sa
capacité nominale. moteur quand les batteries sont
débranchées.
4. Après la charge, arrêtez le
chargeur et débranchez-en les • Ne débranchez pas les câbles
câbles. des batteries ou les câbles de

5-120 Y53-6072-1C1 (05/17)


INSTALLATION ÉLECTRIQUE

raccordement de l'alternateur Télédéverrouillage


pendant que le moteur tourne.
Le système de télédéverrouillage
• Ne tournez jamais la clé de contact peut devenir inutilisable en raison de
de la position ON (marche) à la la pile de la breloque porte-clés. Si
position START (démarrage), vous éprouvez des problèmes avec
alors que le moteur tourne. une breloque porte-clés, remplacez
la pile et synchronisez de nouveau
• Quand vous chargez les batteries
la breloque. Dans certains cas, la
(installées dans le véhicule),
breloque porte-clés pourrait devoir être
débranchez-en les câbles.
remplacée et, dans d'autres, un fusible
• N'inversez pas les câbles de peut être à l'origine de la panne et
l'alternateur, du démarreur ou des rendre les deux breloques inutilisables.
batteries.
Communiquez avec votre
• Ne polarisez pas l'alternateur. concessionnaire pour obtenir de
Un alternateur ne doit pas être l'aide si votre breloque porte-clés ne
polarisé comme une dynamo. fonctionne pas et que ce n'est pas en 5
Pour assurer le respect des raison de la pile.
polarités, utilisez une lampe
d'essai ou un voltmètre.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-121


MOTEUR

MOTEUR
AVERTISSEMENT! NOTA
Entretien du moteur Ne laissez jamais trop longtemps Entretenir adéquatement le système
tourner le moteur de votre véhicule d’échappement du moteur, ainsi que
AVERTISSEMENT! au ralenti si vous avez l'impression le système de ventilation de la ca-
que des gaz d'échappement pé- bine. Il est recommandé de faire
Les gaz d'échappement du moteur
nètrent dans la cabine. Rechercher inspecter la cabine et le système
contiennent du monoxyde de car-
la cause de l'entrée des fumées et d'échappement du véhicule :
bone, gaz incolore et inodore. Évi-
effectuer les réparations dès que
tez d'inhaler les gaz d’échappement • Par un technicien compétent
possible. Si le véhicule doit rouler
du moteur. Un système d'échappe- tous les 15 000 milles
dans ces conditions, ne conduisez
ment mal entretenu, endommagé (24 000 km)
qu’avec les glaces ouvertes. Le fait
ou corrodé peut permettre au mo-
de ne pas éliminer la source des • Dès que le son du système
noxyde de carbone de pénétrer
gaz d'échappement peut entraîner d’échappement se modifie
dans la cabine. Le monoxyde de
des blessures corporelles, des dom-
carbone entrant dans la cabine peut • Lorsque le système
mages matériels ou la mort.
aussi provenir des autres véhicules d'échappement, le dessous
5 se trouvant à proximité. Si votre de caisse ou la cabine sont
véhicule n'est pas correctement en- endommagés
tretenu, le monoxyde de carbone
peut pénétrer dans la cabine et cau-
ser de graves blessures, voire la
mort.

5-122 Y53-6072-1C1 (05/17)


MOTEUR

Lubrification du moteur Vérification du niveau d’huile


moteur 1. Assurez-vous que le longeron
Reportez-vous au manuel du moteur de cadre de châssis du véhicule
publié par le fabricant; ce manuel est repose sur une surface plane et
NOTA
fourni avec le véhicule; il contient des de niveau.
Lorsque le moteur est chaud, il faut
renseignements sur la vidange et le 2. Assurez-vous que le véhicule est
environ 15 minutes pour que toute
remplissage d'huile moteur, la capacité à l’horizontale, dans le sens de la
l’huile s’écoule dans le carter. Si
du carter du moteur, le type d'huile à longueur et de la largeur. Vérifiez
on vérifie le niveau immédiatement
utiliser, le remplacement des filtres à soigneusement ces points sur un
après coupure du moteur, la jauge
huile, etc. véhicule muni d’une suspension
affiche un bas niveau d'huile.
pneumatique. Notez que le moteur
AVERTISSEMENT! peut avoir une inclinaison allant
L'huile moteur brûlante est dange- jusqu'à 4° en fonction du modèle
reuse. Vous pourriez être brûlé. et de l'empattement.
Laissez refroidir le moteur avant 3. Tournez la jauge pour la débloquer,
de vidanger l'huile. Le non-respect puis sortez-la de son support.
de cette consigne peut causer des 5
blessures corporelles ou mortelles, 4. Essuyez la jauge avec un linge
sinon des bris d'équipement ou des propre et non pelucheux.
dommages matériels.
5. Replacez la jauge dans son
support.
6. Retirez la jauge de nouveau et
vérifiez le niveau d’huile. Le
niveau d’huile devrait toujours se

(05/17) Y53-6072-1C1 5-123


MOTEUR

situer entre les deux repères sur Plein d'huile moteur Colliers de serrage des tuyaux et
la jauge. des flexibles
1. Faites le plein d'huile, au besoin,
7. Replacez la jauge et tournez-la par l’orifice de remplissage. Lors de la vérification des colliers de
pour la verrouiller. Utilisez la bonne quantité d'une serrage des tuyaux et des flexibles,
huile d'indice approprié. Pour utilisez les valeurs de couple indiquées
plus de renseignements sur la dans le tableau ci-dessous.
vidange d'huile, consultez le guide
d'utilisation du moteur fourni avec
le présent châssis.
2. Après remplissage, attendez
1 minute et vérifiez de nouveau le
niveau d’huile.
3. Reposez le bouchon de l'orifice de
remplissage d'huile et tournez-le
pour le verrouiller.
5
1. Niveau d'huile du moteur
élevé
2. Niveau d'huile du moteur
bas

5-124 Y53-6072-1C1 (05/17)


MOTEUR

Valeurs de couple des colliers de serrage des tuyaux et des flexibles

UTILISATION COLLIER DE TYPE COUPLE


APPROUVÉ
Nm lb-po
Durites de radiateur et flexibles Couple constant CT-L 10,2-12,5 90-110
d'échangeur
Flexibles du radiateur de chauffage Tension constante facultatifs facultatifs
Conduites d'admission d'air Hi-Torque HTM-L 11,3-14,2 100-125
Flexibles d'admission d'air de Flex Seal 667 7,9-11,3 70-100
suralimentation
B9296 6-7 50-60
Échangeurs de chaleur carburant, Miniature 3600L 1,1-1,7 10-15
huile, eau (pour flexibles de diamètre
inférieur à 9/16 po ou 1,43 cm)
Brides d’échappement Bande en V type « Breeze » 54 480

Courroies d'entraînement s'ensuivre une panne de l'installation


5
électrique ou pneumatique et la Pour installer la courroie
des accessoires d'entraînement des accessoires,
possible défectuosité du moteur en
Vous pouvez prolonger la durée de raison de la surchauffe. C'est pourquoi observez les directives ci-dessous :
vie utile des courroies d'entraînement il est conseillé de vérifier fréquemment 1. Acheminez la nouvelle courroie
de votre véhicule en veillant les courroies et de les remplacer dès autour des poulies, puis faites
soigneusement à leur installation et qu'une défaillance s'annonce. tourner le tendeur automatique
à leur entretien. Toute négligence en de manière à ce que la
cette matière pourrait provoquer la poulie de renvoi bascule vers
défaillance d’une courroie. Il pourrait

(05/17) Y53-6072-1C1 5-125


MOTEUR

l'acheminement de la courroie. Ventilateur du moteur


Un exemple du sens de rotation NOTA
nécessaire pour dégager le Reportez-vous au manuel du AVERTISSEMENT!
tendeur est illustré dans la figure conducteur du moteur publié par Ne faites pas fonctionner le ventila-
suivante. le fabricant pour obtenir d'autres teur lorsque le moteur tourne. Le
2. Faites glisser la courroie autour renseignements concernant le rem- ventilateur peut se mettre soudaine-
de la poulie de renvoi fixée au placement des courroies d'entraîne- ment en marche. Avant de mettre le
tendeur automatique. ment du moteur. contact, assurez-vous que personne
ne se trouve près du ventilateur. Le
3. Dégagez le tendeur automatique. non-respect de cette consigne peut
4. Vérifiez l'alignement de la courroie entraîner des blessures corporelles
sur chaque poulie. La courroie ou mortelles.
doit se situer entre les flasques de
chaque poulie. Votre camion peut être muni d'une
commande de ventilation marche-arrêt
ou à viscocouplage. Suivez ces
5 directives pour vérifier le ventilateur de
votre moteur :

Vérifiez les roulements de ventilateur


pour déceler un roulement de moyeu
desserré, une perte de lubrifiant ou
toute autre condition anormale. (Par
exemple, une courroie de ventilateur
désalignée ou présentant une usure

5-126 Y53-6072-1C1 (05/17)


MOTEUR

ou des dommages excessifs.) Avant Entraînement et pales du ventilateur nécessaire, l'entretoise ou le


de faire démarrer le moteur, lorsque le ventilateur est mal installé.
moteur est à l'arrêt, tentez de déceler AVERTISSEMENT!
si le moyeu de ventilateur est desserré. • Le bord d'attaque de chaque
Ne faites pas fonctionner le ventila- pale doit tourner à au moins 1 po
teur lorsque le moteur tourne. Le (25 mm) du bord inférieur du
Pendant que le moteur tourne
ventilateur peut se mettre soudaine- déflecteur.
au ralenti et le capot est ouvert,
ment en marche. Avant de mettre
tenez-vous devant le véhicule. Soyez
le contact, assurez-vous que per-
attentif à tout bruit provenant du
sonne ne se trouve à proximité du
moyeu de ventilateur. Les roulements
ventilateur. Le non-respect de cette
qui ont perdu du lubrifiant et qui
consigne peut entraîner des bles-
sont secs émettront normalement un
sures corporelles ou mortelles.
grincement ou un grognement lorsque
le moteur atteint sa température de
fonctionnement et que l'embrayage Jeu des pales de ventilateur : Autour
du ventilateur est engagé. Si vous du déflecteur de ventilateur, la distance
détectez du bruit, faites inspecter recommandée entre le bord avant
les roulements de ventilateur par un d'une pale et un élément latéral du 5
concessionnaire agréé. radiateur est de 1 po (25 mm). Le jeu
minimal est de 3/4 po (19 mm).

• Le bord postérieur d'une pale ne


doit pas se trouver à moins de
3/8 po (9 mm) de l'élément du
moteur le plus proche. S'il est
impossible d'obtenir l'espacement

(05/17) Y53-6072-1C1 5-127


MOTEUR

Système d'admission d'air Turbocompresseur


ATTENTION
La chaleur, les vibrations et l'usure se Lors de la vérification des systèmes
N'utilisez pas les conduites d'admis-
combinent pour desserrer les raccords d'admission et d'échappement d'un
sion d'air et les raccords en guise de
du système d'admission d'air et causer moteur turbocompressé, vérifiez les
marche ou comme moyen de vous
des fissures dans les tubes et les éléments ci-dessous.
soulever. Les raccords risquent de
coudes. Un défaut d'étanchéité dans
se desserrer et d'exposer le circuit à
l'admission d'air laisse pénétrer dans AVERTISSEMENT!
une infiltration d'air non filtré, ce qui
le moteur des poussières abrasives Ne laissez pas tourner votre mo-
peut endommager le moteur.
qui provoquent rapidement des dégâts teur si la tuyauterie d'admission du
coûteux. Au cours de votre inspection turbocompresseur a fait l'objet d'un
quotidienne, vérifiez soigneusement débranchement. Le fonctionne-
l’état et l’étanchéité des tubes, coudes, ment du moteur crée une aspiration.
colliers, supports et attaches. Cette aspiration peut aspirer votre
• Vérifiez chaque année l'étanchéité main ou tout autre objet se trou-
du refroidisseur d'air de vant à proximité de la turbine. Vous
5 suralimentation. Les fuites pouvez alors vous blesser. Assu-
d'air pourraient être causées par rez-vous que la tuyauterie d'admis-
des fissures dans les tubes ou le sion est bien en place lorsque vous
collecteur. Pour obtenir du service, mettez le moteur en marche.
consultez votre concessionnaire.
Circuit de lubrification : Vérifiez
les conduites d'huile, le carter et les
raccords. Vérifiez s’il y a des fuites,
des dommages ou des détériorations.

5-128 Y53-6072-1C1 (05/17)


MOTEUR

Une fuite peut indiquer que des bagues Filtres à air périodiquement l'entretien du filtre à
d'étanchéité ou des conduites d'huile air. Si le véhicule roule sur des routes
sont endommagées. Les données d'entretien suivantes sont poussiéreuses, cet entretien devrait
les mêmes pour toutes les marques et être plus fréquent. Pour enlever le
Tubulure d’admission : Moteur en tous les modèles de filtres à air. filtre à air, suivez les instructions
marche, vérifiez si le collecteur les ci-dessous.
joints de bride ne comportent pas de ATTENTION
fuite. Faute de remplacer le filtre à air
aux intervalles appropriés, il se peut
Vibrations haute fréquence :
qu'une infiltration de débris ou de
Ces vibrations peuvent être
saletés dans le moteur ou que son
l’indice d’un déséquilibre du rotor
empoussièrement se produise et
du turbocompresseur. Faites-le
vienne l'endommager gravement.
vérifier immédiatement par votre
concessionnaire. Si vous détectez une
Procédez à l’entretien des éléments de Système d’admission d'air
anomalie, conduisez votre véhicule
chez un concessionnaire agréé aux filtre lorsque l’indicateur de colmatage
fins d'entretien ou de réparation. (optionnel) du filtre à air se coince 5
Faites-le sans attendre pour ne pas en position extrêmement élevée.
risquer de subir des dommages graves Faites changer l'élément chez un
et coûteux. concessionnaire Peterbilt ou dans un
centre d'entretien ou de réparation
agréé. Les éléments en papier
nécessitent des soins appropriés,
car ils sont importants pour assurer
la durée utile du moteur. Effectuez

(05/17) Y53-6072-1C1 5-129


MOTEUR

Remplacement du filtre à air Mini-indicateur


2. Posez la plaque d’extrémité du
filtre à air. ServiSignal™
3. Posez les écrous à oreilles autour Le mini-indicateur ServiSignal™ fait
de la plaque d’extrémité du boîtier l'objet d'une installation sur le filtre à
de filtre à air. air ou la tuyauterie d'admission d'air
de manière à ce qu'il puisse accéder à
NOTA l'air filtré. À mesure que le colmatage
et la restriction du filtre augmentent,
L’étanchéité interne du filtre à air
un drapeau rouge apparaît dans la
Pour retirer le filtre à air : est assurée par une bague d'étan-
fenêtre. Une fois qu'il atteint la zone
chéité radiale logée à la circonfé-
1. Retirez les deux vis à oreilles. rouge, il faut remplacer le filtre à air.
rence du tube d'admission d’air de
Le témoin peut être remis à zéro en
2. Enlevez le couvercle du filtre à air. l’élément filtrant. Pour plus de ren-
appuyant sur le bouton à l'extrémité de
seignements sur l'entretien du filtre
3. Retirez le filtre. ce dernier.
à air, consultez le manuel d'entre-
4. Nettoyez l’intérieur du boîtier de tien des véhicules de gamme inter-
5 filtre à air et le tube de sortie à médiaire.
l'aide d'un chiffon sec.

Pour installer l’élément du filtre à


air :
1. Glissez l’élément du filtre à air
dans son boîtier.

5-130 Y53-6072-1C1 (05/17)


MOTEUR

Système d'échappement Support de moteur


ATTENTION
Le système d'échappement fait Inspection périodique : Inspectez les Ne resserrez pas ou ne réutilisez
partie du système de réduction du supports de moteur tous les 60 000 mi pas les boulons à tête hexagonale
bruit et des émissions polluantes. (96 560 km). Vérifiez les éléments à épaulement existants. Ces bou-
Vérifiez périodiquement si le suivants : lons sont serrés à l'usine au couple
système d'échappement a des prescrit. Si les boulons sont desser-
fuites, s'il est usé ou desserré ou s'il • Inspectez les organes
d'assemblage des supports rés ou endommagés, il faut les rem-
manque des pièces. Pour plus de placer par des boulons neufs. Le
renseignements, reportez-vous à la et des pattes. Recherchez la
présence de boulons desserrés ou non-respect de cette consigne peut
rubrique Insonorisation et système entraîner des bris d'équipement ou
antipollution à la page 5-147. brisés. Remplacez-les au besoin.
des dommages matériels.
• Vérifiez la présence de fissures,
Pour plus de renseignements sur le
de bris ou de déformation
mode d'entretien des composants
sur les supports et les pattes.
antipollution intégrés au système
Remplacez-les au besoin.
d'échappement, veuillez consulter le
guide d'utilisation du moteur. • Vérifiez si le support de moteur fait 5
l'objet d'une insertion complète.
Remplacez-les au besoin.

• Serrez les boulons à tête


hexagonale à épaulement neufs
reliant la patte au support
au couple de 210-230 lb-pi
(284-311 Nm).

(05/17) Y53-6072-1C1 5-131


CIRCUIT D'ALIMENTATION

CIRCUIT Spécifications Filtres à carburant


D'ALIMENTATION Utilisez uniquement du carburant Reportez-vous au guide d'utilisation
diesel recommandé par le motoriste. du motoriste livré avec ce châssis ou
Emplacement des clapets aux consignes fournies avec le filtre
de non-retour de carburant AVERTISSEMENT! Fleetguard.
Un mélange d’essence ou d’alcool
Les clapets de non-retour de carburant
avec du carburant diesel en pré-
reliés à la conduite transversale de
sence d’une source d’inflammation
distribution de carburant se trouvent
(telle une cigarette) peut provoquer
sur la partie inférieure du réservoir de
une explosion entraînant des bles-
carburant secondaire, à la jonction du
sures corporelles ou mortelles. Uti-
raccord de la conduite en question.
lisez uniquement le carburant diesel
Ils sont facultatifs sur le réservoir de
recommandé.
carburant principal.

