Vous êtes sur la page 1sur 10

RAMME DU BACCALAUREAT

RNATIONAL
COMPOSITION DU NIVEAU SUPERIEUR
Matière : Français B langue et littérature

hème : Étude de la Représentation culturelle d’une auteure à travers une œuvre

Nombre de mots : 1430  mots

Session de  : Mai 2023


Introduction :

Notre but premier avec cette tache écrite est de mener une étude rigoureuse

concernant la culture et son impact sur les écrits d’une auteure en particulier.

À travers une œuvre à savoir :Une si longue lettre, qui constitue une œuvre assez

captivante grâce à un aspect culturel et linguistique très abouti qui captive

l’attention du lectorat avec de nombreux termes et expressions inconnu du public.

Notre question de recherche est la suivante :

 Comment la culture peut-elle influencer les écrits d’un(e) auteur/auteure à

travers une œuvre littéraire?

I- Présentation de l’œuvre  : Une si longue lettre

Une si longue lettre est une œuvre majeure, pour ce qu'elle dit de la condition des

femmes. Au cœur de ce roman, la lettre que l'une d'elle, Ramatoulaye, adresse à sa

meilleure amie, pendant la réclusion traditionnelle qui suit son veuvage. Elle y

évoque leurs souvenirs heureux d'étudiantes impatientes de changer le monde, et

cet espoir suscité par les Indépendances. Mais elle rappelle aussi les mariages

forcés, l'absence de droit des femmes. Et tandis que sa belle-famille vient

prestement reprendre les affaires du défunt, Ramatoulaye évoque alors avec

douleur le jour où son mari prit une seconde épouse, plus jeune, ruinant vingt-cinq

années de vie commune et d'amour.


La Sénégalaise Mariama Bâ est la première romancière africaine à décrire avec une

telle lumière la place faite aux femmes dans sa société.

L’ouvrage prend la forme d'un roman épistolaire publiée en 1979 aux Éditions

Africaines du Sénégal où on retrouve les personnages principaux qui figurent dans

la majeure partie des événements qui constituent l’œuvre en question . Parmi

lesquelles on peut énumérer :

 Ramatoulaye Fall : narratrice, mère de douze enfants, épouse de Modou Fall avec

qui elle a vécu trente ans.

 Modou Fall : mari de Ramatoulaye. Le roman débute au moment de sa mort,

lorsque Ramatoulaye prend la plume pour raconter son veuvage à son amie

Aïssatou.

 Aïssatou Bâ : meilleure amie de Ramatoulaye, destinataire des lettres. Elle

demande le divorce lorsque son mari prend une deuxième épouse.

 Daouda Dieng : ancienne connaissance de Ramatoulaye, il espère l'épouser depuis

la mort de son mari.

 Daba : fille ainée de Ramatoulaye. Elle l’encourage à divorcer lorsque l’époux de

Ramatoulaye devient polygame. Elle choisit librement son fiancé, pour une relation

monogamique.

II- Biographie de L’auteure :

L’auteure de cette œuvre se nomme Mariama Bâ est une écrivaine sénégalaise née

le 17 Avril 1929 à Dakar et décédée en 1982 dans la même ville.

Elle s’est fait reconnaitre aux yeux de tous comme une femme de lettre à travers

ses œuvres littéraire notamment : Une si longue lettre, dans son œuvre publiée en
1979 elle promeut sa propre culture et fustige certaines réalités qu’endurent les

femmes au sein de la société africaine. Mariama Bâ est l’une des pionnières de la

littérature sénégalaise. Née à Dakar au moment de la crise économique de 1929,

elle perd très tôt sa mère et c’est sa grand-mère maternelle, de confession

musulmane et très attachée à sa culture traditionnelle, qui se charge de son

éducation. Cependant, grâce à l’insistance de son père, un homme politique ouvert

d’esprit, la jeune Mariama fréquente l’école française, obtient son certificat

d’études primaires et intègre l’École normale des jeunes filles de Rufisque, dont elle

sort en 1947 avec le diplôme d’institutrice.

Mariama Bâ a tenté de concilier son ancrage à sa culture, sa religion musulmane et

son ouverture vers d’autres horizons culturels. Enracinement et ouverture ont ainsi

constitué les deux pôles parfois conflictuels de son itinéraire marqué d’aspérités.

III- Les éléments culturel dans l’œuvre  :

Au niveau de l’œuvre on observe une certaine accentuation concernant l’aspect

culturel que l’on retrouve fréquemment et qui a pour but principal d’exposer la

culture africaine et sénégalaise que souhaite véhiculer l’auteure à travers ses écrits.

Parmi ces aspects culturels on peut notamment citer les suivantes :

- Les croyances religieuses 

- Les us et coutumes 

- La langue 

Ces différents aspects culturels seront développés suivant le plan proposé sur la

base d’exemple provenant de l’œuvre.

III-1. Les croyances religieuses :


La principale religion présente dans l’œuvre s’avère être la religion musulmane qui

constitue un idéal de vie dans la société sénégalaise ainsi que pour l’auteure

Mariama Bâ.

Cependant dans cette œuvre un facteur de la religion islamique à savoir la

polygamie tend à attirer l’attention des lecteurs, en effet la polygamie fait souvent

l’objet de critique auprès de la société européenne et des femmes en général.

Telle qu’elle est souvent pratiquée, la polygamie semblerait profiter plus aux

hommes. Elle devient plus complexe dans les pays musulmans comme le Sénégal,

carrefour de rencontre et de brassage : négro-africaine, arabo-islamique et

occidentale. Cette complexité se manifeste clairement à travers la pensée de

Mariama Bâ dont l’œuvre embrasse plusieurs domaines de la vie, en relation avec

l’islam.

