Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
DEMANDE DE PROPOSITIONS :
PRESTATIONS DE SERVICE POUR LA GESTION ET LA DISTRIBUTION
DU COURRIER INTERNE DE LA BANQUE AFRICAINE DE DÉVELOPPEMENT
ADB/NCB/CGSP/2012/0052
Madame/Monsieur,
2. La présente DP comprend la présente lettre d’invitation ainsi que ses annexes et leurs appendices:
Veuillez noter que les modalités énoncées dans le dossier, y compris les Termes de référence à
l’Annexe 1 et les Conditions générales d’achat à l’Annexe 6 seront incluses dans tout contrat si
la BAD accepte votre proposition. Tout contrat de cette nature exigera le respect de tous les
exposés factuels et déclarations contenus dans la proposition.
3. Seuls les Soumissionnaires originaires des pays membres de la Banque assurant leurs services
à partir de Tunis sont autorisés à soumissionner dans le cadre de la présente DP. L’Annexe 7
contient la liste des pays membres de la BAD.
4. Tout Soumissionnaire éventuel souhaitant obtenir une clarification par rapport aux documents
d’appel d’offres pourra contacter la Banque par écrit à son adresse postale figurant sur les
présents documents. Toute demande de clarifications devra parvenir à la Banque par télécopie
(au +216-71 83 52 49) ou par courrier électronique à l’adresse : tender@afdb.org. La requête
doit parvenir à cette adresse au plus tard le 15 Février 2012. Des copies de la réponse de la
Banque (ainsi qu’un résumé de la demande sans identification de son origine), seront adressées
à toutes les agences ayant retiré la DP.
1
5. Les propositions devront nous parvenir à 15h00 ou avant, le Jeudi 08 Mars 2012 par la poste, une
société de messagerie ou par porteur aux adresses ci-dessous indiquées :
Adresse postale:
Banque africaine de développement
Section des achats institutionnels
Division des achats et de la logistique (CGSP.2)
Agence temporaire de relocalisation de la BAD (Tunis)
Angle des trois rues: Avenue du Ghana, Rue Pierre de Coubertin,
Rue Hédi Nouira
BP: 323 – 1002, Tunis Belvédère, Tunisie
Adresse de livraison:
Division des achats institutionnels, CGSP.2
Immeuble EPI, Bloc B - Bureau 2A2
Banque africaine de développement
Agence temporaire de relocalisation (Tunis)
Angle des trois rues: Avenue du Ghana, Rue Pierre
de Coubertin, Rue Hédi Nouira
BP : 323 – 1002, Tunis Belvédère, Tunisie
7. Les propositions devront parvenir à la Banque sous enveloppes scellées (l’une contenant la
proposition technique et l’autre la proposition financière) à l’adresse ci-dessus indiquée. Elles
doivent être obligatoirement soumises en Français, et seront envoyées en cinq exemplaires (1
original + 4 copies). Les pièces jointes, appendices et annexes doivent tous être également
soumis en cinq exemplaires : l’original devra porter la mention ‘Original’ et chacune des quatre
copies la mention ‘Copie’.
___________________________________________________________________________________________________ 2
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
Division des achats institutionnels, CGSP.2
Immeuble EPI, Bloc B - Bureau 2A2
Banque africaine de développement
Agence temporaire de relocalisation (Tunis)
Angle des 3 rues: Ave. du Ghana, Rue Pierre de Coubertin, Rue Hédi Nouira
BP : 323, 1002 - Tunis Belvédère, Tunisie
Référence: ADB/NCB/CGSP/2012/0052
9. Une ouverture publique des offres aura lieu le 08 Mars 2012 à 15h30 dans les locaux de la BAD, à
l’adresse précitée. L’ouverture publique vise à enregistrer les propositions soumises à l’heure et à
la date prescrites. Seules les propositions techniques seront ouvertes. Les propositions financières
ne seront pas examinées lors de l’ouverture publique. Si elles le souhaitent, les firmes
soumissionnaires peuvent envoyer un représentant pour observer l’enregistrement des
propositions reçues.
10. La proposition technique doit inclure des informations suffisamment détaillées afin de permettre à
la Banque de juger de l’aptitude, l’expérience, des connaissances, de l’expertise et de la capacité
de votre entreprise à assurer parfaitement les prestations de services requises. Ces informations
doivent être accompagnées de tout autre renseignement qui pourrait être requis par l’Annexe 3 de
la présente DP.
11. Il est obligatoire que la Proposition financière soit faite sur le formulaire de soumission ci-joint en
Appendice B de la DP, en y ajoutant une description des services proposés. Tout écart par rapport
aux critères définis (voir les TDR en Annexe I) doit être signalé et expliqué. Veuillez noter que la
Banque ne tiendra compte que des modifications qui ont pour effet d’améliore les services requis.
12. Les prix proposés doivent être nets d’impôts, exonérés de toutes taxes applicables dont les droits,
frais, impôts ou taxes indirectes dont les droits de douane. Les prix exprimés sont également,
exonérés de tout frais supplémentaire imposé par ou en application des lois, statuts ou
réglementation d’une agence ou autorité gouvernementale, la Banque, ses propriétés et autres
biens, son revenu, ses opérations et transactions étant soustraits à toute obligation liée au
paiement, à la retenue ou à la perception d’impôts ou de droits de douane en vertu de l’Article 57
de l’Accord consacrant sa création.
13. La période de validité des propositions s’étend au moins sur 90 jours à compter de la date limite
indiquée pour la soumission. Dans des circonstances exceptionnelles, la Banque peut solliciter
du soumissionnaire une prolongation du délai de validité de son offre. La demande et les
réponses qui lui seront données seront faites par écrit. Le Soumissionnaire peut refuser de
prolonger la validité de son offre. Un Soumissionnaire acceptant la prolongation requise ne se
verra pas demander de modifier son offre et ne sera pas autorisé à le faire.
14. La Banque se réserve le droit de modifier à tout moment le DP aussi longtemps que la date
limite de remise des offres n’est pas échue. Une telle modification peut être faite soit sur
l’initiative de la Banque soit à la suite d’une demande d’éclaircissement présentée par un
soumissionnaire. A cet effet, la Banque procédera à l’émission, selon le cas, d’un Additif ou
d’un Rectificatif à la DP.
15. L’Additif ou le Rectificatif sera notifié par écrit (lettre, fax ou courriel) à tous les soumissionnaires
potentiels qui ont déjà retiré la DP et aura valeur obligatoire à leur encontre. Ces
___________________________________________________________________________________________________ 3
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
soumissionnaires en accuseront réception à la Banque par lettre, fax ou courriel dans les plus
brefs délais.
16. La Banque se réserve le droit de reporter la date limite de remise des offres dans les conditions
fixées à l’article 4 afin de donner aux soumissionnaires un délai de réponse acceptable
particulièrement à la suite d’un Additif ou d’un Rectificatif de l’appel d’offres.
17. L’Annexe 4 contient une explication détaillée de la méthode d’évaluation des propositions. En ce
qui concerne le présent achat, l’évaluation sera basée sur la combinaison de la proposition
technique et de la proposition financière. Le marché sera attribué au Soumissionnaire ayant reçu la
note technique la plus élevée et avec laquelle un accord sur le prix et les modalités a été trouvé
18. La soumission d’une proposition par le Soumissionnaire constitue la confirmation qu’il a tenu
compte de tous les documents contenus dans le dossier, dont les additifs (le cas échéant),
toutes les annexes et, selon les cas, les appendices des annexes. En aucune condition, la
Banque ne sera soumise à une obligation à laquelle elle n’aura pas souscrit par écrit.
19. La soumission par les soumissionnaires de leurs propositions constitue la confirmation qu’ils sont,
chacun en ce qui le concerne, légalement autorisés à assurer les services requis et qu’ils sont en
règle quant aux obligations fiscales et sociales de leurs pays. La Banque pourrait, à sa seule
discrétion, demander aux soumissionnaires de fournir des documents justificatifs à cet effet
20. Les soumissions sont faites aux frais des Soumissionnaires qui ne pourront revendiquer aucun
dédommagement à ce titre, étant entendu que la Banque se réserve le droit d’arrêter la présente
consultation à tout moment ou de ne retenir aucun soumissionnaire quelle qu’en soit la raison.
22. En soumettant l’offre, vous signifiez votre acceptation des conditions générales de fourniture de
biens et services ainsi que des conditions particulières jointes au présent DP. Sauf avis contraire
contenu dans la DP, les prix proposés doivent rester en vigueur sur toute la durée du marché et, en
aucun cas, ne sauraient faire l’objet d’ajustement.
