Vous êtes sur la page 1sur 2

EN DE IT GR EN 1ml of semen in a conical based centrifuge tube.

1ml of semen in a conical based centrifuge tube. du bicarbonate, des sels physiologiques, du glucose, du après ouverture si les conditions de stérilité sont ¤ Osmolalität: 270-290 mOsm/kg ¤ Alle Blutprodukte sind als potenziell infektiös zu previa solicitud o descargables desde nuestro sitio cuando se administran medicamentos preparados
FR ES PT NL 2 Incline the tube at an angle of 45° and incubate lactate, du pyruvate et de l’albumine sérique humaine respectées et si les produits sont conservés entre ¤ Endotoxintest mit der Limulus-Amöbozyten-Lysat- handhaben. Das zur Herstellung dieses Produkts web (www.fertipro.com) a partir de sangre o plasma humanos, no se puede
FertiCult™ for 1 hour at 37 °C. (4.0g/l, substance médicamenteuse dérivée du plasma 2 et 8 °C. Methode (USP <85>): < 0.25EU/ml verwendete Ausgangsmaterial wurde vorab excluir por completo la posibilidad de transmitir
Flushing medium 3 Gently turn to the upright position and remove the sanguin humain). Ce produit est également disponible ¤ Tenir à l’écart de la lumière (du soleil). ¤ Sterilitätstest nach dem aktuellen Ph. Eur. 2.6.1/ getestet und hat auf HbsAg nicht reagiert bzw. ADVERTENCIAS ANTES DEL USO agentes infecciosos. Esto también se aplica a los
uppermost 1ml. avec du rouge de phénol et/ou de la gentamicine ¤ Les produits sont stables après transport USP <71>: Kein Wachstum war Anti-HIV-1/-2-, HIV-1-, HBV- und HCV-negativ. virus desconocidos o emergentes y a otros agentes
INDICATIONS FOR USE 4 Dilute this aliquot of motile cells with 2-5ml (10mg/l, substance médicamenteuse). (maximum 5 jours) à des températures élevées (≤ ¤ Test an einzelligen Mausembryonen (% Blastozyten Das Ausgangsmaterial wurde zudem auf das patógenos. No se han notificado transmisiones
FertiCult™ Flushing medium. Centrifuge for 5-10 37 °C). nach 96-stündigen, Expositionszeit an das Parvovirus B19 getestet und erwies sich als nicht ¤ No utilice el producto si: de virus probadas con albúmina fabricada según
minutes at 300g, remove supernatant and finally SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT ¤ Les dispositifs doivent être éliminés conformément Testmedium: 60 Minuten): ≥ 80 % erhöht. Keine der bekannten Testmethoden kann ¤ cambia de color (si el medio contiene rojo las especificaciones de la Farmacopea Europea
FertiCult™ Flushing medium is intended for in vitro resuspend in 0.5ml of FertiCult™ Flushing medium. aux réglementations locales en matière Überlebenstest für humane Spermien (% Motilität garantieren, dass Produkte aus menschlichem fenol), se vuelve turbio o presenta cualquier mediante los procesos establecidos. Por tanto,
FertiCult™
¤

procedures involving human gametes (sperm and d’élimination des dispositifs médicaux. im Vergleich zur Kontrolle nach 24 Stunden): ≥ 80 % Blut keine Infektionserreger übertragen. signo de contaminación microbiana; todas las muestras deben manipularse como
oocytes), including washing of gametes, sperm STORAGE/DISPOSAL INSTRUCTIONS ¤ Composition chimique ¤ Gegebenenfalls Verwendung der Produkte in ¤ Zu den Standardverfahren zur Vermeidung ¤ el precinto del envase está abierto o defectuoso potenciales transmisoras del VIH o hepatitis.
swim-up procedures, intra-uterine insemination Critère de libération du pH : 7.30-7.60 ; critère de PRÉCAUTIONS Arzneibuchqualität nach Ph. Eur. oder USP von Infektionen durch den Gebrauch von en el momento de la entrega del producto; Utilizar siempre ropa de protección para manipular
Flushing medium
¤ ¤