ATTENTION
5 Si quelqu’un verse de l’essence
dans votre réservoir de carburant,
vidangez le circuit au complet. Au-
trement, la pompe et le moteur se-
ront endommagés. N'essayez pas
de diluer l’essence en ajoutant du
carburant diesel (reportez-vous à la
rubrique Avertissement ci-dessus).

5-132 Y53-6072-1C1 (05/17)


CADRE DE CHÂSSIS

CADRE DE CHÂSSIS Soudage de dépannage explication détaillée dans les manuels


d'entretien. Veuillez vous reporter aux
AVERTISSEMENT! données de commande sur le plat
Introduction verso afin de vous procurer un manuel
Le soudage du cadre de châssis
n'est PAS recommandé. La forte d'entretien.
AVERTISSEMENT!
chaleur dégagée par l’opération de
Il est interdit de sectionner ou d’as- Mises en garde concernant le
soudage contrecarre le traitement
sembler des longerons de cadre soudage
thermique des longerons et réduit
de châssis ou de percer les ailes
de façon importante la résistance à Si vous devez effectuer des travaux
supérieure et inférieure des longe-
la rupture des longerons du châssis. de soudage en cas d'urgence sur les
rons. Ce genre d'intervention risque
Lorsqu’un élément de châssis se longerons de châssis ou sur d’autres
d'amoindrir la solidité des longerons
fissure suite à des conditions de sur- parties ou composants de votre
de cadre de châssis et de causer un
charge, de fatigue, de dommages camion, observez les précautions
accident. La défectuosité des longe-
ou un accident, la seule réparation suivantes avant la soudure :
rons résultant de telles modifications
permanente consiste à remplacer
ne fait pas l'objet d'une garantie. Le
non-respect de cette consigne peut
les éléments endommagés du châs- • Débranchez tous les dispositifs
causer des blessures corporelles ou
sis par des pièces neuves. électroniques. Il n’est pas possible 5
de mentionner tous les dispositifs
mortelles, sinon des bris d'équipe-
Il est possible d'effectuer une électroniques pouvant être
ment ou des dommages matériels.
réparation provisoire en cas d'urgence. touchés, mais en voici quelques
Conformez-vous aux méthodes exemples : l'alternateur, le module
recommandées afin de protéger les de commande électronique
dispositifs électroniques au cours de (ECU), le module de commande
travaux de soudage. Des procédures électronique de la boîte de
de soudage d'urgence font l'objet d'une vitesses, le module de commande

(05/17) Y53-6072-1C1 5-133


CADRE DE CHÂSSIS

électronique du système de Peinture Entretien de la sellette d'attelage


freinage antiblocage (ABS), les
dispositifs de navigation, de Ne tentez pas de repeindre votre L'entretien préventif approprié de
diagnostic et de surveillance. camion ou certains de ses éléments la sellette d'attelage est essentiel à
par procédé électrostatique sans un service sans panne et à un bon
• Débranchez les câbles des avoir préalablement déposé tous fonctionnement.
batteries et isolez-les du véhicule. les composants électroniques de
votre camion. Il n’est pas possible Tous les 15 000 mi (24 000 km) ou
• N'utilisez pas la borne de masse tous les mois :
de mentionner tous les dispositifs
du moteur ou du module de
électroniques pouvant être touchés,
commande électronique (ECU)
mais en voici quelques exemples :
• Consultez les directives
pour mettre à la masse le poste à du fabricant pour prendre
l'alternateur, le module de commande
souder. connaissance de ses instructions
électronique (ECU), le module de
spéciales.
• Assurez-vous que le raccordement commande électronique de la boîte
de masse du poste à souder de vitesses, le module de commande • Nettoyez la sellette d'attelage à la
se trouve aussi près que électronique du système de freinage vapeur.
possible du point de soudure. antiblocage (ABS), les dispositifs
5 Cette précaution favorise une de navigation, de diagnostic et de • Vérifiez le fonctionnement du
conductivité maximale tout surveillance. cache-entrée de serrure à
en réduisant au minimum le l'aide d'un appareil d'essai de
risque d’endommagement des verrouillage de type commercial.
composants électriques du • Nettoyez et huilez toutes les
véhicule. pièces mobiles.

• Lubrifiez les mécanismes de


verrouillage à la graisse au lithium.

5-134 Y53-6072-1C1 (05/17)


CADRE DE CHÂSSIS

• Tous les graisseurs (en particulier sous la rubrique Installation de la


Tous les 60 000 mi (96 000 km) ou sellette d'attelage.
ceux qui lubrifient la surface tous les 6 mois :
supérieure de la sellette).
• Consultez les directives
du fabricant pour prendre
connaissance de ses instructions
spéciales.

• Déposez la sellette d'attelage.


Reportez-vous au manuel d'atelier,
sous la rubrique Dépose de la
sellette d'attelage.

• Nettoyez à la vapeur la sellette


d'attelage et ses supports de
montage.

• Vérifiez si les pièces mobiles ne 5


sont pas excessivement usées ou
endommagées. Remplacez les
pièces usées ou cassées.

• Procédure d'entretien complet 60


jours.

• Installez la sellette d'attelage.


Reportez-vous au manuel d'atelier,

(05/17) Y53-6072-1C1 5-135


CADRE DE CHÂSSIS

Couples de serrage des organes ORGANE COUPLE DE SERRAGE *


d'assemblage du cadre de châssis Filetages UNF, UNC et métriques de série D'ASSEM-
BLAGE Nm
classe 8 lb-pi
TAILLE
Resserrez tous les organes
ORGANE COUPLE DE SERRAGE * M8 23-31 17-23
d'assemblage du cadre de châssis D'ASSEM-
à l'aide d'une clé dynamométrique. BLAGE Nm M10 33-43 24-32
lb-pi
Les couples de serrage indiqués TAILLE M12 75-101 55-75
s'appliquent aux organes 5/16 22-30 16-22 M16 163-217 120-160
d'assemblage suivants dont les 3/8 41-54 30-40 M20 352-460 260-340
filets sont légèrement lubrifiés.
7/16 75-88 55-65 * Contre-écrou à bague de nylon de type
1/2 109-122 80-90 ESNA. Lubrifiez légèrement l'écrou à
NOTA bague de nylon avec de l'huile SAE 20/30.
9/16 156-190 115-140
Dans la mesure du possible, serrez
tous les organes d'assemblage du 5/8 224-265 165-195
cadre de châssis par l'écrou et non 3/4 394-462 290-340
par la tête du boulon. 7/8 517-626 380-460
5 1 952-1 129 700-830
1-1/8 1 346-1 59 990-1 170
1
1-1/4 1 877-2 21 1 380-1 63
7 0
MÉTRIQUE AVEC ÉCROUS À BAGUE
DE NYLON
M5 8-12 6-9
M6 9-15 7-11

5-136 Y53-6072-1C1 (05/17)


CADRE DE CHÂSSIS

Sellettes d'attelage coulissantes

Lubrifiez la surface d'appui du support


au moyen des raccords de graissage
situés sur le côté de la plaque de la
sellette d'attelage. Utilisez une graisse
hydrofuge à base de lithium.

NOTA
La plaque doit être légèrement sou-
levée pour la libérer de la masse du
support lors du graissage.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-137


ESSIEU ET SUSPENSION AVANT

ESSIEU ET Lubrification du pivot d’attelage Lubrification de la suspension


SUSPENSION AVANT Lubrifiez-les à l'aide d'un lubrifiant Chaque axe d'ancrage de ressort de
approuvé. Lubrifiez les butées et série comporte un graisseur. Lubrifiez
Lubrification de l'essieu les axes du porte-fusée, ainsi que ces axes au pistolet, tel que prescrit.
les embouts de biellette de direction. Reportez-vous à la rubrique Calendrier
Lubrifiez les roulements au moment de Reportez-vous à la rubrique Calendrier d'entretien préventif à la page 5-13.
remplacer les bagues d’étanchéité ou d'entretien préventif à la page 5-13.
les garnitures de freins. Reportez-vous Un manque de lubrification provoque Lubrifiez périodiquement les lames de
à la rubrique Calendrier d'entretien une usure prématurée de la direction ressort avec une huile antirouille, à
préventif à la page 5-13. et donne lieu à son durcissement. Il l'aide d'un pistolet à peinture ou d'un
est possible de raccourcir au besoin pinceau.
Nettoyez à fond les moyeux et les
les intervalles de lubrification.
roulements de roues avec du solvant Selon le type de suspension, lubrifiez
et une brosse à poils durs, puis séchez tous les axes de ressort en faisant
les pièces et vérifiez le degré d'usure ressortir la graisse des deux côtés
et de détérioration des composants. de la bague. Recherchez des traces
5 Lubrifiez à nouveau à l'aide d'un de rouille ou la présence d'eau dans
lubrifiant pour essieux approuvé. la graisse. Si un axe ne laisse pas
pénétrer la graisse, démontez-le,
nettoyez-le et vérifiez-le.

5-138 Y53-6072-1C1 (05/17)


ESSIEU ET SUSPENSION AVANT

Inspection
ATTENTION Faites l'inspection visuelle des
Ne pulvérisez pas de produits chi- Sur tous les véhicules, l'entretien amortisseurs et des bagues en
miques ou d'huile minérale sur la obligatoire comprend le resserrage caoutchouc.
suspension, sous peine d'endom- de tous les étriers et l'inspection de
mager les bagues. la suspension afin d'y déceler des
organes d'assemblage desserrés, une
usure anormale ou des dommages.
Même si l'entretien est approprié,
la durée de vie utile des ressorts à
lame dépend toutefois de nombreux
facteurs, dont la fatigue, le poids en
charge du véhicule, le type de charge
transporté, l'état des routes et la
vitesse.

Recherchez des fissures, des traces


d'usure, des fentes et d'autres défauts 5
à la surface du ressort. Il faut
remplacer les éléments défectueux.
Comme il est impossible de restituer
aux ressorts réparés leur durée de vie
utile d'origine, remplacez l'ensemble
du ressort si vous y décelez des
fissures ou d'autres défauts.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-139


ESSIEU ET SUSPENSION AVANT

Réglage de la géométrie Couple de serrage des de suspension après les 500 premiers
étriers milles (800 km). Il faut aussi resserrer
Par mesure de sécurité, pour assurer les boulons de serrage des ressorts
le confort de conduite et pour prolonger Il est important que les étriers restent avant et les boulons des jumelles.
la durée de vie utile de votre véhicule, serrés. L'utilisation intensive de
il est important de faire régler la votre véhicule peut accélérer leur AVERTISSEMENT!
géométrie de vos roues. Vérifiez desserrage. Tous les véhicules N'utilisez pas votre véhicule si les
fréquemment le degré d’usure des nécessitent toutefois une vérification étriers ne sont pas convenable-
pneus. Une usure inégale indique un des étriers et un resserrage régulier. ment serrés. Des étriers mal serrés
désalignement des roues. Assurez-vous qu'un spécialiste ayant peuvent entraîner un défaut de fixa-
la formation appropriée et l'outillage tion de l'essieu à la suspension et
Si vous constatez une usure inégale nécessaire vérifie et resserre les
de vos pneus, amenez votre véhicule causer la perte de maîtrise du vé-
étriers de votre véhicule. hicule et un accident grave. Des
chez un concessionnaire agréé
ayant l'expérience du réglage de la étriers desserrés peuvent aussi pro-
Les ressorts neufs peuvent faire l'objet
géométrie des roues sur votre type de voquer une usure inégale des pneus
d'une adaptation après installation,
véhicule. et le désalignement des roues. Le
ce qui permet de libérer une partie
5 de la tension s'exerçant sur les
non-respect de cette consigne peut
causer des blessures corporelles ou
étriers. Des étriers desserrés peuvent
mortelles, sinon des bris d'équipe-
causer des bris de lame de ressort,
ment ou des dommages matériels.
le désalignement de l'essieu, un
durcissement de la direction et une
usure anormale des pneus. Les étriers sont difficiles à serrer
si l'on ne dispose pas du matériel
Sur tous les véhicules, il est approprié. Si vous n'êtes pas en
recommandé de resserrer les étriers mesure de le faire convenablement

5-140 Y53-6072-1C1 (05/17)


ESSIEU ET SUSPENSION AVANT

vous-même, faites-les vérifier et


resserrer régulièrement par un AVERTISSEMENT! Étriers de ressort de suspension avant,
classe 8
mécanicien agréé. Ne remplacez pas les étriers et leurs
écrous par des étriers ou écrous or- TAILLE COUPLE
Serrez les boulons des étriers au dinaires. Ces pièces sont cruciales DES
couple prescrit, le véhicule étant ÉTRIERS Nm lb-pi
pour la sécurité du véhicule. Si vous
chargé de son poids brut normal. DIA-
utilisez des étriers ou des écrous in- MÈTRE
Les valeurs de couple qui suivent appropriés, l'essieu pourrait se des- (en po)
s'appliquent aux boulons d'étrier serrer ou se séparer du véhicule et
ayant un filetage propre et huilé de 3/4 333-408 245-300
causer un accident grave. N'utili-
lubrifiant Chevron à base de zinc (huile 7/8 598-734 440-540
sez que des étriers et des écrous
SAE 20 ou 30 acceptable, mais non SAE de classe 8 ou supérieure. Le 1 925-1 060 680-780
préférable). non-respect de cette consigne peut 1-1/8 1 470-1 66 1 080-1 22
causer des blessures corporelles ou 0 0
mortelles, sinon des bris d'équipe- 1-1/4 1 890-2 12 1 390-1 56
ment ou des dommages matériels. 0 0
1-1/2 3 130-3 86 2 300-2 84
0 0 5

(05/17) Y53-6072-1C1 5-141


CHAUFFAGE ET CLIMATISATION

CHAUFFAGE ET
Gardez en bon état le système Pour assurer le bon fonctionnement
CLIMATISATION d'échappement du moteur, le système du système de ventilation du véhicule,
de ventilation du véhicule et les procédez de la manière suivante :
Introduction joints de la cabine du véhicule. Il est
recommandé de faire inspecter le
• Gardez en permanence la
Le système de chauffage et de grille d'admission à la base du
système d'échappement du véhicule
climatisation assure le confort des pare-brise exempte de neige,
et la cabine comme suit :
personnes se trouvant dans la de glace, de feuilles et d'autres
cabine grâce à une commande • Par un technicien compétent tous obstacles.
appropriée de la climatisation de la les 15 000 mi (24 000 km)
cabine, peu importe les conditions
• Gardez la zone du tuyau
• Dès que le son du système d'échappement dégagée afin de
météorologiques. Si vous apportez
d’échappement se modifie réduire l'accumulation des gaz
des soins réguliers aux éléments
d'échappement sous le véhicule.
décrits ci-dessous, vous conserverez • Lorsque le système
votre système de chauffage et d'échappement, le dessous • Vérifiez le tube de vidange de la
de climatisation en bon état de de caisse ou la cabine sont prise d'air extérieur afin d'y déceler
5 fonctionnement. endommagés de l'eau emprisonnée avant de
supposer la présence d'une fuite
du système de chauffage.

5-142 Y53-6072-1C1 (05/17)


CHAUFFAGE ET CLIMATISATION

Précautions spéciales
AVERTISSEMENT! En cas de perte de fluide frigorigène
AVERTISSEMENT! en présence d'une source de chaleur
Le fluide frigorigène du climatiseur
ou d'une flamme nue, une réaction
Une chaleur trop intense peut faire peut être nuisible à la santé. Ne
chimique peut produire des gaz
exploser les éléments sous pression vous exposez donc pas à une fuite
toxiques. Si vous découvrez une
de votre système de climatisation. de fluide frigorigène pendant une
fuite de fluide frigorigène dans votre
N’effectuez jamais de soudure, de longue période à proximité d'une
véhicule, faites vérifier immédiatement
brasure ou de nettoyage à la vapeur source de grande chaleur ou d'une
votre système de climatisation et
et n’utilisez jamais un chalumeau flamme nue, encore moins dans un
prenez les précautions suivantes :
à proximité du système de clima- lieu mal aéré. Le non-respect de
tisation. Le non-respect de cette cette consigne peut entraîner des Éloignez-vous du moteur chaud jusqu'à
consigne peut causer des blessures blessures corporelles ou mortelles. ce que le collecteur d'échappement se
corporelles ou mortelles, sinon des refroidisse.
bris d'équipement ou des dom-
mages matériels. Interdisez l'utilisation d'une flamme
nue dans les environs. Même une
allumette ou un briquet peut produire 5
une quantité dangereuse de gaz
toxiques.

Ne fumez pas. L'inhalation de fluide


frigorigène gazeux au moyen d'une
cigarette peut causer de violents
malaises.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-143


CHAUFFAGE ET CLIMATISATION

Filtres à air Chaufferette


Filtre à air extérieur de la cabine
• Vérifiez les commandes de
Le filtre de climatisation de la cabine chauffage sur l'ensemble de la
se trouve dans l'habitacle, derrière gamme de fonctionnement.
la plaque de garde latérale, côté
• Vérifiez l'état des flexibles, des
passager (sous la boîte à gants).
raccords et du radiateur de
Après dépose nécessaire des
chauffage afin d'y déceler des
panneaux, il est possible d'extraire le
fuites.
filtre de la soufflante sans outils.

Pour déposer le panneau d'accès au Panneau d'accès au système CVC


système de chauffage, de ventilation
et de climatisation (CVC) : tirez Inspectez et nettoyez l'élément du filtre
sur le panneau depuis le dessous à air de la cabine tous les 3 à 6 mois
pour le sortir et défaire les agrafes, d'utilisation. Selon les conditions
puis faites-le pivoter vers l'extérieur d'utilisation, si l'efficacité du débit d'air
5 de manière à ce que les pattes provenant du système de climatisation
supérieures permettent au panneau et de chauffage diminue ou si les vitres
de tomber. s'embuent facilement, vous devez
peut-être remplacer le filtre à air de la
cabine.

