Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
et de prévention
de
en conditionnement
physique
Guide sécurité
de et de prévention
en conditionnement
physique
Production
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport
Recherche et rédaction
Direction de la promotion de la sécurité
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport
Révision linguistique
Sous la responsabilité de la Direction des communications
Graphisme
Mac Design
© Gouvernement du Québec
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport, 2013
Ce guide s’inscrit dans une démarche de sensibilisation et d’éducation des responsables de centres ou
de programmes de conditionnement physique. Il est à noter que ce guide est à titre informatif et que son
application n’est pas obligatoire.
Celles et ceux qui s’adonnent à ces activités ont compris les bénéfices pour la santé que procure l’activité
physique. Des preuves démontrent de façon très convaincante que la pratique régulière d’activités
physiques est essentielle à la santé des adultes de tout âge. Voilà le constat auquel sont parvenus le
Comité scientifique de Kino-Québec1 et le United States Department of Health and Human Services2.
Selon une analyse critique de la littérature, la pratique régulière d’activités physiques améliore et entretient
la condition physique (aptitude aérobique, endurance et puissance musculaires, flexibilité, etc.). Elle diminue
le risque de mort prématurée, de maladie cardiovasculaire, d’accident vasculaire cérébral, de diabète de
type 2, d’hypertension artérielle, de dyslipidémie, de syndrome métabolique, de cancer du sein et de cancer
du côlon. De plus, elle facilite le maintien du poids, permet de perdre du poids lorsqu’elle est combinée
avec un régime alimentaire approprié, diminue le risque de chute, réduit les symptômes de la dépression et
préserve les fonctions cognitives.
Il a également été démontré que la pratique régulière d’activités physiques améliore ou maintient la capacité
fonctionnelle et réduit l’obésité abdominale.
1. Le Comité scientifique de Kino-Québec est un groupe d’experts québécois de l’activité physique et de la santé qui conseille les autorités de Kino-
Québec et émet des avis scientifiques ( ).
2. Voir United States Department of Health and Human Services, Physical Activity Guidelines for Americans, 2008, ( ).
6
Un plan d’action en prévention
Le Guide de sécurité et de prévention en conditionnement physique constitue un plan d’action en matière
de sécurité pour un programme d’activités de conditionnement physique. Il s’adresse aux clientèles et
au personnel de centres, et touche les installations, l’équipement et les services offerts. Les mesures
qu’il préconise peuvent s’appliquer tant à un organisme qui dispose de ses propres installations qu’à un
organisme ou à un individu qui emprunte des locaux pour y offrir des activités de conditionnement physique.
Le guide observe les principes d’une démarche de gestion des risques dont les étapes consistent à :
Ce chapitre est consacré à la détermination des risques inhérents à la pratique des activités de
conditionnement physique ainsi que des mesures préventives qui découlent de ces risques.
Ces chapitres couvrent l’implantation des mesures préventives que la ou le gestionnaire d’un centre ou d’un
programme peut mettre en avant pour éliminer, sinon limiter, les risques associés à la pratique des activités
de conditionnement physique.
Ce chapitre permet au responsable de « boucler la boucle » en lui fournissant les conseils pour évaluer les
mesures de prévention mises en avant et les modifier s’il y a lieu.
Ce chapitre suggère, à l’aide d’une fiche de vérification, une révision, étape par étape, des mesures
proposées dans ce document en vue de permettre que se déroulent les activités d’un programme de
conditionnement physique en toute sécurité. Des grilles pratiques facilitant la réalisation de ces étapes sont
annexées.
8
Chapitre 1
LES RISQUES
ET LES MESURES
PRÉVENTIVES
10
Les facteurs humains
Les facteurs de risque humains sont relatifs aux intervenantes et
intervenants et aux clientèles. Ces facteurs ont un lien avec l’âge
des personnes, leur sexe, leur état physique, leur état de santé,
les médicaments et les produits de supplémentation qu’elles
consomment ainsi que leurs attitudes et leurs comportements. La
formation des intervenantes et intervenants et leur expérience ont
aussi une incidence majeure sur la qualité de leur intervention.
12
Détermination des risques et des mesures préventives
14
Chapitre 2
LA FORMATION
DES INTERVENANTES
ET DES INTERVENANTS
16
La Fédération des kinésiologues du Québec s’assure de la
compétence de ses membres par un système d’accréditation et
de formation continue. Les membres doivent respecter le Code de
déontologie qui concerne, entre autres choses, les devoirs et les
responsabilités envers le public et la clientèle.