(IUI) of the spermatozoa and sperm injection during stabilité du pH : 7.30-7.90 ¤ Ein Analysezertifikat und ein Sicherheitsdatenblatt medizinischen Produkten, die aus humanem ¤ se ha superado la fecha de caducidad. las muestras.
intracytoplasmic sperm injection (ICSI). FertiCult™ ¤ Store FertiCult™ Flushing medium without ¤ Osmolalité : 270-290 mOsm/kg sind auf Anfrage erhältlich oder können auf der Blut oder Plasma präpariert wurden, gehören ¤ No congelar antes del uso. ¤ Cualquier incidente grave (tal como se define en
Flushing medium can also be used for human embryo gentamicin between 2-25 °C. Once opened: store ¤ Test de détection des endotoxines par la méthode ¤ Toujours travailler en conditions aseptiques Website (www.fertipro.com) heruntergeladen die Auswahl der Spender, Untersuchung von ¤ No reesterilizar después de su apertura. el Reglamento [UE] 2017/745 sobre los productos
washing and holding, and for embryo transfer (ET) in between 2-8 °C. du lysat d’amébocytes de limules (USP <85>) : pour éviter d’éventuelles contaminations, même werden. Einzelspenden und Plasmapools für spezifische ¤ Los productos que incluyen gentamicina no deben sanitarios) que suceda debe notificarse a FertiPro
the uterine cavity. ¤ Store FertiCult™ Flushing medium with gentamicin < 0.25EU/ml lorsque le produit contient de la gentamicine. Infektionsmarker und Einbeziehung von wirksamen utilizarse en un paciente con alergia conocida a la NV y, si procede, a la autoridad competente del
between 2-8 °C. ¤ Essai de stérilité selon les exigences en vigueur, Ph ¤ Tous les produits dérivés du sang doivent être WARNHINWEISE, VOR GEBRAUCH Herstellungsschritten für die Inaktivierung/ gentamicina o a antibióticos similares. Estado miembro de la UE en el que esté establecido
For professional use only. ¤ The products can be used up to 7 days after Eur 2.6.1/ USP <71> : Aucune croissance considérés comme potentiellement infectieux. ZU BEACHTEN Entfernung von Viren. Dennoch kann bei der ¤ Según la cantidad de procedimientos que se vayan el usuario o paciente.
opening, when sterile conditions are maintained ¤ 1-cellule test MEA de survivance embryonnaire Le matériel de départ utilisé pour fabriquer ce Verabreichung von medizinischen Produkten, a llevar a cabo en un día, retirar en condiciones
GENERAL INFORMATION and the products are stored at 2-8 °C. (pourcentage de blastocystes après 96 heures, produit a été testé et s’est révélé être non réactif die aus humanem Blut oder Plasma präpariert asépticas el volumen de medio necesario en un RESUMEN SOBRE SEGURIDAD Y
¤ Keep away from (sun)light. temps d’exposition au milieu test : 60 minutes) : pour l’AgHBs et négatif pour l’anti-VIH-1/2, le ¤ Produkt nicht verwenden, wenn es: wurden, eine Übertragung von Infektionserregern recipiente estéril adecuado. De este modo se FUNCIONAMIENTO CLÍNICO (SSCP)
¤ The products are stable after transport (max. 5 ≥ 80 % VIH-1, le VHB et le VHC. De plus, la présence ¤ verfärbt (falls das Medium Phenolrot enthält) nicht vollständig ausgeschlossen werden. Dies evita que el medio se someta a varios ciclos de
The medium is complete and needs no further days) at elevated temperatures (≤ 37 °C). ¤ Dosage de survie des spermatozoïdes humains de parvovirus B19 dans le matériel de départ a oder eingetrübt ist bzw. Hinweise auf eine gilt auch für unbekannte oder neue Viren und abertura/ calentamiento. Descartar el exceso de
additives. The medium contains HEPES; no ¤ The devices need to be disposed in accordance (motilité en % comparée à l’échantillon de contrôle été examinée et s’est révélée négative. Aucune mikrobielle Verunreinigung aufweist, andere Krankheitserreger. Es liegen keine Berichte medio (sin utilizar). El SSCP de FertiCult™ Flushing medium
CO2 incubation is required. FertiCult™ with local regulations for disposal of medical après 24 heures) ≥ 80 % méthode de détermination connue ne peut ¤ mit geöffnetem oder defektem über nachgewiesene Virusübertragungen mit ¤ Mantener en el envase original hasta el día del describe las características de seguridad
Flushing medium does not contain heparin, devices. ¤ Utilisation de produits de qualité Ph Eur ou USP le garantir que les produits dérivés de sang humain Behälterverschluss geliefert wurde, Albumin vor, das nach den Spezifikationen des uso. y funcionamiento de los medios y se
thus for oocyte pick-up, use FertiCult™ Aspiration cas échéant ne transmettront pas d’agents infectieux. ¤ das Verfalldatum abgelaufen ist, Europäischen Arzneibuches (Pharmacopeia) durch encuentra disponible en el sitio web de
medium. PRECAUTIONS ¤ Un certificat d’analyse et une fiche de données ¤ Les mesures standard pour prévenir les infections ¤ Vor Gebrauch nicht einfrieren. etablierte Prozesse hergestellt wurde. Alle Proben MÉTODO FertiPro NV (www.fertipro.com) o se puede
de sécurité sont disponibles sur demande ou résultant de l’utilisation de médicaments ¤ Nach dem Öffnen nicht erneut sterilisieren. sind so zu handhaben, als könnten sie HIV oder obtener descargando el siguiente código QR:
COMPOSITION peuvent être téléchargés sur notre site Internet préparés à partir de sang ou de plasma humains ¤ Produkte, die Gentamicin enthalten, sollten Hepatitis übertragen.
¤ Aseptic technique should be used to avoid (www.fertipro.com). incluent la sélection des donneurs, la recherche nicht an Patienten mit bekannter Allergie gegen ¤ Beim Handhaben von Proben ist stets Este medio contiene HEPES, por lo que no debe Si tiene más preguntas sobre la seguridad y el
possible contamination, even when the products de marqueurs spécifiques d’infection sur les Gentamicin oder ähnlicher Antibiotika verabreicht Schutzkleidung zu tragen. introducirse en una incubadora de CO2 antes del uso. funcionamiento, póngase en contacto con FertiPro
FertiCult™ Flushing medium is a ready-to-use HEPES- contain gentamicin. MISES EN GARDE AVANT UTILISATION dons individuels et les mélanges de plasma et werden. ¤ Auftretende schwerwiegende Vorkommnisse Se requiere una incubación previa en una incubadora NV a través de su servicio de atención al cliente o de
buffered medium which also contains bicarbonate, ¤ All blood products should be treated as l’inclusion d’étapes de fabrication efficaces pour ¤ Nehmen Sie die benötigte Menge des Mediums (nach der Definition der Europäischen Verordnung (sin CO2) o una placa calefactora para garantizar que asistencia técnica
physiologic salts, glucose, lactate, pyruvate and human potentially infectious. Source material used to l’inactivation/élimination virale. Malgré cela, unter aseptischen Bedingungen in einem 2017/745 über Medizinprodukte) sollten an la temperatura del medio sea de 37 °C al utilizarlo.
serum albumin (4.0g/l, medicinal substance derived manufacture this product was tested and found ¤ Ne pas utiliser le produit si : lorsque des médicaments préparés à partir de sterilen Behälter heraus, je nach der Anzahl FertiPro NV und, sofern zutreffend, an die Asegúrese de que la tapa esté cerrada cuando los
from human blood plasma). non-reactive for HbsAg and negative for Anti- ¤ il est décoloré (dans le cas où il contient du sang ou de plasma humain sont administrés, la der an einem Tag durchzuführenden Verfahren. zuständige EU- Behörde des Mitgliedstaates, in frascos se encuentren en una incubadora con CO2, ya IT
HIV-1/-2, HIV-1, HBV, and HCV. Furthermore, rouge de phénol), trouble ou s’il présente des possibilité de transmission d’agents infectieux Dies ist notwendig, um mehrfache Öffnungs-/ dem der Nutzer bzw. Patient ansässig st, gemeldet que esto disminuirá el pH a 6.90-6.95.
The product is also available with phenol red and/or source material has been tested for parvovirus signes de contamination microbienne; ne peut être totalement exclue. Cela s’applique Erwärmungszyklen des Mediums zu vermeiden. werden. FertiCult™
Document ID: FP09 I08 R01 D.4 gentamicin (10mg/l, medicinal substance). B19 and found to be non-elevated. No known ¤ l’opercule du contenant est rompu ou abîmé à également aux virus et autres agents pathogènes Überschüssige (nicht verwendete) Medien sind zu Cada laboratorio debe consultar sus propios Flushing medium
Update: 21/09/2022 test methods can offer assurances that products la livraison; inconnus ou émergents. Aucune transmission entsorgen. ZUSAMMENFASSUNG DER SICHERHEIT UND procedimientos validados, optimizados para su
PRODUCT SPECIFICATIONS derived from human blood will not transmit ¤ la date de péremption est dépassée. de virus n’a été rapportée avec l’albumine ¤ Bis zum Tag der Verwendung in der KLINISCHEN LEISTUNGSFÄHIGKEIT (SSCP) programa médico individual. Al realizar una IIU o TE INDICAZIONI PER L’USO
MATERIAL INCLUDED/ infectious agents. ¤ Ne pas congeler avant utilisation. fabriquée conformément aux spécifications de Originalverpackung aufbewahren. deben seguirse las instrucciones de los catéteres
MATÉRIEL INCLUS/ ¤ Standard measures to prevent infections ¤ Ne pas restériliser après ouverture. la Pharmacopée Européenne selon des procédés específicos utilizados.
IM LIEFERUMFANG ENTHALTENE MATERIALIEN/ ¤ Chemical composition resulting from the use of medicinal products ¤ Les produits contenant de la gentamicine ne établis. Par conséquent, manipuler tous les METHODE Die SSCP für FertiCult™ Flushing Asimismo, a continuación se facilita información FertiCult™ Flushing medium è destinato a procedure in
MATERIAL INCLUIDO/
¤ pH release criteria: 7.30-7.60, prepared from human blood or plasma include doivent pas être utilisés chez des patients spécimens comme s’ils étaient susceptibles de medium beschreibt die Merkmale der adicional sobre los procedimientos siguientes: vitro riguardanti gameti umani (spermatozoi e ovociti),
MATERIALI INCLUSI/ pH stability criteria: 7.30-7.90 selection of donors, screening of individual allergiques à la gentamicine ou à des antibiotiques transmettre le VIH ou l’hépatite. Sicherheit und Leistungsfähigkeit der tra cui lavaggio di gameti, procedure di swim-up dello
MATERIAL INCLUÍDO/
¤ Osmolality: 270-290 mOsm/kg donations and plasma pools for specific markers similaires. ¤ Il convient de porter des vêtements de protection Da dieses Medium HEPES enthält, sollte es vor dem Medien und ist auf der Website von Lavado de espermatozoides (procedimiento sperma, inseminazione intrauterina (IUI) degli sper-
¤ Endotoxin test by Limulus Amebocyte Lysate of infection and the inclusion of effective ¤ Prélever le volume de milieu requis dans lors de la manipulation des spécimens. Gebrauch nicht in einen CO2-Inkubator platziert werden. FertiPro NV (www.fertipro.com) oder sugerido) matozoi e iniezione dello sperma durante l’iniezione
ΥΛΙΚΟ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ/
methodology (USP <85>): < 0.25EU/ml manufacturing steps for the inactivation/ un récipient stérile approprié, en conditions ¤ Tout incident grave (tel que défini dans le Um sicherzustellen, dass die Temperatur des Mediums durch Herunterladen des QR-Codes El lavado de espermatozoides puede realizarse a intracitoplasmatica di spermatozoi (ICSI). FertiCult™
MATERIAAL AANWEZIG Sterility test by the current Ph. Eur. 2.6.1/ USP aseptiques, en fonction du nombre de procédures Règlement européen 2017/745 relatif aux
¤ removal of viruses. Despite this, when medicinal zum Zeitpunkt des Gebrauchs 37 °C beträgt, ist eine erhältlich: temperatura ambiente o a 37 °C. Flushing medium può essere utilizzato anche per il la-
<71>: No growth products prepared from human blood or plasma qui seront effectuées dans la journée. Cela dispositifs médicaux) doit être signalé à FertiPro Vorinkubation in einem Inkubator (ohne CO2) oder auf 1 Añadir 5ml de FertiCult™ Flushing medium a la vaggio e il mantenimento degli embrioni umani e per
¤ One-cell mouse embryo assay (% blastocysts are administered, the possibility of transmitting évitera une multitude d’ouvertures et de cycles NV et, le cas échéant, à l’autorité compétente de einer Wärmeplatte notwendig. Vergewissern Sie sich, Für weitere Fragen zur Sicherheit und Leistungsfähigkeit muestra de semen nativo y mezclar. Centrifugar il trasferimento dell’embrione (ET) nella cavità uterina.
me ue

after 96 hours, exposure time to test medium: 60 infective agents cannot be totally excluded. This de réchauffement du milieu. Éliminer le milieu en l’État membre de l’UE dans lequel l’utilisateur ou dass der Deckel geschlossen ist, wenn die Flaschen in kontaktieren Sie bitte den Kundendienst oder durante 5-10 minutos a aproximadamente 300g.
go

tal κατα logo


cat o

snu όγου
r

Αρ ro de talog

er
Nú llnum talog
Be ence mbe

Nú ro d atálo

minutes): ≥ 80% also applies to unknown or emerging viruses and excès (non utilisé). le patient sont établis. einen Inkubator mit CO2 platziert werden, da dies den Technischen Support von FertiPro NV. 2 Retirar el sobrenadante y dejar 0.5ml de semen en Per uso esclusivamente professionale.
mm
á
r

Human sperm survival assay (% motility compared other pathogens. There are no reports of proven Conserver dans son emballage d’origine jusqu’au pH-Wert auf 6.90-6.95 senkt. el tubo centrífugo.
me i ca
nu
ca

me de c

¤ ¤

with control after 24 hours): ≥ 80% virus transmissions with albumin manufactured jour de l’utilisation. RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DE 3 Añadir 5ml FertiCult™ Flushing medium al tubo de INFORMAZIONI GENERALI
Ré ogue

ogu
ς
o

SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES


ό

Use of Ph Eur or USP grade products if applicable to European Pharmacopoeia specifications by Jedes Labor sollte seine eigenen validierten Verfahren ES ensayo. Mezclar la solución suavemente hasta que
r