5-144 Y53-6072-1C1 (05/17)


CHAUFFAGE ET CLIMATISATION

Climatiseur • Vérifiez l'évaporateur, le filtre et


ATTENTION le condenseur au cas où des
Par temps extrêmement froid, évi- AVERTISSEMENT! débris restreindraient l'écoulement
tez de souffler de l'air chaud de Le climatiseur est un appareil sous d'air. Nettoyez-les au besoin.
dégivrage sur un pare-brise froid. pression. S'il ne fait pas l'objet Vous pouvez éliminer les petites
Le pare-brise risque de se fissu- d'une manipulation adéquate lors particules à l'aide d'un jet d'air
rer. Mettez le levier de réglage d'air de l'entretien, il peut exploser. Tout comprimé projeté dans le sens
sur Defrost (dégivrage) et réglez la entretien nécessitant la mise hors opposé à celui de l'écoulement
vitesse de la soufflante en consé- pression et la recharge du circuit normal de l'air.
quence pendant que le moteur se de climatisation doit s'effectuer par
réchauffe. Si le moteur est déjà un technicien qualifié disposant du AVERTISSEMENT!
chaud, déplacez le sélecteur de matériel nécessaire. Le non-respect Portez une protection oculaire
température et mettez-le sur Cool de cette consigne peut causer des chaque fois que vous soufflez de l’air
(air froid), puis augmentez graduel- blessures corporelles ou mortelles, comprimé. Les petites particules
lement la température dès que vous sinon des bris d'équipement ou des projetées par un jet d'air comprimé
voyez que le pare-brise commence dommages matériels. pourraient blesser les yeux.
à se réchauffer. 5
• Vérifiez le niveau de bruit et • Assurez-vous que la courroie du
de vibration du compresseur et moteur est en bon état et bien
de son embrayage. En cas de tendue.
problème, faites vérifier le système
en profondeur. Un mauvais • Assurez-vous de l'absence de
fonctionnement de cet embrayage plis, de détériorations, d'abrasions
annonce habituellement des et de fuites dans les flexibles.
problèmes ailleurs. Redressez les flexibles repliés

(05/17) Y53-6072-1C1 5-145


CHAUFFAGE ET CLIMATISATION

ou portant des traces d'abrasion


afin d'éliminer les obstructions et
d'éviter d'autres détériorations.

• Vérifiez l'absence de fuite de fluide


frigorigène sur toutes les pièces
et aux points de raccordement. Si
vous constatez une fuite, ne tentez
pas de resserrer le raccord. Le
resserrage d’un raccord pourrait
aggraver la fuite. Faites réparer
le problème par un technicien
qualifié.

NOTA
Un évaporateur ou un condenseur
percé ne peut pas être réparé; il faut
5 le remplacer.

Faites faire l'entretien complet du


système de climatisation chaque
année par votre concessionnaire
agréé. Le système doit être déchargé
et rechargé par des techniciens
qualifiés.

5-146 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET ANTIBRUIT

SYSTÈME Modification du système antibruit


ANTIPOLLUTION ET La loi fédérale des États-Unis
ANTIBRUIT interdit les opérations suivantes et
leur cause :
Garantie antibruit
(1) La dépose ou la neutralisation
Votre véhicule comporte des par quiconque, sauf pour des raisons
composants précis destinés à d'entretien, de réparation ou de
respecter certains règlements de remplacement, de tout dispositif ou
conformité antibruit et antipollution élément de conception incorporé à un
de l'Agence de protection de véhicule neuf dans le but de réduire
l'environnement (EPA) des États-Unis. le bruit avant sa vente ou sa livraison
Afin de vous conformer à ces à son acheteur final, ou tant qu'il
règlements, ces composants doivent fait l'objet d'une utilisation ; ou (2) la
être en bon état de marche et bien conduite du véhicule après dépose
entretenus. ou neutralisation dudit dispositif ou de
l'élément de conception par quelque 5
personne que ce soit.

Au nombre des opérations


susceptibles de trafiquer le système
antibruit, mentionnons les suivantes :

(05/17) Y53-6072-1C1 5-147


SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET ANTIBRUIT

Système d'admission d'air Système d'échappement des doublures ou des jupes en


question.
• Dépose ou neutralisation du • Dépose ou neutralisation
filtre à air, des silencieux ou des des composants du système Revêtements isolants
conduites d'admission d'air. d'échappement.
• Dépose des isolants acoustiques
Système de refroidissement du Circuit d'alimentation du bloc-cylindres ou de ceux qui
moteur enveloppent le carter d'huile.
• Dépose ou neutralisation du
• Dépose ou neutralisation de régulateur de vitesse du moteur • Perçage de trous ou découpage
l'embrayage du ventilateur. dans le but de permettre un de morceaux des isolants
dépassement des vitesses de acoustiques.
• Dépose du déflecteur de rotation prescrites par le fabricant.
ventilateur. • Dépose de la plaque isolante
• Dépose de l'atténuateur de bruit montée sous le capot.
Moteur
aérodynamique sur les moteurs
• Dépose ou neutralisation du équipés de ce dispositif.
régulateur de vitesse du moteur
5 • Dépose du circuit et du réservoir
dans le but de permettre un
de liquide d'échappement diesel.
dépassement des vitesses de
rotation prescrites par le fabricant. Doublures d'aile et jupes de cabine.

• Modification des paramètres • Dépose des doublures ou des


du module de commande jupes.
électronique (ECU).
• Découpage de certaines parties
des doublures, des jupes ou
dépose de parties endommagées

5-148 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET ANTIBRUIT

Directives d'inspection et Système d'admission d'air


d'entretien ATTENTION
• Effectuez les vérifications et suivez
Les fuites d'air causent un bruit ex-
les séquences d'entretien figurant
Les directives suivantes présupposent cessif et peuvent endommager gra-
dans le présent manuel, sous la
des vérifications régulières du système vement le moteur. Si vous ne les ré-
rubrique Système d'admission
antibruit, aux périodes indiquées sous parez pas, les dommages ne seront
d'air et filtre à air. Reportez-vous
la rubrique Journal d'entretien du pas couverts par votre garantie. Re-
à la rubrique Déshydrateur à la
système antibruit à la page 5-155. médiez à toutes les fuites d’air aus-
page 5-70.
sitôt que vous les décelez.
Au cours des travaux normaux • Vérifiez la tuyauterie d'admission,
d'inspection ou d'entretien d'autres les coudes, les colliers, les
éléments ou systèmes, si vous supports et les organes
trouvez que certaines parties du d'assemblage afin d'y déceler
système antibruit méritent une des détériorations et des fissures
plus grande attention, nous vous et de vous assurer de la sécurité
recommandons d'inspecter ces parties du système.
plus fréquemment pour vous assurer
de leur bon état et de leur rendement • Si vous décelez une fuite d’air 5
adéquat. entre le filtre à air et le moteur,
remédiez-y immédiatement.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-149


SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET ANTIBRUIT

Isolants acoustiques à montage sur Système d'échappement Joints et colliers


le moteur
• Recherchez les fuites de gaz • Décelez-en les fuites et
• Vérifiez leur état. L'isolant d'échappement qui indiquent resserrez-les au besoin. Vérifiez
acoustique est-il bien fixé ? La une défectuosité dans le joint les tuyaux et les colliers de serrage
façon de le faire dépend de la du collecteur, puis remplacez ce afin d'y déceler des détériorations
méthode de fixation des isolants dernier s'il y a lieu. ou des bosselures susceptibles
acoustiques sur le moteur et de causer des fuites de gaz
autour du carter d'huile (boulons, • Vérifiez le serrage des vis de d'échappement.
organes d'assemblage rapide, montage, y compris les vis des
colliers de fixation). Resserrez les brides. Reportez-vous au guide • Remplacez les joints, les
organes d'assemblage desserrés d’entretien du motoriste pour vous flexibles et les joints d'étanchéité
et réparez ou remplacez les assurer de leur bon ordre de réparables lors des intervalles
organes d'assemblage usés ou serrage et des valeurs de couple d'entretien.
endommagés. appropriées.

• Vérifiez les organes d'assemblage


5 et les points de contraintes des
isolants acoustiques, surtout aux
endroits où ils peuvent réagir aux
vibrations du moteur. Réparez
tout point de montage fissuré
ou endommagé. Utilisez des
plaques de renfort appropriées
pour vous assurer que les isolants
acoustiques restent bien en place.

5-150 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET ANTIBRUIT

Réduction catalytique sélective Tuyauterie Filtres à particules diesel (DPF)


(SCR)
• Vérifiez la tuyauterie • Vérifiez le filtre à particules (DPF),
• Vérifiez le filtre de l'absorbeur d'échappement afin d'y déceler les brides et les supports de
SCR, les colliers de serrage de la rouille, de la corrosion et montage. Resserrez-les s'il y a
et les supports de montage. des dommages. Si la tuyauterie lieu. Vérifiez si le filtre à particules
Resserrez-les s'il y a lieu. Vérifiez est détériorée, remplacez-la diesel (DPF) montre des signes
la présence de signes de corrosion avant perforation. Si la tuyauterie de rouille ou de corrosion.
sur l'absorbeur SCR. est perforée, une réparation
temporaire est acceptable • Vérifiez les chicanes internes.
jusqu'à ce qu'on puisse faire Vous pouvez le faire en
une réparation permanente. recherchant des bruits métalliques
Sur les moteurs équipés d'un en frappant le filtre à particules
turbocompresseur, vérifiez diesel (DPF) à l'aide d'un maillet
l'étanchéité des joints reliés aux en caoutchouc ou en accélérant
brides et le serrage des supports et en ralentissant tour à tour le
de montage. moteur sur toute sa plage normale
de vitesse de fonctionnement. 5

(05/17) Y53-6072-1C1 5-151


SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET ANTIBRUIT

Réservoir de liquide d'échappement Filtre de liquide d'échappement


diesel diesel (DEF) 2. Retirez la plaque protectrice de la
pompe montée au bas du réservoir
Le système DEF est doté d'un filtre DEF.
de pompe d'alimentation qui doit
être entretenu selon le calendrier
d'entretien préventif. Suivez ces
étapes pour remplacer le filtre de
pompe d'alimentation DEF :
1. Coupez le moteur et attendez que
le véhicule refroidisse. Prêtez
une attention spéciale au tuyau
d'échappement chaud.

AVERTISSEMENT!
Les véhicules conformes aux normes La tuyauterie d'échappement peut
5 antipollution 2010 de l'Agence de atteindre des températures extrême- 3. À l'aide d'une clé à douille de
protection de l'environnement (EPA) ment élevées lors du fonctionnement 27 mm (DIN 3124), retirez le
des États-Unis seront dotés d'un du moteur et entraîner des blessures bouchon du filtre vissé à la pompe
réservoir de liquide d'échappement corporelles, dont de graves brûlures. d'alimentation DEF.
diesel (DEF) monté sur le cadre de Laissez-la refroidir le temps qu'il faut
châssis du véhicule. avant de travailler à proximité de
toute partie du système d'échappe-
ment.

5-152 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET ANTIBRUIT

Système d'échappement Ventilateur de refroidissement et


déflecteur
• Vérifiez-en le montage.
Resserrez-le au besoin. La AVERTISSEMENT!
partie biseautée de l'extrémité
du tuyau doit être orientée vers Ne faites pas fonctionner le ventila-
l'arrière du véhicule. Ne modifiez teur lorsque le moteur tourne. Le
en aucune façon l'extrémité du ventilateur peut se mettre soudai-
tuyau d'échappement. nement en marche. Quiconque se
trouverait à proximité du ventilateur
pourrait être blessé. Avant de mettre
le contact, assurez-vous que per-
sonne ne se trouve près du ventila-
teur.

• Vérifiez le serrage des organes


d'assemblage. Vérifiez s’il y a
des fissures dans le déflecteur. 5
Assurez-vous que le déflecteur est
réglé de façon à ne pas toucher
aux pales du ventilateur.

• Veillez à ce que le ventilateur


soit débrayé (qu'il ne tourne pas),
alors que le moteur tourne à la
température de fonctionnement
normale (depuis le seuil de froid

(05/17) Y53-6072-1C1 5-153


SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET ANTIBRUIT

jusqu'au point d'embrayage du Revêtement isolant du capot Doublures intérieures d'ailes et


ventilateur). jupes de cabine
• Vérifiez l'état et la sécurité
• Vérifiez les boulons de montage des organes d'assemblage. • Vérifiez tous les organes
des pales du ventilateur. Vérifiez Réparez ou remplacez les d'assemblage retenant les
les pales pour vous assurer organes d'assemblage brisés ou doublures d'ailes en place.
qu'elles ne sont ni fissurées ni défectueux.
déformées. • Vérifiez les doublures d'aile afin d'y
• Vérifiez la présence d'usure par déceler des marques de pneu, des
frottement ou de déchirures. points d'usure ou des dommages
Réparez-le s'il y a lieu. Trouvez résultant de la projection d'objets
la cause du dommage. Si en provenance des bandes de
un élément ou un accessoire roulement des pneus.
quelconque cause de l'usure
ou des dommages et qu'il est • Vérifiez et réparez au besoin les
impossible de le relocaliser, jupes de cabine, les rebords et
disposez des coussinets de supports. Les doublures d'ailes et
les jupes de cabine en caoutchouc
5 renfort sur le revêtement, au point
sont irréparables. Il faut les
d'usure.
remplacer.

5-154 Y53-6072-1C1 (05/17)


SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET ANTIBRUIT

Système antibruit - Journal effectuées. Utilisez la feuille de la


d'entretien page suivante et conservez des copies
des documents relatifs aux travaux
Pour assurer la conformité de votre d'entretien exécutés et aux pièces
véhicule aux normes antibruit, remplacées sur le véhicule.
consignez les vérifications d'entretien
Système antibruit - Journal d'entretien

Intervalle re- Date et bon Lieu et Date et bon


Tra- Lieu et centre Tra-
Composant commandé de réparation centre de de réparation
vailexécuté de réparation vailexécuté
(mi/km) no réparation no
Intégrité 25 000
d'achemi-
nement du
système
d'échappe-
ment
Volets et 25 000
collecteurs
5
d'air
Revêtement 10 000
isolant du
capot
Organes 10 000
d'assem-
blage iso-
lants des
flexibles à

(05/17) Y53-6072-1C1 5-155


SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET ANTIBRUIT

Intervalle re- Date et bon Lieu et Date et bon


Tra- Lieu et centre Tra-
Composant commandé de réparation centre de de réparation
vailexécuté de réparation vailexécuté
(mi/km) no réparation no

montage sur
le moteur
Doublures 50 000
intérieures
d'ailes
Organes 50 000
d'assem-
blage des
jupes de ca-
bine
Intégrité du 5 000
système
d'admission
d'air
Dispositif 10 000
5 d'entraîne-
ment du ven-
tilateur à em-
brayage

5-156 Y53-6072-1C1 (05/17)


ESSIEU ET SUSPENSION ARRIÈRE

ESSIEU ET
AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
SUSPENSION ARRIÈRE
N'utilisez pas votre véhicule si les À défaut de maintenir les couples de
Entretien général étriers ne sont pas convenable- serrage spécifies ou de remplacer
ment serrés. Des étriers mal serrés les pièces usées, vous risquez une
AVERTISSEMENT! peuvent entraîner un défaut de fixa- rupture susceptible d'entraîner un
tion de l'essieu à la suspension et accident. Des étriers de suspension
Ne travaillez pas sur le véhicule causer la perte de maîtrise du vé- mal serrés (lâches) peuvent affecter
sans avoir serré les freins de sta- hicule et un accident grave. Des la sécurité du véhicule et causer
tionnement et solidement calé les étriers desserrés peuvent aussi pro- le durcissement de la direction, le
roues. Si le véhicule n'est pas com- voquer une usure inégale des pneus désalignement des roues, la rupture
plètement immobilisé, il pourrait et le désalignement des roues. Le d'un ressort ou une usure anor-
se mettre à rouler et causer des non-respect de cette consigne peut male des pneus. Reportez-vous
blessures graves, mortelles ou d'im- causer des blessures corporelles ou à la rubrique Étriers de ressort de
portants dommages matériels. mortelles, sinon des bris d'équipe- suspension avant à la page 5-141
ment ou des dommages matériels. pour connaître les couples de ser-
La suspension de votre véhicule est rage prescrits. Le non-respect de 5
conçue pour nécessiter un minimum cette consigne peut causer des
d'entretien. Toutefois, pour les activités blessures corporelles ou mortelles,
«point à point», les suspensions ont sinon des bris d'équipement ou des
besoin d'une inspection périodique dommages matériels.
pour assurer un fonctionnement sans
panne.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-157


ESSIEU ET SUSPENSION ARRIÈRE

Inspection visuelle • Après les 500 premiers milles


ATTENTION
Pour tous les véhicules, les procédures (800 km), inspectez la suspension
Ne pulvérisez pas de produits chi- de façon périodique comme suit :
d'entretien obligatoires comprennent
miques ou d'huile minérale sur la
le resserrage des étriers et une • Repérez les organes
suspension, sous peine d'endom-
inspection complète. Même si d'assemblage desserrés ou
mager les bagues.
l'entretien est approprié, la durée manquants, les fissures dans les
de vie utile des ressorts et des mains de ressort ou les supports
NOTA composants de la suspension dépend d'essieu.
L'inobservation des recommanda- toutefois de nombreux facteurs, dont
tions ci-dessus risque d'annuler la la fatigue, le poids nominal brut du • Vérifiez si les ressorts sont centrés
garantie. véhicule (PNBV), le type de charge, dans les mains de ressorts et en
les conditions routières et la vitesse. bon état.

Il est important que les étriers restent • Recherchez des fissures, des
serrés. Une utilisation intense de votre traces d'usure, des fentes et
véhicule peut entraîner un desserrage d'autres défauts à la surface du
5 plus rapide qu'à l'ordinaire. Tous ressort.
les véhicules nécessitent toutefois
• Remplacez les éléments
une vérification des étriers et un
défectueux. Comme il est
resserrage régulier. Assurez-vous
impossible de restituer aux
qu'un spécialiste ayant la formation
ressorts réparés leur durée de
appropriée et l'outillage nécessaire
vie utile d'origine, remplacez
vérifie et resserre les étriers de votre
l'ensemble du ressort si vous y
véhicule.
décelez des fissures ou d'autres
défauts.

