Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
La classification
La classification est une technique qui ressemble les langues selon leur ressemblance ou leurs parentés.
On classe les langes par :
Famille (sous famille)
Groupe (sous-groupe)
On utilise terme famille pour mettre ensemble les langues qui sont apparentées qui ont un même ancêtre.
On met l’accent sur la généalogie, génétique des langues.
On utilise terme groupe pour mettre ensemble les langues qui se ressemble, on met l’accent sur la
similitude et la ressemblance des langues.
Pour classer les langues du monde on utilise des taxons et quatre grandes méthodes.
La méthode typologique
La méthode typologie est proposée par le linguiste allemand Schleicher. Il distingue trois types de langues :
Les isolantes
Les agglutinantes
Les flexionnelles
Les langues isolantes ce sont des langues qui ne peuvent pas être pas décomposées (les isolants
linguistiques)
1
BOUNDZANGA ONANGA
Alex-Gabriel Licence 1 Science du langage
Les langues agglutinantes ce sont des langues dont la morphologie n’est pas développée tels que les
langues bantu.
Les langues flexionnelles la morphologie est très développée, à l’exemple du latin
La méthode lexicostatistique
Le principe de cette méthode est de tenir compte du pourcentage de de similarité des langues. On calcule
le nombre, de mots qui se ressemblent. Exemple on prend 1000 mots en gisir on compare avec 1000n mots
du vili, on ressort le pourcentage de similarité.
Cette méthode est élaborée par le linguiste Maurice SWADESH
L1 zoku
L2 nzau pour dire éléphant
L3 zɔ͂k
L4 nϳɔgɔ
La méthode comparative
Cette méthode classe les langues selon les correspondances phonétiques régulières. La famille des langues
appartiennent vraiment la méthode comparative.
Exemple :
le fang
zam
nzam pour dire Dieu
zamə
La géolinguistique
Objectifs : elle a pour objectif de présenter aux étudiants la répartition spatiale des langues du monde.
La classification est une méthode mais la géolinguistique est une branche de la linguistique. C’est la
géographie de la linguistique. Pour bien faire une étude en géolinguistique il faut savoir faire la
différence entre langue et dialecte.
La variation linguistique : c’est le fait d’appeler quelque chose selon plusieurs appellations.
2
BOUNDZANGA ONANGA
Alex-Gabriel Licence 1 Science du langage
Continium dialectale ou la chaine dialectale c’est le fait qu’on peut avoir dans un espace plusieurs
dialectes. Plus les langues s’éloignent l’intercompréhension diminue.
La variation diastratique
La variation diastratique c’est la variation selon les classes sociales. Nous avons les travaux de William
LABOV sur la sociolinguistique.
La variation diachronique.
La variation diachronique nous démontre qu’une langue peut variée selon le temps, le cas du français par
exemple :
Avant : vous me voulez voir ?
A présent : voulez-vous me voir ?
La variation diaphasique
La variation diaphasique est la variation qui présente le style du locuteur ou encore situation du locuteur.
C’est la variation stylistique ou situationnelle. Il s’agit du niveau de langue, du registre de langue.
Le schéma de la communication selon Roman Jakobson.
Facteurs :
Contexte
Canal
Code
Fonctions :
Référentiel
Phatique
Métalinguistique
3
BOUNDZANGA ONANGA
Alex-Gabriel Licence 1 Science du langage
Les langues vernaculaires sont des langues propres à une communauté linguistiques à l’exemple de nos
langues maternelles. Le ipunu, le inzebi, le ntumu, le nkomi.
Les langues véhiculaires.
Les langues véhiculaires sont des langues qui permettent aux locuteurs de langues officielles ou
maternelles différentes de communiquer. Notamment l’anglais, le français pour le cas du Gabon.
Les langues mixtes sont des langues qui sont issus d’un mélange. Nous avons les langues Créoles et les
pidgins.
La famille khoisane : Afrique du Sud cette famille regroupe les langues de khoi et du san
La famille Niger-Congo ou nigéro-congolaise : dans cette famille nous avons des groupes
importants d’Afrique. La sous famille bantu, mandingue, gur. L’ancêtre de cette langue est le
proto niger congo.
4
BOUNDZANGA ONANGA
Alex-Gabriel Licence 1 Science du langage
Les langues du Gabon sont toutes bantu, elles ont été classées selon trois groupes.
La zone A la zone B et la zone H
Zone A :
A30 : benga
A80: bakuele
A90: kako
H30 : le vili
baka ; elle n’est pas une langue bantu.
NB : le phénomène de Diglossie c’est lorsque qu’il y a une variété haute et une variété
basse
5
BOUNDZANGA ONANGA
Alex-Gabriel Licence 1 Science du langage