23. Nonobstant ce qui précède, la Banque se réserve le droit de modifier le contenu du présent
dossier, d’accepter ou de rejeter tout ou partie de l’ensemble des propositions, ou d’annuler le
processus d’appel d’offres à tout moment avant l’adjudication du marché et, ce, sans obligation
de la part des soumissionnaires.
24. Dans l’attente de votre proposition, nous vous prions d’accepter nos remerciements pour tout
l’intérêt que vous portez à la Banque africaine de développement.
Yvette GLELE-AHANHANZO
Chef de Division
Division des achats institutionnels
___________________________________________________________________________________________________ 4
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
Annexe - 1
Banque africaine de développement
Agence temporaire de relocalisation
ADB/NCB/CGSP/2012/0052
___________________________________________________________________________________________________ 5
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
1.1 PRESENTATION DE LA BANQUE
1.2.1 L’objet de cette demande de propositions est de confier à une société la gestion du courrier
"arrivée", "départ" et interdépartemental de la Banque. Toutes ces opérations concernent
tant les activités officielles de la Banque que le traitement du courrier privé des membres du
personnel. Le Soumissionnaire retenu devra mettre à la disposition de la Banque, le nombre
de personnel requis et assumer leur supervision afin de garantir en permanence un service
dont la qualité sera mesurée selon des critères à définir d’un commun accord.
1.2.2 Actuellement, ce service est assuré par 27 agents et un superviseur, pour traiter par mois
environ 500.000 courriers ordinaires, 800 courriers recommandés, 15.000 courriers express
et 600.000 courriers interdépartementaux. Avec 80 points de collecte, le service se déroule
comme suit :
Le courrier est trié selon les départements, unités et divisions et déposé dans les casiers
afférents, ensuite acheminés dans les différents points de collecte.
___________________________________________________________________________________________________ 6
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
1.3 PRÉSENTATION DU SITE
1.3.1 Les prestations de traitement de courrier, objet de la présente demande de propositions sont
à exécuter à partir des quatre (4) immeubles où sont localisés les bureaux de la Banque à
Tunis : (a) Immeuble ATR situé à l’angle des trois rues, Avenue du Ghana, Rue Heidi Nouira
et Pierre de Coubertin (b) Immeuble EPI situé à l’avenue Hédi Nouira, (c) Immeuble Amen
Bank, situé à l’avenue de l’Inde et (d) Immeuble Zahrabed situé aux Berges du Lac.
Cependant le nombre d’immeuble abritant les bureaux de la Banque pourrait varier au cours
de l’exécution du contrat.
1.3.2 A la demande de la Banque, le Soumissionnaire retenu pourrait être sollicité pour exécuter
des prestations similaires à partir de tout immeuble additionnel.
1.3.3 La Banque fournira un local de travail meublé au prestataire. Il reviendra alors à ce dernier
d’y mettre les ressources humaines et les équipements nécessaires au bon fonctionnement
de son bureau au sein de la Banque. Ce bureau fonctionnera suivant les horaires officiels de
la Banque tels que définis ci-dessous :
1.3.4 En cas d’urgence, les agents seront amenés à travailler en dehors des heures
susmentionnées.
1.4.2 Les Soumissionnaires devront proposer la liste des agents affectés à l’exécution du marché.
Ils ont la latitude d’indiquer le nombre d’agents en fonction de la solution qu’ils proposent. En
fonction des besoins de la Banque, le nombre d’agents pourrait varier.
1.4.4 En cas d’absence d’un agent, quel que soit le motif (maladie, congé, permission, formation
etc.), le prestataire est tenu de le remplacer immédiatement dès notification par la Banque ;
faute de quoi le prestataire ne sera pas rémunérer pour cet agent durant la période
considérée.
___________________________________________________________________________________________________ 7
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
1.5 DESCRIPTION DETAILLEE DES TACHES DU PERSONNEL MIS A DISPOSITION
ii) Saisir sur ordinateur la date, l’heure de livraison et les quantités livrées par la
Poste Tunisienne en distinguant le courrier officiel du courrier privé.
1.5.1.2 Scanner
- Le matin à 10h
- L’après-midi à 16h
iv) Saisir sur ordinateur les heures effectives de départ et de fin de chaque tournée.
___________________________________________________________________________________________________ 8
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
1.5.1.5 Expédition du courrier
1.5.1.6 Divers
i) Donner des conseils aux utilisateurs pour une meilleure utilisation du système de
courrier et, d’une manière générale, entretenir de bonnes relations avec eux ainsi
qu’avec les autres agents de distribution
ii) Faire des suggestions au Responsable du service courrier pour améliorer
continuellement le système de courrier ;
iii) Effectuer toute tâche ad hoc demandée de temps à autre par le superviseur.
Le chef d’équipe doit s’assurer que la Banque bénéficie des meilleures prestations connues en
termes d’excellence de service courrier. Il doit :
Le Soumissionnaire est tenu de remplacer un agent par un profil similaire, suite à une demande
justifiée et notifiée par écrit par la Banque sous 24 heures (absence, maladie, etc.)
1.7.1.1 Les horaires de travail du service courrier sont : du lundi au vendredi de 08h00 à 12h00 et
de 14h00 à 18h00. Les agents sont tenus de respecter ces horaires.
1.7.1.3 La Banque n’est pas tenue d’appliquer au personnel mis à disposition, les horaires
particuliers aménagés en Tunisie pour les travailleurs durant la période du jeûne musulman
et la période estivale (juillet-août).
___________________________________________________________________________________________________ 10
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
1.7.2 Rapports d’activités / Evaluation
1.7.2.2 Chaque semestre, la Banque évaluera le Soumissionnaire sur la base des prestations et
obligations énumérées ci-dessus. Elle l’informera des résultats et conviendra avec lui des
actions correctives à prendre.
Le Soumissionnaire doit s’assurer que son personnel reçoit en accord avec la Banque les
formations nécessaires visant à leur faire acquérir toute notion additionnelle/nouvelle
émanant de l’évolution des besoins de la Banque.
1.8.2 La Banque se réserve le droit de demander le changement, à tout moment, de tout agent
qu’elle estime ne plus lui convenir soit pour faute professionnelle relevée par le Responsable
du Service Courrier désigné par la Banque soit pour non-respect des stipulations convenues
entre les deux parties. De même, tout changement souhaité par le Soumissionnaire se fera
uniquement après consultation et accord de la Banque. La procédure de remplacement ne
devra pas perturber ou nuire à la qualité des prestations du Soumissionnaire.
___________________________________________________________________________________________________ 11
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
1.8.6 Le Soumissionnaire doit prendre toutes les dispositions nécessaires afin de garantir la
compétitivité des salaires proposés à chaque personnel mis à la disposition de la Banque, et en
accord avec la législation du travail.
1.8.7 Au cours des prestations, le Soumissionnaire est tenu d'assister ou de se faire représenter par
une personne habilitée à prendre les décisions nécessaires en temps voulu, à toutes les
réunions convoquées par la Banque, en sus du Chef d’équipe si la Banque le demande.
1.8.8 Le Soumissionnaire veillera à ce que ses représentants sur le lieu de la prestation aient un
comportement exemplaire et une tenue vestimentaire correcte ou un uniforme approuvé par
la Banque.
1.9.1 Le Soumissionnaire doit veiller à ce que le courrier de la Banque fasse l’objet d’une attention
et d’un suivi de la meilleure qualité. Par conséquent il doit instaurer un mécanisme en vue de
contrôler minutieusement la qualité de ses services et s’assurer, en permanence, que la
Banque bénéficie des meilleures prestations connues en termes d’excellence de service
courrier.
1.9.2 Le Soumissionnaire doit mettre à la disposition de ses agents des sacs avec des roulettes,
parapluies et tout accessoire requis pour que le courrier soit acheminé vers les différents
départements et immeubles dans de bonnes conditions. Il doit assurer le renouvellement de ces
accessoires au besoin afin de garantir leur qualité pour le bon fonctionnement du service.
1.19.1 Le Soumissionnaire est tenu à l’obligation de confidentialité pour tout ce qui concerne les faits,
informations, études, documents, supports d’information, fichiers et décisions dont il a
connaissance au cours de l’exécution du présent marché ; il s’interdit notamment toutes
communications écrites ou verbales sur ces sujets, ainsi que toute remise de documents à des
tiers, sans l’accord de la Banque.
1.19.3 Le Soumissionnaire reconnaît expressément être informé des immunités attachées aux
courriers et communications des organisations internationales et notamment à celles de la
Banque, et s’engage à les respecter et à veiller à leur respect par tout tiers.