18
Chapitre 3
LES MESURES
DE PRÉVENTION
RELATIVES
À LA CLIENTÈLE
3.1 L’accueil du membre qui s’inscrit à un programme
20
la présence de signes ou de symptômes pouvant révéler certaines
contre-indications (absolues ou relatives) à la pratique de l’activité
physique. Il faut toutefois faire preuve de discernement, car certaines
personnes comprennent rapidement qu’elles ont intérêt à répondre
non partout.
22
3.2 LA SUPERVISION DU MEMBRE
Aussi, il doit toujours y avoir présent sur les lieux une personne
certifiée en réanimation cardiorespiratoire (RCR), en premiers
secours et en administration de l’adrénaline, et s’il y a lieu dans
l’utilisation d’un DEA.
Selon les services offerts, les types d’encadrement sont les suivants :
24
On doit indiquer aux membres les moyens de percevoir leur niveau
d’activité ou de fatigue. Un de ces moyens est de fixer une fréquence
cardiaque cible pendant l’entraînement une fois que la fréquence
cardiaque maximale (FCmax) aura été déterminée*. L’utilisation
d’une l’échelle de perception de l’effort** affichée dans le centre,
s’avère une solution de rechange ou complémentaire à la fréquence
cardiaque.
26
Consignes préventives
APPAREILS CARDIOVASCULAIRES
PISCINE
La température du sauna est maintenue entre 70 et 90 degrés celsius, et au maximum à 100 degrés
celsius. Il est recommandé de limiter votre séance à 10 minutes.
L’usage du sauna peut être nocif pour les femmes enceintes et les personnes présentant les profils
décrits ci-dessous. Ces personnes doivent consulter un médecin pour connaître les risques relatifs à
leur état de santé.
28
Chapitre 4
LES INSTALLATIONS
ET L’ÉQUIPEMENT
Les fontaines
On doit permettre aux personnes qui fréquentent le centre de boire
de l’eau régulièrement pour compenser pour la perte hydrique
causée par l’effort et pour permettre à l’organisme de régulariser sa
température. On doit trouver des fontaines près de chaque plateau
d’activité.
30
L’éclairage et le son
Pour offrir un éclairage adéquat, la lumière doit être maintenue à un
minimum de 32 à 54 décalux à la surface du plancher, autant dans
les vestiaires que dans les aires de services et d’activités, incluant
la piscine. Chaque aire d’activités doit aussi pouvoir compter sur un
système d’éclairage d’urgence.
La température, l’humidité
et la circulation d’air
Une température, une circulation d’air et un taux d’humidité
appropriés doivent être maintenus dans chacune des aires de
l’établissement; ces paramètres assurent un certain confort aux
usagers et permettent d’éviter des risques comme les malaises
causés par une température trop élevée ou les glissades causées
par un plancher humide. Le tableau de la page suivante indique
les valeurs recommandées en relation avec différents paramètres
ainsi que les dispositions contenues dans le Règlement sur les
pataugeoires et les piscines publiques (Q 2, r. 17).
CIRCULATION D’AIR
AIRES TEMPÉRATURE (° C) HUMIDITÉ (%)
(ÉCHANGE/HEURE)*
Salles d’exercices 20 à 22 60 8 à 12
Vestiaires 25 à 27 60 8 à 12
Douches 25 à 27 60 20 à 30
Sauna 70 à 90 relative 5 % —
Bain tourbillon 40 à 42
* Il est suggéré que les échanges d’air comportent 40 % d’air provenant de l’extérieur et 60 % d’air venant de l’intérieur.
** Le Règlement sur les pataugeoires et les piscines publiques (Q 2, r. 17, art. 93) indique que « la température ambiante de la salle où se trouve le
bassin ne doit pas être inférieure de 1 °C et supérieure de 3 °C par rapport à la température de l’eau. »
32
LES INSTALLATIONS
4.2 ET L’ÉQUIPEMENT SPÉCIALISÉ
Le nouvel équipement reçu par un centre doit être installé selon les
instructions des manufacturiers et, si nécessaire, par des personnes
spécialisées. Des supports et des accessoires de rangement doivent
être prévus sur la surface de levée pour permettre aux membres de
remiser les poids libres après utilisation.
