Vous êtes sur la page 1sur 9

‫ ص‬3:09 2023/‫‏‬2/‫‏‬18 Linguistiques externes

Les linguistiques externes

Principales linguistiques externes

Sociolinguistique - Étude des comportements langagiers collectifs.


Ethnolinguistique - Étude des langues et des usages langagiers des peuples, des ethnies, en relation avec
les conditions sociales spécifiques et en tant qu'expression de leur culture.
Géolinguistique (dialectologie) - - Étude linguistique des variantes régionales d'une langue (dialectes et
patois).
Psycholinguistique - Étude des comportements inter-individuels
Neurolinguistique - Corrélation entre la structure langagière et la structure neurologique du locuteur

La linguistique n'est alors qu'un embranchement de la sociologie, de l'ethnologie, de la géographie, de la psychologie


ou des neurosciences.

Linguistique appliquée (Linguistique liée à des pratiques)

Lexicographie = Activité des faiseurs de dictionnaires

Grammaire scolaire = comment un non-linguiste peut faire de la grammaire

Droit linguistique = droit des communautés linguistiques dans une communauté politique.

Aménagement linguistique (ex. procédures d'affichage sur un territoire donné)

https://www.linguistes.com/externes/externe.html 1/9
‫ ص‬3:09 2023/‫‏‬2/‫‏‬18 Linguistiques externes

On est dans le domaine du droit ou de l'enseignement scolaire.

Dans les deux cas le vrai travail de conceptualisation et d'organisation empirique prend ses bases à l'extérieur de la
linguistique. C'est pourquoi on parle de linguistique externe.

I Diachronie et synchronie
 

Corollairement un autre phénomène rentre en ligne de compte. Les linguistiques internes ou externes peuvent être
synchroniques ou diachroniques.

Les langues évoluant dans le temps, le linguiste pourra concentrer son étude :

- soit sur l'évolution des langues Diachronie

- soit sur la diapositive d'une langue à un Synchronie


moment donné de son évolution, souvent l'état
présent.

 Par exemple pour une unité lexicale, on pourra donner

 sa définition du moment (procédure synchronique)


ou son étymologie (procédure diachronique)

Ceci s'applique à toutes les parties de la langue.

Au XIXe siècle suite aux travaux de Darwin et de Marx sur


l'étude du développement humain, on prend
dominance de la linguistique historique conscience de l'évolution des langues.
(Linguistique diachronique = linguistique

https://www.linguistes.com/externes/externe.html 2/9
‫ ص‬3:09 2023/‫‏‬2/‫‏‬18 Linguistiques externes

évolutive)  

Au XXe siècle grâce principalement aux travaux dans le


domaine de la biologie moléculaire et de la
dominance de la linguistique sociologie (étude des sociétés au présent)
synchronique

(Linguistique statique = linguistique d'un


état de langue)

On peut étudier en synchronie un état de langue ancien : ex. étude du latin à un moment donné de son histoire.

 L'étymologie ou la filiation des mots ne permet pas toujours de comprendre le sens présent d'un mot.

Par exemple le mot "brouette" (renvoyant à un véhicule à une roue, trois roues ou quatre roues) vient en fait du bas-
latin "bi-rota"(=deux roues). Quant au mot "rien" il vient de "res" qui signifiait "chose" ou "quelque chose". Au cours
du temps il a pris le sens contraire de son étymon.

L'étymologie pourra toutefois s'avérer utile si la filiation n'est pas vernaculaire mais savante :

C'est le cas dans les mots techniques artificiellement construits selon un procédé néologique :
(ex. "agoraphobie") -> peur des foules, nucléaire venant de "nucleus" = "noyau", "démocratie" = "direction par
le peuple").
D'autres mots ont une filiation savante à partir d'un étymon puisé dans le bas-latin (le latin utilisé par les clercs
plus proche du latin classique que du latin vulgaire). Ainsi les mots "hôtel" et "hôpital" ont la même filiation à
partir de l'étymon "hospitalem", l'une est naturelle (évolution) l'autre est savante (terme fabriqué).

Philologie étude pluridisciplinaire des textes anciens à


partir de plusieurs disciplines :

-linguistique
-histoire

II Linguistique comparée

linguistique comparée étude comparative des langues

https://www.linguistes.com/externes/externe.html 3/9
‫ ص‬3:09 2023/‫‏‬2/‫‏‬18 Linguistiques externes

Étude synchronique au départ mais amenant généralement à la diachronie.