¤
me

ιθμ
ste
fér
tal

A certificate of analysis and MSDS are available established processes. Therefore, handle all MÉTHODE CLINIQUES (SSCP) heranziehen, optimiert für das spezifische medizinische el sedimento se haya disuelto por completo.
Nu

¤
Ca

Ca

upon request or can be downloaded from our specimens as if capable of transmitting HIV or Programm. Bei der IUI- oder ET-Durchführung sind die FertiCult™ 4 Centrifugar de nuevo durante 5-10 minutos a Il terreno è completo e non necessita di ulteriori additivi.
FLUSH020 5 x 20ml FertiCult™ Flushing medium website (www.fertipro.com) hepatitis. Anleitungen der spezifischen verwendeten Katheter Flushing medium 300g. Il terreno contiene HEPES; non è necessaria alcuna
¤ Always wear protective clothing when handling Ce milieu ne doit pas être placé dans un incubateur Le SSCP du FertiCult™ Flushing medium anzuwenden. 5 Vuelva a disolver en un volumen adecuado de incubazione con CO2. FertiCult™ Flushing medium
FLUSH050 5 x 50ml FertiCult™ Flushing medium WARNINGS BEFORE USE specimens. à CO2 avant son utilisation, car il contient de l’HEPES. décrit les caractéristiques de sécurité Nachstehend werden zusätzliche Informationen über INSTRUCCIONES DE USO FertiCult™ Flushing medium. non contiene eparina, pertanto per il prelievo ovocitario
FLUSH100 3 x 100ml FertiCult™ Flushing medium ¤ Any serious incident (as defined in European Une préincubation dans un incubateur sans CO2 et de performances du milieu. Il est die nachfolgenden Verfahren bereitgestellt: utilizzare FertiCult™ Aspiration medium.
FLUSH_002_PHR 1 x 2ml FertiCult™ Medical Device Regulation 2017/745) that has ou sur une plaque chauffante est nécessaire afin disponible sur le site Web de FertiPro NV Procedimiento de swim-up (segun la OMS, 2021)
Flushing medium with phenol red
¤ Do not use the product if: occurred should be reported to FertiPro NV de garantir une température de milieu de 37 °C au (www.fertipro.com) ou en téléchargeant Waschen von Spermien FertiCult™ Flushing medium está destinado a proce- 1 Colocar con cuidado una capa de 1.5ml de COMPOSIZIONE
¤ it becomes discoloured (if medium contains and, if applicable, to the competent authority of moment de l’utilisation. Veiller à ce que les bouchons le QR code suivant: (empfohlene Vorgehensweise) dimientos in vitro con gametos humanos (esperma- FertiCult™ Flushing medium sobre 1ml de semen
FLUSH020PHR 5 x 20ml FertiCult™ phenol red), cloudy, or shows any evidence of the EU Member State in which the user and/or soient fermées lorsque les flacons sont placés dans un Das Waschen der Spermien kann bei Zimmertemperatur tozoides y ovocitos), como el lavado de gametos, los en un tubo centrífugo con base cónica.
Flushing medium with phenol red microbial contamination; patient is established. incubateur à CO2, au risque de voir le pH s’abaisser à Pour toute autre question concernant la sécurité et les oder bei 37 °C erfolgen. procedimientos de swim-up de los espermatozoides, 2 Inclinar el tubo con un ángulo de 45° y realizar la FertiCult™ Flushing medium è un terreno tamponato
FLUSH050PHR 5 x 50ml FertiCult™ ¤ seal of the container is opened or defect when 6.90-6.95. performances, prière de contacter FertiPro NV pour un 1 Geben Sie 5ml FertiCult™ Flushing medium zu der la inseminación intrauterina (IIU) de espermatozoides incubación durante 1 hora a 37 °C. con HEPES pronto all’uso che contiene anche
Flushing medium with phenol red the product is delivered; SUMMARY OF SAFETY support client ou technique. nativen Spermienprobe und mischen Sie. 5-10 y la inyección de espermatozoides durante la inyección 3 Girar suavemente el tubo hasta la posición vertical bicarbonato, sali fisiologici, glucosio, lattato,
¤ expiry date has been exceeded. AND CLINICAL PERFORMANCE (SSCP) Chaque laboratoire doit se référer à ses propres Minuten zentrifugieren bei ungefähr 300g. intracitoplasmática de espermatozoides (IICE). Ferti- y retirar 1ml de la capa superior. piruvato e albumina sierica umana (4.0g/l, sostanza
FLUSH100PHR 3 x 100ml FertiCult™ ¤ Do not freeze before use. procédures validées et optimisées pour son programme 2 Entfernen Sie den Überstand und lassen Sie ca. Cult™ Flushing medium también se puede utilizar para 4 Diluir esta alícuota de células móviles con 2-5ml medicamentosa derivata dal plasma di sangue umano).
Flushing medium with phenol red Do not re-sterilize after opening. médical spécifique. Lors de la réalisation d’une IIU ou 0.5ml des Spermas in dem Zentrifugenröhrchen. el lavado y la conservación de embriones humanos, del FertiCult™ Flushing medium. Centrifugar Il prodotto è disponibile anche con rosso fenolo e/o
¤
DE
FLUSH500PHR 1 x 500ml FertiCult™ ¤ Product which include gentamicin should not The SSCP for FertiCult™ Flushing medium d’un TE, Il convient de suivre les instructions relatives 3 Geben Sie 5ml FertiCult™ Flushing medium in das así como para la transferencia embrionaria (TE) en la durante 5-10 minutos a 300g, retirar el gentamicina (10mg/l, sostanza medicamentosa).
Flushing medium with phenol red be used on a patient that has a known allergy to describes safety and performance aux cathéters utilisés. FertiCult™ Teströhrchen. Mischen Sie die Lösung vorsichtig cavidad uterina. sobrenadante y, finalmente, volver a suspender en
FLUSH020PRG 5 x 20ml FertiCult™ Flushing medium
gentamicin or similar antibiotics. characteristics for the media and is De plus, des informations supplémentaires sur les Flushing medium bis sich alles vollständig aufgelöst hat. 0.5ml de FertiCult™ Flushing medium. SPECIFICHE DEL PRODOTTO
¤ Depending on the number of procedures that available on the website of FertiPro NV procédures suivantes sont fournies ci-dessous : 4 Zentrifugieren Sie nochmals 5-10 Minuten bei Solo para uso profesional.
with phenol red and gentamicin will be performed on one day, remove the (www.fertipro.com) or by downloading the ANWENDUNGSGEBIETE 300g. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO/
FLUSH050PRG 5 x 50ml FertiCult™ Flushing medium required volume of medium under aseptic following QR code: Lavage des spermatozoïdes 5 In einem geeigneten Volumen FertiCult™ Flushing INFORMACIÓN GENERAL ELIMINACIÓN ¤ Composizione chimica
with phenol red and gentamicin conditions in an appropriate sterile recipient. (méthode suggérée) Medium resuspendieren. ¤ criteri di rilascio pH: 7.30-7.60; criteri di stabilità
This is in order to avoid multiple openings/ For further questions regarding to the safety and Le lavage des spermatozoïdes peut se faire à FertiCult™ Flushing medium ist für In-Vitro-Verfahren pH: 7.30-7.90
FLUSH100PHR_G 3 x 100ml FertiCult™ Flushing medium
warming cycles of the medium. Discard excess performance, please contact FertiPro NV for customer température ambiante ou à une température de 37 °C. mit humanen Keimzellen (Spermien und Oozyten) Swim-Up Vorgang (konform mit der WHO, 2021) El medio está completo y no requiere más aditivos. ¤ Almacenar el FertiCult™ Flushing medium sin ¤ Osmolalità: 270-290 mOsm/kg
with phenol red and gentamicin
(unused) media. or technical support. bestimmt, einschließlich für das Waschen der 1 Geben Sie vorsichtig 1.5ml FertiCult™ Flushing El medio contiene HEPES; no requiere incubación gentamicina entre 2 y 25 °C. Una vez abierto, ¤ Test delle endotossine mediante il metodo LAL
FLUSH500PHR_G 1 x 500ml FertiCult™ Flushing medium ¤ Keep in its original packaging until the day of use 1 Ajouter 5ml de FertiCult™ Flushing medium Keimzellen, Spermien-Schwim-Up-Verfahren, medium über 1ml Sperma in ein konisch geformtes de CO2. FertiCult™ Flushing medium no contiene almacenar a una temperatura de entre 2 y 8 °C. (lisato di amebociti di Limulus) (USP <85>):
