Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
I have neither the time nor the patience to listen to your stories. Je
n'ai ni le temps ni la patience d'écouter tes histoires.
I can stay, or I can go. Either way, I'll be happy. Je peux rester ou
partir. Dans tous les cas, je serai heureux.
RESUME
ex : Lucy, which glass do you want, the glass of wine or that of fruit
juice? In fact, neither glass suits me. I'd just like some water...
RAPPEL
SAVOIR UTILISER EITHER AND NEITHER EN ANGLAIS
Either, ou neither, peuvent être traduits en français par «non plus». Either
est employé dans des constructions négatives, alors que Neither est utilisé
dans des constructions affirmatives. Attention à ne pas confondre les deux
! Pour vous aider, voici quelques règles de grammaires ainsi que des
exemples de phrases.
I don't have any more money. What about you? I don't have
any money either : Je n'ai plus d'argent, et vous ? Je n'en ai plus
non plus.
The boy has never been to Belgium: Le garçon n'est jamais allé
en Belgique. His sister has never been there either : Sa sœur
n'y est jamais allé non plus.
Pour la seconde phrase, si le sujet par exemple est “I” et non pas “his
sister” on pourrait alors répondre : “Neither have I”.
You can stay, or you can go. Either way, I'll be happy. Tu
peux rester ou partir. Dans tous les cas, je serai heureux.
It's neither Paul nor Mike who made the mistake: Ce n'est ni
Paul ni Mike qui a fait l'erreur