Piste de jogging
Si l’établissement dispose d’une piste de jogging, une surface
caoutchoutée antidérapante est recommandée. Dans le cas d’une
courte piste, un devers (inclinaison vers l’intérieur) de 1/12 devrait
être aménagé dans les courbes. Pour éviter les collisions entre les
coureurs et les autres membres entrant ou sortant du local dans
lequel la piste est aménagée :
Secteur aquatique
Les normes sur les installations et l’équipement concernant les
piscines sont contenues dans deux règlements, soit le Règlement
sur la sécurité dans les bains publics (S-3, r. 3) et le Règlement
sur les pataugeoires et les piscines publiques (Q 2, r. 17).
Ils contiennent, entre autres choses, des dispositions sur les
dimensions de la piscine, la promenade, l’éclairage, la température
ambiante et la température de l’eau, la qualité de l’eau, la filtration
et l’affichage. La personne responsable doit se référer à ces
règlements et s’assurer de la conformité des installations et de
l’équipement.
34
L’équipement spécialisé utilisé pour le conditionnement physique
aquatique (tapis, ceinture, poignets, « step », etc.) est principalement
fabriqué de matériaux comme le plastique, la mousse unicellulaire
et le néoprène. On doit disposer d’un local sec et aéré pour les
entreposer après utilisation.
LES INSTALLATIONS
4.3 ET L’ÉQUIPEMENT D’URGENCE
Numéros d’urgence
Ambulance :
Hôpital :
Service d’incendie :
Police :
36
4.4 LA VÉRIFICATION ET L’ENTRETIEN
L’hygiène
En raison du nombre élevé de personnes qui fréquentent les centres
ou qui participent à des programmes de conditionnement physique,
L’équipement il s’avère essentiel d’adopter des mesures d’entretien et d’hygiène
adéquates. Les différentes aires d’activités ainsi que les vestiaires,
et les installations les salles de douche et les toilettes doivent faire l’objet d’un entretien
doivent faire régulier, préétabli selon l’affluence des lieux. De plus, le nettoyage
des appareils et de l’équipement destiné à l’ensemble des membres
l’objet d’un doit être effectué à intervalles réguliers. Enfin, les usagers doivent
programme être tenus d’apporter leur serviette pour essuyer la sueur sur les
appareils. Pour nettoyer les machines cardiovasculaires, des liquides
régulier de vaporisateurs antibactériens doivent être mis à la disposition de tous
vérification les usagers.
et d’entretien.
Le programme de vérification
et d’entretien
Dans le but de s’assurer du bon état de fonctionnement des
installations et de l’équipement, on doit prévoir un programme de
vérification et d’entretien. En ce qui concerne la fréquence, certains
éléments demandent un suivi quotidien alors que d’autres peuvent
faire l’objet d’un suivi hebdomadaire ou autre. Il faut donc dresser
un inventaire des installations et de l’équipement et déterminer
à quel intervalle il faut les vérifier et les entretenir. Un calendrier
d’entretien et de vérification (voir exemple à la page suivante) peut
ainsi être mis sur pied en attribuant les tâches aux intervenantes et
intervenants. De façon générale, les responsables de plateau ou
d’activités ont la responsabilité du matériel spécialisé alors que le
personnel de soutien s’occupe des installations et de l’équipement
destinés à l’usage général. Dans le cas des appareils spécialisés,
on doit vérifier les recommandations du fabricant concernant leur
entretien pour formuler le calendrier d’inspection et d’entretien.