with phenol red and gentamicin à l’échantillon de sperme natif et mélanger. intrauterine Insemination (IUI) der Samenzellen und Zentrifugenröhrchen. heparina, por ello, para la recuperación de ovocitos, ¤ Almacenar el FertiCult™ Flushing medium con < 0.25EU/ml
WASH005 25 x 5ml Sil-Select Plus™ Sperm METHOD FR Centrifuger pendant 5-10 minutes à environ 300g. Spermieninjektion während der Intracytoplasmatischen 2 Richten Sie das Röhrchen auf einen Winkel von utilice FertiCult™ Aspiration medium. gentamicina a una temperatura de entre 2 y 8 °C. ¤ Test di sterilità secondo l’attuale Farm. eur. 2.6.1/
Washing/Insemination medium 2 Enlever le surnageant et laisser environ 0.5ml de Spermieninjektion (ICSI). FertiCult™ Flushing medium 45° aus und inkubieren Sie es 1 Stunde bei 37 °C. ¤ Los productos pueden utilizarse hasta 7 días USP <71>: assenza di crescita
FertiCult™ sperme dans le tube à centrifuger. kann zudem zum Waschen und Halten humaner 3 Bringen Sie es vorsichtig zurück in die aufrechte COMPOSICIÓN después de la apertura, si se mantienen las ¤ Saggio su embrione murino monocellulare (% di
WASH010 25x 10ml Sil-Select Plus™ Sperm As this medium does contain HEPES, the medium Flushing medium 3 Ajouter 5ml de FertiCult™ Flushing medium dans Embryonen sowie für den Embryotransfer (ET) in die Position und entfernen Sie den obersten 1ml. condiciones estériles y los productos se almacenan blastocisti dopo 96 ore, tempo di esposizione al
Washing/Insemination medium should not be placed in a CO2 incubator prior to use. le tube à essai. Mélanger doucement la solution Gebärmutterhöhle verwendet werden. 4 Verdünnen Sie diese Flüssigkeit motiler a 2-8 °C. terreno del test: 60 minuti): ≥ 80%
WASH020 5 x 20ml Sil-Select Plus™ Sperm Pre-incubation in incubator (without CO2) or heating INDICATIONS D’UTILISATION jusqu’à ce que le culot soit complètement dissous. Spermienzellen mit 2-5ml FertiCult™ Flushing FertiCult™ Flushing medium es un medio tamponado ¤ Mantener alejado de la luz (del sol). ¤ Saggio di sopravvivenza dello sperma umano (% di
Washing/Insemination medium plate is required to ensure that the temperature of the 4 Centrifuger à nouveau pendant 5-10 minutes à Nur für den professionellen Gebrauch. medium. Zentrifugieren Sie 5-10 Minuten lang con HEPES listo para utilizar que también contiene ¤ Los productos son estables después del transporte motilità rispetto al controllo dopo 24 ore): ≥ 80%
medium is 37 °C at use. Make sure that the lid is closed 300g. bei 300g, entfernen Sie den Überschuss und bicarbonato, sales fisiológicas, glucosa, lactato, (máx. 5 días) a temperaturas elevadas (≤ 37 °C). ¤ Uso di prodotti di grado Farm. eur. o USP, ove
WASH050 1 x 50ml Sil-Select Plus™ Sperm when bottles are placed in an incubator with CO2 as this FertiCult™ Flushing medium est indiqué dans les 5 Remettre en suspension dans un volume approprié ALLGEMEINE INFORMATIONEN resuspendieren Sie mit 0.5ml FertiCult™ Flushing piruvato y albúmina sérica humana (4.0g/l, sustancia ¤ Los dispositivos deben eliminarse de conformidad applicabile
Washing/Insemination medium will lower the pH to 6.90-6.95. procédures in vitro impliquant des gamètes humains de milieu FertiCult™ Flushing. Medium das Pellet. medicinal derivada del plasma humano). con las reglamentaciones locales para la ¤ Un certificato di analisi e la MSDS sono disponibili
WASH100 1 x 100ml Sil-Select Plus™ Sperm (spermatozoïdes et ovocytes), telles que le lavage de El producto también está disponible con rojo fenol y eliminación de productos sanitarios. su richiesta o possono essere scaricati dal nostro
Washing/Insemination medium Each laboratory should consult its own validated gamètes, les procédures de migration ascendante de Procédure de migration ascendante Das Medium ist gebrauchsfertig und bedarf keiner HINWEISE ZUR LAGERUNG/ENTSORGUNG gentamicina (10mg/l, sustancia medicinal). sito web (www.fertipro.com)
procedures, optimized for its individual medical spermatozoïdes, l’insémination intra-utérine (IIU) de (selon l’OMS, 2021) weiteren Zusätze. Das Medium enthält HEPES; PRECAUCIONES
WASH100G 1 x 100ml Sil-Select PlusTM Sperm
program. When performing IUI or ET, follow the spermatozoïdes et l’injection spermatique intracytop- 1 Déposer délicatement 1.5ml de FertiCult™ keine CO2-Inkubation ist nicht erforderlich. Das ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO AVVERTENZE PRIMA DELL’USO
Washing/Insemination medium with
instructions of the specific catheters used. In lasmique (ICSI). FertiCult™ Flushing medium peut éga- Flushing medium sur 1ml de sperme, dans un tube FertiCult™ Flushing medium enthält kein Heparin, zur ¤ FertiCult™ Flushing medium ohne Gentamicin
gentamicin addition, some additional information on the following lement être utilisé pour le lavage et le maintien d’em- à centrifuger à base conique. Gewinnung bzw Aspiration von Oozyten verwenden Sie bei 2-25° C lagern. Nach dem Öffnen: bei 2-8° C ¤ Debe utilizarse una técnica aséptica para evitar
procedures is provided below: bryons humains, ainsi que pour le transfert d’embryons 2 Incliner le tube à 45° et l’incuber pendant 1 heure daher das FertiCult™ Aspiration medium. lagern. ¤ Composición química la posible contaminación, aunque los productos ¤ Non utilizzare il prodotto se:
(TE) dans la cavité utérine. à une température de 37 °C. ¤ FertiCult™ Flushing medium mit Gentamicin bei ¤ Criterios de liberación de pH: 7.30-7.60, criterios contengan gentamicina. ¤ ha perso colore (qualora il terreno contenga
Washing of spermatozoa (suggested procedure) 3 Redresser délicatement le tube et prélever 1ml ZUSAMMENSETZUNG 2-8° C lagern. de estabilidad de pH: 7.30-7.90 ¤ Todos los hemoderivados deben tratarse como rosso fenolo), diventa torbido o mostra
CUSTOMER-TECHNICAL SUPPORT Réservé à un usage professionnel. dans le haut du tube. ¤ Die Produkte können nach dem Öffnen bis ¤ Osmolalidad: 270-290 mOsm/kg potencialmente infecciosos. El material de origen evidenza di contaminazione batterica;
SUPPORT CLIENTS-SUPPORT TECHNIQUE The washing of spermatozoa can be done at room 4 Diluer cette aliquote de cellules motiles avec zu 7 Tage verwendet werden, sofern sterile ¤ Prueba de endotoxinas mediante metodología utilizado para fabricar este producto fue sometido ¤ il sigillo del contenitore è aperto o difettoso
KUNDENDIENST-TECHNISCHER SUPPORT temperature or at 37 °C. INFORMATIONS GÉNÉRALES 2-5ml de FertiCult™ Flushing medium. Centrifuger FertiCult™ Flushing medium ist ein gebrauchsfertiges Bedingungen vorherrschen und die Produkte bei de lisado de amebocitos de Limulus (USP <85>): a análisis y los resultados revelaron que no es quando il prodotto viene consegnato;
ATENCIÓN AL CLIENTE-ASISTENCIA TÉCNICA 1 Add 5ml FertiCult™ Flushing medium to the pendant 5-10 minutes à 300g, éliminer le HEPES-Puffermedium, das zudem Bikarbonat, 2-8 °C gelagert werden. < 0.25EU/ml reactivo a HbsAg y es negativo para anti-VIH-1/2, ¤ la data di scadenza è stata superata.
ASSISTENZA CLIENTI-SUPPORTO TECNICO native semen sample and mix. Centrifuge for 5-10 surnageant et remettre le culot en suspension physiologische Salze, Glukose, Laktat, Pyruvat und ¤ Vor (Sonnen)Licht schützen. ¤ Prueba de esterilidad según la Farmacopea VIH-1, VHB y VHC. Asimismo, el material de origen se ¤ Non congelare prima dell’uso.
APOIO AO CLIENTE-TÉCNICO minutes at approximately 300g. FertiCult™ Flushing medium est complet et ne nécessite dans 0.5ml de FertiCult™ Flushing medium. humanes Serumalbumin (4.0g/l, von humanem ¤ Die Produkte sind nach dem Transport (max. 5 Europea actual 2.6.1/USP <71>: sin crecimiento ha sometido a análisis para el parvovirus B19 con ¤ Non risterilizzare dopo l’apertura.