5-158 Y53-6072-1C1 (05/17)


ESSIEU ET SUSPENSION ARRIÈRE

• Après le remplacement d'une


Organes d'assemblage de la resserrer régulièrement par un
suspension arrière mécanicien agréé.
pièce ou la découverte de
composants desserrés, vérifiez
Pour que la suspension pneumatique
le couple de serrage de tous les
conserve son efficacité de rendement,
organes d'assemblage.
vérifiez les couples de serrage des
• Les ressorts neufs font l'objet organes d'assemblage après les
d'une adaptation après la période 2 000 milles (3 218 km) initiaux et tous
d'entretien initiale du véhicule, ce les 60 000 milles (96 000 km) par la
qui entraîne un relâchement des suite.
étriers.
Les couples de serrage prescrits
s'appliquent aux organes
d'assemblage fournis et installés
par le fabricant du véhicule. Les
valeurs répertoriées dans les tableaux
ci-dessous ne s'appliquent qu'à des
organes d'assemblage cadmiés ou 5
phosphatés et lubrifiés.

Les étriers sont difficiles à serrer


si l'on ne dispose pas du matériel
approprié. Si vous n'êtes pas en
mesure de le faire convenablement
vous-même, faites-les vérifier et

(05/17) Y53-6072-1C1 5-159


ESSIEU ET SUSPENSION ARRIÈRE

Serrage des étriers Écrous 352-460 260-340


NOTA M20 à
AVERTISSEMENT! bague de
Pour que la mesure du couple de nylon
N'utilisez pas votre véhicule si les serrage se fasse avec précision, Écrous 427-475 315-350
étriers ne sont pas convenable- utilisez des clés dynamométriques autofreinés
ment serrés. Des étriers mal serrés bien entretenues et étalonnées. M20 tout
métal
peuvent entraîner un défaut de fixa- Nettoyez l'écrou et le boulon. Ne
tion de l'essieu à la suspension et laissez ni saleté, ni particules, ni Écrou de 109-122 80-90
causer la perte de maîtrise du vé- rouille dans les filets. 1/2 po
(1,27 cm)
hicule et un accident grave. Des
étriers desserrés peuvent aussi pro- Écrou de 394-462 290-340
NOTA 3/4 po
voquer une usure inégale des pneus (1,9 cm)
et le désalignement des roues. Le Dans la mesure du possible, serrez
toutes les fixations par l'écrou et non Écrou de 1 877-2 21 1 380-1 63
non-respect de cette consigne peut 7 0
par la tête du boulon. 1-1/4 po
causer des blessures corporelles ou (3,2 cm)
mortelles, sinon des bris d'équipe- * Les valeurs de couple s'appliquent aux
Organes d'assemblage de la suspension
5 ment ou des dommages matériels.
arrière (métriques et impériales) suspensions exclusives du fabricant.
Les autres suspensions doivent être
installées conformément aux instructions
TAILLE/T- COUPLE DE SERRAGE * du fabricant.
YPE
Nm lb-pi
Écrous 163-217 120-160
M16 à
bague de
nylon

5-160 Y53-6072-1C1 (05/17)


ESSIEU ET SUSPENSION ARRIÈRE

Lubrification de l'essieu
Étriers de ressorts de suspension arrière
• Avant de resserrer les étriers,
de classe 8 (lubrifiés*) chargez le véhicule à son poids arrière
brut normal. Le chargement
TAILLE COUPLE** Vérifiez le niveau d'huile lorsque
du véhicule assure un réglage
DES le véhicule est immobilisé sur une
ÉTRIERS
approprié des étriers et des
surface horizontale et que l'huile est
DIA- ressorts.
Nm lb-pi toujours tiède. Le niveau devrait
MÈTRE
FILETAGE AVERTISSEMENT! atteindre la partie inférieure de l'orifice
de remplissage.
3/4 333-408 245-300
Ne remplacez pas les étriers et leurs
7/8 598-734 440-540 écrous par des étriers ou écrous or-
1 925-1 060 680-780 dinaires. Ces pièces sont cruciales
1-1/8 1 470-1 660 1 080-1 22 pour la sécurité du véhicule. Si vous
0 utilisez des étriers ou des écrous in-
1-1/4 1 890-2 120 1 390-1 56 appropriés, l'essieu pourrait se des-
0 serrer ou se séparer du véhicule et
1-1/2 3 130-3 860 2 300-2 84 causer un accident grave. N'utili-
0 sez que des étriers et des écrous 5
*Utilisez le lubrifiant Chevron Zinc ou une SAE de classe 8 ou supérieure. Le
huile SAE 20/30 pour lubrifier le filetage non-respect de cette consigne peut
des étriers. causer des blessures corporelles ou
** Les valeurs de couple s'appliquent
aux suspensions exclusives du fabricant. mortelles, sinon des bris d'équipe-
Les autres suspensions doivent être ment ou des dommages matériels.
installées conformément aux instructions
du fabricant.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-161


ESSIEU ET SUSPENSION ARRIÈRE

Dana Spicer et Fabco lubrifiant conforme à la norme


ATTENTION MIL L2105C/D ou un lubrifiant
Ne mélangez pas des lubrifiants de Aucune vidange initiale n'est synthétique homologué. N'utilisez
viscosités différentes; toutefois, le nécessaire sur les essieux Dana pas d'additifs.
mélange de marques différentes de Spicer remplis en usine d'un lubrifiant
lubrifiant de même viscosité (norme synthétique approuvé par Dana Spicer. Tous les véhicules équipés
MIL L2105C) est acceptable. Les lu- d'essieux Dana Spicer et Fabco :
• Les lubrifiants contenant des Reportez-vous à la rubrique Calendrier
brifiants de viscosités différentes ne produits pétroliers doivent
sont pas compatibles et peuvent en- d'entretien préventif à la page 5-13.
être vidangés au cours des Demandez à votre concessionnaire
dommager l'essieu. 5 000 milles (8 000 km) initiaux, quelles sont les marques de lubrifiant
avant la conversion à un lubrifiant synthétique approuvées.
NOTA synthétique approuvé.
Dans tous les cas, le fournisseur est
• Essieux Dana Spicer à lubrification
Vidange initiale : Reportez-vous synthétique et à bagues
garant de la tenue de son lubrifiant,
à la rubrique Calendrier d'entretien d'étanchéité de type Out Runner :
et assume la responsabilité du pro-
préventif à la page 5-13 pour connaître vidangez-les, rincez-les et refaites
duit et du brevet correspondant.
5 les intervalles ordinaires d'entretien le plein après 500 000 milles
des essieux arrière. Pour les autres (804 000 km).
Demandez à votre concessionnaire essieux Dana Spicer et Fabco (neufs
les types et marques de lubrifiant qu'il ou remis à neuf), remplacez le lubrifiant Évent de carter d’essieu :
recommande. minéral dans les 3 000 à 5 000 milles
(4 800 à 8 000 km) initiaux. • Vérifiez et nettoyez l’évent de
carter de pont lors de la vérification
• Dans le cas des essieux utilisant du niveau d'huile.
des lubrifiants dérivés de
produits pétroliers, utilisez un Meritor :

5-162 Y53-6072-1C1 (05/17)


ESSIEU ET SUSPENSION ARRIÈRE

• Consultez le manuel d'entretien et


Alignement des essieux • Présence de trous ovalisés
de lubrification Meritor (MM1). arrière dans un des composants de la
suspension.
Il est possible que les chocs subis sur
la route et les contraintes causées par • Remplacement des bagues.
la charge entraînent un désalignement
des essieux arrière. Si vous notez une • Usure excessive ou anormale des
usure rapide des pneus sur les essieux pneus.
arrière, vos essieux sont peut-être
désalignés. En cas d'usure rapide des
pneus, faites vérifier l'alignement de
vos essieux arrière et faites-le corriger
par un concessionnaire agréé.

En plus des inspections avant livraison,


l'alignement de la suspension devrait
être vérifié dans chacun des cas
suivants : 5
• fixations de suspension
desserrées. (On entend par
le terme desserré un couple de
serrage inférieur à la valeur de
couple recommandée.)

(05/17) Y53-6072-1C1 5-163


DIRECTION

DIRECTION • Pression d'air inégale dans les


AVERTISSEMENT!
pneus.
Direction assistée N'utilisez pas le véhicule si la di-
rection ne fonctionne pas conve- • Surcharge du véhicule ou charge
L'huile (sous faible pression) nablement. Vous pourriez perdre inégalement répartie.
transmet la puissance nécessaire au la maîtrise de votre véhicule, si la
fonctionnement du boîtier de direction. direction ne fonctionne pas bien, • Dérèglement de la géométrie des
Elle sert également à lubrifier les ce qui pourrait provoquer un acci- roues.
pièces mobiles et à les refroidir. dent grave. Pour des raisons de • Roulements de roues mal réglés.
Une perte d'efficacité de la direction sécurité de conduite, examinez le
se produit si on laisse la chaleur boîtier de direction et les éléments Si vous n'êtes pas en mesure de
s'accumuler dans le système. qui le constituent. Des vérifications corriger le défaut, consultez un
fréquentes sont importantes pour concessionnaire agréé.
la sécurité, en particulier après un
voyage sur de mauvaises routes. Le Votre véhicule est équipé d'une
non-respect de cette consigne peut direction assistée intégrée au boîtier.
5 causer des blessures corporelles ou Le système comprend une pompe
mortelles, sinon des bris d'équipe- entraînée par le moteur, un réservoir
ment ou des dommages matériels. de liquide de direction assistée, le
boîtier de direction et des flexibles de
Si la direction semble déséquilibrée, raccordement. Grâce à l'assistance
d'un côté à l'autre, dans un tournant, de direction hydraulique, il suffit de
examinez les causes possibles peu d'efforts pour tourner le volant.
suivantes : Quand aucun effort ne s'exerce sur le
volant, le boîtier de direction revient
en position de point mort. S'il arrivait,

5-164 Y53-6072-1C1 (05/17)


DIRECTION

pour une raison quelconque, que la Niveau de liquide de


direction assistée ne fonctionne plus, c. barre d'accouplement tordue
direction assistée et
il serait encore possible de diriger le d. manque de lubrification remplissage
véhicule, mais avec beaucoup plus
d'efforts. • Si ces vérifications ne suffisent
Faites renouveler le liquide de
pas à localiser le problème ou, si
direction assistée et les filtres chez un
Inspectez les pièces suivantes : après correction, le problème de
concessionnaire agréé.
direction persiste, consultez un
• Barre d'accouplement : Est-elle concessionnaire agréé pour qu'il
bien droite ? ATTENTION
fasse une évaluation.
Lorsque vous ajoutez du liquide, as-
• Collier de serrage de la biellette
surez-vous d’utiliser du liquide du
de direction : Vérifiez-le afin d'y
même type. Même si la descrip-
déceler des signes de desserrage
tion et l’usage prévu de nombreux
ou d'interférence.
liquides sont identiques, ceux-ci ne
• Joints à rotule et accouplements doivent pas être mélangés en raison
universels de direction : Vérifiez de l’incompatibilité des additifs. Le
s'ils sont desserrés. mélange de liquides incompatibles 5
peut endommager l'équipement.
• Jeu excessif dans le volant.
Vérifiez d'abord les causes • Vérifiez le niveau de liquide de
probables les plus simples : direction assistée avant de le
a. pression d'air inégale dans les renouveler conformément à la
pneus rubrique Calendrier d'entretien
préventif à la page 5-13. Suivez
b. écrous de roues desserrés les instructions ci-dessous :

(05/17) Y53-6072-1C1 5-165


DIRECTION

repère minimum et ne devrait Remplacement des filtres à liquide


NOTA généralement pas dépasser le
Avant de retirer le couvercle du ré- point moyen entre les repères de
servoir, nettoyez-en l'extérieur de niveau maximum et minimum.
manière à ce qu'aucune saleté ne 2. Si vous vérifiez le niveau du
puisse tomber à l'intérieur du réser- liquide quand le moteur et la
voir. direction sont CHAUDS, ce niveau
ne devrait PAS dépasser le repère
• Les niveaux maximal et minimal de niveau maximal et ne devrait
sont indiqués sur le corps du généralement pas descendre
réservoir. Ces niveaux sont au-dessous du point moyen entre
également indiqués par deux les repères de niveau maximum
repères gravés sur la jauge du et minimum.
réservoir.

• Il existe deux manières de vérifier


si le liquide de direction assistée ATTENTION
5 est au bon niveau. Ces deux
L'entretien de la direction assistée
vérifications se font en mode
sans l'avoir purgée de l'air empri-
coupure du moteur.
sonné peut endommager la pompe
1. Si vous vérifiez le niveau du de direction assistée.
liquide de direction assistée
lorsque le moteur et la direction 1. Remplacez le liquide et le
sont FROIDS, le niveau devrait filtre conformément au tableau
correspondre au moins au ci-dessous.

5-166 Y53-6072-1C1 (05/17)


DIRECTION

Arbre de direction
2. Purgez le circuit au besoin. AVERTISSEMENT!
Vous trouverez ci-dessous les couples Si ce châssis est équipé d'une com-
de serrage habituels correspondant à mande électronique de stabilité pro-
la plupart des arbres de direction. grammée (ESP) et qu'un composant
• Serrez le boulon et l'écrou de de la direction (dont la timonerie, la
serrage (7/16 po ou 1,11 cm) direction et les organes de trans-
de l'accouplement universel mission, la colonne, l'alignement du
lubrifié au couple de 55-60 lb-pi train avant par exemple) est réparé,
(74-81 Nm). déposé ou démonté ou si le capteur
d'angle de braquage du volant est
• Serrez le boulon et l’écrou du remplacé, le capteur d'angle du vo-
collier de bielle pendante (3/4 lant doit être de nouveau étalonné.
po ou 1,9 cm) : au couple de Les réparations ou les réglages de
300-320 lb-pi (406-433 Nm), pièces de la direction ne peuvent
lubrifié. s'effectuer que par un concession-
naire agréé. Le non-respect de 5
• Dans le cas des véhicules hors cette consigne peut causer des
route, serrez les étriers après un blessures corporelles ou mortelles,
ou deux jours d'utilisation. Puis sinon des bris d'équipement ou des
vérifiez-les une fois par semaine. dommages matériels.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-167


ORGANES DE TRANSMISSION

ORGANES DE par Spicer pour graisser les Accouplements universels


TRANSMISSION accouplements universels Spicer
SPL.
Entretien de l'arbre de
transmission
Les joints coulissants et les
accouplements universels de
l'arbre de transmission doivent faire
l'objet d'une lubrification périodique.

Utilisez une graisse extrême pression


(EP) de qualité à base de savon de Les joints coulissants et les
lithium : NLGI classe 2. accouplements universels de l'arbre
de transmission doivent être lubrifiés
Les accouplements universels et les conformément à la rubrique Calendrier
5 arbres de transmission Dana SPL d'entretien préventif à la page 5-13.
doivent être inspectés lors de chaque
entretien systématique (reportez-vous Utilisez une graisse extrême pression
au manuel d'entretien des arbres (EP) de qualité à base de savon de
de transmission Spicer, DSSM-0100 lithium : NLGI classe 2.
(3264-SPL) pour connaître les
instructions détaillées). Utilisez uniquement des lubrifiants
pour arbre de transmission approuvés
Utilisez uniquement des lubrifiants par Spicer pour graisser les
pour arbre de transmission approuvés

5-168 Y53-6072-1C1 (05/17)


ORGANES DE TRANSMISSION

accouplements universels Spicer


SPL. AVERTISSEMENT!
Une lubrification inappropriée des
En ce qui concerne les composants accouplements universels peut être
SPL170XL et SPL250XL, l'intervalle la cause d'une défaillance prématu-
de graissage de l'accouplement rée. L'arbre de transmission pourrait
universel change après le premier se détacher du véhicule et causer
graissage à 350 000 mi (560 000 km). un accident. Assurez-vous que le
Après le premier entretien de lubrifiant est purgé aux quatre ex-
graissage, l'accouplement universel trémités de chaque accouplement
doit être lubrifié tous les 150 000 mi universel, et desserrez les bou-
(240 000 km). L'inspection des chons si nécessaire. De plus, il faut
accouplements universels demeure vérifier régulièrement si l'usure et le
toutefois la même, quel que soit son jeu des accouplements universels
intervalle de graissage. ne sont pas excessifs, et effectuer
les réparations ou les remplace-
ments nécessaires. Le non-respect 5
de cette consigne peut causer des
blessures corporelles ou mortelles,
sinon des bris d'équipement ou des
dommages matériels.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-169


PNEUS ET ROUES

PNEUS ET ROUES des pneus sur le revêtement de la Vérification de la pression de


route. Il est essentiel pour la sécurité gonflage
Pneus et l'efficacité d'utilisation de votre
véhicule de maintenir les pneus en Examinez vos pneus chaque jour et
AVERTISSEMENT! bon état. Des vérifications régulières vérifiez-en la pression au moyen d'un
et fréquentes et un entretien approprié manomètre une fois par semaine :
Ne réparez pas vous-même vos sont une garantie d'utilisation sûre et
pneus endommagés à moins d'être fiable de vos pneus. Voici certains
• Lorsque vous vérifiez la pression
pleinement qualifié et équipé pour d'air de vos pneus, recherchez
conseils sur l'entretien de vos pneus :
le faire. Il est déconseillé de tra- des signes de détérioration des
vailler sur les ensembles roues et flancs, de coupure, de fissure,
pneus sans disposer de l'outillage d'usure inégale ou la présence de
et de l'équipement approprié, à sa- pierres entre les roues jumelées,
voir les cages de sécurité et les etc. Si un pneu semble dégonflé,
dispositifs de retenue. Faites exécu- vérifiez que la roue n’est pas
ter toutes vos réparations de pneu endommagée. N’oubliez pas de
par un spécialiste. Et tenez-vous vérifier entre les roues jumelées.
5 à l'écart pendant qu'il travaille. Le Si une roue est endommagée,
non-respect de cette consigne peut faites-la réparer par un spécialiste.
entraîner des blessures ou la mort.
• La pression maximale des pneus
est indiquée sur leur flanc.
Les pneus sont un élément très
important de l’ensemble du système • La pression des pneus doit faire
de freinage de votre véhicule. La l'objet d'un contrôle à froid. Des
rapidité d'arrêt de votre véhicule pneus chauds ou brûlants ont
dépend en grande partie de la friction une pression plus élevée et vous

5-170 Y53-6072-1C1 (05/17)