38
Calendrier d’entretien
APPAREIL ÉTAPE
ENTRETIEN QUOTIDIEN
• Nettoyer structure, coussins et appuie-bras avec une
• Appareils cardiovasculaires (ergocycle, tapis roulant, solution qui contient 0,5 % de diméthyl ammonium
etc.) chloride (effectif contre le SARM, H1N1, staphilo-
coques)
• Enlever la poussière sous les tapis roulants
• Glissade • Nettoyer les chaussons
• Matériel aquatique • Sécher dans un local sec et aéré
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
• Nettoyer structure, coussins et poignées
• Tous les appareils (musculaires et cardiovasculaires)
• Appliquer un enduit protecteur sur les coussins
• Équipement de plastique pour secteur aquatique • Vérifier pour détecter la présence de fissures
• Tapis roulant • Vérifier la courroie (tension et alignement)
ENTRETIEN MENSUEL
• Vérifier boulons et écrous, et serrer au besoin
• Tous les appareils (musculaires et cardiovasculaires) • Nettoyer et lubrifier chaînes, courroies, pédales
• Vérifier poulies, pivots et câbles pour signes d’usure
• Lubrifier les bagues d’adhésion
• Simulateurs de marche, d’escalade et de ski de fond
• Vérifier courroies et composantes électriques
• Vérifier le câble ou la chaîne (maillons) et l’attache de
la poignée
• Machine à ramer
• Vérifier les mouvements de la glissière du banc
• Vérifier la tension de la chaîne ou de la corde
• Lubrifier les tiges de cylindres et les pivots
• Appareils pneumatiques et hydrauliques
• Alterner la pompe en fonction
• Appareils aquatiques • Désinfecter avec mousse antiseptique
APPAREIL CARDIOVASCULAIRE n° 5
• Banc 4
• Appuis 4
• Poignées et attaches 4
• Courroie 4 4
• Câble ou chaîne –
• Supports (rampes) 4
• Tableau de bord 4 5
• Composantes électroniques internes 4
• Composantes mécaniques internes 4
• Pédales 4 1
CODES D’ACTION
1- Remplacer 4- Étalonner, ajuster
2- Vérifier 5- Nettoyer
3- Réparer 6- Lubrifier
40
Chapitre 5
LE PLAN D’URGENCE
42
Le plan
d’évacuation doit
être affiché bien à
L’appeleur est celui qui demande de l’aide extérieure, et qui accueille
la vue et indiquer et guide le personnel de secours. Il doit savoir où se trouvent les
les différents téléphones et doit connaître les numéros de téléphone importants
et les meilleures voies d’accès à emprunter de manière à diriger
accès. les services d’urgence. Généralement, la personne qui a la fonction
de réceptionniste assume ce rôle dans un centre; ailleurs, il faut
désigner, au préalable, une personne qui jouera ce rôle.
LA MISE EN PLACE
5.2 DU PLAN D’URGENCE
Employés :
• Les procédures prévues pour les situations d’urgence
• Leur rôle pour chaque procédure
• Le rôle d’autrui en général (spécialement la personne
responsable, l’appeleur, le guide)
• L’emplacement de la trousse de premiers soins et de tout autre
équipement d’urgence
• L’emplacement du téléphone le plus proche et les numéros
importants
Membres :
• L’existence des procédures d’urgence
• Les issues les plus proches
• À qui s’adresser en cas d’urgence ou l’emplacement
du téléphone le plus proche
44
L’accessibilité des lieux
L’accessibilité des lieux est un facteur primordial à vérifier. Les
issues doivent être libres de tout obstacle physique en tout temps, de
façon à ne pas nuire à l’évacuation des membres ou à l’intervention
des services d’urgence (policiers, ambulanciers, pompiers, etc.).
On doit porter une attention particulière pour ne pas permettre le
stationnement des véhicules devant les issues et pour s’assurer
qu’elles soient déneigées ou libres de glace en période hivernale.
Ententes préalables
Pour permettre une meilleure efficacité des intervenantes et
intervenants des services d’urgence, la personne responsable peut
prendre contact avec ceux-ci pour valider son plan d’urgence et
déterminer les éléments qui peuvent faciliter leur travail.
L’ÉVALUATION DES
MESURES PRÉVENTIVES
• observations, expériences;
• questionnaires remplis par les employés et les membres;
• commentaires des membres, verbaux ou écrits (boîte à
suggestions);
• plaintes reçues;
• compilation des grilles d’inspection et d’entretien;
• compilation des rapports d’accident (voir section suivante);
• essais du plan d’urgence.
48
6.2 LE RAPPORT D’ACCIDENT
50
Chapitre 7
SEPT ÉTAPES
POUR DES ACTIVITÉS
EN TOUTE SÉCURITÉ
Fiches utiles
• Grille de détermination des risques et des mesures
préventives
• Grille des intervenantes et intervenants pour les
urgences
• Formulaire de reconnaissance et d’acceptation des
risques
• Formulaire de reconnaissance et d’acceptation des
risques (Évaluation de la condition physique)
• Questionnaire sur l’aptitude à l’activité physique
• Grille de vérification (Équipement et installations)
• Grille de vérification vierge (Équipement et
installations)
• Grille de vérification (Trousse de premiers soins)
• Grille de vérification pour activités dans des locaux
loués ou empruntés
• Rapport d’accident
Les chapitres précédents ont traité des différents éléments
susceptibles d’aider la personne responsable d’un centre ou d’un
programme de conditionnement physique à rendre ses activités
sécuritaires. Comme il est mentionné dans l’introduction, la
démarche proposée dans ce document vise les différentes activités
de conditionnement physique qui peuvent être offertes et, dans des
proportions variables, cette démarche s’applique à différents milieux
ou organismes : privés, municipaux, scolaires ou autres.