Français Italien Espagnol Portugais Roumain Anglais Allemand Neerlandais Danois

Lait Latte Leche Leite Lapte Milk Milch Melk Maelk

cheval Cavallo Caballo Cavalo Cal Horse Pferd Paard Hest

On cherche plus à faire des regroupements de familles de langues qu'à rechercher l'origine des langues. Ainsi le
français et l'anglais sont des langues d'origine indo-européennes mais l'anglais relève du tronc germanique alors que le
français relève du tronc romain et vient du latin.

La linguistique comparée qui démarre en synchronie nous oblige à constater des ressemblances et des différences qui
nous ramènent à la filiation des langues.

Sur les critères classificatoires des langues, voir le site : http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/monde/origine-langues.htm

Pour résumer :

Linguistique historique : fortement diachronique


Linguistique synchronique : fortement statique
Linguistique comparée : opère sur les deux modes

Typologie morphologique des langues

  Langues caractéristiques Turc, Basque,


agglutinantes flexionnelles. Chaque affixe Hongrois, Finnois,
Langues a un rôle Coréen, langues
morphosyntaxique bien caucasiennes,
flexionnelles particulier. Swahili…

   
Langues affixes grammaticaux La plupart des langues
synthétiques variables attachés à des européennes sont des
(fusionnelles) radicaux pour marquer (à langues considérées
la fois ou non) le genre, le comme synthétiques.
nombre et le cas, ou la
personne, le temps, le
mode, la voix, etc.
Langues  Tous les mots restent invariables quelle que Chinois, Vietnamien
isolantes soit leur fonction syntaxique.

 
https://www.linguistes.com/externes/externe.html 4/9
‫ ص‬3:09 2023/‫‏‬2/‫‏‬18 Linguistiques externes

Typologie syntaxique des langues

On peut également classer les langues selon l'ordre dans lequel les mots apparaissent dans les phrases.

Selon la place du sujet, du verbe et de l'objet on trouvera :

Les langues SOV « le joueur la balle frappe » le japonais, le turc, 41% des langues du
le coréen monde
Les langues SVO « le joueur frappe la balle » l'anglais, le 39% des langues du
français, le swahili, monde
les langues
chinoises
Les langues VSO « frappe le joueur la balle» l'arabe classique, 15% des langues du
les langues monde
celtiques insulaires
et l'hawaïen
Les langues VOS « frappe la balle le joueur» le fidjien et le 5% des langues du
malgache. monde
Les langues OSV « la balle le joueur frappe » le xavánte . 5% des langues du
monde
Les langues OVS « la balle frappe le joueur » le hixkaryana 5% des langues du
monde

Typologie génétique des langues

On connaît mieux la filiation des groupes de langues à tradition écrite que de celles de tradition orale. C'est pourquoi
on peut remonter jusqu'à l'indo-européen d'un côté et de l'autre on sait peu de choses sur l'origine de certaines
langues africaines à culture orale, par exemple.

  

À l'origine (environ -3000) l'Indo-européen s'est répandu sur toute l'Europe occidentale et orientale. L'indo-
européen a engendré les langues d'origine celtes, latines, germaniques, helléniques, baltiques, slaves et indo-
iraniennes, ainsi que l'albanais et l'arménien. On ne remonte pas à plus de 5000 ans, et on pense que la
communication humaine remonte à quatre millions d'années. On est donc très loin de la langue originelle.

Indo-européen
Celtique Italique Germanique Hellénique Albanais Arménien Balte Slave Indo-iranien

Gaulois Latin   Grec         Indien Iranien


ancien

Irlandais, Italien, Anglais, Grec Albanais Arménien Lituanien polonais hindi, farsi,
breton, français, allemand, letton russe goudjarati, afghan,
https://www.linguistes.com/externes/externe.html 5/9
‫ ص‬3:09 2023/‫‏‬2/‫‏‬18 Linguistiques externes
gallois, espagnol, néerlandais, tchèque, pendjabi, kurde..
écossais portugais, danois, slovaque, bihari.
catalan, suédois, macédonien ourdou,
roumain norvégien, serbe bengali...
galicien, islandais croate
occitan slovène
bulgare
ukrainien
bielo-russe

 Les langues sino-asiatiques (chinois), chamito-sémitiques (arabe, hébreu) ou bantou-africaines (swahili, lingala,
zoulou...) ne sont pas dans ce groupe.