PNEUS ET ROUES

donnent lieu à un relevé inexact. Pneus insuffisamment gonflés


Ne dégonflez jamais un pneu AVERTISSEMENT!
chaud pour l'amener à la pression Une pression de gonflage insuffisante Ne conduisez pas un véhicule dont
prescrite. est le pire ennemi d'un pneu. Une les pneus sont insuffisamment gon-
pression insuffisante entraîne une flés. L'échauffement en raison d’une
mauvaise flexion du pneu et son pression insuffisante peut entraîner
échauffement. La chaleur accumulée une défaillance, comme la combus-
peut endommager le pneu et provoquer tion ou l'éclatement d'un pneu et
des cassures, des fissures radiales et provoquer un accident causant des
la séparation des plis. Un gonflage blessures graves ou mortelles. Une
insuffisant peut également influer sur pression insuffisante dans les pneus
la maîtrise de votre véhicule et en avant peut aussi vous faire perdre la
particulier sur celle des roues avant. maîtrise du véhicule et provoquer un
La plupart des problèmes d’usure des accident entraînant des blessures
pneus sont causés par un manque de graves ou mortelles. Maintenez les
gonflage découlant de fuites lentes, pneus de votre véhicule gonflés à la
de sorte que vous voudrez vérifier pression recommandée par le fabri-
régulièrement la pression des pneus. cant.
5
Une basse pression de gonflage ne
donne pas plus de traction sur la glace
que sur la neige.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-171


PNEUS ET ROUES

AVERTISSEMENT! NOTA 2

Si vous n'avez pas les qualifications, Suivez les mises en garde et avertis- Gonflage
l'outillage et le matériel nécessaire, sements figurant dans la documen- insuffisant :
ne tentez pas de soulever le véhi- tation des fabricants des roues et entraîne une flexion
anormale du pneu
cule ou de démonter et remonter pneus. et un échauffement
une roue ou un pneu endommagé. CONTACT DE excessif entraînant
Ne tentez pas non plus de regonfler 1 LA BANDE DE un risque de rupture.
ROULEMENT De plus, l'usure est
un pneu à plat. Faites-vous aider irrégulière.
Gonflage AVEC LA
par un spécialiste. Une personne ROUTE
adéquat : profil
peut subir des blessures graves souhaitable
ou mortelles si elle utilise les mé- assurant un contact 3
thodes de réparation inappropriées. intégral avec la
route.
Les pneus et roues de camion ne CONTACT DE Gonflage
doivent être réparés que par un LA BANDE DE excessif : réduit la
ROULEMENT surface de contact
personnel formé à l’utilisation d'équi- de la bande
AVEC LA ROUTE
5 pement approprié. Conformez-vous CONTACT DE de roulement
avec la route,
aux règlements de l'OSHA, section LA BANDE DE
ROULEMENT ce qui contribue
1910.177. à concentrer
AVEC LA ROUTE
tout le poids du
véhicule au centre
de la bande de
roulement. Il
s'ensuit une usure
prématurée du
pneu.

5-172 Y53-6072-1C1 (05/17)


PNEUS ET ROUES

Surcharge des pneus gonflés. Le tableau qui suit montre


dans quelle mesure la négligence ou le
Il est aussi dommageable pour les mauvais traitement délibéré des pneus
pneus de surcharger un camion que de peut réduire leur durée de vie utile.
rouler avec des pneus insuffisamment

Effet de la charge sur la durée des pneus


Charge du Situation 20 % en plus 40 % en plus 60 % en plus 80 % en plus 100 % en plus
véhicule normale
Pression des Situation 20 % en moins 30 % en moins 35 % en moins 45 % en moins 55 % en moins
pneus normale
Kilométrage Situation
70 % 50 % 40 % 30 % 25 %
prévisible total normale
Pneus excessivement gonflés

Une pression d'air excessive contribue


à réduire la surface de contact de la
bande de roulement, ce qui donne lieu 5
à l'usure rapide de la partie centrale
de la bande en question.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-173


PNEUS ET ROUES

Compatibilité des pneus


AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
Des pneus trop gonflés peuvent Assurez-vous d'acheter des pneus Des pneus dépareillés peuvent être
causer un accident. Ils s'usent plus appariés convenant à votre véhicule, dangereux. Ne montez jamais des
rapidement que les pneus normale- en particulier dans le cas des essieux pneus de types différents, comme
ment gonflés et sont plus souvent arrière. Des pneus dépareillés peuvent des pneus à carcasse radiale ceintu-
sujets à des crevaisons, des fis- causer des contraintes entre les rés d'acier et des pneus à carcasse
sures et d'autres dommages. Ils essieux et provoquer une surchauffe diagonale. La combinaison de types
pourraient être défectueux et vous de leur lubrifiant. Les pneus appariés et de tailles de pneus différents nuit
pourriez perdre la maîtrise de votre assurent la durabilité des organes de à la tenue de route et cause la perte
véhicule et subir un accident avec transmission de votre véhicule et vous de maîtrise du véhicule, entraînant
blessures corporelles ou mortelles. procurent une durée de roulement du coup des blessures corporelles
Assurez-vous que tous les pneus supérieure en kilomètres. ou mortelles.
sont gonflés correctement, selon les
recommandations du fabricant. AVERTISSEMENT!
Les pneus retaillés ou rechapés
5 peuvent être dangereux s'ils sont
montés sur les roues directrices.
Ils pourraient faire défaut inopiné-
ment et vous pourriez perdre la
maîtrise de votre véhicule et subir
un accident causant des blessures
corporelles ou mortelles.

5-174 Y53-6072-1C1 (05/17)


PNEUS ET ROUES

Remplacement des pneus


NOTA
Avant : Remplacez les pneus avant
Afin de prolonger la durée de vie des
lorsqu’il ne reste plus que 4/32 po
pneus et les rendre plus sûrs, faites
(3,2 mm) sur la bande de roulement.
vérifier leur déformation dimension-
Vérifiez la profondeur des sculptures
nelle radiale et latérale chez votre
à trois endroits également espacés
concessionnaire. En outre, vous de-
autour du pneu.
vriez bien entendu faire équilibrer
Points de mesure des pneus de les pneus chaque fois que vous les
Roues motrices et roues de remorque l'essieu directeur (gauche) et de
: Remplacez les pneus des essieux changez.
mesure des pneus de l'essieu moteur
moteur lorsqu'il reste moins de (droit)
2/32 po (1,6 mm) de profondeur
à l'emplacement des sculptures AVERTISSEMENT!
principales. Vérifiez la profondeur des
sculptures à trois endroits également Ne remplacez pas les pneus origi-
espacés autour du pneu. Regardez naux par des pneus ayant une capa-
les points de mesure recommandés cité de charge inférieure. Vous pour- 5
de la profondeur des sculptures sur riez involontairement surcharger
l’illustration suivante. vos pneus et causer une défaillance
provoquant la perte de maîtrise du
véhicule et un accident grave. Le
non-respect de cette consigne peut
causer des blessures corporelles ou
mortelles, sinon des bris d'équipe-
ment ou des dommages matériels.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-175


PNEUS ET ROUES

Pneus certifiés conformes à la des gaz à effet de serre en consultant


réduction des gaz à effet de serre l'étiquette du système antipollution du Entretien d'un pneu certifié en
(GES) véhicule apposée sur le cadre de porte matière de réduction des gaz à effet
du côté du conducteur. Si ces pneus de serre
Remplacement d'un pneu certifié ont fait l'objet d'une installation en
conforme à la réduction des gaz à Afin de limiter la résistance au
usine, les codes de faible résistance
effet de serre (GES). roulement des pneus et d'optimiser
au roulement (LRR) indiquent quels
l'économie de carburant, il faut
pneus sont certifiés conformes.
NOTA observer les procédures d'entretien
prescrites par le fabricant des pneus.
Les pneus installés en usine sur
ce véhicule en guise d'équipe- Pour plus de renseignements sur la
ment d'origine peuvent être certifiés garantie, reportez-vous à la rubrique
conformes à la règlementation en Pneus certifiés conformes à la
matière de réduction des gaz à effet réduction des gaz à effet de serre
de serre (GES) et d'économie de (GES) à la page 6-10.
carburant. Les pneus de rechange
5 doivent comporter un niveau de
résistance au roulement égal ou
inférieur (TRRL ou Crr). Consultez
votre fournisseur de pneus pour
vous procurer les bons pneus de
rechange.

Vérifiez si votre véhicule est muni de


pneus certifiés en matière de réduction

5-176 Y53-6072-1C1 (05/17)


PNEUS ET ROUES

Chaînes antidérapantes Pneus avec limitation de vitesse Montage et fixation des


roues
Si vous avez besoin de chaînes AVERTISSEMENT!
antidérapantes, posez-les des deux Après avoir parcouru environ 50 à
Votre véhicule est peut-être équipé
côtés de l’essieu moteur. 100 milles (80 à 160 km), les montages
de pneus avec limitation de vitesse.
Vérifiez le marquage de limitation de roues calent et perdent un peu de
ATTENTION leur couple de serrage initial. Vérifiez
de vitesse figurant sur le flanc du
L'installation de chaînes sur les pneu. Vous ne devez pas conduire donc les montages moyeu-roue après
roues d'un seul essieu tandem peut votre véhicule à des vitesses sou- cette période initiale et resserrez-les.
endommager les accouplements tenues dépassant celle indiquée sur
universels et le différentiel inter- le pneu. Ne pas respecter ces res- AVERTISSEMENT!
ponts. Les réparations pourraient trictions de vitesse pourrait provo- Il ne faut jamais graisser ou huiler les
être coûteuses et longues. quer une défaillance soudaine des goujons ou les écrous de roue; vous
pneus pouvant entraîner des bles- obtiendriez une valeur de couple
sures corporelles ou mortelles, si- inexacte susceptible d'entraîner un
non des dommages matériels. blocage et une rupture causant un
accident grave. Le non-respect 5
de cette consigne peut causer des
blessures corporelles ou mortelles,
sinon des bris d'équipement ou des
dommages matériels.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-177


PNEUS ET ROUES

Couple de serrage des écrous de serrage des écrous de roue à la page agréé. Cette procédure pourrait
roue 5-178. Vérifiez ensuite les écrous de nécessiter un outillage que vous ne
roues au moins une fois par semaine. possédez pas. Il est important de
Au moment du premier graissage, tous Renseignez-vous sur la méthode disposer d’un équipement de serrage
les écrous de roue doivent être serrés convenant aux roues de votre camion approprié.
au couple préconisé dans Couple de auprès de votre concessionnaire
Couple de serrage des écrous de roue

CONFIGURATION DES ROUES TAILLE DES GOUJONS COUPLE - ÉCROUS BORGNES INTERNES ET EXTERNES ET
ET DES ÉCROUS ÉCROUS DE CRAPAUDS
Nm lb-pi
Roue à disque en acier ou en 3/4-16 610-680 450-500
aluminium; montage à double
écrous; 1-1/8-16 610-680 450-500
Écrous ordinaires à portée
sphérique de 7/8 po (2,22 cm)
de rayon
5 Roue à disque en acier 15/16-12 1 020-1 220 750-900
ultrarobuste; montage à double
écrous; 1-1/8-16 1 020-1 220 750-900
Écrous ordinaires à portée 1-15/16-12 1 020-1 220 750-900
sphérique de 1-3/16 po (3,02 cm)
de rayon :

5-178 Y53-6072-1C1 (05/17)


PNEUS ET ROUES

CONFIGURATION DES ROUES TAILLE DES GOUJONS COUPLE - ÉCROUS BORGNES INTERNES ET EXTERNES ET
ET DES ÉCROUS ÉCROUS DE CRAPAUDS
Nm lb-pi
Roue à disque sur moyeu avec M22-1.5 610-680 450-500
écrou à embase deux pièces;
Roue en acier ou en aluminium
PHP-10; Budd Uni-Mount-10;
WDH-8
Écrous de blocage des goujons 3/4-16 240-270 175-200
(le cas échéant) 1-14 240-410 175-300
Couple des écrous de crapaud

Ensemble de roue à rayons 1/2 po (1,27 cm) de diamètre 110-120 80-90


moulés 5/8 po (1,59 cm) de diamètre 220-250 160-185
3/4 po (1,91 cm) de diamètre 305-335 225-245

Le filetage doit être propre et sec. Ne Couple et ordre de serrage rubrique Ordre de serrage des écrous
lubrifiez pas les écrous de roue ou de roue à disque centrée par goujons à 5
goujons. On obtient le couple serrage idéal la page 5-180. Cette méthode permet
des écrous de roue sur un sol de de serrer peu à peu et de façon égale
niveau. Commencez par mettre en la roue contre le moyeu. Appliquez
place les écrous et les serrer à la à chaque écrou la valeur de couple
main dans l’ordre indiqué ci-dessous, indiquée à la rubrique Serrage des
reportez-vous à la rubrique Ordre de écrous de roue à la page 5-178.
serrage des écrous de roue à disque
sur moyeu à la page 5-180 ou à la

(05/17) Y53-6072-1C1 5-179


PNEUS ET ROUES

Remplacement des roues


AVERTISSEMENT!
avec option de frein à disque
Serrez suffisamment les écrous de
roue. S'ils ne sont pas convena- AVERTISSEMENT!
blement serrés, les écrous de roue Utilisez seulement la marque, la di-
finissent par se desserrer, ce qui Ordre de serrage des écrous de roue mension et le numéro de pièce de
peut provoquer le desserrement de à disque centrée par goujons la roue qui a été installée à l'origine.
la roue ou son détachement à tout L'utilisation d'une autre marque ou
moment du véhicule en mouvement dimension de roue pourrait pro-
et causer ainsi la perte de maîtrise voquer l'interférence du corps de
du véhicule, entraînant du coup des valve de chambre à air avec un
blessures corporelles ou mortelles, composant du frein, ce qui pourrait
sinon des bris d'équipement ou des donner lieu à une perte de maî-
dommages matériels. trise du véhicule. Le non-respect
de cette consigne peut causer des
blessures corporelles ou mortelles,
5 sinon des bris d'équipement ou des
dommages matériels.

Ordre de serrage des écrous de roue Les véhicules pourvus de freins


à disque sur moyeu à disque avant comportent des
roues destinées spécialement à une
utilisation avec les freins à disque. S'il
devient nécessaire de remplacer une
roue d'origine, la roue de rechange

5-180 Y53-6072-1C1 (05/17)


PNEUS ET ROUES

doit être de marque et de taille


identiques à celles de la roue déposée. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
L'installation d'une roue de rechange Si le capot retombe, les personnes Il est dangereux de monter et de dé-
inadéquate sur un véhicule pourvu de se trouvant au-dessous pourraient monter les pneus et jantes de façon
roues à disque de 22,5 po (57,2 cm) être blessées. Dès que quelqu'un se inadéquate. À défaut de prendre
risque de provoquer un contact entre penche sous le capot, veillez à tou- des précautions suffisantes, l'en-
le corps de valve de chambre à air et jours vous assurer que le dispositif semble pneu-jante peut éclater bru-
l'ensemble du frein à disque. Lors de de maintien du capot en position ou- talement en causant des blessures
l'installation d'une roue de rechange verte est engagé. graves ou mortelles. Reportez-vous
quelconque, il faut toujours inspecter à la documentation du fabricant des
les ensembles pneus-roues afin de • Les personnes se trouvant
sous le capot pourraient être roues, indiquant la manière appro-
s'assurer d'un jeu adéquat entre les priée de monter et de démonter les
autres composants du véhicule. blessées. Avant de refermer le
capot, éloignez les personnes et pneus et les jantes. Suivez exacte-
les objets qui risqueraient d'être ment les précautions indiquées.
Ouvrez le capot et vérifiez le jeu entre
la roue et l'ensemble frein à disque. frappés.
Utilisez un cric hydraulique au sol pour
soulever la partie avant du véhicule AVERTISSEMENT!
5
afin de permettre à la roue de tourner
librement. Pendant que la roue tourne, Si vous devez travailler sous le vé-
vérifiez afin de vous assurer que le jeu hicule, supportez-le toujours à l'aide
entre la roue et l'ensemble de frein à de chandelles appropriées. Un cric
disque est adéquat. conventionnel ne convient pas dans
ce cas.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-181


PNEUS ET ROUES

Roues à disque
AVERTISSEMENT!
Utilisez des pièces et l'outillage ap-
proprié pour monter ou démonter
les roues. Un voile de roue rai-
nuré ou endommagé peut affaiblir
la roue et causer son détachement
éventuel. Vous pourriez perdre la
maîtrise de votre véhicule et subir
un accident grave. Le non-respect
de cette consigne peut causer des
blessures corporelles ou mortelles,
sinon des bris d'équipement ou des
dommages matériels.

5 L'extrémité de la clé pour écrous de


roues doit être lisse. Si elle comporte
des bavures, elle risque de rainurer
le disque, ces rainures pouvant
entraîner une fissure du disque et sa
défectuosité.

5-182 Y53-6072-1C1 (05/17)


ROULEMENT DE ROUE

ROULEMENT DE ROUE
Réglage des roulements de
roue
Pour des raisons de durée de vie utile,
de sécurité et de fiabilité en service, les
roulements de roues de votre véhicule
doivent faire l'objet d'une vérification et
d'un réglage convenable aux périodes
recommandées. Communiquez avec
votre concessionnaire agréé pour
vérifier si les roulements de roues sont
bien réglés.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-183


BOÎTE DE VITESSES ET EMBRAYAGE

BOÎTE DE VITESSES ET Boîtes de vitesses de tous Lubrifiants pour boîtes de vitesses


EMBRAYAGE types
ATTENTION
Vidange d'huile : Vidangez-la Quand vous refaites le plein d'huile,
Introduction et remplacez-la conformément à ne mélangez pas les types et les
la rubrique Calendrier d'entretien marques d'huiles en raison d'incom-
Suivez les indications ci-dessous pour préventif à la page 5-13 et au guide
assurer la lubrification appropriée des patibilités possibles entre les pro-
d'entretien de la boîte de vitesses. duits, qui pourraient affaiblir la qua-
pièces : Utilisez le type d'huile recommandé lité de la lubrification ou endomma-
• Maintenez le bon niveau d'huile et dans le guide d'utilisation et d'entretien ger les organes de la boîte.
vérifiez-le régulièrement (fourni avec le véhicule). Choisissez
le lubrifiant approprié en fonction
• Faites une vidange d'huile de la température ambiante (de l'air
régulièrement extérieur).
• Utilisez l'indice de viscosité et le
type d'huile appropriés
5
• Achetez votre huile chez un
commerçant réputé

5-184 Y53-6072-1C1 (05/17)


BOÎTE DE VITESSES ET EMBRAYAGE

Boîte de vitesses manuelle un bain d'huile que fait circuler le Intervalles d'entretien
mouvement des pignons et des arbres.
Les boîtes de vitesses manuelles Pour connaître les types et les
sont conçues de telle sorte que leurs marques des lubrifiants recommandés,
éléments internes tournent dans reportez-vous au manuel d'entretien
du fabricant de la boîte de vitesses.