___________________________________________________________________________________________________ 12
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
Annexe 2
Banque africaine de développement
Agence temporaire de relocalisation
ADB/NCB/CGSP/2012/0052
Les propositions relatives aux spécifications indiquées dans la présente demande de proposition
doivent être soumises en français. Ces offres doivent fournir toutes les informations
nécessaires pour la présente demande de propositions et répondre clairement et brièvement à
tous les points présentés dans cette demande de propositions. Toute offre qui ne répond pas de
manière exhaustive à cette demande de propositions peut être rejetée. Néanmoins, les
brochures et autres documents inutilement détaillés qui donnent des informations autres que
celles nécessaires à une présentation complète et efficace des propositions ne sont pas
encouragés.
Dommages-intérêts convenus
Si l’entrepreneur retenu ne livre pas les services indiqués dans les délais prescrits dans son
offre, ou dans les délais indiqués dans le Bon de commande ou un contrat, la Banque africaine
de développement doit, sans préjuger des autres voies de recours prévues dans le Bon de
commande ou le contrat, défalquer du Bon commande ou du prix du contrat, comme dommages
intérêts, une somme équivalente à 0,5 % du prix de livraison des services non livrés en temps
voulu, pour chaque semaine de retard jusqu’à la livraison effective, à concurrence d’une
déduction maximale de 5 % du prix du contrat.
Pas d’engagement
___________________________________________________________________________________________________ 13
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
Modalités de paiement
Le soumissionnaire soumettra une facture, faisant état de toutes les prestations rendues,
accompagnée des copies des bons de commande. Les modalités habituelles de paiement de la
Banque africaine de développement sont de 30 jours à compter de la livraison des biens ou de
la prestation des services dans des conditions satisfaisantes. La modification des modalités de
paiement est inhabituelle.
Les propositions doivent rester valables et susceptibles d’être acceptées pendant une période
minimale de 90 jours à compter de la date de clôture indiquée pour la réception des offres dans
la présente demande de propositions.
- Elles sont reçues après la date limite indiquée dans la présente demande de
propositions ;
Les offres peuvent être modifiées ou retirées par écrit, avant la date de clôture indiquée dans la
demande de propositions, passé ce délai, les offres ne peuvent ni être modifiées ni retirées. La
Banque pourra saisir la garantie de soumission en cas de retrait de l’offre avant l’attribution du
marché. En outre, la Banque se réserve le droit de conserver la proposition en vue d’une
consultation future.
Confidentialité
Contrat
Tout contrat résultant du présent appel d’offres se passera à partir du modèle joint en Annexe 5,
et doit inclure les Conditions générales d’achat de biens, de travaux et de services (Annexe 6).
___________________________________________________________________________________________________ 14
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
Annexe - 3
Banque africaine de développement
Agence temporaire de relocalisation
ADB/NCB/CGSP/2012/0052
I) Toutes les soumissions doivent être rédigées en français. Tout autre document écrit
fourni par le Soumissionnaire rédigé dans une autre langue, doit être accompagné de la
traduction de ses parties pertinentes en français, auquel cas, aux fins d’interprétation de la
Proposition, le texte en français prévaudra.
III) Chaque copie devra être reliée en un seul volume. Toute la documentation soumise avec la
proposition doit être reliée dans ce seul volume unique.
La proposition technique doit contenir les documents énumérés ci-dessous et dans l’ordre
suivant :
1
Dans ce chapitre, le Soumissionnaire devra expliquer la manière dont il envisage les objectifs de la mission, la conception des
services, la méthodologie pour exécuter les activités et obtenir les résultats attendus et le détail de ceux-ci. Il devra en outre
expliquer la méthodologie qu’il a l’intention d’adopter et sa compatibilité avec les Termes de Référence.
___________________________________________________________________________________________________ 15
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
7. le descriptif du matériel et des équipements proposés pour les différentes opérations
comprenant la logistique, le stockage et la distribution
8. Le Plan de formation et d’encadrement
9. La confirmation de l’acceptation des Conditions générales d’achat de biens, de travaux
et de services (annexe 6)
10. L’attestation d’assurance de votre responsabilité professionnelle
11. les qualifications et le niveau de compétence de chacun des membres clés de votre
personnel ainsi que des agents devant prendre part à l’exécution du marché (pour CV
recourir au format recommandé dans l’Appendice C)2
12. toute information relative aux litiges auxquels le Soumissionnaire est partie, les parties
en cause et le montant des litiges
13. les offres présentées par un groupement de deux ou plusieurs entreprises, en tant que
membres doivent remplir les conditions suivantes, le cas échéant :
13.1 chaque membre du groupement devra fournir les informations requises aux
points (2), (3), (4), (5) et (12);
13.2 les informations requises aux points (1), (6), (7), (8), (9), (10), et (11) devront être
fournies par le groupement ;
13.3 joindre la délégation de signature de l’offre, autorisant la signature de l’offre par le
Responsable pour le compte du groupement d’entreprises; et
13.4 joindre une copie certifiée conforme de l’accord conclu par lesdits membres et
établissant leur responsabilité solidaire de l’exécution du marché conformément
aux modalités du contrat si le groupement est adjudicataire du marché ;
13.5 l’un des membres sera nommé Responsable du groupement, autorisé à assumer
les responsabilités et à recevoir des instructions pour le compte et au nom de l'un
des membres et de tous ; et
13.6 l’ensemble de l’exécution du marché, y compris les paiements, incombera
exclusivement au Responsable du groupement.
La Banque se réserve le droit de vérifier toute information fournie par les candidats.
APPENDICE A
2
Dans ce chapitre, vous proposerez la structure et la composition de votre équipe. Vous donnerez la liste des principales
disciplines représentées, le nom de(s) l’expert-clé responsable et une liste du personnel technique et d’appui proposé. Pour le
personnel-clé, les informations doivent être données individuellement. Pour le personnel d’appui, les informations doivent être
données par catégorie.
___________________________________________________________________________________________________ 16
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
MODELE D’ACTE DE SOUMMISSION
(À inclure dans la Proposition technique)
ADB/NCB/CGSP/2012/0052
Messieurs,
Nous, soussignés (Nom, Prénom et qualités), agissant au nom de la Société (Nom, raison sociale
et adresse complète de l'Entreprise), en vertu du pouvoir qui nous a été conféré par acte du (date
de l'acte donnant délégation de pouvoir),
Après avoir examiné toutes les pièces constitutives du Dossier d’Appel d’Offres Réf. :
ADB/NCB/CGSP/2012/0052
1. Nous soumettons et nous engageons à exécuter, dans les conditions prévues dans le
Contrat et tous les documents contractuels constituant le Marché, les prestations
décrites à l’Article 1 du Contrat et conformément aux directives des Termes de
Références,
3. Nous proposons d'exécuter ces prestations aux prix unitaires hors taxes précisés dans le
Cadre du devis estimatif joint à la présente soumission,
4. Acceptons d'être liés par la présente soumission pour un délai de quatre-vingt-dix (90)
jours à compter de la date limite de remise des offres,
5 Demandons que le paiement des sommes dues à l'Entreprise se fasse par virement au
Compte N°_____________, ouvert en son nom à la Banque (Nom et adresse complète de
la Banque de l'Entreprise).
Signature : --------------------------------------------------------------
En ma qualité de : ------------------------------------------------------
___________________________________________________________________________________________________ 17
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
APPENDICE B
ADB/NCB/CGSP/2012/0052
Monsieur,
Nous nous engageons à respecter notre proposition sur la période de quatre-vingt-dix (90)
jours à compter de la date de soumission des propositions indiquée par la Demande de
propositions. Elle nous engage et vous avez toute la latitude de la juger recevable à tout
moment avant l’expiration de ladite période.
En attendant l’établissement et la signature d’un contrat entre nous, la présente offre ainsi
que votre acceptation écrite et la notification par vous de l’adjudication du marché en notre
faveur constitueront le contrat nous liant et ayant force exécutoire.
Date:
[Signature]
En ma qualité de
_____________________________________________________________________
[Fonction]
___________________________________________________________________________________________________ 18
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
APPENDICE C
ADB/NCB/CGSP/2012/0052
Fonction proposée:
Dénomination de l’entreprise:
Nom de l’employé:
Profession:
Date de naissance:
Qualifications essentielles:
[Donner un aperçu de l’expérience de l’employé et de sa formation les plus pertinentes
pour les tâches qui lui sont confiées. Faire état du degré de responsabilité assumé par
chaque membre du personnel dans le cadre de missions pertinentes similaires antérieures
en fournissant les dates et lieux. Maximum une demi-page.]