52
LISTE DE VÉRIFICATION DES ÉTAPES
DU PLAN D’ACTION EN PRÉVENTION
1. Les responsabilités
Les gestionnaires, les intervenants et intervenantes et les autres
membres du personnel connaissent-ils leurs responsabilités en
matière de prévention?
Oui □ Non □
2. Les risques et les mesures
préventives
A-t-on déterminé les risques présents dans votre centre ou
votre programme ainsi que les mesures à mettre en avant pour
circonscrire ces risques (voir Grille de détermination des risques
et des mesures préventives, p. 57)?
Oui □ Non □
3. La formation des intervenantes
et intervenants
Existe-t-il des critères d’embauche pour le personnel?
Oui □ Non □
B.A. en éd. physique □
B.A. en intervention sportive □
B.A. en sc. de l’activité physique □
B.A. en kinésiologie □
Membre de la FKQ, EPC-SCPE ou PEC-SCPE □
Spécialisation en évaluation de la condition physique □
Spécialisation selon l’activité ou la clientèle □
Formation en premiers secours □
Formation en RCR □
Formation sur l’administration de l’adrénaline □
Formation sur l’utilisation d’un défibrillateur, s’il y a lieu □
54
Offre-t-on de l’information aux membres sur divers aspects de
l’entraînement et de la santé?
Oui □ Non □
Objectifs de l’exercice □
Mouvements et exercices dangereux □
Surcharge, échauffement, étirement, progression des efforts □
Fréquence cardiaque cible ou indice de perception de fatigue □
Choix d’équipement □
Facteurs de risque (tabagisme, stress, etc.) □
Bienfaits de l’activité physique □
56
Grille de détermination des risques et des mesures préventives
Membres Membres
FACTEURS MÉCANIQUES
FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX
JOURNÉE
RESPONSABLE
HEURE APPELEUR GUIDE
DES SECOURS
58
Formulaire de reconnaissance et d’acceptation des risques
JE RECONNAIS par la présente que, même si peu de blessures surviennent dans ce domaine, la pratique
du conditionnement physique et des activités plus particulières auxquelles je suis inscrite ou inscrit comporte
certains risques.
JE RECONNAIS aussi que ces risques peuvent varier d’une personne à l’autre selon son état de santé, sa
condition physique ainsi que ses attitudes et comportements vis-à-vis le respect des principes d’entraînement
et des règles mises en avant dans le programme ou par le centre. Ces risques sont, de façon plus particulière,
mais non limitative, les suivants : une tension artérielle anormale, un malaise à la poitrine, un étourdissement,
un évanouissement, des crampes et des nausées, et rarement, une crise cardiaque.
Je suis informée ou informé que je peux cesser ma participation à un exercice ou à une activité si je ne me
sens pas bien et que l’intervenante ou l’intervenant responsable peut me demander d’arrêter et de me reposer
si on remarque des signes anormaux ou d’épuisement.
Je sais, de plus, que je peux soumettre mes interrogations concernant non seulement les risques, mais
également les services, les installations, l’équipement, les appareils et tout le matériel mis à ma disposition.
Je déclare avoir pris connaissance des risques et des conditions énumérés dans le présent formulaire et être
en mesure d’entreprendre le programme EN TOUTE CONNAISSANCE DE CAUSE ET EN ACCEPTANT LES
RISQUES que peuvent comporter les activités auxquelles je suis inscrite ou inscrit.
Témoin : _______________________________________________________
Pour déterminer clairement les activités auxquelles je peux participer ou les efforts que je peux effectuer
sans risques pour ma santé et qui sont appropriés à mon état de santé et d’entraînement, je consens à me
soumettre à une évaluation de ma condition physique. Cette évaluation porte, notamment, sur l’un ou l’autre, ou
l’ensemble, des paramètres suivants : la composition corporelle, les capacités aérobie et anaérobie, la force et
l’endurance musculaires et la flexibilité.
L’évaluation de certains paramètres peut exiger des tests à l’effort. Ce sont les suivants :
PROTOCOLE
□ Test sur ergocycle ________________________________________________________
Autres : _________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________
(annexer des documents au besoin)
60
Formulaire de reconnaissance et d’acceptation des risques
(Évaluation de la condition physique) (suite)
JE RECONNAIS par la présente que, même si peu de blessures surviennent lors de ces tests, ceux-ci
comportent néanmoins certains risques. JE RECONNAIS aussi que ces risques peuvent varier d’une personne
à l’autre selon son état de santé et sa condition physique. Ces risques sont, de façon plus particulière, mais
non limitative, les suivants : une tension artérielle anormale, un malaise à la poitrine, un étourdissement, un
évanouissement, des crampes et des nausées et rarement, une crise cardiaque.