PLAGE DE TEMPÉRATURES INDICE DE


LUBRIFIANT RECOMMANDÉ (reportez-vous à la AMBIANTES VISCOSITÉ
MODÈLE
note) (SAE)
DEGRÉS C DEGRÉS F
Eaton-Fuller Huile moteur de service intense : API CE ou CF-4. Au-dessus de -12 Au-dessus de 50
+10
Huile synthétique : Chevron RPM Au-dessus de -40 Au-dessus de 50
Liquide transmission synthétique ou l'équivalent, -40
conforme aux normes MIL-L-2104D et Eaton PS-081.

NOTA
N'utilisez pas une huile pour engrenages à viscosité multiple ou de type extrême pression (EP), comme les huiles pour 5
essieux, dans les boîtes de vitesses. Les huiles à viscosité multiple ou de type extrême pression (EP) peuvent endom-
mager les pièces.

Niveau d'huile, boîte manuelle Introduction au système


Rétablissez le niveau d'huile et d'embrayage
NOTA vérifiez-le régulièrement. L'huile
devrait atteindre le bas de l'orifice de On entend par débattement de la
Le véhicule doit être immobilisé sur
remplissage. pédale d'embrayage la distance
un sol de niveau.

(05/17) Y53-6072-1C1 5-185


BOÎTE DE VITESSES ET EMBRAYAGE

que parcourt la pédale quand on frein de débrayage et l'entraîne. C'est manuel d'entretien des véhicules de
y exerce une légère pression. La ce qu'on appelle la compression du gamme intermédiaire.
fourchette de débrayage intégrée à la frein d'embrayage. Avec l'usure de
boîte de vitesses se déplace lors du l'embrayage, la butée de débrayage se
débattement de la pédale jusqu'à ce déplace graduellement en direction du
que ses patins de support entrent en moteur, ce qui donne lieu à la réduction
contact avec la butée de débrayage. de la course libre et du débattement
Ce mouvement de la fourchette de de la pédale. Lorsqu'il n'y a plus de
débrayage est connu sous le nom de course libre et de débattement de
course libre. Aussi le débattement de la pédale, l'embrayage nécessite un
la pédale d'embrayage et la course réglage.
libre sont-ils des notions directement
liées l'une à l'autre. Pour régler l'embrayage, il suffit de
tourner une bague de réglage intégrée
Si l'on continue d'enfoncer la pédale à l’embrayage. Après rotation de
en y exerçant une plus forte pression, la bague, la butée de débrayage
la fourchette de débrayage éloigne la recule vers la boîte de vitesses, ce
5 butée de débrayage du moteur. Le qui permet de rétablir la course libre
plateau de pression se sépare alors de l'embrayage et le débattement
des disques d'embrayage. C'est ce de la pédale. Dans les conditions
qu'on appelle la course de débrayage. normales d'usure, c'est le seul réglage
Finalement, sur les boîtes de vitesses qui s'impose. Il est donc inutile
à 9, 10 et 11 rapports, pendant que la de tenter de modifier tout autre
pédale est enfoncée sur la distance du composant de l'ensemble. Pour plus
dernier 1/2 po à 1 po (25 à 13 mm), de renseignements, reportez-vous au
la butée de débrayage s'appuie sur le

5-186 Y53-6072-1C1 (05/17)


BOÎTE DE VITESSES ET EMBRAYAGE

Réglage de l'embrayage, ne soit réduit au minimum admissible Tringlerie d'embrayage


usure normale de ½ po (13 mm).
Le véhicule de gamme intermédiaire
Le débattement de la pédale est équipé d'une tringlerie d'embrayage
d'embrayage mesure habituellement mécanique à tiges et à leviers.
de 1 ¾ po à 2 po (34 à 51 cm). Cette Lubrifiez chaque axe de pivotement de
valeur doit vous servir de guide afin la tringlerie d’embrayage.
de déterminer si l’embrayage de votre
camion nécessite un réglage. En
outre, si vous éprouvez de plus en plus
de difficultés à changer de vitesse ou
si le camion glisse lorsque la pédale
d’embrayage est enfoncée, un réglage
de votre embrayage est nécessaire.
Pour connaître les procédures de
réglage appropriées, reportez-vous
manuel d'entretien des véhicules de
gamme intermédiaire.
5
Sur certains véhicules, le réglage
de l’embrayage est automatique. Si
votre camion n’est pas muni de cette
fonction, le réglage doit s'effectuer par
un mécanicien certifié dûment formé.
Effectuez ce réglage avant que le
débattement de la pédale d'embrayage

(05/17) Y53-6072-1C1 5-187


BOÎTE DE VITESSES ET EMBRAYAGE

Boîtes de vitesses Niveau d'huile de la boîte de


automatiques vitesses automatique
Intervalles d'entretien
NOTA
Vérifiez-la chaque jour, alors Le véhicule doit être immobilisé sur
que le moteur tourne au ralenti. un sol de niveau.
Reportez-vous à la rubrique Calendrier
d'entretien préventif à la page
Pour plus de renseignements sur
5-13 pour connaître les intervalles
la vérification du niveau d'huile,
d'entretien.
reportez-vous au guide d'utilisation de
la boîte de vitesses.

5-188 Y53-6072-1C1 (05/17)


RENSEIGNEMENTS

INFORMATION AUX CONSOMMATEURS ET IDENTIFICATION DES


VÉHICULES
Identification des véhicules . . . . . . . . . . . . 6-3
Généralités concernant le NIV . . . . . . . . . . 6-4
Identification des composants . . . . . . . . . . 6-7
INFORMATION AUX CONSOMMATEURS
Étiquette de certification de conformité aux normes
de sécurité fédérales . . . . . . . . . . . . . 6-9
Mode de commande des pièces . . . . . . . . . 6-9
Information aux consommateurs de la NHTSA . . . 6-9
Information destinée aux consommateurs canadiens 6-10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10

(05/17) Y53-6072-1C1 6-1


INFORMATION AUX CONSOMMATEURS ET IDENTIFICATION DES VÉHICULES

INFORMATION AUX Exemple de NIV : Code d'usine


CONSOMMATEURS ET M = Usine de Sainte-Thérèse
IDENTIFICATION DES D = Usine de Denton

VÉHICULES
1 Identification du constructeur
Identification des véhicules 2 Particularités du véhicule
3 Espace réservé
Chaque véhicule fabriqué par Peterbilt
Motors Company comporte un numéro 4 Année automobile
d'identification du véhicule (NIV) 5 Usine de montage
indiquant l'année automobile de votre 6 Numéro de série (numéro de
véhicule Peterbilt. Cette pratique est châssis)
conforme au règlement 49 CFR 565 Année automobile
du Code of Federal Regulations.
J = 2018
Le numéro d'identification du véhicule K = 2019
(NIV) se trouve sur les étiquettes
L = 2020
Peterbilt apposées sur le montant
de la porte gauche. Le NIV se M = 2021
compose de 17 chiffres. Le 10e chiffre Identification des châssis-cabines
représente le code correspondant à
6
l'année automobile de votre véhicule. 0 (zéro) = châssis-cabine de
remplacement
L'exemple du NIV ci-dessous illustre le
mode de composition du code :

(05/17) Y53-6072-1C1 6-3


INFORMATION AUX CONSOMMATEURS ET IDENTIFICATION DES VÉHICULES

Généralités concernant le Numéro de châssis • Étiquette d'identification des


NIV composants et des poids
Emplacements du NIV Le numéro de châssis fait référence
aux six derniers caractères du • Étiquette d'identification des
Le NIV complet à 17 chiffres se trouve NIV. Ce numéro permet à votre normes antibruit
sur l'étiquette des données de poids concessionnaire d'identifier votre
nominal du véhicule. L’étiquette est véhicule. C'est ce numéro qu'on vous • Étiquette d'identification des
située soit sur le rebord de la porte demande lorsque vous présentez peintures
du conducteur, soit sur le cadre de la votre véhicule aux fins d'entretien ou
porte. de réparation.

Emplacements du numéro de
châssis

• Sur le longeron de cadre de


châssis droit, aile supérieure, à
environ 3 pi (1 m) de l'extrémité
avant

• Au dos de la cabine, sur le bord


inférieur du panneau arrière, du
côté gauche
6
• Étiquette d'identification des
pneus, des jantes et du poids
nominal (camion)

6-4 Y53-6072-1C1 (05/17)


INFORMATION AUX CONSOMMATEURS ET IDENTIFICATION DES VÉHICULES

Étiquettes de certification Étiquette d'identification des Étiquette de renseignements sur les


composants et des poids pneus et les jantes
Les données et les caractéristiques
de votre véhicule sont inscrites L’étiquette d'identification des L'étiquette de renseignements sur les
sur des étiquettes. Comme on le composants et du poids du châssis pneus, les jantes et le poids nominal
voit ci-dessous, chaque étiquette se trouve soit sur le rebord de la du véhicule se trouve sur le rebord ou
contient des renseignements précis porte du conducteur, soit sur le cadre le cadre de la porte du conducteur. Elle
sur les capacités et caractéristiques de la porte. Elle indique le numéro contient les renseignements suivants :
techniques du véhicule dont vous du châssis, le poids du châssis
devriez prendre connaissance. et son poids brut, ainsi que des • PNBV - Poids nominal brut du
renseignements sur le modèle du véhicule
véhicule, du moteur, de la boîte de • PNBE AVANT, INTERMÉDIAIRE
vitesses et des essieux. et ARRIÈRE - Poids nominal brut
par essieu avant, intermédiaire et
arrière

• TAILLE DES ENSEMBLES


PNEUS-JANTES ET PRESSIONS
DE GONFLAGE indiquant la taille
des ensembles roues-pneus et les
pressions minimales à froid
6
• NIV comprenant le NUMÉRO DU
CHÂSSIS

(05/17) Y53-6072-1C1 6-5


INFORMATION AUX CONSOMMATEURS ET IDENTIFICATION DES VÉHICULES

Étiquette d'identification des


AVERTISSEMENT! NOTA normes antibruit
N'excédez pas les limites de charge Le PBC (poids brut combiné) est
la MASSE TOTALE SUR BASCULE L'étiquette d'identification des normes
prescrites. Une surcharge peut en-
que le véhicule est destiné à trans- antibruit est apposée sur le cadre
traîner la perte de maîtrise du vé-
porter. Il comprend le poids du véhi- de la porte du conducteur. Elle
hicule et des blessures, en provo-
cule à vide, celui de la plateforme de comporte des renseignements sur
quant des ruptures ou défaillances
chargement et ceux des occupants, la règlementation antibruit aux
ou en modifiant le comportement du
du carburant et des charges trans- États-Unis, le numéro du châssis et la
véhicule. Les surcharges peuvent
portées. date de fabrication du véhicule.
aussi abréger la durée de vie utile du
véhicule.

Les organes de votre véhicule sont


conçus pour fournir un service
satisfaisant à condition qu'il ne soit pas
chargé au-delà de son PNBV (poids
nominal brut du véhicule) ou de son
PNBE (poids nominal brut par essieu).

6-6 Y53-6072-1C1 (05/17)


INFORMATION AUX CONSOMMATEURS ET IDENTIFICATION DES VÉHICULES

Étiquette d'identification des Étiquette de conformité aux normes Identification des


peintures de sécurité fédérales composants
L'étiquette d'identification des Les règlements de la NHTSA Chacun des composants principaux
peintures indique la couleur des nécessitent d'apposer une étiquette de votre véhicule possède sa propre
peintures utilisées à l'usine pour certifiant la conformité du véhicule aux étiquette d'identification. En guise de
peindre votre véhicule. Elle donne normes fédérales de sécurité (Federal référence facile, consignez le numéro
la liste des couleurs du châssis, des Safety Standards) des États-Unis et de des composants, comme le numéro
roues, de l'intérieur et de l'extérieur de ses territoires, laquelle doit s'afficher de modèle, de série et d'assemblage
la cabine. Cette étiquette est apposée sur chaque véhicule automobile et à par exemple.
à l'intérieur du compartiment de la l'emplacement prescrit. Cette étiquette
boîte à gants. de certification, qui indique la date Moteur : Pour plus de
de fabrication et d'autres données renseignements, veuillez vous
pertinentes, se trouve sur le rebord de reporter au guide d'utilisation et
la porte du conducteur ou sur le cadre d'entretien du moteur.
de porte du conducteur.
Boîte de vitesses : Le numéro
d'identification de la boîte de vitesses
automatique ou manuelle est estampé
sur une plaque fixée à l'arrière, du côté
droit du carter de la boîte de vitesses.
6
Embrayage : Le numéro
d'identification de l'embrayage est
intégré au carter d'embrayage. Son
emplacement dépend du fabricant.

(05/17) Y53-6072-1C1 6-7


INFORMATION AUX CONSOMMATEURS ET IDENTIFICATION DES VÉHICULES

renseignements suivants sont


Essieu directeur : Le numéro de estampés ou marqués sur une
série de l'essieu avant est estampé plaque métallique : Numéro de
sur une plaque située au centre de la modèle, numéro de montage à
poutre d'essieu. la production, numéro de série,
rapport de démultiplication et
Essieux moteurs : Le système
numéro de pièce.
de numérotation des essieux
moteurs comprend trois étiquettes ou
marquages :
1. Le numéro de spécification
d'essieu est marqué
habituellement sur le côté
arrière droit du carter de pont. Ce
numéro identifie l'ensemble de
l'essieu.
2. Le numéro du carter de pont figure
sur une plaque généralement
fixée sur le côté avant gauche du
carter. Il a pour fonction d'identifier
6 le carter de pont.
3. L'identification carter de différentiel
est habituellement située
sur la partie supérieure du
carter de différentiel. Les

6-8 Y53-6072-1C1 (05/17)


INFORMATION AUX CONSOMMATEURS

INFORMATION AUX Mode de commande des Information aux


CONSOMMATEURS pièces consommateurs de la
NHTSA
Vous pouvez vous procurer des pièces
Étiquette de certification de de rechange chez un concessionnaire Si vous croyez que votre véhicule
conformité aux normes de agréé. présente une défectuosité qui pourrait
sécurité fédérales causer un accident ou des blessures
Lorsque vous passez votre commande, corporelles ou mortelles, informez-en
Les règlements de la National il est IMPORTANT d’avoir les immédiatement la National Highway
Highway Traffic Safety Administration renseignements suivants à portée de Traffic Safety Administration (NHTSA),
(NHTSA) nécessitent l'apposition main : ainsi que le fabricant du véhicule.
d'une étiquette certifiant la conformité
de chaque véhicule aux normes • Votre nom et votre adresse.
Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes
fédérales de sécurité (Federal • Le numéro de série du camion. similaires, elle peut ouvrir une enquête
Safety Standards) sur tout véhicule et ordonner le lancement d'une
automobile, tant aux États-Unis que • Le nom de la pièce dont vous avez campagne de rappel et de réparation
dans les territoires des États-Unis, le besoin. dans le cas où elle déterminerait
règlement prévoyant aussi l'endroit où qu'un groupe de véhicules présente
cette étiquette doit être placée. Cette • Le nom et le numéro du composant
un défaut mettant la sécurité en
étiquette de certification, qui indique pour lequel la pièce est requise.
péril. La NHTSA ne peut toutefois
la date de fabrication et les autres • La quantité de pièces que vous pas traiter les problèmes individuels
renseignements pertinents, est située pouvant surgir entre vous-même, votre
6
désirez.
sur le montant de la porte de gauche concessionnaire et le fabricant du
de la cabine. • Le mode préférentiel de livraison véhicule.
de votre commande.