Nous pouvons aussi remarquer la présence de certains noms ou rites religieux

propre à l’islam au corps de l’œuvre à savoir :

 Noms: Modou ; Ousmane ; Maodo ; Aïssatou ; Fatmata etc...

 Rites religieux : Toilette mortuaire avec Le Zem Zem : eau miraculeuse

provenant des lieux saints de l’islam ; Récital de coran pour les défunts.

III-2. Les us et coutumes :

En effet la sénégalaise Mariama Bâ au cœur de son œuvre : Une si longue lettre

dévoile les us et coutumes de la société sénégalaise, elle met en contraste une

partie intégrale de notre précieuse héritage culturel. L’aspect culinaire, les rites
culturels, et les pratiques coutumières sont une partie intégrante de cette héritage

culturel et sont fréquemment mentionnés par l’auteure dans son œuvre.

 L’aspect culinaire : Lakh : Mets sénégalais à base de farine malaxée

grossièrement, cuite à l’eau. Se mange avec du lait caille ; Thiakry : Boisson

obtenue en mêlant du lait caille sucré à la farine.

 Les rites culturels : Rite de veuvage : Le rite de veuvage est un rite de

purification pratiqué par une veuve à la suite du décès de son mari, pendant

ce rite de veuvage la femme est tenue de rester dans la maison conjugale

jusqu’à la fin de la période de viduité, qui est de quatre mois et dix jours.

Cette obligation est prescrite par Allah dans la religion musulmane.

 Pratiques coutumières : L’habillement de deuil des veuves doit être pris en

charge par les sœurs du défunt ; Le terme « Siguil Ndigalé » est utilisé pour

présenter ses condoléances dans la coutume sénégalaise ; Système de caste

social qui s’est notamment fait remarquer avec le cas de :

Mawdo Bâ : mari d'Aïssatou, il est Toucouleur et appartient au

clan Guelwar et réalise donc, pour sa famille, une mésalliance en épousant

Aïssatou, fille de bijoutier. Pour cette raison, sa mère lui donnera une

épouse de leur clan.

III-3. La langue  :

Mariama Bâ, première écrivaine sénégalaise, mélange dans son roman, Une si

longue lettre (1979), les trois langues wolof, française et arabe : avec le français

comme langue principal de narration ensuite viennent les deux langues secondaires

qui sont : Le Wolof et L’Arabe a travers les quelles l’auteure use de certains mots

ou expressions pour véhiculer ses valeurs culturelles.


En effet L’écriture de Mariama Bâ est marquée par une expérience trilingue liée à

ses origines et à son éducation religieuse mais aussi à son parcours scolaire. En fait,

le plurilinguisme, au Sénégal, est une pratique quotidienne tout à fait ordinaire.

Selon un rapport d'enquête sur l'état des langues au Sénégal, le wolof, la langue

héritée des ancêtres mais aussi la langue nationale la plus comprise et parlée, est

une langue orale d’un usage quotidien : « c'est la langue la plus utilisée dans le

contexte familial », dans les relations avec « les gens du voisinage » ou avec « les

connaissances proches » et « au marché » et donc chargée d'une « forte valeur

identitaire ». Nous avons recensé quelques-uns de ces mots et expressions :

Laobés : Ethnie sénégalaise ; Gongo : Poudre odorante et excitante ; Mirasse :

Cérémonie de lègue des biens.

IV- Impact culturel de l’œuvre chez les lecteurs  :

La lecture intégrale de l’œuvre nous aura permis de faire la remarque qui est la

suivante : L’auteure met de manière systématique en valeur sa culture dans son

roman. De ce fait elle fait usage de certains éléments de la culture sénégalaise

ainsi que musulmane permettant au lectorat d’en savoir davantage sur la culture

africaine plus précisément sénégalaise. Personnellement nous considérons cette

œuvre comme très intéressante car outre la valorisation culturelle elle permet

également de dénoncer certains malus qui sévissent dans la société sénégalaise.

Conclusion :

En guise de conclusion nous pouvons dire que l’étude menée tout au long de notre

travail nous aura permis de développer une vision tout autre par rapport à l’œuvre
en question notamment, le point de vue et le ressenti de l’auteure par rapport a sa

culture et son dévouement à la littérature africaine en particulier.

Références

Benbere. (2022, juillet 19). Veuvage-musulman. Récupéré sur benere.org:

https://benbere.org

Motamedi, L. (2022, juillet 19). Le Plurilinguisme et ses Formes dans Une

Si Longue Lettre de Mariama Bâ. Récupéré sur Recherches en Langue et

Littérature Françaises: https://france.tabrizu.ac.ir/article_11093.html

PLUMES, S. À. (2022, juillet 18). Une si longue lettre. Récupéré sur

www.babelio.com: https://www.babelio.com/livres/Ba-Une-si-longue-

lettre/3426

UNESCO. (2022, Aout 18). Femmes dans l'histoire de l'Afrique. Récupéré

sur fr.unesco.org: https://fr.unesco.org/womeninafrica/mariama-b

%C3%A2/biography#:~:text=Biographie-,Mariama%20B%C3%A2%20est

%20l'une%20des%20pionni%C3%A8res%20de%20la%20litt

%C3%A9rature,se%20charge%20de%20son%20%C3%A9ducation.

Wikipedia. (2022, Juillet 18). UNE SI LONGUE LETTRE . Récupéré sur

fr.wikipedia.org: https://fr.wikipedia.org/wiki/Une_si_longue_lettre

Vous aimerez peut-être aussi