(Il est à noter que les résultats obtenus lors de cette évaluation seront traités de façon confidentielle.)
Je déclare avoir pris connaissance des risques et des conditions énumérés dans le présent formulaire et être
en mesure de me soumettre à l’évaluation EN TOUTE CONNAISSANCE DE CAUSE ET EN ACCEPTANT LES
RISQUES que peuvent comporter les tests que je subirai.
Témoin : ________________________________________________________
1) Votre médecin vous a-t-il déjà dit que vous souffrez d’un problème cardiaque OU d’hypertension
artérielle?
2) Ressentez-vous une douleur à la poitrine au repos, au cours de vos activités quotidiennes, OU
lorsque vous faites de l'activité physique?
3) Éprouvez-vous des problèmes d’équilibre reliés à un étourdissement OU avez-vous perdu
connaissance au cours des 12 derniers mois? Répondez NON si vos étourdissements sont reliés à de
l’hyperventilation (y compris pendant un exercice physique intense).
4) Votre médecin vous a-t-il déjà dit que vous souffrez d’une autre maladie chronique (autre qu’une
maladie cardiaque ou de l’hypertension)?
5) Prenez-vous actuellement des médicaments prescrits pour une maladie chronique?
6) Avez-vous des problèmes osseux ou articulaires qui pourraient être aggravés si vous devenez plus
actif physiquement? Répondez NON, s'il vous plait, si vous aviez un problème articulaire dans le passé (par exemple,
genou, cheville, épaule ou autre) qui ne limite pas votre capacité actuelle à être physiquement actif.
7) Est-ce que votre médecin a déjà dit que vous ne pouviez pas faire de l'activité physique sans
supervision médicale?
Si vous avez répondu NON à toutes les questions ci-dessus, vous êtes autorisé à l'activité physique.
Aller à la page 4 de signer la déclaration du participant. Vous n'avez pas besoin de remplir les pages 2 et 3.
Commencez à être beaucoup plus actif physiquement - Commencez lentement et augmentez progressivement.
Suivez les directives d'activité physique canadiennes (www.csep.ca/guidelines).
Vous pouvez obtenir une évaluation de votre forme physique.
Contactez un professionnel de l’entraînement qualifié (par exemple un Entraîneur Personnel Certifié SCPE® (EPC-
SCPE) ou un Physiologiste de l'exercice certifié SCPE® (PEC-SCPE)) pour obtenir des conseils afin de devenir plus
actif physiquement.
Si vous êtes âgé de plus de 45 ans et pas habitué à une activité physique régulière vigoureuse, consulter un profes-
sionnel de l’entraînement qualifié (PEC-SCPE) avant de vous engager dans l'exercice d’effort maximal.
Si vous avez répondu OUI à une ou plusieurs des questions ci-dessus, COMPLÉTEZ LES PAGES 2 ET 3.
62
Q-AAP+
QUESTIONS DE SUIVI DE VOS MALADIES CHRONIQUES
1. Souffrez-vous d'arthrite, d’ostéoporose, ou des problèmes de dos?
Si la/les condition(s) ci-dessus est/sont présent(es), répondre aux questions 1a-1c Si NON passez à la question 2
1a. Éprouvez-vous de la difficulté à contrôler votre maladie avec des médicaments ou autres thérapies prescrites par OUI NON
votre médecin? (Répondez NON si actuellement vous ne prenez pas de médicaments ou d’autres traitements)
1b. Avez-vous des problèmes d'articulation entraînant de la douleur, une récente fracture associée à une fragilité
osseuse, un déplacement de vertèbre (par exemple, spondylolisthésis), et/ou spondylolyse/pars defect (une OUI NON
fissure dans l'anneau osseux sur l'arrière de la colonne vertébrale)?
1c. Avez-vous consommé oralement ou par injection des corticoïdes (médicament anti-inflammatoire) pendant OUI NON
plus de 3 mois?
2a. Votre diagnostic de cancer inclut-il l'un des types suivants: cancer du poumon / broncho-pulmonaire, le OUI NON
myélome multiple (cancer des cellules plasmatiques), de la tête, du cou?