(05/17) Y53-6072-1C1 6-9


INFORMATION AUX CONSOMMATEURS

Information destinée aux Garantie


Vous pouvez communiquer avec consommateurs canadiens Pneus certifiés conformes à la
la NHTSA par téléphone, par la réduction des gaz à effet de serre
poste ou par courriel. La NHTSA Les clients canadiens qui désirent (GES)
possède également un site Internet signaler un défaut compromettant
vous permettant de soumettre vos la sécurité à Transports Canada, La garantie suivante s'applique aux
commentaires directement dans Enquêtes sur les défauts des véhicules véhicules munis de pneus certifiés
Internet. Nous vous prions d'utiliser et rappels, peuvent appeler à la ligne conformes à la réduction des gaz à
une de ces quatre méthodes pour sans frais 1-800-333-0510 ou écrire effet de serre (GES) :
joindre la NHTSA : à Transports Canada à l'adresse
suivante : GARANTIE ANTIPOLLUTION
Sans frais au numéro de EXPRESSE LIMITÉE RELATIVE AUX
téléphone 888 327-4236
(800 424-9153 TTY) Transport Canada, ASFAD PNEUS D'ORIGINE
8 h 00 à 22 h 00 HNE, du Place de Ville, tour C
lundi au vendredi 330 Sparks Street PACCAR Inc. garantit les pneus
Office of Defects Ottawa (ON) K1A 0N5 d'origine installés uniquement sur ce
Investigations/CRD véhicule contre les vices de matière
NVS-216 Pour plus de renseignements sur la et de fabrication pouvant entraîner
1200 New Jersey Ave SE. son défaut de conformité aux limites
sécurité routière, veuillez visiter le site
Washington, D.C. 20590
Internet Sécurité routière à l'adresse : de réduction des gaz à effet de serre
www www.safercar.gov (GES) en vigueur au Canada et
6 @ nhtsa.webmaster@dot.gov http://www.tc.gc.ca/roadsafety/ aux États-Unis (défectuosités des
menu.htm dispositifs antipollution sous garantie).
Cette garantie antipollution expresse
limitée relative aux pneus d'origine
est valable pendant deux (2) ans

6-10 Y53-6072-1C1 (05/17)


INFORMATION AUX CONSOMMATEURS

ou 24 000 mi (38 600 km), selon la RELATIVE AUX PNEUS D'ORIGINE.


première éventualité. VOTRE SEUL ET UNIQUE DANS LA MESURE OÙ LA LOI
RECOURS CONTRE PACCAR LE PERMET, PACCAR REJETTE
Inc. SE LIMITE À LA RÉPARATION EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE
OU AU REMPLACEMENT DES QUANT À LA VALEUR MARCHANDE
PNEUS D'ORIGINE CHEZ UN OU À L'APTITUDE À UN EMPLOI
CONCESSIONNAIRE PACCAR PARTICULIER RELATIVE AU
AGRÉÉ AU CANADA ET AUX DISPOSITIF ANTIPOLLUTION DU
ÉTATS-UNIS, SELON LES LIMITES VÉHICULE. IL EST CONVENU
DE DURÉE ET DE KILOMÉTRAGE QUE PACCAR NE DOIT EN
STIPULÉES CI-DESSUS. Cette AUCUN CAS ÊTRE TENUE
garantie antipollution expresse RESPONSABLE DES DOMMAGES
limitée relative aux pneus d'origine INDIRECTS OU ACCESSOIRES,
débute à la date de livraison du Y COMPRIS NOTAMMENT :
véhicule à l'acheteur ou au locateur DE LA PERTE DE REVENUS
initial, le temps ou le kilométrage OU DE PROFITS ; DU TEMPS
accumulés étant calculés au moment D'INUTILISATION DU VÉHICULE ;
où le véhicule est acheminé chez DES FRAIS DE COMMUNICATION ;
un concessionnaire agréé pour la DES FRAIS D'HÉBERGEMENT
réparation de défauts antipollution OU DE REPAS ; DES TAXES
sous garantie relative aux pneus APPLICABLES, DES PERTES OU
d'origine. DES FRAIS COMMERCIAUX ; 6
DES FRAIS D'AVOCAT ; ET DE
PACCAR N'OFFRE AUCUNE AUTRE
LA RESPONSABILITÉ À L'ÉGARD
GARANTIE ANTIPOLLUTION,
DE TOUTE AUTRE PERSONNE
EXPRESSE OU IMPLICITE,
OU ENTITÉ PAR RAPPORT AUX

(05/17) Y53-6072-1C1 6-11


INFORMATION AUX CONSOMMATEURS

DÉFECTUOSITÉS RELATIVES AU
DISPOSITIF ANTIPOLLUTION SOUS
GARANTIE.

Cette garantie antipollution


expresse limitée relative aux pneus
d'origine se limite uniquement
à la conformité aux normes
antipollution. Les pneus sont
garantis séparément par leur fabricant
contre les vices de matériaux et
de fabrication autres que ceux qui
entraînent le défaut de conformité à
la règlementation en matière de gaz
à effet de serre (GES) au Canada
et aux États-Unis, sous réserve des
limites et des modalités stipulées dans
l'accord de garantie du fabricant de
pneus. Vous êtes responsable du bon
fonctionnement et de l'entretien du
véhicule et de ses pneus. La présente
6 garantie de PACCAR ne couvre pas
l'usure normale des pneus.

6-12 Y53-6072-1C1 (05/17)


Index

Index

A données de totalisation plein de carburant . . . . . . . . . . . . . . . 4-83


journalière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 Attaches de capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Accès à la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 5-113
menu des paramètres. . . . . . . . . . . 3-33 autotest des instruments . . . . . . . . . . 3-11
Accès à la cabine et au cadre de
renseignements sur le camion . 3-31 Autotest des instruments
châssis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Renseignements sur le régime. 3-29 Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Accès au tablier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
temporisateur de calage de Avertissement relatif à la Proposition
Accessoires
l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30 65 de la Californie . . . . . . . . . . . . . .1-7
boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
Aide au démarrage en côte . . . . . . . 4-27
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-80
Ajout d'options électriques . . . . . . . 5-112
système de navigation . . . . . . . . . . 3-79
Alarme de faible niveau d'air en
B
système télématique du
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Batteries
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-82
alarme sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Accès à la batterie . . . . . . . . . . . . . 5-113
Accouplements universels . . . . . . . 5-168
Alertes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 chargement des batteries . . . . . 5-118
Acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
Alignement des essieux arrière. . 5-163 démarrage-secours . . . . . . . . . . . . . 2-11
Affichage des commandes du
Appesantissement sur la pédale dépose et installation des
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-116
Affichage du schéma de changement
Arrêt du véhicule entretien des batteries . . . . . . . . . 5-117
de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71
caractéristiques du carburant . . 4-84 Blocage du différentiel. . . . . . . . . . . . . 4-58
Afficheur multifonction
emplacement des clapets de Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-81
affichage de la boîte de vitesses 3-32
non-retour de carburant . . . 4-84 Boîte de vitesses
affichage diagnostique . . . . . . . . . . 3-32 7

(05/17) Y53-6072-1C1 Index-1


Index

changements de vitesse dans un Boîtier de batterie dans la cabine 5-114 Ceintures sous-abdominales et
véhicule neuf . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Bouton de commande de menu . . . .3-9 baudrier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
conseils sur les boîtes de Chaînes antidérapantes . . . 2-28, 5-177
vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 Chargement des batteries . . . . . . . 5-118
entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-184 C Chargement du véhicule . . . . . . . . . . 1-34
identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7 Câble de sécurité du capot . . . . . . . 1-20 PBC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Cache-radiateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 PNBV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
Boîte de vitesses automatique Calendrier d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . .5-9 PTME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
intervalles d'entretien . . . . . . . . . . 5-188 Capacité d'essieu en vitesse très répartition de la charge . . . . . . . . . 1-35
niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-188 lente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64 Chauffage et climatisation. . . . . . . . 5-142
Boîte de vitesses auxiliaire. . . . . . . . 4-28 Capacités de l'attelage de bouches de dégivrage . . . . . . . . . . 3-75
Boîte de vitesses manuelle . . . . . . . 4-17 remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 bouches de plancher et de
appesantissement sur la pédale Caractéristiques des ampoules. . 5-109 désembuage. . . . . . . . . . . . . . . . 3-75
d'embrayage. . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 caractéristiques des lubrifiants . . . 5-47 bouches de plancher, de
changements de vitesse. . . . . . . . 4-24 Caractéristiques du carburant . . . . 4-83 désembuage et de
course d'embrayage . . . . . . . . . . . . 4-25 Ceintures de sécurité . . . . . . . .1-22, 1-23 dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75
double débrayage . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 ceintures sous-abdominales et bouches du tableau de bord et de
frein d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24 désembuage. . . . . . . . . . . . . . . . 3-75
usure de la butée de débrayage 4-28 conseils sur les ceintures de bouches du tableau de bord,
Boîtes de vitesses sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30 de désembuage et de
automatique et automatisée. . . . 4-26 dispositif Komfort-Latch. . . . . . . . . 1-28 plancher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-75
boîte de vitesses auxiliaire . . . . . 4-28 endommagement et réparation des chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77
ralentisseur de boîte de ceintures de sécurité. . . . . . . 1-30 commande de débit d'air . . . . . . . 3-75
vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52 femmes enceintes. . . . . . . . . . . . . . . 1-29 commande de recirculation d'air
Boîtes de vitesses automatiques et extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
7 automatisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-93
commandes de cabine. . . . . . . . . . 3-72
réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22

Index-2 Y53-6072-1C1 (05/17)


Index

désembuage et dégivrage du ajout de liquide de Colonne de direction télescopique


pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78 refroidissement . . . . . . . . . . . . 5-101 inclinable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
déshumidifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-78 Circuit pneumatique Commande antipatinage des
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-77 compresseur d'air . . . . . . . . . . . . . . . 5-75 roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
rôle de chaque commande . . . . . 3-75 déshydrateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70 Commande de lacet . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
sélecteur de soufflante. . . . . . . . . . 3-75 manomètre de pression d'air Commande du ventilateur de
sélecteur de température . . . . . . . 3-75 comprimé et fuites d'air . . . . 5-74 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . .4-7, 5-104 manomètre de pression d'air Commande électronique de stabilité
Chaufferette et climatiseur primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74 programmée (ESP) . . . . . . . . . . . 4-34
chaufferette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-144 manomètre de pression d'air Commandes
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-145 secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74 affichage du schéma de changement
Circuit d'alimentation purge des réservoirs d'air. . . . . . . 5-73 de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71
clapets de non-retour . . . . . . . . . . 5-132 turbocompresseur . . . . . . . . . . . . . . 5-128 clapet de frein de
filtres à carburant. . . . . . . . . . . . . . . 5-132 Clapet de frein de stationnement . 3-67 stationnement . . . . . . . . . . . . . . 3-67
Circuit d'alimentation en air Clapets de non-retour de commande de climatisation . . . . 3-76
filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-129 carburant . . . . . . . . . . . . . . 4-84, 5-132 commande de recirculation d'air
remplacement du filtre à air . . . 5-130 Clés extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-76
système d'admission d'air . . . . . 5-128 système de télédéverrouillage . 1-12 commutateur d'allumage . . . . . . . 3-54
Circuit de freinage hydraulique . . . 5-81 Colonne de direction commutateur de blocage du
inspection des composants du frein interrupteur de commande des différentiel interponts . . . . . . 3-66
de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-84 clignotants et des feux de commutateur de régénération. . 3-60
inspection des composants du frein route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49 feux de circulation de jour . . . . . . 3-55
de stationnement. . . . . . . . . . . 5-85 soupape à commande manuelle du gradateur d'intensité du tableau de
vérification du liquide de frein et frein de semi-remorque. . . . 3-53 bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
remplissage. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83 télescopique inclinable. . . . . . . . . . 3-47 interrupteur de commande d'essieu
Circuit de refroidissement arrière deux vitesses. . . . . . . 3-66 7

(05/17) Y53-6072-1C1 Index-3


Index

interrupteur de commande plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57 interrupteur de commande du


de blocage de la sellette prise d'alimentation . . . . . . . . . . . . . 3-70 régulateur automatique de
d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67 signal de détresse. . . . . . . . . . . . . . . 3-54 vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59
interrupteur de commande de Commandes à montage sur la porte et interrupteur de commande électrique
chauffage des rétroviseurs 3-63 le tableau de bord des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
interrupteur de commande des feux interrupteur de commande électrique interrupteur de commande électrique
antibrouillard. . . . . . . . . . . . . . . . 3-58 des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64 des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . 3-61
Interrupteur de commande des Commandes à montage sur les portes interrupteur de dégonflage de la
feux de gabarit et de lampes et le tableau de bord suspension pneumatique. . 3-58
d'éclairage de la plaque commutateur d'allumage . . . . . . . 3-54 plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
d'immatriculation . . . . . . . . . . . 3-57 commutateur de blocage du signal de détresse. . . . . . . . . . . . . . . 3-54
interrupteur de commande du différentiel interponts . . . . . . 3-66 Commandes montées sur le tableau
régulateur automatique de commutateur de régénération. . 3-60 de bord et la porte
vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59 feux de circulation de jour . . . . . . 3-55 affichage du schéma de changement
interrupteur de commande électrique gradateur d'intensité d'éclairage du de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-71
des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64 tableau de bord. . . . . . . . . . . . . 3-56 clapet de frein de
interrupteur de commande électrique interrupteur de commande de stationnement . . . . . . . . . . . . . . 3-67
des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64 chauffage des rétroviseurs 3-63 interrupteur de commande d'essieu
interrupteur de commande électrique interrupteur de commande des feux arrière deux vitesses. . . . . . . 3-66
des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . 3-61 antibrouillard. . . . . . . . . . . . . . . . 3-58 interrupteur de commande
interrupteur de commande Interrupteur de commande des de blocage de la sellette
électrique du frein moteur feux de gabarit et de lampes d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
par compression . . . . . . . . . . . 3-65 d'éclairage de la plaque prise d'alimentation . . . . . . . . . . . . . 3-70
interrupteur de dégonflage de la d'immatriculation . . . . . . . . . . . 3-57 Commandes sur colonne de direction
suspension pneumatique. . 3-58 interrupteur de commande du frein klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
7 klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53 moteur par compression. . . 3-65 Comment utiliser ce manuel . . . . . . . .1-3

Index-4 Y53-6072-1C1 (05/17)


Index

Communication par circuit électrique Conseils de conduite déshydrateur Bendix® de série


(PLC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32 descente d'une côte. . . . . . . . . . . . . 4-77 AD-IS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
Commutateur de blocage du différentiel économie de carburant . . . . . . . . . 4-79 Différentiel principal commandé par le
interponts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-66 régime moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77 conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Commutateur de fonction ABS hors roue libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76 Dispositif Komfort-Latch® . . . . . . . . . 1-28
route (optionnel) . . . . . . . . . . . . . . 4-42 utilisation du tachymètre. . . . . . . . 4-78 Données de consommation
Commutateur de fonction neige Couple de serrage des écrous de mode de commande des pièces .6-9
profonde et boue. . . . . . . . . . . . . . 4-42 roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-178 Double débrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Commutateur de régénération. . . . 3-60 Couple de serrage des étriers . . . 5-140
Commutateurs Couples de serrage des organes
commande de l'essieu arrière à d'assemblage du cadre de E
double réduction . . . . . . . . . . . 4-59 châssis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-136 Économie de carburant. . . . . . . . . . . . 4-79
commutateur de fonction ABS hors Courroies d'entraînement des Écran d'avertissement et
route (optionnel). . . . . . . . . . . . 4-42 accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-125 d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-84
commutateur de fonction neige Course d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Emballement du moteur . . . . . . . . . . . 4-77
profonde et boue . . . . . . . . . . . 4-42 Embrayage
régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . 4-54
Compatibilité des pneus. . . . . . . . . . 5-174 D appesantissement sur la pédale
d'embrayage. . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Compresseur d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75 Démarrage-secours . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 course de l'embrayage. . . . . . . . . . 4-23
Compteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . 3-35 dépose et installation des double débrayage . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . 3-36 batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-116 frein d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Concentration de liquide de Descente d'une côte . . . . . . . . . . . . . . . 4-77 identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
refroidissement longue durée Déshydrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70 Endommagement et réparation des
(ELC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99 déshydrateur (Bendix® de série ceintures de sécurité . . . . . . . . . 1-30
Conduite avec ressorts pneumatiques AD-IS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
dégonflés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
Enregistreur de données . . . . . . . . . . . .1-8 7
Entretien

(05/17) Y53-6072-1C1 Index-5


Index

acier inoxydable . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88 inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-139 nettoyage du châssis . . . . . . . . . . . 5-92


alignement des essieux inspection des freins . . . . . . . . . . . . 5-79 nettoyage du garnissage et
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-163 installation électrique. . . . . . . . . . . 5-106 des surfaces intérieures en
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . 5-184 lavage extérieur du véhicule . . . 5-91 vinyle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92
calendrier d'entretien. . . . . . . . . . . . 5-13 liste de contrôle du conducteur 1-36 nettoyage du véhicule. . . . . . . . . . . 5-89
caractéristiques des lubrifiants . 5-47 lubrification de l'essieu arrière 5-161 normes antipollution et
ceintures de sécurité - directives lubrification de l'essieu antibruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-147
d'inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-94 Eaton/Dana . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-170
ceintures de sécurité - lubrification de l'essieu et de la réglage de la géométrie . . . . . . . 5-140
inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-93 suspension avant . . . . . . . . . 5-138 réglage des freins . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
chaufferette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-144 lubrification de l'essieu Meritor . 5-60 Sellette d'attelage . . . . . . . . . . . . . . 5-134
circuit d'alimentation . . . . . . . . . . . 5-132 lubrification des accouplements sellette d'attelage coulissante . 5-137
circuit pneumatique . . . . . . . . . . . . . 5-66 universels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63 soudage de dépannage . . . . . . . 5-133
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-145 lubrification des roulements de surfaces en aluminium et
couple de serrage des étriers . 5-140 roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62 chromées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87
couples de serrage des organes lubrification du boîtier de surfaces peintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87
d'assemblage du cadre de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 système d'admission d'air . . . . . 5-128
châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-136 lubrification pour boîte de vitesses système de refroidissement . . . . 5-99
direction assistée et organes de Fuller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55 tableau de serrage des étriers de
transmission . . . . . . . . . . . . . . . 5-164 lubrification pour boîtes de vitesses suspension arrière . . . . . . . . 5-161
embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-185 Allison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57 Tableau des couples de serrage des
entretien préventif . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9 lubrification pour boîtes de vitesses étriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-141
essieu et suspension arrière . . 5-157 Spicer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57 tableau des couples de serrage des
essuie-glace/lave-glace. . . . . . . . . 5-97 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-122 organes d'assemblage du cadre
extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87 nettoyage de la surface du tuyau de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-136
7 filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-129 d'échappement arrière. . . . . 5-88

Index-6 Y53-6072-1C1 (05/17)