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ-ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ 2 Remove supernatant and leave about 0.5ml of aucun additif. Ce milieu contient de l’HEPES, aucune Serumplasma abgeleitete medizinische Substanz) Tage) bei erhöhten Temperaturen (≤ 37° C) stabil. ¤ Ensayo con embriones de ratón unicelulares un resultado no elevado. Ningún método de análisis ¤ I prodotti che contengono gentamicina non devono
KLANTEN-TECHNISCHE ONDERSTEUNING semen in the centrifuge tube. incubation sous CO2 n’est nécessaire. FertiCult™ INSTRUCTIONS RELATIVES AU enthält. ¤ Die Geräte müssen in Übereinstimmung mit (% blastocitos después de 96 horas, tiempo de conocido puede garantizar que los hemoderivados essere utilizzati su pazienti che presentano una
3 Add 5ml FertiCult™ Flushing medium to the test Flushing medium ne contient pas d’héparine. Il STOCKAGE ET À L’ÉLIMINATION Dieses Produkt ist auch mit Phenolrot bzw. Gentamicin den örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von exposición al medio de prueba: 60 minutos): ≥ humanos no transmitan agentes infecciosos. nota allergia alla gentamicina o ad antibiotici simili.
tube. Mix the solution gently until the pellet is convient donc d’utiliser FertiCult™ Aspiration medium, erhältlich (10mg/l, medizinische Substanz). Medizinprodukten entsorgt werden. 80 % ¤ Entre las medidas estándar para evitar infecciones ¤ A seconda del numero di procedure che verranno
FertiPro NV completely dissolved. pour le prélèvement d’ovocytes. ¤ Prueba de supervivencia del esperma humano derivadas del uso de medicamentos preparados eseguite in un giorno, estrarre il volume di terreno
Industriepark Noord 32 4 Centrifuge again for 5-10 minutes at 300g. ¤ Conserver le FertiCult™ Flushing medium sans PRODUKTSPEZIFIKATIONEN VORSICHTSMAßNAHMEN (% de motilidad en comparación con el control a partir de sangre o plasma humanos se incluyen necessario in condizioni asettiche in un recipiente
8730 Beernem / Belgium 5 Resuspend in a suitable volume of FertiCult™ COMPOSITION gentamicine entre 2 et 25 °C. Une fois ouvert : le después de 24 horas): ≥ 80 % la selección de donantes, el cribado de las sterile appropriato, al fine di evitare molteplici
Tel +32 (0)50 79 18 05 Flushing medium. conserver entre 2 et 8 °C. ¤ Uso de productos de grado Farmacopea Europea o donaciones de cada individuo y los bancos de aperture/cicli di riscaldamento del terreno. Gettare
Fax +32 (0)50 79 17 99 ¤ Conserver le FertiCult™ Flushing medium avec ¤ Chemische Zusammensetzung ¤ Um mögliche Verunreinigungen zu vermeiden, USP si corresponde plasma para marcadores específicos de infección y via il terreno in eccesso (non utilizzato).
URL: www.fertipro.com Swim-up procedure (according to WHO, 2021) FertiCult™ Flushing medium est un milieu prêt à gentamicine à entre 2 et 8 °C. ¤ pH-Freisetzungskriterien: 7.30-7.60; pH sollten aseptische Methoden angewendet werden, ¤ Certificado de análisis y fichas de datos de la inclusión de pasos de fabricación eficaces para ¤ Conservare nella sua confezione originale fino al
E-mail: info@fertipro.com 2797 1 Gently layer 1.5ml FertiCult™ Flushing medium over l’emploi tamponné par l’HEPES et contenant également ¤ Les produits peuvent être utilisés jusqu’à 7 jours Stabilitätskriterien: 7.30-7.90 auch wenn die Produkte Gentamicin enthalten. seguridad (FDS) de los materiales disponibles la inactivación/eliminación de los virus. Pese a ello, giorno dell’utilizzo.
METODI PT 4 Centrifugar novamente durante 5-10 minutos a GR 1 Προσθέστε 5ml FertiCult™ Flushing medium NL WAARSCHUWINGEN VOOR GEBRUIK Swim-up procedure (volgens de WHO, 2021) zijn geen rapporten van bewezen virustransmissies
300g. στο αρχικό δείγμα σπέρματος και αναμίξτε. 1 Breng 1.5ml FertiCult™ Flushing medium als met albumine, geproduceerd volgens de Europese
FertiCult™ 5 Ressuspenda num volume adequado de FertiCult™ FertiCult™ Φυγοκεντρήστε για 5-10 λεπτά σε περίπου 300g. FertiCult™ een laagje aan op 1ml sperma in een conisch Farmacopee specificaties, gekend. Behandel
Dato che questo terreno contiene HEPES, non occorre Flushing medium Flushing medium. Flushing medium 2 Αφαιρέστε το υπερκείμενο και αφήστε περίπου Flushing medium ¤ Product niet gebruiken als: centrifugeerbuisje. daarom alle specimens alsof ze HIV of hepatitis
collocarlo in un incubatore a CO2 prima dell’uso. È 0.5ml σπέρματος στον σωλήνα φυγοκέντρου. ¤ het van kleur veranderd is (als het medium 2 Plaats de tube in een hoek van 45° en incubeer kunnen overdragen.
necessaria la preincubazione in un incubatore (senza INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO Procedimento de migração ascendente ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ 3 Προσθέστε 5ml FertiCult™ Flushing medium στον BEOOGD GEBRUIK fenol rood bevat), troebel is of het enig teken gedurende 1 uur bij 37 °C. ¤ Draag altijd beschermende kledij wanneer er
CO2) o una piastra riscaldante per garantire che la (swim-up) (de acordo com a OMS, 2021) δοκιμαστικό σωλήνα. Αναμίξτε ελαφρά εωσότου van microbiële contaminatie vertoont; 3 Breng de tube in een verticale positie en verwijder gewerkt wordt met dergelijke specimens.
temperatura del terreno al momento dell’utilizzo sia 1 Camada suave de 1.5mL de FertiCult™ Flushing διαλυθεί πλήρως το σφαιρίδιο. ¤ de verzegeling van de container geopend of de bovenste 1ml. ¤ Elk ernstig incident (zoals gedefinieerd in de
di 37 °C. Assicurarsi che il coperchio dell’incubatore a FertiCult™ Flushing medium é utilizado em procedi- medium sobre 1mL de sêmen em um tubo de FertiCult™ Flushing medium προορίζεται για in vitro 4 Φυγοκεντρήστε ξανά για 5-10 λεπτά σε 300g. FertiCult™ Flushing medium is bedoeld voor in vitro defect is bij levering; 4 Verdun het aliquot met motiele cellen met 2-5ml European Medical Device Regulation 2017/745)
CO2 sia chiuso quando le bottiglie vengono collocate al mentos in vitro envolvendo gametas humanos (esper- centrífuga de base cônica. διαδικασίες που περιλαμβάνουν ανθρώπινους γαμέτες 5 Επαναιωρήστε σε κατάλληλο όγκο μέσου procedures met humane gameten (spermacellen en ¤ de vervaldatum overschreden is. FertiCult™ Flushing medium. Centrifugeer 5-10 dat zich heeft voorgedaan, moet worden gemeld
suo interno, in quanto ciò abbasserà il pH a 6.90-6.95. matozoides e oócitos), incluindo lavagem de gametas, 2 Inclinar o tubo a um ângulo de 45° e incubar (σπέρμα και ωοκύτταρα), συμπεριλαμβανομένων FertiCult™ Flushing. oocyten), o.a. voor het wassen van gameten, sperma ¤ Niet invriezen voor gebruik. minuten aan 300g, verwijder het supernatans aan FertiPro NV en, indien van toepassing, aan
procedimentos de migração ascendente (swim-up) de durante 1 hora a 37 °C. της έκπλυσης των γαμετών, των διαδικασιών swim-up technieken, intra uteriene inseminatie ¤ Niet opnieuw steriliseren na gebruik. en resuspendeer in 0.5ml FertiCult™ Flushing de bevoegde autoriteit van de EU-lidstaat waar de
Ciascun laboratorio deve consultare le proprie espermatozoides, inseminação intrauterina (IIU) de 3 Vire suavemente para a posição vertical e retire o swim-up (ανάδυσης) σπέρματος, της ενδομήτριας Διαδικασία swim-up (σύμφωνα με τον ΠΟΥ, 2021) (IUI) van de spermatozoa en sperma injectie tijdens ¤ Producten die gentamicine bevatten, mogen medium. gebruiker en/of patiënt is gevestigd.
procedure convalidate, ottimizzate per il proprio espermatozoides e injeção intracitoplasmática de es- 1mL superior. σπερματέγχυσης (IUI) των σπερματοζωαρίων και 1 Στρώστε απαλά 1.5ml FertiCult™ Flushing intracytoplasmatische sperma injectie (ICSI). FertiCult™ niet worden gebruikt bij een patiënt met een