2b. Êtes-vous actuellement en thérapie pour traiter votre cancer? OUI NON
3. Êtes-vous atteint d’une maladie cardiaque ou cardio-vasculaire? Cela comprend maladie coronarienne,
hypertension artérielle, insuffisance cardiaque, arythmie cardiaque
Si la/les condition(s) ci-dessus est/sont présent(es), répondre aux questions 3a-3e Si NON passez à la question 4
3a. Éprouvez-vous de la difficulté à contrôler votre maladie avec des médicaments ou autres thérapies prescrites par OUI NON
votre médecin? (Répondez NON si actuellement vous ne prenez pas de médicaments ou d’autres traitements)
3b. Avez-vous reçu un diagnostic d’anomalie du rythme cardiaque qui nécessite un traitement médical OUI NON
(par exemple une fibrillation auriculaire ou une contraction ventriculaire prématurée)?
3c. Souffrez-vous d'insuffisance cardiaque chronique? OUI NON
3d. Lorsqu’au repos, avez-vous une tension artérielle égale ou supérieure à 160/90 mmHg avec ou sans médicaments OUI NON
pour la tension artérielle? (Répondez OUI si vous ne connaissez pas votre tension artérielle au repos)
3e. Avez-vous reçu un diagnostic de maladie coronarienne et n’avez pas fait d’activité physique régulièrement au
cours des 2 derniers mois? OUI NON
4. Avez-vous des problèmes de conditions métaboliques? Cela comprend diabète de type 1, diabète de type 2, et
pré-diabète
Si la/les condition(s) ci-dessus est/sont présent(es), répondre aux questions 4a-4c Si NON passez à la question 5
4a. Est-ce que votre glycémie est souvent au-dessus de 13.0 mmol/L?
(Veuillez répondre OUI si vous n'êtes pas certain) OUI NON
4b. Avez-vous des signes ou symptômes de complications liées au diabète telles qu'une maladie cardiaque ou
OUI NON
vasculaire et / ou des complications affectant les yeux, les reins, et la sensation de vos orteils et des pieds?
4c. Avez-vous d'autres conditions métaboliques (comme des problèmes de thyroïde, le diabète gestationnel,
insuffisance rénale ou insuffisance hépatique)? OUI NON
5. Avez-vous des problèmes de santé mentale ou des difficultés d'apprentissage? Cela inclut Alzheimer, démence,
dépression, troubles anxieux, troubles de l'alimentation, troubles psychotiques, déficience intellectuelle, syndrome de Down
Si la/les condition(s) ci-dessus est/sont présent(es), répondre aux questions 5a-5b Si NON passez à la question 6
5a. Éprouvez-vous de la difficulté à contrôler votre maladie avec des médicaments ou autres thérapies prescrites par
votre médecin? (Répondez NON si actuellement vous ne prenez pas de médicaments ou d’autres traitements) OUI NON
5b. Avez-vous aussi des problèmes de dos qui affectent vos nerfs ou muscles? OUI NON
6b. Est-ce que votre médecin a indiqué que la concentration d’oxygène de votre sang est basse quand vous êtes au OUI NON
repos ou quand vous faites de l’activité physique et / ou que vous avez besoin d’oxygénothérapie supplémentaire?
6c. Si vous êtes asthmatique, avez-vous actuellement des symptômes d'une oppression thoracique, respiration
sifflante, difficultés respiratoires, toux persistante (plus de 2 jours / semaine), ou avez-vous utilisé votre OUI NON
médicament de secours plus de deux fois la semaine dernière?
6d. Votre médecin a-t-il déjà dit que vous faites de l'hypertension dans les artères pulmonaires? OUI NON
8. Avez-vous eu un accident vasculaire cérébral (AVC)? Cela inclut ischémique transitoire (AIT) ou AVC
Si la/les condition(s) ci-dessus est/sont présent(es), répondre aux questions 8a-8c Si NON passez à la question 9
8a. Éprouvez-vous de la difficulté à contrôler votre maladie avec des médicaments ou autres thérapies prescrites par OUI NON
votre médecin? (Répondez NON si actuellement vous ne prenez pas de médicaments ou d'autres traitements)
8b. Est-ce que votre mobilité à la marche est réduite? OUI NON
8c. Avez-vous eu un accident vasculaire cérébral (AVC) ou une défaillance nerveuse ou musculaire au cours des OUI NON
6 derniers mois?
9. Avez-vous d’autres conditions médicales qui ne figurent pas ci-dessus ou souffrez -vous de deux conditions
chroniques?