Index

tableau des organes d'assemblage Entretien du système de Étiquette de conformité aux normes de
de la suspension arrière . . 5-160 refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . 5-99 sécurité fédérales. . . . . . . . . . . . . . .6-7
vidanges d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58 Entretien extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87 Étiquette de renseignements sur les
Entretien de l'arbre de Équipement de remorquage . . . . . . 2-24 pneus et les jantes. . . . . . . . . . . . . .6-5
transmission. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-168 Équipement installé - Manuels du Étiquettes de certification
Entretien de l'embrayage. . . . . . . . . 5-185 conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 étiquette d'identification des
Entretien de l'essieu et de la Essieu directeur composants et des poids . . . .6-5
suspension arrière . . . . . . . . . . . 5-157 identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7 étiquette d'identification des normes
inspection visuelle. . . . . . . . . . . . . . 5-158 Essieux auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63 antibruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
organes d'assemblage de la Essieux auxiliaires réglables. . . . . . 4-63 étiquette d'identification des
suspension arrière . . . . . . . . 5-159 étalonnage des essieux poussés peintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Entretien de l'installation relevables-non dirigés . . . . . 4-66 étiquette de conformité aux normes
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-106 étalonnage des essieux de sécurité fédérales . . . . . . . .6-7
Entretien de la boîte de vitesses 5-184 relevables-dirigés . . . . . . . . . . 4-66 étiquette de renseignements sur les
Entretien de la direction étalonnage des essieux traînés 4-66 pneus et les jantes . . . . . . . . . . .6-5
arbre de direction. . . . . . . . . . . . . . . 5-167 Essieux moteurs
Entretien de la direction et des organes identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
de transmission . . . . . . . . . . . . . . 5-164 Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . . . 5-97 F
niveau de liquide de direction entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-97 Feux de circulation de jour . . . . . . . . 3-55
assistée et remplissage . . 5-165 Essuie-glaces et lave-glace. . . . . . . 3-51 Filtre à air extérieur de la cabine 5-144
Entretien des batteries . . . . . . . . . . . 5-117 Étiquette d'identification des Filtre de liquide d'échappement diesel
Entretien du chauffage et de la composants et des poids . . . . . .6-5 (DEF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-152
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-142 Étiquette d'identification des normes Filtres à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-129
Entretien du circuit pneumatique . 5-66 antibruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6 Filtres à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 5-132
Entretien du moteur. . . . . . . . . . . . . . . 5-122 Étiquette d'identification des
peintures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Fonctionnement de la breloque 7
porte-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14

(05/17) Y53-6072-1C1 Index-7


Index

Fonctionnement de la prise de force Commande électronique de stabilité Gradateur d'intensité d'éclairage du


(PTO) le véhicule immobilisé 4-13 programmée (ESP) . . . . . . . . 4-34 tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
Fonctionnement du moteur programme de stabilité anticapotage
affichage des commandes du (RSP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34 H
moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Freins hydrauliques. . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
cache-radiateurs . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Composants de freinage . . . . . . . 4-45 Heures d'utilisation du moteur . . . . 3-37
chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7 freins humides ou surchauffés . 4-48
commande du ventilateur de rodage du frein de I
moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 stationnement . . . . . . . . . . . . . . 4-50 Identification des véhicules
refroidissement du moteur. . . . . . 4-82 Témoin ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49 emplacements du NIV . . . . . . . . . . . .6-4
Frein d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 témoin de freinage . . . . . . . . . . . . . . 4-47 emplacements du numéro de
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . 4-53 Freins pneumatiques à disques châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Freins à ressort - Détente entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79 NIV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25 Fusibles ou relais grillés. . . . . . . . . . . . .2-8 numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Freins à tambour Fusibles, disjoncteurs et relais. . . 5-109 inclinaison du capot. . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-80 Inclinaison du capot
Freins ABS de remorque . . . . . . . . . . 4-32
Freins antiblocage G attaches de capot . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
câble de sécurité du capot . . . . . 1-20
ABS de semi-remorque (sans Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Index principal de lubrification . . . . 5-51
communication par circuit pneus certifiés conformes à la Indicateur de liquide d'échappement
électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33 réduction des gaz à effet de diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
commande antipatinage des serre (GES). . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Indicateur de niveau de carburant 3-42
roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41 Garnissage et surfaces en vinyle Indicateur de température de l'essieu
freins ABS de remorque . . . . . . . . 4-32 nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-92 moteur arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
Freins antiblocage (ABS) Généralités concernant le NIV. . . . . .6-4
7 Indicateur de température de l'essieu
moteur avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45

Index-8 Y53-6072-1C1 (05/17)


Index

Indicateur de température du liquide Information aux consommateurs de la chargement des batteries . . . . . 5-118
de refroidissement . . . . . . . . . . . . 3-40 NHTSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9 démarrage-secours . . . . . . . . . . . . . 2-11
Indicateurs Information destinée aux dépose et installation des
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 consommateurs canadiens . . 6-10 batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-116
pression d'air primaire . . . . . . . . . . 5-74 Inspection et remplacement des entretien des batteries . . . . . . . . . 5-117
pression d'air secondaire . . . . . . . 5-74 fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-112 fusibles, disjoncteurs et relais . 5-109
température de l'eau . . . . . . . . . . . . 3-40 Inspections du système antibruit 5-149 installation électrique et alternateur -
Indicateurs (de série) doublures intérieures d'aile et jupes précautions à prendre . . . . 5-120
compteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . 3-35 de cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-154 Installation électrique et alternateur -
compteur kilométrique/totalisateur filtres à particules diesel . . . . . . . 5-151 Précautions à prendre. . . . . . . 5-120
journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36 isolants acoustiques à montage sur Instruments
heures d'utilisation du moteur le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-150 alarme sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
ou température de l'air joints et colliers . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-150 bouton de commande de menu . .3-9
extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 journal d'entretien . . . . . . . . . . . . . . 5-155 compteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . 3-35
liquide d'échappement diesel . . 3-42 revêtement isolant du capot . . . 5-154 compteur kilométrique/totalisateur
pression d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43 système d'admission d'air . . . . . 5-149 journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-36
pression d'huile moteur . . . . . . . . . 3-39 système d'échappement. . . . . . . 5-150 description des symboles
tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . .3-37, 4-78 tuyau d'échappement . . . . . . . . . . 5-153 d'avertissement . . . . . . . . . . . . 3-21
Indicateurs (en option) tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-151 heures d'utilisation du moteur
indicateur de température de l'essieu ventilateur de refroidissement et ou température de l'air
moteur arrière . . . . . . . . . . . . . . 3-46 déflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-153 extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
indicateur de température de l'essieu Installation de l'attelage de indicateur de liquide d'échappement
moteur avant . . . . . . . . . . . . . . . 3-45 remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Information aux consommateurs Installation électrique indicateur de niveau de
Normes fédérales de sécurité . . . .6-9 ajout d'options électriques . . . . . 5-112 carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-113 7

(05/17) Y53-6072-1C1 Index-9


Index

indicateur de température de l'essieu Interrupteur de commande des feux de K


moteur arrière . . . . . . . . . . . . . . 3-46 gabarit et de lampes d'éclairage de
Klaxon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53
indicateur de température de l'essieu la plaque d'immatriculation . . 3-57
moteur avant . . . . . . . . . . . . . . . 3-45 Interrupteur de commande du frein
indicateur de température du liquide moteur par compression . . . . . 3-65 L
de refroidissement . . . . . . . . . 3-40 Interrupteur de commande du Lavage extérieur du véhicule . . . . . 5-91
manomètre de pression d'air . . . 3-43 régulateur automatique de Le témoin de pression d'huile du
manomètre de pression d'huile vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59 moteur s'allume . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39 Interrupteur de commande électrique Liquide de refroidissement longue
symboles des indicateurs. . . . . . . 3-12 des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64 durée (ELC)
tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Interrupteur de commande électrique Ce qu'il faut vérifier dans un système
tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37 des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64 de refroidissement contenant
témoins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Interrupteur de commande électrique un liquide de refroidissement
Interrupteur de commande d'essieu des rétroviseurs. . . . . . . . . . . . . . . 3-61 longue durée (ELC) . . . . . . . . 5-99
arrière deux vitesses . . . . . . . . . 3-66 Interrupteur de dégonflage de la Liste de contrôle du conducteur . . 1-36
Interrupteur de commande de blocage suspension pneumatique . . . . 3-58 Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
de la sellette d'attelage. . . . . . . 3-67 Interrupteurs Lubrification de l'essieu . . . . . . . . . . 5-138
Interrupteur de commande de commande des clignotants et des Lubrification de l'essieu arrière . . 5-161
chauffage des rétroviseurs. . . 3-63 feux de route . . . . . . . . . . . . . . . 3-49 Lubrification de l'essieu
Interrupteur de commande des essuie-glaces et lave-glace . . . . 3-51 Eaton/Dana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
clignotants et des feux de interrupteur de commande Lubrification de l'essieu et de la
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49 des feux de gabarit de suspension avant . . . . . . . . . . . . 5-138
Interrupteur de commande des feux semi-remorque . . . . . . . . . . . . . 3-49 Lubrification de l'essieu Meritor. . . 5-60
antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58 interrupteur de commande Lubrification de la suspension . . . 5-138
du ventilateur de
7 refroidissement . . . . . . . . . . . . . 4-14
Lubrification des accouplements
universels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63

Index-10 Y53-6072-1C1 (05/17)


Index

Lubrification des roulements de le témoin de pression d'huile du Nettoyage du châssis. . . . . . . . . . . . . . 5-92


roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62 moteur s'allume . . . . . . . . . . . . . .2-5 Nettoyage du garnissage et des
Lubrification du boîtier de un fusible ou un relais grille . . . . . .2-8 surfaces en vinyle . . . . . . . . . . . . 5-92
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64 vous avez besoin d'une assistance Nettoyage du véhicule. . . . . . . . . . . . . 5-89
Lubrification du moteur . . . . . . . . . . . 5-123 routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 Nettoyage, protection et bourrelets
Lubrification du pivot d’attelage. . 5-138 Matériel de secours. . . . . . . . . . . . . . . . 1-36 d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
Lubrification pour boîte de vitesses Mini-indicateur ServiSignal. . . . . . . 5-130 Niveau de liquide de
Fuller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55 Mode de commande des pièces. . . .6-9 refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 5-103
Lubrification pour boîtes de vitesses Montage et fixation des roues . . . 5-177 Normes antipollution et antibruit . 5-147
Allison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57 Montée sur le tablier . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Lubrification pour boîtes de vitesses Moteur
Spicer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57 courroies d'entraînement . . . . . . 5-125 O
filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-129 Organes d'assemblage de la
identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7 suspension arrière . . . . . . . . . . . 5-159
M lubrification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123
Manomètre de pression d'air support de moteur. . . . . . . . . . . . . . 5-131
(principal-secondaire) . . . . . . . . 3-43 système d'admission d'air . . . . . 5-128 P
Manomètre de pression d'huile système d'échappement. . . . . . . 5-131 PBC - On entend par ce sigle, . . . . 1-35
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39 valeurs de couple des colliers de Peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-134
Marche à suivre si... . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3 serrage des tuyaux et des Plafonnier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
alarme de faible niveau d'air en flexibles . . . . . . . . . . . . . 5-50, 5-124 Plein d'huile moteur. . . . . . . . . . . . . . . 5-124
fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Plein de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
le moteur surchauffe . . . . . . . . . . . . . .2-6 caractéristiques du carburant . . 4-84
le témoin d'arrêt du moteur N PNBV - On entend par ce sigle, . . 1-35
s'allume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 Nettoyage de la surface du tuyau Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-170 7
d'échappement arrière . . . . . . . 5-88 chaînes antidérapantes . . . . . . . . 5-177

(05/17) Y53-6072-1C1 Index-11


Index

pneus certifiés conformes à la Procédure d'utilisation R


réduction des gaz à effet de boîtes de vitesses automatiques et Raccordement de l'attelage de
serre (GES). . . . . . . . . . . . . . . . 5-176 automatisées . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-175 procédures d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . 4-85 Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-80
vérification de la pression de ralentisseur de boîte de Ralenti du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
gonflage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-170 vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52 Ralentisseur de boîte de vitesses 4-52
Pneus avec limitation de vitesse 5-177 ravitaillement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84 Rattrapeurs d'usure automatiques 5-80
Pneus certifiés conformes à la Procédure de démarrage Réchauffement du moteur . . . . . . . . . .4-8
réduction des gaz à effet de conditions météorologiques Référence d'identification des
serre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-176 normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5 composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Pneus certifiés conformes à la réchauffement du moteur . . . . . . . . .4-8 Refroidissement du moteur . . . . . . . 4-82
réduction des gaz à effet de serre température froide. . . . . . . . . . . . . . . . .4-6 Réglage de la géométrie . . . . . . . . . 5-140
(GES) Procédure de fonctionnement Réglage de la hauteur d'assiette . 4-70
garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 réglage de la hauteur d'assiette 4-70 Réglage des freins. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
Pneus et roues Procédure de remorquage . . . . . . . . 2-16 Réglage des phares . . . . . . . . . . . . . . 5-108
montage et fixation des roues. 5-177 Procédures d'arrêt final. . . . . . . . . . . . 4-85 Réglage des roulements . . . . . . . . . 5-183
ordre de serrage des écrous de Procédures d'entretien Réglage des sièges. . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-179 plein d'huile moteur . . . . . . . . . . . . 5-124 Siège conducteur avec suspension
tableau des couples de serrage des Procédures d’entretien pneumatique. . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
écrous de roue . . . . . . . . . . . . 5-178 vérification du niveau d’huile siège conducteur de série . . . . . . 1-22
Pneus excessivement gonflés . . . 5-173 moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123 Réglage du siège conducteur
Pneus insuffisamment gonflés. . . 5-171 Programme de stabilité du véhicule avec suspension pneumatique. 1-23
Pont arrière - deux vitesses. . . . . . . 4-59 (RSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 avec un siège de série . . . . . . . . . . 1-22
Pont arrière à deux vitesses . . . . . . 4-59 Protection de l'environnement . . . . . .1-8 Remise en état du déshydrateur . 5-71
Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70 PTME - On entend par ce sigle, . . 1-35
7 Prise d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70
Remise en service du véhicule . . . 2-25
Remorquage de véhicule

Index-12 Y53-6072-1C1 (05/17)


Index

sable, boue, neige et glace. . . . . 2-27 Répartition de la charge . . . . . . . . . . . 1-35 utilisation sécuritaire du
Remorquage des véhicules Réservoir de liquide d'échappement véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
capacités de l'attelage de diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-152 Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Réservoirs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73 Sellette d'attelage
directives de remorquage de votre Robinet d'alimentation en air de la entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-134
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67 Sellette d'attelage coulissante
équipement de remorquage . . . . 2-24 Roue libre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76 entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-137
freins à ressort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25 Roues à disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-182 Serrure de porte
installation de l'attelage de synchronisation de la breloque
remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 porte-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
procédure de remorquage. . . . . . 2-16 S Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
raccordement de l'attelage de Sangles d'attache . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27 système de télédéverrouillage
remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 Sectionneur basse tension (RKE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
remise en service du véhicule. . 2-25 (LVD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-106 Sièges
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . 2-29 Sécurité dispositif Komfort-Latch. . . . . . . . . 1-28
différentiel principal commandé par accès à la cabine et au cadre de Réglage de la sangle d'attache
le conducteur . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
remorquage du véhicule . . . . . . . . 2-29 accès au tablier. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Remplacement des ampoules alertes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 sangles d'attache. . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-108 chargement du véhicule . . . . . . . . 1-34 Sièges et dispositifs de retenue . . 1-22
Remplacement des phares . . . . . . 5-108 liste de contrôle du conducteur 1-36 Signal de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
Remplacement des pneus . . . . . . . 5-175 réglage de la hauteur d'assiette 4-70 Soudage (dépannage). . . . . . . . . . . . 5-133
Remplacement des roues avec option ressorts pneumatiques Soudage de dépannage. . . . . . . . . . 5-133
de frein à disque . . . . . . . . . . . . . 5-180 dégonflés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73 Soupape à commande manuelle du
Remplacement du filtre à air . . . . . 5-130 frein de semi-remorque . . . . . . 3-53
Remplissage du radiateur . . . . . . . . 5-103
sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . .1-6 7
trousse de première nécessité . 1-36

(05/17) Y53-6072-1C1 Index-13


Index

Sources supplémentaires de freins à ressort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25 T


renseignements. . . . . . . . . . . . . . . 1-10 freins hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
autres sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 programme de stabilité anticapotage
tableau de serrage des étriers de
avertissement relatif à la Proposition (RSP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
suspension arrière . . . . . . . . . . . 5-161
65 de la Californie. . . . . . . . . . . .1-7 ralentisseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Tableau des organes d'assemblage de
enregistreur de données. . . . . . . . . .1-8 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
la suspension arrière . . . . . . . . 5-160
équipement installé - manuels du Système de navigation . . . . . . . . . . . . 3-79
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Système de posttraitement
Télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . 5-121
Stabilité en lacet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36 introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
Témoin d'arrêt du moteur allumé . . .2-5
Support de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 5-131 Système de refroidissement
Témoin de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Surcharge des pneus. . . . . . . . . . . . . 5-173 embrayage du ventilateur . . . . . 5-126
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . . . . .2-6 entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-99
Température de l'air extérieur. . . . . 3-37
Surfaces en aluminium et ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-126
Totalisateur journalier. . . . . . . . . . . . . . 3-36
chromées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87 Système de télédéverrouillage
Turbocompresseur. . . . . . . . . . . . . . . . 5-128
Surfaces peintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-87 (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Symboles d'avertissement fonctionnement de la breloque
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 porte-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 U
Symboles des indicateurs . . . . . . . . . 3-12 piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Symboles des témoins et des synchronisation de la breloque Urgence
indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 porte-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 démarrage-secours . . . . . . . . . . . . . 2-11
Synchronisation de la breloque système télématique raccords de batterie . . . . . . . . . . . . . 2-13
porte-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15 entretien et fonctionnement . . . . 3-83 trousse de première nécessité . 1-36
Système d'admission d'air . . . . . . . 5-128 Système télématique Usure de la butée de débrayage . 4-28
Système d'échappement . . . . . . . . . 5-131 clause de non-responsabilité. . . 3-84 Utilisation du tachymètre . . . . . . . . . . 4-78
Système de freinage Système télématique du véhicule 3-82 Utilisation sécuritaire du véhicule. 1-33
7 commande de lacet . . . . . . . . . . . . . 4-36

Index-14 Y53-6072-1C1 (05/17)


Index

V
valeurs de couple des colliers de
serrage des tuyaux et des
flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50, 5-124
Ventilateur du moteur. . . . . . . . . . . . . 5-126
Vérification de la pression de gonflage
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-170
Vérification du niveau d’huile
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-123
Vérifications hebdomadaires. . . . . . 1-41
du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
Vérifications quotidiennes . . . . . . . . . 1-37
du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Vidanges d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58

(05/17) Y53-6072-1C1 Index-15

Vous aimerez peut-être aussi