Formation:
[Résumer les études universitaires et toute autre étude spécialisée faites par chaque
membre du personnel en donnant les noms des écoles fréquentées, les dates de
fréquentation et les diplômes obtenus. Maximum un quart de page.]
Cursus professionnel:
[En commençant par la fonction actuelle, présenter dans l’ordre inverse tous les emplois
tenus par l’employé, ainsi que les fonctions qu’il a assumées depuis l’obtention de son
diplôme, en donnant les dates, les noms des structures qui l’ont employé, ses titres et ses
lieux d’affectation. En ce qui concerne son expérience au cours des dix dernières années,
faire état des types d’activités assurés et donner, le cas échéant, les coordonnées des
clients.]
Langues:
[Indiquer la compétence en langue parlée et écrite, ainsi qu’en lecture dans chaque langue
à l’aide des mentions: excellent, bien, assez bien, ou faible.]
Attestation:
Je, soussigné, atteste que pour autant que je sache, ces données biographiques
représentent une description correcte de ma personne, de mes qualifications et de mon
expérience.
Date:
Signature de l’employé ou du responsable de l’entreprise soumissionnaire Jour/mois/année
___________________________________________________________________________________________________ 19
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
APPENDICE D.1
ADB/NCB/CGSP/2012/0052
Sous total
Total H.T.
Montant annuel HT
1. Le Soumissionnaire devra également fournir les détails du calcul des salaires (par
exemple : salaire brut, charges sociales, prime, etc. (remplir le tableau ci-joint pour les
sous-détails de chaque prestation).
2. Le nombre des agents est déterminé sur la base des effectifs actuels, cependant le
soumissionnaire pourrait proposer des quantités optimales sur la base de sa
méthodologie de travail.
3. Le Soumissionnaire est prié de mentionner tout autre charge liée à l’exécution du
contrat (par exemple : sac, parapluie formation, encadrement, etc.).
___________________________________________________________________________________________________ 20
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
APPENDICE D.2
VENTILATION DE LA REMUNERATION
Les informations présentées sur ce Formulaire seront uniquement utilisées pour définir les
montants des paiements au Prestataire au titre de services supplémentaires demandés par la
Banque.
Agents de distribution :
Chef d’Equipe :
___________________________________________________________________________________________________ 21
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
Annexe - 4
Banque africaine de développement
Agence temporaire de relocalisation
ADB/NCB/CGSP/2012/0052
CRITERES D’EVALUATION
La recevabilité des soumissions sera déterminée en utilisant les critères éliminatoires ci-
dessous. Ensuite, l’on procédera à l’évaluation technique des offres, enfin interviendra la
l’évaluation financière avec les Soumissionnaires ayant obtenu la note technique minimale
requise de 70 points.
Pour être recevables, les offres devront obligatoirement contenir toutes les informations
requises ci-dessous :
ii) Etre installé en Tunisie et/ou avoir un partenaire local disposant de toutes les
installations et autorisations nécessaires (ressources humaines, techniques et
matérielles) pour l'exécution appropriée des prestations.
iii) Avoir au moins trois (03) années d’expérience générale dans des activités y afférents
avec à l’appui la liste des clients incluant les types de prestations fournies, le montant
des marches et les adresses (contrats en cours ou réalises).
iv) Avoir un chiffre d’affaires annuel moyen minimum égal à Cent Cinquante Mille Dinars
Tunisiens (150 000 DTN) au cours des trois (03) dernières années fiscales.
a) Les chiffres d’affaires pour chacun des membres d'un groupement d'entreprises
seront ajoutés pour déterminer si le soumissionnaire (groupement) remplit les
critères de sélection minimums énoncés à l’alinéa (iii) ci-dessus;
b) chacun de ses membres devra remplir au moins vingt-cinq (25) pour cent des
critères minimums mentionnés à l’alinéa (iii) en tant que soumissionnaire individuel,
et le Chef de file au moins cinquante (50) pour cent de ces critères minimums. Si le
groupement ne remplit pas ces conditions, son offre sera rejetée ; et
c) chacun des membres doit remplir les critères (i), et (ii).
Toute offre conjointe doit être signée de façon à engager solidairement l’ensemble des
membres du groupement, et être accompagnée d’un exemplaire de l’accord conclu entre
les membres du groupement, établissant leur responsabilité conjointe et solidaire vis-à-
vis du marché.
___________________________________________________________________________________________________ 22
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
ÉVALUATION TECHNIQUE (poids = 60%)
4.2.1 Le comité d’évaluation désigné par la Banque procédera à l’évaluation du dossier technique
recevable au moyen des critères et du système de points spécifiés ci-dessous en rapport
avec les informations demandées dans l’Annexe 3. Afin d’être admises à l’évaluation
technique, les offres doivent contenir toutes les informations requises plus haut. Elles seront
ensuite soumises à une analyse technique sur la base des critères ci-après:
4.2.2 Les offres recevables feront l'objet d'une analyse technique selon les critères suivants :
Nbre de
CRITERES D’EVALUATION
points
4.2.3 Une offre est déclarée techniquement valable et considérée pour l'analyse financière si elle
obtient une note minimum de soixante-dix (70) points.
4.2.4 Les Soumissionnaires dont les offres n’ont pas obtenu la note minimale requise, en seront
avisés et il leur sera indiqué que leur proposition financière leur sera renvoyée, sans avoir été
ouverte, à l’issue du processus de sélection.
4.2.5 Ne seront ouvertes que les propositions financières des Soumissionnaires dont les offres
techniques auront obtenu la note technique minimale requise de 70 points. Les propositions
financières seront tout d’abord vérifiées pour s’assurer qu’elles sont complètes, et pour en
redresser les erreurs de calcul.
___________________________________________________________________________________________________ 23
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
4.2 ÉVALUATION FINANCIÈRE (poids = 40%)
4.3.1 Les soumissionnaires qui auront obtenu la note technique maximale en seront informés, de
même que leur seront notifiées (par courrier électronique ou par télécopie) les date et heure
d’ouverture de leurs enveloppes financières.
4.3.2 Les propositions financières seront tout d’abord vérifiées pour s’assurer qu’elles sont complètes
et pour en redresser les erreurs de calcul.
4.3.3 C’est ensuite qu’interviendra l’évaluation financière détaillée. Le Soumissionnaire dont l’offre
financière est la plus avantageuse (Fm) obtiendra 100 points.
4.3.4 Les notes financières des autres soumissionnaires (F) seront calculées comme suit:
4.4.1 Les propositions finales seront en définitive classées en fonction du cumul de leurs notes
techniques (Nt) et financières (Nf) multipliées par leurs poids respectifs (T = poids de la
proposition technique, 60%), f = poids de la proposition financière, 40%, T + f = 1) selon la
formule ci-après:
4.4.2 Le soumissionnaire qui aura obtenu la meilleure note cumulée sera classé premier et
déclaré admissible pour l’attribution du marché.
4.4.3 Pour les besoins de l’évaluation, la Banque convertira en Unités de compte de la Banque
(UC) tous les montants des offres respectives exprimés dans la monnaie indiquée par la DP
en recourant au taux moyen mensuel mobile applicable au mois en cours (dernier délai de
soumission des propositions).
4.5.2 Le contrat est attribué une fois menées à bien les négociations avec le Soumissionnaire retenu.
La Banque fait alors savoir dans les meilleurs délais aux autres soumissionnaires que leur
proposition n’a pas été retenue et renvoie les propositions financières non ouvertes.
4.5.3 Le soumissionnaire retenu est censé commencer à exécuter les services à la date et au lieu
spécifiés dans le contrat.
___________________________________________________________________________________________________ 24
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
Annexe - 5
BANQUE AFRICAINE DE DEVELOPPEMENT
AGENCE TEMPORAIRE DE RELOCALISATION DE LA BANQUE
DEPARTEMENT DES SERVICES GENERAUX ET DES ACHATS
ENTRE
ET
LA SOCIETE ……………………………………….
Nº ADB/CTR/CGSP/2012/0052
___________________________________________________________________________________________________ 25
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
CONTRAT DE PRESTATIONS DE SERVICE POUR LA GESTION ET
LA DISTRIBUTION DU COURRIER DE LA BANQUE AFRICAINE DE DEVELOPPEMENT
CONTRAT N° : ADB/CTR/CGSP/2012/0052
D’UNE PART
ET
D’AUTRE PART
- Elle a à cet effet, lancé un appel d’offres national, au terme duquel la société
…………………………….., ayant présenté une offre jugée satisfaisante, a été retenue.