programma medico. Quando si eseguono IUI o ET, permatozoides (ICSI). FertiCult™ Flushing medium tam- 4 Diluir esta alíquota de células móveis com 2-5ml de της έγχυσης σπερματοζωαρίων κατά τη διάρκεια medium επάνω σε 1ml σπέρματος σε έναν Flushing medium kan ook gebruikt worden voor gekende allergie voor gentamicine of vergelijkbare BEWAAR/AFVAL INSTRUCTIES SAMENVATTING VAN VEILIGHEID EN
attenersi alle istruzioni dei cateteri specifici utilizzati. bém pode ser utilizado para lavagem e manutenção de meio de lavagem FertiCult™. Centrifugar durante ενδοωαριακής έγχυσης σπερματοζωαρίων (ICSI). σωλήνα φυγοκέντρου με κωνική βάση. humane embryo’s te wassen, en voor embryo transfer antibiotica. KLINISCHE PERFORMANTIE (SSCP)
Inoltre, di seguito sono fornite alcune informazioni embriões humanos e para transferência de embriões 5-10 minutos a 300g, remover o sobrenadante e FertiCult™ Flushing medium μπορεί επίσης να 2 Κρατήστε τον σωλήνα σε γωνία 45° και επωάστε (ET). ¤ Verwijder, afhankelijk van het aantal procedures
supplementari sulle seguenti procedure: (TE) para a cavidade uterina. finalmente ressuspender em 0.5mL de FertiCult™ χρησιμοποιηθεί για την έκπλυση και μεταφορά για 1 ώρα στους 37 °C. dat op één dag zal worden uitgevoerd, het vereiste ¤ Bewaar FertiCult™ Flushing medium zonder
Flushing medium. ανθρώπινων εμβρύων, καθώς και για τη μεταφορά 3 Γυρίστε προσεκτικά σε όρθια θέση και αφαιρέστε Enkel voor professioneel gebruik. volume onder aseptische omstandigheden in een gentamicine tussen 2-25 °C. Eens geopend: De SSCP voor FertiCult™ Flushing
Lavaggio degli spermatozoi (procedura Apenas para uso profissional. εμβρύων (ET) στην κοιλότητα της μήτρας. 1ml από το επάνω μέρος. geschikte steriele recipient. Dit om meerdere bewaar tussen 2-8 °C. medium beschrijft de veiligheids- en
consigliata) INSTRUÇÕES DE 4 Αραιώστε αυτό το κλάσμα κινητών κυττάρων ALGEMENE INFORMATIE openingen/opwarmcycli van het medium te ¤ Bewaar FertiCult™ Flushing medium met performantiekenmerken van de media
Il lavaggio degli spermatozoi può essere effettuato a INFORMAÇÕES GERAIS ARMAZENAMENTO/DESCARTE Μόνο για επαγγελματική χρήση. με 2-5ml του FertiCult™ Flushing medium. voorkomen. Gooi overtollige (ongebruikte) media gentamicine tussen 2-8 °C en is beschikbaar op de website van
temperatura ambiente o a 37 °C. Φυγοκεντρήστε για 5-10 λεπτά σε 300g, weg. ¤ De producten kunnen gebruikt worden tot 7 dagen FertiPro NV (www.fertipro.com) of door
1 Aggiungere 5ml di FertiCult™ Flushing medium al ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ αφαιρέστε το υπερκείμενο και τέλος Het medium is compleet en heeft geen andere ¤ Bewaren in de originele verpakking tot de dag van na openen, wanneer steriele omstandigheden de volgende QR-code te downloaden:
campione di liquido seminale originario e mescolare. O meio de cultura é completo e não necessita de ¤ Armazenar o FertiCult™ Flushing medium sem επαναιωρήστε σε 0.5ml FertiCult™ Flushing additieven nodig. Het medium bevat HEPES; CO2 gebruik. aangehouden worden en de producten bewaard
Centrifugare per 5-10 minuti a circa 300g. mais aditivos. O meio de cultura contém HEPES; não gentamicina entre 2-25 °C. Uma vez aberto: medium. incubatie is niet nodig. FertiCult™ Flushing medium zijn bij 2-8 °C. Voor verdere vragen over veiligheid en performantie
2 Rimuovere il surnatante e lasciare circa 0.5ml di é necessária a incubação com CO2. O meio de armazenar entre 2-8 °C. Το μέσο είναι πλήρες και δεν χρειάζεται περαιτέρω bevat geen heparine, dus voor oocyte pick-up, gebruik METHODE ¤ Weghouden uit (zon)licht. kunt u contact opnemen met FertiPro NV voor
liquido seminale nella provetta da centrifuga. lavagem FertiCult™ não contém heparina, por isso ¤ Armazenar o FertiCult™ Flushing medium com πρόσθετα. Το μέσο περιέχει HEPES, δεν απαιτείται ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΥΛΑΞΗΣ/ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ FertiCult™ Aspiration medium. ¤ Stabiel na transport (max. 5 dagen) bij een klantenondersteuning of technische ondersteuning.
3 Aggiungere 5ml di FertiCult™ Flushing medium alla para a coleta de oócitos, utilize FertiCult™ Aspiration gentamicina entre 2-8 °C. επώαση σε CO2. FertiCult™ Flushing medium δεν verhoogde temperatuur (≤ 37 °C).
provetta. Mescolare la soluzione delicatamente fino medium. ¤ Os produtos podem ser utilizados até 7 dias περιέχει ηπαρίνη, συνεπώς για τη λήψη ωοκυττάρων COMPOSITIE Aangezien dit medium HEPES bevat, moet het medium ¤ Producten moeten als afval behandeld worden in
a quando il precipitato non sarà completamente depois de abertos, quando as condições χρησιμοποιήστε μέσο αναρρόφησης FertiCult™ ¤ Φυλάσσετε FertiCult™ Flushing medium χωρίς niet in een CO2 incubator worden geplaatst voor overeenstemming met de plaatselijke voorschriften
dissolto. COMPOSIÇÃO estéreis forem mantidas e os produtos forem Aspiration medium. γενταμυκίνη σε θερμοκρασία μεταξύ 2-25 °C. gebruik. Pre-incubatie in een incubator (zonder CO2) of voor medische hulpmiddelen.
4 Centrifugare di nuovo per 5-10 minuti a 300g. armazenados entre 2-8 °C. Μετά το άνοιγμα: φυλάσσετε σε θερμοκρασία FertiCult™ Flushing medium is een gebruiksklaar warmteplaat is vereist zodanig dat het medium op 37
5 Sospendere nuovamente in un volume adeguato di ¤ Mantenha afastado da luz (do sol). ΣΥΣΤΑΣΗ μεταξύ 2-8 °C. HEPES-gebufferd medium dat ook bicarbonaat, °C is op het moment van gebruik. Zorg ervoor dat het VOORZORGEN
FertiCult™ Flushing medium. O meio de lavagem FertiCult™ é um meio tamponado ¤ Os produtos são estáveis após o transporte ¤ Φυλάσσετε FertiCult™ Flushing medium με fysiologische zouten, glucose, lactaat, pyruvaat en deksel gesloten is wanneer de flessen in een incubator
com HEPES, pronto para usar, que contém, também, (máx. 5 dias) a temperaturas elevadas (≤ 37 °C). γενταμυκίνη σε θερμοκρασία μεταξύ 2-8 °C. humaan serum albumine bevat (4.0g/l, medicinale met CO2 worden geplaatst, aangezien dit een verlaging
Procedura di swim-up (secondo l’OMS, 2021) bicarbonato, sais fisiológicos, glicose, lactato, piruvato ¤ Os dispositivos devem ser descartados de FertiCult™ Flushing medium είναι ένα έτοιμο προς ¤ Τα προϊόντα μπορούν να χρησιμοποιηθούν έως substantie afgeleid van humaan bloedplasma). van de pH tot 6.90-6.95 zal veroorzaken. ¤ Aseptische technieken moeten worden gebruikt
1 Disporre delicatamente uno strato pari a 1.5ml e albumina sérica humana (4.0g/l, medicamento acordo com os regulamentos locais para o χρήση μέσο που περιέχει ρυθμιστικό διάλυμα HEPES και 7 ημέρες μετά το άνοιγμα εφόσον τηρούνται Het product is ook verkrijgbaar met fenol rood en/of om mogelijke besmetting te voorkomen, zelfs
di FertiCult™ Flushing medium su 1ml di liquido derivado do plasma do sangue humano). descarte de dispositivos médicos. το οποίο επίσης διττανθρακικό, φυσιολογικά άλατα, στείρες συνθήκες και τα προϊόντα φυλάσσονται gentamicine (10mg/l, medicinale substantie). Elk laboratorium zou zijn eigen gevalideerde wanneer de producten gentamicine bevatten.
seminale in una provetta da centrifuga a base conica. O produto também está disponível com vermelho de γλυκόζη, γαλακτικό, πυροσταφυλικό και ανθρώπινη στους 2-8 °C. procedures moeten raadplegen. Wanneer IUI of ET ¤ Alle bloedproducten moeten als potentieel
2 Posizionare la provetta inclinata ad un angolo di 45° e fenol e gentamicina (10mg/l, medicamento). PRECAUÇÕES λευκωματίνη ορού (4.0g/l, φαρμακευτική ουσία που ¤ Διατηρείτε το προϊόν μακριά από το ηλιακό φως. PRODUCTSPECIFICATIES wordt uitgevoerd, volg de instructies van de specifieke besmettelijk worden behandeld. Grondstoffen die