Si la/les condition(s) ci-dessus est/sont présent(es), répondre aux questions 9a-9c Si NON lisez les conseils sur la page 4
9a. Avez-vous éprouvé une perte de mémoire ou de conscience à la suite d'une blessure à la tête au cours des 12
derniers mois OU avez-vous été diagnostiqué comme ayant subi une commotion cérébrale au cours des 12 OUI NON
derniers mois?
9b. Avez-vous une condition médicale qui n'est pas mentionnée (comme l'épilepsie, les troubles neurologiques, des OUI NON
problèmes rénaux)?
9c. Vivez-vous actuellement avec deux maladies chroniques? OUI NON
64
Q-AAP+
Si vous avez répondu NON à toutes les questions concernant votre état de santé
chroniques, vous êtes prêt à devenir plus actif physiquement:
Vous êtes prêt à devenir plus actif physiquement et il est recommandé que vous consultiez un professionnel
d’exercice qualifié (comme un EPC-SCPE ou un PEC-SCPE) pour répondre à vos besoins spécifiques.
Vous êtes encouragés à commencer lentement - 20 à 60 minutes à chaque séance, avec des activités aérobiques et
de renforcement musculaire d’intensité basse ou modérée, 3-5 jours par semaine.
À mesure que vous progressez, vous devriez viser à accumuler 150 minutes ou plus d'activité physique modérée par
semaine.
Si vous êtes âgé de plus de 45 ans et pas habitué à une activité physique régulière vigoureuse, consulter un
professionnel de l’entraînement qualifié (SCPE-PEC) avant de s'engager dans l'exercice d’effort maximal.
Si vous avez répondu OUI à une ou plusieurs des questions de suivi concernant votre état de santé chronique:
Vous devriez obtenir des renseignements supplémentaires avant de devenir beaucoup plus actif physiquement ou avant de
prendre part à une évaluation de la forme physique. Il FAUT que vous remplissiez le questionnaire et suiviez les recommandations
pour l’activité physique (eX-AAP+) sur la site internet www.eparmedx.com et / ou visitiez un professionnel de l’entraînement
qualifié pour plus de renseignements.
APPAREIL CARDIOVASCULAIRE n°
• Banc
• Appuis
• Poignées et attaches
• Courroie
• Câble ou chaîne
• Supports (rampes)
• Tableau de bord
• Composantes électroniques internes
• Composantes mécaniques internes
• Pédales
CODES D’ACTION
1- Remplacer 4- Étalonner, ajuster
2- Vérifier 5- Nettoyer
3- Réparer 6- Lubrifier
66
Grille de vérification (Équipement et installations)
APPAREIL CARDIOVASCULAIRE n°
CODES D’ACTION
1- Remplacer 4- Étalonner, ajuster
2- Vérifier 5- Nettoyer
3- Réparer 6- Lubrifier
68
Grille de vérification pour activités dans des locaux loués ou empruntés
Endroit : __________________________________________________________
1. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Date :
Heure :
Nom de la victime :
Membre □ Intervenant ou intervenante □
Lieu de l’accident :
Activité pratiquée :
Intervenant ou intervenante responsable :
2. DESCRIPTION DE L’ACCIDENT
Nature de la blessure :
Parties du corps touchées :
Circonstances de l’accident :
70
Rapport d’accident (suite)
3. ANALYSE
Déterminer le ou les facteurs qui ont contribué à l’accident et donner des détails.
Humains □ Mécaniques □ Environnementaux □
4. RECOMMANDATIONS
À la suite de l’analyse du dossier, indiquer la ou les mesures à prendre.
72
LÉGER, L. « L’activité physique chez l’adulte bien portant : risques
potentiels et précautions à prendre », Le Médecin du Québec,
vol. 15, no 6, 1980, p. 54-55, 57-60, 62.
74
DIRECTION DE LA PROMOTION DE LA SÉCURITÉ
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport
100, rue Laviolette, bureau 306
Trois-Rivières (Québec) G9A 5S9
Tél. : 819 371-6033; sans frais : 1 800 567-7902
promotionsecurite@mels.gouv.qc.ca
www.mels.gouv.qc.ca
KINO-QUÉBEC
Ministère de l’Éducation, du Loisir et du Sport
1035, rue de la Chevrotière, 19e étage
Québec (Québec) G1R 5A5
Tél. : 418 646-6137, poste 3649
Téléc. : 418 528-1652
www.kino-quebec.qc.ca