Le présent Contrat a pour objet la fourniture de prestations de service pour la gestion du courrier
"arrivée", "départ" et interdépartemental à l’Agence Temporaire de Relocalisation de la Banque
désignées en Annexe 1 du présent Contrat intitulée «Termes de Référence ».
___________________________________________________________________________________________________ 26
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
ARTICLE 2 : PIECES CONTRACTUELLES
Le présent Contrat est constitué des pièces suivantes énumérées ci-après par ordre de
préséance :
i) le présent contrat ;
ii) les annexes au Contrat, à savoir :
Annexe 1 : Les Termes de Référence ;
Annexe 2 : le Bordereau des prix ;
Annexe 3 : le Code de bonne conduite BAD /Prestataires.
3.2 La Banque se réserve le droit de demander le changement à tout moment, de tout agent
chaque fois qu’il sera établi que le comportement de celui-ci est incompatible avec l’esprit du
présent contrat ; dans ce cas, le Prestataire s’oblige à procéder au remplacement dudit agent.
La procédure de remplacement ne devra pas perturber ou nuire à la qualité des prestations du
Prestataire. De même, tout changement souhaité par le Soumissionnaire se fera uniquement
après consultation et accord de la Banque. La procédure de remplacement ne devra pas
perturber ou nuire à la qualité des prestations du Soumissionnaire
3.5 Les changements dans l’équipe seront soumis à la Banque pour approbation, notamment
pour la facilitation du dispositif de sécurité.
3.6 Toute modification du nombre des agents ou superviseurs fera l’objet d’un écrit faisant
partie intégrante au présent Contrat
3.7 La Banque pourra être amenée en cas de besoin à demander des renseignements sur les
bulletins de paie et les congés des agents mis à sa disposition.
4.1 La durée du Contrat est fixée à un (01) an à compter du ………………..2012 avec une
période d’essai de trois (03) mois.
4.2 Il sera renouvelé tacitement, par périodes annuelles, avec un maximum de deux
renouvellements, sauf dénonciation par l’une ou l’autre partie suivant un préavis de résiliation
donné deux (2) mois au moins avant l’échéance de la période en cours.
5.2 Le montant annuel estimatif du Contrat sera fixé après la période d’essai pour le reste des
trois années de prestations sous réserve de l’application de l’article 7 et son appréciation par la
Banque. La Banque se réserve le droit d’augmenter le nombre d’agents et de superviseurs
selon le coût unitaire.
5.3 Le montant mensuel des prestations sur la base de 8 h de travail par jour, soit :
6.1 Le prix global annuel et les prix unitaires convenus dans le présent Contrat conformes au
bordereau des prix sont sensés tenir compte de toutes les sujétions de mise en œuvre. Les prix
unitaires s’appliqueront à toutes les prestations supplémentaires ordonnées par la Banque dans
le cadre du présent Contrat.
6.3 Pour permettre au Prestataire de bénéficier des exonérations au titre du présent Contrat, il
devra fournir à la Banque une facture ou une pro-forma permettant à celle-ci de lui délivrer un
Bon d'exonération. Le Prestataire devra prendre les dispositions pour la transmission de ses
factures dans les meilleurs délais. La validité de l'attestation émise au profit de la Banque par
les autorités tunisiennes est de un (01) an renouvelable. Le Prestataire supportera toutes les
conséquences liées à une non-transmission ou une transmission tardive des factures se
rapportant à une période antérieure à la validité de l'attestation courante.
7.1 Les prix sont fermes et non révisables pour la durée d’exécution du Contrat de prestations
de service.
7.2 Toutefois, en cas de changement des tarifs publics appliqués aux prestations, le Prestataire
devra en informer la Banque au moins quatre-vingt-dix (90) jours avant la date anniversaire de
la prise d’effet du Contrat de son intention de modifier les tarifs, afin de permettre à la Banque
de donner son accord sur les nouveaux tarifs au plus tard soixante (60) jours avant ladite date
anniversaire.
Le règlement des prestations se fera, sur présentation d’une facture mensuelle par le prestataire
et acceptée par la Banque dans les trente (30) jours suivant sa réception.
___________________________________________________________________________________________________ 28
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
ARTICLE 9 : LIEU ET MODE DE PAIEMENT
La Banque s’acquittera des sommes dues, par chèque ou par virement au compte en banque ci-
dessous :
ARTICLE 10 : ASSURANCES
10.1 Le Prestataire est tenu de contracter une assurance pour son personnel et une assurance de
responsabilité civile de Chef d'Entreprise, auprès d'une compagnie d'assurance notoirement
solvable, découlant de ses activités professionnelles (accidents de travail, etc …). Il s’engage
également à prendre toutes les mesures nécessaires pour maintenir ses assurances sociales
complètes au profit de ses agents selon les prescriptions en vigueur en Tunisie (accidents de
travail, etc.
10.5 La Banque n’est pas responsable des objets appartenant au Prestataire et entreposés dans
ses locaux. Il appartient au Prestataire de s’assurer et de prendre les dispositions nécessaires.
10.6 La Banque se réserve la faculté de requérir des garanties professionnelles plus étendues
et des capitaux plus importants si elle juge la couverture de la police d'assurance insuffisante.
___________________________________________________________________________________________________ 29
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
10.8 Aucun règlement pour solde ne pourra être effectué au profit du Prestataire au cas où celui-ci
ne pourrait produire un quitus des assurances attestant du complet règlement des primes dont la
charge lui incombe.
ARTICLE 11 : SOUS-TRAITANCE
11.1 Le Prestataire ne pourra sous-traiter à des sociétés spécialisées, une partie des obligations
lui incombant en vertu du présent Contrat, que sous son entière responsabilité et après avoir
demandé par écrit et obtenu l'autorisation préalable de la Banque. L'autorisation donnée au
Prestataire de sous-traiter une partie de ses obligations contractuelles ne dégage nullement
celui-ci de sa responsabilité contractuelle envers la Banque.
11.2 Le montant de la sous-traitance est dans tous les cas, limité à vingt-cinq pour cent (25%) du
montant du marché.
12.2 Le Prestataire reconnaît expressément être informé des immunités attachées aux
courriers et communications des organisations internationales et notamment à celles de la
Banque, et s’engage à les respecter et à veiller à leur respect par tous tiers.
Le Prestataire ne sera pas responsable des troubles ou accidents qui pourraient se produire
dans les installations si des modifications ou extensions y étaient faites par des tiers ou par la
Banque elle-même, sans qu’il en ait été préalablement averti.
14 .2 La qualité de service sera évaluée semestriellement suivant des critères qui seront
déterminés par la Banque sur la base des Termes de Référence. Les défaillances décelées
seront immédiatement portées par écrit à la connaissance du Prestataire, ainsi que les
possibilités d’amélioration dans le souci de répondre aux normes et qualité de services requis.
Sanction pécuniaire
14.3 Les défaillances décelées seront immédiatement portées par écrit à la connaissance du
Prestataire, ainsi que les possibilités d’amélioration dans le souci de répondre aux normes et
qualité de services requis.
___________________________________________________________________________________________________ 30
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
ARTICLE 15 : ACCES A LA BANQUE
Le Prestataire s’engage à ce que les agents respectent les conditions d’accès dans les locaux
de la Banque. Ce personnel devra porter les cartes d’accès délivrées par la Banque et devra les
présenter aux chargés de la sécurité sur la demande de ces derniers. L’utilisation frauduleuse
du badge est considérée comme une faute lourde et sera sanctionnée comme telle. En cas de
perte de ces badges, le Prestataire devra rembourser à la Banque les frais de confection qui
s’élèvent à soixante Dinars (60 DNT) par badge.
16.1 Le Prestataire doit assurer les prestations du lundi au vendredi de 08h00 à 12h00 et de
14h00 à 18h00. Les horaires de travail des agents et des superviseurs seront définis d’un
commun accord en conformité avec le nombre des heures de travail journalier exigé par la
Banque. Le personnel du Prestataire devra être en mesure d’assurer les permanences
ponctuelles d’au moins trente (30) minutes avant et après les heures ouvrables.
16.2 Le prestataire est tenu de remplacer un agent suite à une demande justifiée et notifiée par
écrit par la Banque sous 24 heures (absence, maladie etc.).
16.3 Le Prestataire veillera à ce que son personnel se conforme aux horaires ci-dessus
mentionnés. Le personnel du Prestataire pourra cependant être sollicité en dehors des heures
de travail de la Banque même les jours fériés, en cas de besoin. Dans ce cas, la Banque
s’engage à prévenir le Prestataire à l’avance par écrit et le paiement se fera en conformité avec
la législation locale du travail en vigueur. Les modalités de paiement seront cependant
discutées à l’avance avec le Prestataire.