Voir la carte mentale

Sur les grandes familles linguistiques du monde, voir le site : http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/monde/familles.htm

Voir aussi : Le dessous des cartes - Planète des langues :https://www.dailymotion.com/video/x7oy5wm

III Diachronie externe du français.


 

Première étape : Domaine allant de la Roumanie à l'Espagne en


incluant les côtes Nord de l'Afrique, à l'exclusion de
l'extrême pointe méridionale de l'Italie et de la Sicile
Entre 0 et 300 Empire romain ou où on parlait des langues pré-latines, et aussi d'une
Romania poche entre l'Espagne et la France ou on parle le
basque, langue très ancienne d'origine pré-indo-
européenne.

Le latin se divise en une dizaine de langues


romanes.

Lorsque les Romains ont commencé à envahir la


Gaule vers - 50 avant JC, ils sont tombés sur un
groupe de gens qui parlaient une langue celtique :
les Gaulois qui se sont assimilés en deux
générations. Les Gaulois abandonnent leur langue
celtique au profit du latin tout en laissant des
substrats dans la langue du conquérant, notamment
pour les objets et les réalités quotidiennes pour
lesquelles les conquérants n'ont pas de
correspondance. ex. "charrue" en français vient de
"carrus".

Deuxième étape : Vers 500 après JC les Romains sont envahis par un
peuple féodal, les Germaniques. Au Ve siècle
Entre 500 et 1500 : Invasion germanique apparaissent dans la langue de nouveaux mots
comme "franc" qui va donner "français". Il en
et féodalisme
résulte une fragmentation de l'empire (Francs,
Bavarois, Lombards,Wisigoths, Alamans). Tout
l'empire sera finalement conquis mais la population
locale demeurera plus nombreuse que les
https://www.linguistes.com/externes/externe.html 6/9
‫ ص‬3:09 2023/‫‏‬2/‫‏‬18 Linguistiques externes
conquérants et l'assimilation linguistique sera
incomplète. Tout en imposant son mode de
fonctionnement social, c'est le conquérant qui
s'assimile linguistiquement aux populations locales.
Cependant, le conquérant laisse des superstrats
dans la langue qu'il adopte. Par exemple, le
vocabulaire de la guerre (armes, fonctions militaires)
"'épée" vient de "spatha" d'origine tudesque
(germanique). Mots associés à la société féodale
(vassal, chambellan).

 Le Moyen Âge : (entre 500 et 1500 constitue une


grande époque de la fragmentation linguistique, due
au système féodal qui a tendance à immobiliser les
populations qui cultivent la terre, contrairement aux
Romains qui favorisaient les échanges commerciaux.
On trouve alors sur les territoires de la France et de
l'Italie un grand nombre de dialectes différents. On
peut considérer le Serment de Strasbourg (842)
comme l'acte de naissance du Français. Les langues
du Nord de la France sont appelées Langues d'Oïl
et celles du Sud Langues d'Oc. Cette différence
correspond à peu près à ce qu'on appellerait
aujourd'hui "français" et "provençal". Chacune de
ces familles se subdivise en de nombreux dialectes.

Troisième étape : Dès le Moyen Âge les seigneurs féodaux


recommencent à s'affilier et à se mettre sous
l'autorité d'une autorité supérieure, un roi. On
de 1500 à 1700 : La Renaissance assiste donc à une reconcentration des pouvoirs et
des territoires. Petit à petit le domaine de l'Île-de-
France s'impose politiquement et militairement aux
autres et impose également son dialecte.

Les dialectes parlés par les populations


économiquement, politiquement et militairement
fortes deviendront des langues, alors que les autres
continueront à se fragmenter pour devenir des
patois. Les statuts des langues et patois sont
uniquement fondés sur des facteurs socio-
historiques.