incubare per 1 ora a 37 °C. προέρχεται από το ανθρώπινο πλάσμα του αίματος). ¤ Τα προϊόντα είναι σταθερά μετά τη μεταφορά katheters die worden gebruikt. werden gebruikt om dit product te vervaardigen,
3 Rimetterla delicatamente in posizione verticale ed ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO Το προϊόν διατίθεται επίσης με ερυθρό της φαινόλης (μεγ. 5 ημέρες) σε αυξημένες θερμοκρασίες (≤ Additionele informatie voor de volgende procedures werden getest en bleken niet-reactief voor HbsAg
estrarre 1ml dalla parte più in alto. ¤ A técnica asséptica deve ser utilizada para evitar ή/και γενταμυκίνη (10mg/l, φαρμακευτική ουσία). 37 °C). ¤ Chemische compositie wordt hieronder weergegeven: en negatief voor Anti- HIV-1 / -2, HIV-1, HBV
4 Diluire questa aliquota di cellule mobili con 2-5ml possíveis contaminações, mesmo quando os ¤ Τα προϊόντα πρέπει να απορρίπτονται σύμφωνα ¤ pH vrijgave criteria: 7.30-7.60, pH stabiliteit en HCV. Verder zijn de grondstoffen getest op
di FertiCult™ Flushing medium. Centrifugare per ¤ Composição química produtos contêm gentamicina. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ με τους τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη criteria: 7.30-7.90 Wassen van spermatozoa parvovirus B19 en niet-verhoogd bevonden. Geen
5-10 minuti a 300g, rimuovere il surnatante e infine ¤ Critérios de liberação em pH: 7.30-7.60, Critérios ¤ Todos os produtos do sangue devem ser tratados των ιατροτεχνολογικών προϊόντων. ¤ Osmolaliteit: 270-290 mOsm/kg (voorgestelde procedure) gekende testmethoden kunnen garanties bieden
risospendere in 0.5ml di FertiCult™ Flushing medium. de estabilidade em pH: 7.30-7.90 como potencialmente infecciosos. O material ¤ Endotoxinetest met Limulus Amebocyte Lysate Het wassen van spermatozoa kan gebeuren bij dat producten afgeleid van humaan bloed geen
¤ Osmolalidade: 270-290 mOsm/kg utilizado para fabricar este produto foi testado e ¤ Χημική σύνθεση ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ methodologie (USP <85>): < 0.25EU/ml kamertemperatuur of bij 37 °C. infectieuze agentia zullen overdragen.
ISTRUZIONI PER LA CONSERVAZIONE/ ¤ Teste de endotoxina pela metodologia do Lisado de considerado não reativo para HbsAg e negativo ¤ Κριτήρια κυκλοφορίας pH: 7.30-7.60, Κριτήρια ¤ Steriliteitstest volgens de huidige Ph. Eur. 2.6.1/ 1 Voeg 5ml FertiCult™ Flushing medium toe aan ¤ Standaard maatregelen om infecties door het
LO SMALTIMENTO Amebócito de Limulus (USP <85>): < 0.25EU/mL para Anti-HIV-1/-2, HIV-1, HBV e HCV. Além σταθερότητας pH: 7.30-7.90 USP <71>: Geen groei het natieve spermastaal en mix. Centrifugeer gebruik van medicinale producten, afkomstig
¤ Teste de esterilidade pela Ph. Eur. 2.6.1/ USP disso, esse material foi testado para detecção ¤ Οσμωτικότητα κατά βάρος: 270-290 mOsm/kg ¤ Θα πρέπει να χρησιμοποιείται άσηπτη τεχνική για ¤ 1-cel muis embryo assay (% blastocysten na 96 gedurende 5-10 minuten aan ongeveer 300g. van humaan bloed of plasma te voorkomen, zijn
<71> atual: Sem crescimento do parvovírus B19 e não apresentou níveis ¤ Δοκιμή ενδοτοξινών με τη μεθοδολογία Limulus την αποφυγή ενδεχομένου επιμόλυνσης, ακόμη uur, bloostelling aan het medium: 60 minuten): ≥ 2 Verwijder het supernatans en laat zo’n 0.5ml donorselectie, screening van individuele donaties
¤ Conservare FertiCult™ Flushing medium senza ¤ Ensaio de embrião de camundongo de uma célula elevados. Nenhum método de teste conhecido Amebocyte Lysate (USP <85>): < 0.25EU/ml και όταν τα προϊόντα περιέχουν γενταμυκίνη. 80% sperma in de centrifugeerbuis. en plasma pools voor specifieke merkers van
gentamicina a una temperatura compresa tra 2 e (% de blastocistos após 96 horas, tempo de pode oferecer garantias de que os produtos ¤ Δοκιμή στειρότητας με την τρέχουσα οδηγία Ph. ¤ Όλα τα προϊόντα αίματος θα πρέπει να ¤ Humane sperma overlevingstest (% motiliteit 3 Voeg 5ml FertiCult™ Flushing medium toe aan het infectie, alsook effectieve productiestappen voor
25 °C. Una volta aperto: conservare tra 2 e 8 °C. exposição ao meio de teste: 60 minutos): ≥ 80% derivados do sangue humano não transmitirão Eur. 2.6.1/ USP <71>: Καμία ανάπτυξη θεωρούνται δυνητικά μολυσματικά. Η πρώτη vergeleken met controle na 24 uur): ≥ 80% testbuisje. Mix voorzichtig de oplossing totdat het de inactivatie/verwijdering van virussen. Ondanks
¤ Conservare FertiCult™ Flushing medium con ¤ Ensaio de sobrevivência de espermatozoides agentes infecciosos. ¤ Μονοκυτταρική δοκιμασία εμβρύων ποντικού ύλη που χρησιμοποιείται για την παρασκευή ¤ Gebruik van Ph Eur of USP graad producten indien pellet volledig opgelost is. deze maatregelen, kan de mogelijke overdracht
gentamicina a una temperatura compresa tra 2 humanos (% de motilidade em comparação com o ¤ As medidas padrão para prevenir infecções (% βλαστοκύστεις μετά από 96 ώρες, χρόνος αυτού του προϊόντος ελέγχθηκε και βρέθηκε μη van toepassing 4 Centrifugeer een tweede keer 5-10 minuten bij van infectieuze agentia niet volledig uitgesloten
e 8 °C. controle após 24 horas): ≥ 80% resultantes do uso de medicamentos έκθεσης στο μέσο ελέγχου: 60 λεπτά): ≥ 80% αντιδραστική για HbsAg και αρνητική για τα Anti- ¤ Certificaat van analyse en MSDS zijn beschikbaar 300g. worden wanneer medicinale producten afkomstig
¤ I prodotti possono essere usati fino a 7 giorni ¤ Utilização de produtos com qualidade aprovada preparados a partir de sangue ou plasma ¤ Δοκιμασία επιβίωσης ανθρώπινου σπέρματος HIV 1/2, HIV 1, HBV και HCV. Επιπλέον, η πρώτη op aanvraag of kunnen gedownload worden via 5 Resuspendeer in een geschikte hoeveelheid van humaan bloed of plasma toegediend worden.
dopo l’apertura, quando le condizioni sterili sono pela Ph. Eur. ou USP, se aplicável humanos incluem a seleção de doadores, (κινητικότητα % σε σύγκριση με δείγμα ελέγχου ύλη έχει ελεγχθεί για παρβοϊό Β19 και βρέθηκε onze website (www.fertipro.com) FertiCult™ Flushing medium. Dit is ook van toepassing voor ongekende of
mantenute e i prodotti sono conservati a 2-8 °C. ¤ Um certificado de análise e FISPQ estão disponíveis a triagem de doações individuais e reserva μετά από 24 ώρες): ≥ 80% ότι δεν είναι αυξημένος. Καμία γνωστή μέθοδος opkomende virussen en andere pathogenen. Er
¤ Tenere lontano dalla luce solare. mediante solicitação ou podem ser baixados de de plasma para marcadores específicos de ¤ Χρήση προϊόντων καθαρότητας Ph Eur ή USP δοκιμών δεν μπορεί να παρέχει διαβεβαιώσεις ότι
¤ I prodotti rimangono stabili dopo il trasporto nosso site (www.fertipro.com) infecção e a inclusão de etapas eficazes de κατά περίπτωση προϊόντα που προέρχονται από ανθρώπινο αίμα
(massimo 5 giorni) a temperature elevate (≤ 37 °C). fabricação para a inativação/ remoção de ¤ Το πιστοποιητικό ανάλυσης και τα ΔΔΑΥ είναι δεν θα μεταδώσουν μολυσματικούς παράγοντες.
¤ I dispositivi devono essere smaltiti in conformità AVISOS ANTES DE USAR vírus. Apesar disso, quando são administrados διαθέσιμα κατόπιν αιτήματος ή μπορείτε ¤ Τα τυπικά μέτρα για την πρόληψη των λοιμώξεων SYMBOLS GLOSSARY GLOSSAIRE DES SYMBOLES SYMBOLERLÄUTERUNG GLOSARIO DE SÍMBOLO GLOSSARIO DEI SIMBOLI GLOSSÁRIO DE SÍMBOLOS ΓΛΩΣΣΑΡΙΟ ΣΥΜΒΟΛΩΝ SYMBOLEN WOORDENLIJST
alla normativa vigente per lo smaltimento dei medicamentos preparados a partir de sangue να τα κατεβάσετε από τον ιστότοπό μας που προκαλούνται από τη χρήση φαρμακευτικών
dispositivi medici. ou plasma humanos, não se pode excluir (www.fertipro.com) προϊόντων που παρασκευάζονται από ανθρώπινο
Symbols as defined in ISO 15223-1 Simboli di cui alla norma ISO 15223-1
¤ Não utilizar o produto se: totalmente a possibilidade de transmissão de αίμα ή πλάσμα περιλαμβάνουν την επιλογή