16.4 Cependant, dans certains cas exceptionnels, la Banque peut demander au Prestataire de
mettre à disposition les agents en dehors des horaires indiqués à l’alinéa 16.1 ci-dessus. Dans
ce cas, la Banque devra en informer le Prestataire par écrit (courrier ou télécopie) au plus tard
48 heures avant la date prévue.
16.5 Les horaires de la période estivale (juillet-Août) et du mois saint du Ramadan ne sont pas
applicables à la Banque.
ARTICLE 17 : RESILIATION
17.1 Pendant la période d’essai telle que prévue par les stipulations de l’article 4 du présent
Contrat, celui-ci pourra être résilié à tout moment et notamment dans les cas où les prestations du
Prestataire n’atteindraient pas la qualité requise et après que le Prestataire ait été rappelé à l’ordre
pour mauvais service par lettre recommandée.
17.2 Le présent Contrat peut être résilié sur l’initiative de la Banque moyennant un préavis notifié
par écrit dans un délai d'au moins trois (03) mois au Prestataire, pour les raisons ci-après :
- lorsque cela est dans l'intérêt de la Banque et pour des raisons administratives
internes, sans qu’il n'ait à verser une quelconque compensation pécuniaire ;
- sans préavis ni indemnité d'aucune sorte dans les cas de faute lourde ou
inexcusable mettant en péril les intérêts ou l'image de la Banque. Il reste entendu
que l'appréciation de la faute lourde ou inexcusable est laissée à la discrétion de la
Banque mais que la teneur de cette faute sera communiquée au Prestataire ;
- défaut de paiement par la Banque dans les délais requis à l'article 8 du présent
contrat pendant une période de plus de trente (30) jours ;
17.5 En cas de résiliation du Contrat, le Prestataire devra arrêter les prestations immédiatement
dès réception de la notification de la résiliation ou le cas échéant, à l’expiration du délai prévu
par le préavis et quitter les lieux dans les meilleurs délais.
18.1 En cas de résiliation du Contrat pour l’une des causes citées à l’article 16.2, la Banque
devra délivrer un certificat pour le montant des prestations effectuées ou commandées, et payer
le Prestataire pour les prestations exécutées sans préjudice, le cas échéant, d’une action en
dommage et intérêts contre le Prestataire ni de son droit à effectuer une compensation dès lors
que les conditions en sont remplies.
18.2 Une fois le contrat résilié, le Prestataire restituera à la Banque, et sous réserve de la seule
usure normale, les bureaux, installations et matériels mis à sa disposition.
ARTICLE 19 : LITIGES
19.1 Tout litige ou différend découlant du Contrat ou toute rupture de celui-ci devra faire l’objet
d’un règlement amiable par voie de négociation directe. La partie faisant état de l’existence d’un
litige ou différend devra dès qu’elle à connaissance de l’existence de ce litige ou différend,
notifier l’autre partie par écrit (cet écrit étant dénommé ci-après l’« Avis de Conciliation ») en
précisant la nature de ce litige ou différend, et devra aussi fournir toute autre information que
l’autre partie pourrait raisonnablement exiger.
19.2 Si le différend n’est pas réglé dans un délai de quarante-cinq (45) jours à compter de la
réception de la notification de l’Avis de Conciliation, les parties pourront exiger que le litige ou
différend soit réglé par arbitrage, conformément au règlement d'arbitrage de la commission des
Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI), en vigueur à la date du Présent
Contrat.
19.3 Le tribunal arbitral sera constitué d’un (01) arbitre unique désigné d’un commun accord par
les parties ou alors si les parties ne parviennent pas à un accord dans un délai de soixante (60)
jours à compter de la notification de l’Avis de Conciliation, la London Court of International
Arbitration (LCIA) sera l’autorité de nomination.
19.4 L’arbitrage aura lieu à Tunis, Tunisie, et se déroulera en langue française.
19.5 Les parties s'engagent à exécuter la sentence arbitrale rendue dans le cadre de cet
arbitrage et à la considérer comme un règlement final et définitif de leurs différends, litiges ou
griefs.
Le Prestataire se conformera et veillera à ce que son personnel se conforme à toutes les lois
locales en vigueur et prendra avec diligence toute action corrective nécessaire chaque fois que
son attention aura été attirée sur une violation de cette législation.
___________________________________________________________________________________________________ 32
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
ARTICLE 21 : MODIFICATIONS AU CONTRAT
Toute modification du présent Contrat fera l'objet d'un avenant négocié entre les parties.
ARTICLE 22 : NOTIFICATIONS
POUR LA BANQUE
POUR LE PRESTATAIRE
…………………………………..
……………………………………
…………………………………..
Tel : ………………………..…..
Fax : ……………………………..
E-mail : ………………………….
a) annulera le marché s’il est établi qu’à un moment donné, des représentants de la
Banque, du Prestataire ou toute autre personne impliquée lors de la procédure de
passation ou de l’exécution du marché, se sont livrés à la corruption ou à des
manœuvres frauduleuses ;
b) déclarera une société inéligible, soit indéfiniment soit pour une période
déterminée, aux marchés financés par la Banque si, à un moment donné, la
société s’est livrée à la corruption ou à des manœuvres frauduleuses, lors de la
procédure de passation ou de l’exécution du Marché. Dans ce cas, la société se
verra frappée d’interdiction de participer aux marchés de la Banque et même à
ceux financés par la Banque pour une période déterminée.
___________________________________________________________________________________________________ 33
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
23.3 La Banque se réserve également le droit, lorsqu’il a été établi par un organisme national ou
international qu’une société s’est livrée à la corruption ou à la fraude, de déclarer cette société
inéligible pour une période donnée, aux marchés de la Banque ou à ceux financés par la Banque.
23.4 En application de cette politique, la Banque définit les termes ci-après comme suit :
23.5 Le Prestataire autorise la Banque à inspecter ses comptes et registres relatifs à l’exécution du
Contrat et à les faire vérifier par des commissaires aux comptes désignés par la Banque.
23.6 Toute communication entre le Prestataire et la Banque ayant trait à des allégations de fraude
ou corruption devra être échangée par écrit.
Ce Contrat sera régi par et, interprété en tous égards en conformité avec le droit français.
………………….…….. ……………………………………………
………………………. ………………………………………….
………………….…….. ……………………………………………
………………………. ………………………………………….
___________________________________________________________________________________________________ 34
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 10 29 71 ; Fax : (216) 71 83 52 49
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
Annexe - 6
Banque africaine de développement
Conditions générales d’achat de biens, de travaux et de services
2.2 Le Fournisseur ne doit céder ou transférer
l’une quelconque de ses obligations au
1.0 Constitution du marché Contrat/BC. Il est exclusivement responsable
de l’exécution de toutes les composantes du
1.1 La soumission d’une offre quelconque Contrat/BC. Il doit indiquer le numéro du
constitue l’acceptation des Conditions Contrat/BC sur toute correspondance qui
générales de la Banque africaine de doit, sauf indication contraire, être adressée
développement pour l’acquisition de travaux et à la Banque, et immédiatement notifier à
services, sous réserve de leur amendement celle-ci par écrit toute difficulté rencontrée et
éventuel par des Conditions particulières qui serait de nature à entraver l’exécution du
jointes au contrat ou au bon de commande marché.
(BC). Ces Conditions générales font donc
partie intégrante du Contrat ou du BC auquel 2.3 Il incombe au Fournisseur d’obtenir et de
elles sont jointes. renouveler à ses propres frais et en temps
opportun les approbations, les
1.2 Aucune disposition additionnelle ou consentements, les autorisations
incompatible, aucun changement ou gouvernementales et réglementaires, les
amendement apporté au Contrat ou au BC par licences et permis requis de temps à autre ou
le Fournisseur n’aura force obligatoire, sauf si jugés nécessaires par la Banque pour
la Banque africaine de développement (ci- l’exécution du Contrat/BC.
après dénommée la ‘Banque’ ou la ‘BAD’) en
a convenu. 3.0 Conflict d’intérêts
7.2 Si ces modifications résultent en une 9.2 Au cas où le Fournisseur ne respecterait pas
augmentation ou baisse du coût et/ou des les exigences susmentionnées, la Banque
délais requis pour l’exécution d’un volet pourrait, après en avoir dûment notifié le
quelconque du Contrat/BC, un ajustement Fournisseur, entamer toute action qu’elle
équitable du coût ou du calendrier ou des jugerait nécessaire et, ce, aux frais du
deux doit intervenir, et le Contrat/BC doit être Fournisseur.
amendé en conséquence. Aucun
changement, modification ou révision du 10.0 Sécurité
Contrat/BC n’est valable sans ordre écrit signé
par une représentant autorisé de la Banque. 10.1 Le Fournisseur doit veiller à l’observation
par lui-même et par son personnel de
7.3 Les prix indiqués dans l’offre du Fournisseur toutes les règles de sécurité applicables, y
doivent, en toutes circonstances, être réputés compris celles spécifiées par lui-même, la
fermes et définitifs. Les Travaux et services de Banque et la Réglementation de la Banque
la Banque sont exonérés de taxes et droits de en matière d’incendie, de sûreté et de
douane. Au cas où un fournisseur serait dans sécurité. Le Fournisseur doit veiller au
l’incapacité de produire une facture nette quotidien à la propreté des lieux de travail
d’impôts, il doit indiquer ces impôts et droits qui lui sont affectés par la Banque, et ces
de douane sur une ligne distincte de la facture lieux doivent restés à l’abri de tout risque.
pour qu’ils soient défalqués sur le paiement au
titre des Services.