Louis XIV, qui régna personnellement de 1661 à


1715, voulant régenter toute la vie sociale, crée des
académies dans tous les domaines (marine,
architecture, militaire, beaux-arts). Cependant, cette
centralisation renforcée des pouvoirs royaux avait
été amorcée sous le Règne de Louis XIII par le
Cardinal de Richelieu qui avait déjà créé l'Académie
française en 1635. Cette institution avait pour
objectif de régir la langue française et de veiller à sa
« pureté ». C'est la seule académie qui demeurera
après la révolution française, un siècle et demi plus
tard. La question de l'unité linguistique reste aussi
fondamentale sous le nouveau régime que sous
l'ancien régime.

Quatrième étape : Au XVIIe siècle: première phase coloniale :


colonisation des Amériques. Les premiers
Colonisation Québécois sur le bord du Saint-Laurent et du
Mississippi.

Deuxième phase coloniale au XIXe siècle. Le


français va s'imposer en Afrique et dans les

https://www.linguistes.com/externes/externe.html 7/9
‫ ص‬3:09 2023/‫‏‬2/‫‏‬18 Linguistiques externes
Caraïbes donnant ainsi naissance au phénomène
des créoles qui apparaissent dans des îles
géographiquement dans une situation isolée. On
détruit les populations locales tout en important des
esclaves parlant différents dialectes nigéro-africains
qu'ils n'ont pas le droit de pratiquer. Ils doivent
apprendre la langue de l'oppresseur déjà très
vernaculaire et réussissent à y implanter des
substrats africains

"cette table" -> "c'table là" -> "tabla".

On peut dire que , contrairement aux idées reçues,


les créoles relèvent d'un français avancé.

D'autre part, on appelle pidgin, une langue mixte


dotée de structures simplifiée , mais qui n'est jamais
la langue maternelle de ceux qui la pratiquent. Il
s'agit souvent du premier stade du créole, qui lui a
un statut de langue maternelle à part entière. On
trouve des pidgins surtout en Extrême-Orient. Il
s'agit alors d'une langue composite, née du contact
de l'anglais avec d'autres langues, notamment le
chinois et le mélanésien.

Quant aux sabirs qui sont également des langues


déformées par les mélanges de dialectes, leur
système est moins complet que celui des pidgins
qui sont des langues secondes à part entière. Les
sabirs servent souvent aux échanges commerciaux
dans les systèmes néocoloniaux. On en trouve
surtout en Afrique du Nord.

substrat : superstrat :

unité de la langue du conquis, entrée dans la unité de la langue du conquérant, entrée dans
langue du conquérant l'ayant assimilée. la langue du conquis l'ayant assimilée.

En français, on trouve :

des mots d'origine latine (substrat)


des mots d'origine germanique (superstrats)
des mots d'origine celte (substrats)

https://www.linguistes.com/externes/externe.html 8/9
‫ ص‬3:09 2023/‫‏‬2/‫‏‬18 Linguistiques externes

Il existe par ailleurs des adstrats : des emprunts à d'autres langues en contact sans rapport de dominance avec
parfois un décalage de sens (ex. "play back" utilisé en français là où en anglais on dirait "lip singing")

Pour un complément sur l'Histoire de la langue française, voir les sites : http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/francophonie/histlngfrn.htm et
http://www.salic-slmc.ca/showpage.asp?file=langues_en_presence/langues_off/fr_histoire&language=fr&updatemenu=true
Pour un résumé de l'Histoire du lexique, voir : http://bbouillon.free.fr/univ/hl/Fichiers/Cours/lex.htm

 
© Henriette Gezundhajt, Département d'études françaises de l'Université de Toronto, 1998-2020
Toute reproduction sans autorisation, sous format électronique ou sur papier, et toute utilisation commerciale sont totalement interdites.
Si vous vous servez de ces pages dans un but didactique ou personnel,  n'oubliez pas d'en citer la source et, si possible, envoyez-moi un message.

Ces pages restent gratuitement à la disposition des visiteurs, cependant, si vous vous servez de ces pages pour votre enseignement ou pour votre recherche, une contribution
financière de 15$ canadiens serait fortement appréciée.
Pour ce faire, vous pouvez utiliser votre carte de crédit dans le système PayPal en cliquant sur le bouton ci-dessous et en suivant les instructions (malheureusement en anglais)
:

https://www.linguistes.com/externes/externe.html 9/9

Vous aimerez peut-être aussi