11.0 Suspension
___________________________________________________________________________________________________ 36
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 102 856 ; (216) 71 103 780
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
11.1 La Banque peut, à tout moment, suspendre à la convenance de la Banque, et préciser
l’exécution de tout ou partie du Contrat/BC la phase d’exécution à laquelle est
pour des raisons de commodité en intervenue la résiliation ainsi que sa date
adressant un avis écrit au Fournisseur qui effective. La Banque consentira un
précise la composante devant faire l’objet ajustement équitable n’excédant pas le
de cette suspension. La Banque n’aura pas montant total du Contrat/BC, à titre de
à assumer le coût de l’exécution ultérieure compensation du Fournisseur pour: (i) les
de la composante objet de la suspension prix du Contrat/BC acceptés mais non
après que le Fournisseur ait reçu l’ordre encore honorés et ajustés pour toute
d’en suspendre l’exécution. épargne, (ii) les frais encourus dans
l’exécution du marché résilié, y compris les
11.2 La suspension du Contrat/BC ne doit causer dépenses initiales et préparatoires, (iii) les
de préjudice ni affecter les droits et frais de règlement des autres fournisseurs,
réclamations acquis et les obligations sous-traitants ou bailleurs au titre des
contractuelles de l’une ou l’autre partie au accords résiliés payables à la portion
présent contrat. résiliée du Contrat/BC et non incluses dans
les sections (i) et (ii), et (iv) un bénéfice
12.0 Résiliation du Contrat/BC raisonnable sur la section (ii)
susmentionnée.
12.1 La Banque peut, par notification écrite, sans
12.5 Si le Fournisseur se rend coupable de
autorisation judiciaire ni aucune autre
pratiques de corruption ou de fraude dans
autorisation, et sans préjuger d’un autre
le cadre du Contrat/BC, la Banque peut, à
recours, mettre fin à tout ou partie du
sa seule discrétion, prendre l’une ou une
Contrat/BC si le Fournisseur:
combinaison des mesures suivantes: (i)
déclarer nul ou mettre fin au présent
12.1.1 ne respecte pas l’une quelconque
Contrat/BC, (ii) disqualifier le Fournisseur
de ses obligations contractuelles et ne
pour tout marché de la Banque ou pour tout
répare pas immédiatement cette défaillance
marché financé par elle, et (iii) intenter une
après la réception d’une notification écrite de
action en justice contre le Fournisseur au
la Banque à cet effet,
motif de:
12.1.2 fait faillite ou devient autrement
insolvable, - “pratique de corruption” par laquelle
s’entend le fait d’offrir en don, donner,
12.1.3 par commodité, sans donner de
recevoir ou solliciter tout objet de valeur
raison.
dans le but d’influencer le processus
d’achat ou l’exécution du Contrat/BC,
12.2 La résiliation de tout ou partie du Contrat/BC
par la Banque ne se limite pas à une - “fraude” par laquelle s’entend une
contravention essentielle au Contrat/BC et dénaturation des faits afin d’influencer un
ne préjuge ni n’affecte les droits ou processus d’achat ou l’exécution d’un
réclamations acquis et les obligations Contrat/BC au détriment de la Banque, y
contractuelles de l’une ou l’autre partie au compris toute entente entre les
présent Contrat/BC. Soumissionnaires (avant ou après le dépôt
des offres) dans le but de fixer les prix
12.3 Si la Banque résilie le Contrat/BC en vertu proposés à des niveaux artificiels non
du paragraphe 12.1 (i), elle peut acquérir, compétitifs et de priver ainsi la Banque de
selon les modalités qu’elle jugera jouir des avantages d’une concurrence
appropriées, des services et travaux libre et ouverte.
similaires à ceux qui n’ont pas été livrés, et
13.0 Période d’exécution et dommages-
le Fournisseur devra faire face à tous frais
intérêts convenus
supplémentaires ou dommages causés à la
Banque du fait de sa défaillance. La Banque
13.1 La période d’exécution des Services est
se réserve le droit de défalquer sur toute
celle qui sera indiquée sur la page de garde
somme due les frais qu’elle aura engagés
du Contrat/BC. Les réalisations attendues
suite à la résiliation du Contrat/BC. En cas
doivent être livrées à la date stipulée par
de résiliation partielle du Contrat/BC, le
l’énoncé des travaux joint au présent
Fournisseur doit poursuivre l’exécution des
Contrat/BC ou à celle figurant sur sa la
composantes qui ne sont pas concernées
page de garde, et elles doivent être
par la résiliation.
achevées à ladite date.
12.4 Si la Banque résilie le Contrat/BC en vertu
13.2 Au cas où le Fournisseur n’exécuterait pas
du paragraphe 12.1 (iii) par convenance,
tout ou partie du Contrat/BC dans les
l’avis de résiliation devra indiquer que la
délais prévus, la Banque peut, sans
décision relative à cette résiliation a été prise
préjuger de toute autre voie de recours au
___________________________________________________________________________________________________ 37
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 102 856 ; (216) 71 103 780
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
titre du Contrat/BC, défalquer du prix du 15.2 Le Fournisseur ne doit, durant l’exécution
Contrat/BC, comme dommages-intérêts du Contrat/BC ou à tout autre moment
convenus, une somme égale à 0,5 % du ultérieur, utiliser ou divulguer de manière
prix de la composante retardée pour chaque préjudiciable ou incompatible avec les
semaine de retard jusqu’à son exécution intérêts de la Banque une information
effective, à concurrence d’une valeur quelconque à diffusion restreinte ou
maximale équivalente à 5 % du prix du confidentielle dont il pourrait avoir eu
Contrat/BC. connaissance dans le cadre de l’exécution
du présent Contrat/BC. Le Fournisseur ne
14.0 Obligations contractuelles doit utiliser ni le nom ni l’emblème de la
Banque.
14.1 Le Fournisseur est responsable de tout
16.0 Résolution des litiges
dommage résultant de son action ou de celle
de ses agents, dont lui-même ou ses agents
pourraient être tenus responsables en vertu 16.1 La Banque et le Fournisseur ne doivent
des lois en vigueur. ménager aucun effort pour résoudre à
l’amiable, par des négociations informelles
14.2 Le Fournisseur assume pleinement les directes, tout désaccord ou différend qui
conséquences financières de tout dommage les opposerait dans le cadre de l’exécution
matériel ou corporel, y compris la mort du présent bon de commande ou en
résultant de son action ou de celle de ses rapport avec celui-ci. La partie faisant état
agents, dont lui-même, ses agents, la de l’existence d’un désaccord ou d’un
Banque ou ses agents ou tout tiers auraient litige, dès qu’elle le réalisera, devra saisir
à subir. immédiatement par écrit l’autre partie (avis
écrit ci-après dénommé ‘Avis de
14.3 Le Fournisseur s’engage à indemniser et à Conciliation’) en précisant la nature du
dégager de toute responsabilité la Banque, désaccord et du différend, et en
ses agents et les parties principales de fournissant à la partie destinataire de l’avis
toutes réclamations, actions en justice et toute autre information qu’elle pourrait
pertes consécutives à une blessure raisonnablement requérir.
corporelle (dont la mort) ou à un dommage 16.2 Si quarante-cinq (45) jours après
matériel causés ou que le plaignant prétend l’émission de cet Avis de Conciliation les
être causés dans le cadre de la prestation parties ne parviennent pas à résoudre le
des Services liés au présent Contrat/BC litige ou le différend, l’une ou l’autre des
suite (i) à l’exécution incorrecte ou parties pourrait demander à ce que le
défectueuse de travaux par le Fournisseur, différend soit résolu par arbitrage
(ii) à l’utilisation ou à l’installation par le conformément aux Règles de l’UNICITRAL
Fournisseur de machines, de matériels, de actuellement en vigueur en la matière.
fournitures, d’outils, d’équipements ou de
mécanismes inadéquats ou défectueux, et 16.3 Le tribunal arbitral sera composé d’un (1)
(iii) à des actes négligents ou fautifs ou à arbitre unique désignée de commun
des omissions de la part du Fournisseur. accord par les parties ou alors si les
parties ne parviennent pas à un accord
15.0 Propriété intellectuelle et dans un délai de soixante (60) jours après
confidentialité à compter de la notification de l’Avis de
Conciliation, la London Court of
15.1 Le Fournisseur s’engage à indemniser et à International Arbitration (LCIA) sera
dégager de toute responsabilité la Banque, l’autorité de nomination.
ses mandataires, ses employés et ses 16.4 L’arbitrage aura lieu à Tunis, Tunisie.
agents de toutes réclamations, actions en
justice et pertes pour violation de brevets 16.5 La langue utilisée sera le français.
d’invention, de marque déposée et/ou de 16.6 La sentence arbitrale est définitive et
droit d’auteur qu’il aura commise. Par obligatoire pour les parties et ne pourrait
ailleurs, il consent à indemniser la Banque faire l’objet d’aucun recours. Nonobstant
pour toute action en justice intentée contre les dispositions prévues par les Règles
elle par un employé du Fournisseur d’arbitrage de l’UNICITRAL, le tribunal
réclamant des dommages-intérêts arbitral n’est autorisé à prendre aucune
supplémentaires liés à des réclamations déjà mesure conservatoire, et les parties ne
couvertes par l’assurance des travailleurs du sont pas autorisées à se référer à aucune
Fournisseur. L’obligation définie par le autre autorité judiciaire en vue d’obtenir
présent article reste en vigueur même au des mesures conservatoires de protection
terme du présent Contrat/BC. ou la réparation préalablement à la
sentence arbitrale.
___________________________________________________________________________________________________ 38
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 102 856 ; (216) 71 103 780
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
16.7 Aucun élément du Contrat/BC ne peut être 19.1 Au cas où une disposition du Contrat/BC
interprété ou ne peut constituer une est invalidée ou inexécutable, le reste du
dérogation, une renonciation ou tout autre Contrat/BC aura toujours force exécutoire,
modification des privilèges, des immunités et cette disposition pourrait être amendée
ou des exemptions de quelque nature que dans les limites requises en vue de la
ce soit accordés à la Banque aux termes de rendre exécutoire.
l’Accord portant création de la Banque
africaine de développement, des 20.0 Droits d’auteur, droits attachés aux
conventions internationales ou de toute bases de données et aux dessins
autre loi applicable. ou modèles
___________________________________________________________________________________________________ 39
BP 323, 1002 Tunis Belvédère – Tunisie – Tel: (+216) 71 102 856 ; (216) 71 103 780
Internet: www.afdb.org - Email : tender@afdb.org
Annexe - 7
Groupe de la Banque africaine de développement
Division des achats institutionnels et de la logistique
Agence temporaire de relocalisation
39
ANNEXE 8
OBJET
Le présent code de conduite a pour objet de poser les principales règles de conduite auxquelles
s’engagent les contractants de la Banque dans le cadre du ou des contrats les liant avec cette
institution, en vue d’une satisfaction optimale des besoins et des impératifs de la Banque.
BONNE FOI
En adhérant au présent Code de conduite, nous nous engageons à exécuter les contrats nous
liant à la Banque en toute bonne foi et conformément aux usages et pratiques de notre profession.
DEVOIR DE CONSEIL
Nous nous engageons à remplir avec la plus haute diligence le devoir de conseil qui échoit à tout
prestataire de services à l’égard de ses clients.
DEVOIR DE DISCRETION
Nous nous engageons à ce que notre personnel observe la plus grande discrétion sur toutes les
questions ayant un rapport avec les activités de la Banque. Nous sommes informés que le
personnel ne doit communiquer ni ne jamais utiliser dans son propre intérêt des renseignements
dont il a eu connaissance dans l’exercice de ses activités au sein de la Banque. Nous
reconnaissons que la cessation des fonctions de l’un des membres du personnel ne le dégage pas
de ces obligations.
TRANSPARENCE
Nous nous engageons à exécuter le ou les contrats qui nous lient à la BAD en toute transparence.
- transmettre à la Banque dans les meilleurs délais toute information susceptible d’avoir
un impact sur nos relations contractuelles ou l’exécution du contrat ;
- assister la Banque dans le cadre d’une éventuelle enquête qui pourrait être diligentée
par celle-ci.
Nous nous engageons à attacher une importance particulière au choix des personnes chargées de
l’exécution des contrats avec la Banque, et plus particulièrement, en ce qui concerne les
personnes ayant un accès aux locaux de la Banque. A ce titre, la moralité et la probité des
personnes amenées à travailler sur ces dits contrats seront scrupuleusement et en permanence
examinées par nos soins.
40
En cours d’exécution du contrat, toute personne dont la moralité aura été avérée douteuse ou
susceptible de l’être, sera immédiatement remplacée.
Par ailleurs, tout préjudice causé à la Banque par ladite personne ou résultant de son intervention,
sera intégralement à la charge de notre structure.
CORRUPTION
Dans la continuité de la probité et de l’intégrité qui sont requis de notre personnel affecté à
l’exécution des contrats avec la Banque, nous nous engageons à :
- ne pas accepter d’une personne morale ou physique, un don, une faveur, une
rémunération susceptible d’influencer l’exercice impartial de nos fonctions en vertu du
présent contrat;
- assister la Banque dans le cadre d’enquêtes liées à d’éventuelles affaires de corruption
ou de pratiques douteuses, dans lesquelles notre structure pourrait être impliquée.
AUDIT
Nous acceptons d’ores et déjà, dans le cadre du ou des contrat(s) qui nous lie(nt) à la Banque, de
nous prêter à tout audit opérationnel et financier que la Banque pourrait décider de mener.
DILIGENCE DE LA BANQUE
Les engagements ci-dessus mentionnés ont été pris également en considération de l’engagement
de la Banque d’exécuter ses propres obligations contractuelles avec soin et diligence.
Notamment, la Banque s’engage effectuer tout paiement qui nous serait dû dans les meilleurs
délais, dès lors qu’il ne fait l’objet d’aucune contestation de sa part.
41
ANNEXE 9
PRESTATAIRE
OBJET DU CONTRAT
REFERENCE DU CONTRAT
DATE D’EXPIRATION
PERIODE D’EVALUATION
TOTAL DE POINTS MAXIMUM
NOTE GLOBALE D’EVALUATION
NOTE GLOBALE EN % 0.00%
- -
2. RESPECT DE LA
REGLEMENTATION
- -
3. RESPECT DES DELAIS
- -
4. APPROVISIONNEMENT
- -
5. MOYEN HUMAIN
- -
6. MOYEN TECHNIQUE
7. MOYEN MATERIEL - -
8. PROPOSITIONS DES - -
MESURES ADAPTEES AUX
EXIGENCES
42
- -
9. ANTICIPATIONS DES
PROBLEMES
10. PLANIFICATION - -
- -
11. RESPECT DES LOIS
LOCALES
- -
12. CONFORMITE DES
PRESTATIONS
13. IDENTIFICATIONS DU - -
PRESTATAIRE (uniforme,
badge…)
- -
14. EFFICACITE DE LA
GESTION
2. NOM DE - -
L’INTERLOCUTEUR
(INTERFACE)
3. PERFORMANCE, - -
QUALIFICATION,
COMPETANCE DE
L’INTERVENANT
4. PONCTUALITE - -
5. PROFESSIONALISME - -
6. CAPACITE D’ADAPTATION - -
43
7. REACTIVITE - -
8. RESPECT DES - -
CONSIGNES
9. CONFIDENTIALITE - -
11. RESPECT DE - -
L’ENVIRONNEMENT DU
TRAVAIL
- -
12. QUALITE DE LA
COLLABORATION
13. MAITRISE DU LOGICIEL - -
DE TRAVAIL
14. CONDUITE / - -
COMPORTEMENT
15. LANGUE DU TRAVAIL - -
III. PRESTATIONS
- -
1. QUALITE DE SERVICE
2. DISPONIBILITE DE - -
SERVICE
- -
3. PROPRETE
4. QUANTITE - -
5. VARIETE - -
TOTAL - -
44