Symboles tels que définis dans la norme ISO 15223-1 Símbolos conforme definido na norma ISO 15223-1
PRECAUZIONI ¤ ficar descolorido (se o meio de cultura contiver agentes infecciosos. Isto também se aplica a ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ των δωρητών, τον προκαταρκτικό έλεγχο των
Symbole gemäß Definition in ISO 15223-1 Σύμβολα όπως ορίζονται στο ISO 15223-1
vermelho de fenol), turvo ou apresentar vírus desconhecidos ou emergentes e outros δωρεών και των δεξαμενών πλάσματος για
Símbolos definidos en la norma ISO 15223-1 Symbolen zoals gedefinieerd in ISO 15223-1
qualquer evidência de contaminação patógenos. Não há relatos de transmissão de ειδικούς δείκτες λοιμώξεων και την ένταξη
¤ Per evitare possibili contaminazioni deve essere microbiana; vírus, comprovada, com albumina fabricada de ¤ Να μη χρησιμοποιείτε το προϊόν: αποτελεσματικών σταδίων παρασκευής για την Catalogue number Numero di catalogo Batch code Codice del lotto
utilizzata una tecnica asettica, anche nel caso in cui i ¤ o lacre do recipiente estiver aberto ou se o acordo com as especificações da Farmacopeia ¤ εάν υπάρξει αλλοίωση στο χρώμα (εάν το μέσο αδρανοποίηση/απομάκρυνση των ιών. Παρόλα Référence catalogue Número de catálogo Numéro de lot Lote
prodotti contengano gentamicina. produto apresentar defeito no momento da Europeia por processos estabelecidos. Portanto, περιέχει ερυθρό της φαινόλης), εάν δεν είναι αυτά, όταν χορηγούνται φαρμακευτικά προϊόντα Bestellnummer Αριθμός καταλόγου Chargencode Κωδικός παρτίδας
¤ Tutti gli emoderivati devono essere trattati come entrega; manuseie todas as amostras como se fossem διαυγές ή υπάρχουν ενδείξεις μικροβιακής που παρασκευάζονται από ανθρώπινο αίμα ή Número de catálogo Catalogusnummer Número de lote Lotnummer
potenzialmente infettivi. Il materiale di partenza ¤ prazo de validade vencido. capazes de transmitir HIV ou hepatite. επιμόλυνσης; πλάσμα, η πιθανότητα μετάδοσης μολυσματικών
Use-by date Data di scadenza Manufacturer Produttore
utilizzato per la produzione di questo prodotto è ¤ Não congelar antes de utilizar. ¤ Use sempre roupas de proteção ao manusear as ¤ εάν το πώμα του περιέκτη έχει ανοιχτεί ή παραγόντων δεν μπορεί να αποκλειστεί Fabricant Fabricante
Date de péremption Prazo de validade
stato testato ed è risultato non reattivo per HbsAg e ¤ Não reesterilizar depois de aberto. amostras. είναι ελαττωματικό κατά την παράδοση του πλήρως. Αυτό ισχύει επίσης για άγνωστους ή Hersteller Παρασκευαστής
Verfalldatum Ημερομηνία λήξης
negativo per Anti-HIV-1/-2, HIV-1, HBV e HCV. Inoltre, il ¤ Os produtos que incluem gentamicina não devem ¤ Qualquer incidente grave (conforme definido προϊόντος; αναδυόμενους ιούς και άλλα παθογόνα. Δεν Fecha de caducidad Vervaldatum Fabricante Fabrikant
materiale di partenza è stato testato per il parvovirus ser usados em pacientes com alergia conhecida à no Regulamento Europeu sobre Dispositivos ¤ εάν έχει παρέλθει η ημερομηνία λήξης. υπάρχουν αναφορές αποδεδειγμένης μετάδοσης
B19 e non è risultato aumentato. Nessun metodo di gentamicina ou antibióticos semelhantes. Médicos 2017/745) que tenha ocorrido deve ¤ Να μην καταψύχεται πριν από τη χρήση. ιών με λευκωματίνη παρασκευασθείσα Keep away from sunlight Tenere lontano dalla luce solare Medical device Dispositivo medico
prova noto può garantire che i prodotti derivati da ¤ Dependendo do número de procedimentos que ser relatado à FertiPro NV e, se aplicável, à ¤ Να μην επαναποστειρωθεί μετά το άνοιγμα. σύμφωνα με τις προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Tenir à l’écart de la lumière du soleil Mantenha afastado da luz do sol Dispositif médical Dispositivo médico
sangue umano non trasmettano agenti infettivi. serão realizados em um dia, remover o volume autoridade competente do Estado-Membro ¤ Τα προϊόντα που περιλαμβάνουν γενταμυκίνη Φαρμακοποιίας με καθιερωμένες μεθόδους. Vor Sonnen-Licht schützen Διατηρείτε το προϊόν μακριά από το ηλιακό φως Medizinisches Gerät Ιατροτεχνολογικό προϊόν
¤ Le misure standard per prevenire le infezioni necessário de meio em condições assépticas em da UE em que o usuário e/ou paciente está δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται σε ασθενή Επομένως, μεταχειριστείτε όλα τα δείγματα ως Mantener alejado de la luz del sol Uit de buurt van zonlicht houden Producto sanitario Medisch hulpmiddel
derivanti dall’uso di medicinali preparati da sangue um recipiente estéril apropriado. Isto é para evitar estabelecido. με γνωστή αλλεργία στη γενταμυκίνη ή παρόμοια ικανά να μεταδώσουν HIV ή ηπατίτιδα. Consult instructions for use Consultare le istruzioni per l’uso Cautions Attenzione
o plasma umano includono la selezione dei múltiplas aberturas/ciclos de aquecimento do αντιβιοτικά. ¤ Να φοράτε πάντα προστατευτική ενδυμασία κατά Consulter les instructions d’utilisation Consulte as instruções de utilização Attention Cuidado
donatori, lo screening delle donazioni individuali meio. Descartar o excesso (não utilizado) do meio. ANVISA ¤ Ανάλογα με τον αριθμό των διαδικασιών που τον χειρισμό δειγμάτων. Gebrauchsanweisung beachten Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης Vorsicht Προσοχή
e dei pool di plasma per specifici marcatori di ¤ Manter na sua embalagem original até ao dia de θα πραγματοποιηθούν μέσα σε μία ημέρα, ¤ Κάθε σοβαρό περιστατικό (όπως ορίζεται στον Consulte las instrucciones de uso Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Precaución Let op
infezione e l’inclusione di fasi produttive efficaci utilização. αφαιρέστε τον απαιτούμενο όγκο μέσου υπό Κανονισμό περί Ιατροτεχνολογικών Προϊόντων
per l’inattivazione/rimozione dei virus. Nonostante Importador Brazil: άσηπτες συνθήκες σε κατάλληλο αποστειρωμένο 2017/745) θα πρέπει να αναφέρεται στην Date of manufacture Data di produzione Sterilized using aseptic processing techniques Sterilizzato con tecniche di lavorazione asettiche
questo, quando vengono somministrati medicinali MÉTODO δέκτη. Αυτό γίνεται για την αποφυγή πολλαπλών FertiPro NV και, κατά περίπτωση, στην αρμόδια Date de fabrication Data de fabricação Stérilisation par préparation aseptisée Esterilizado usando técnicas de processamento asséptico
preparati da sangue o plasma umano, la possibilità INTERMEDICAL EQUIPAMENTOS UROLÓGICOS LTDA ανοιγμάτων/κύκλων θέρμανσης του μέσου. αρχή του Ευρωπαϊκού Κράτους Μέλους στο οποίο Herstellungsdatum Ημερομηνία παραγωγής Sterilisiert mit antiseptischen Verarbeitungsmethoden Αποστειρωμένο με άσηπτες τεχνικές επεξεργασίας
Fecha de fabricación Productiedatum Esterilizado mediante técnicas de procesamiento asépticas Gesteriliseerd met aseptische technieken
di trasmettere agenti infettivi non può essere RUA PAISSANDU 288 – LARANJEIRAS Απορρίψτε την περίσσεια του μέσου (μη είναι εγκατεστημένος ο χρήστης ή/και ο ασθενής.
totalmente esclusa. Questo vale anche per virus Como este meio contém HEPES, o meio não deve ser RIO DE JANEIRO-RJ χρησιμοποιημένο μέσο). Temperature limit Limite di temperatura Single sterile barrier system Sistema di barriera sterile singola
sconosciuti o emergenti e altri agenti patogeni. Non colocado em uma incubadora de CO2 antes de ser CEP: 22210-080 ¤ Φυλάσσεται στην αρχική του συσκευασία έως την ΣΥΝΟΨΗ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΛΙΝΙΚΗΣ Limite de température Limite de temperatura Système à barrière stérile unique Sistema de barreira estéril único
ci sono segnalazioni di trasmissioni virali comprovate utilizado. A pré-incubação na incubadora (sem CO2) 01.856.395/0001-91 ημέρα χρήσης. ΑΠΟΔΟΣΗΣ (SSCP) Temperaturgrenze Όριο θερμοκρασίας Steriles Barriere-Einzelsystem Σύστημα μονού φραγμού στειρότητας
con albumina prodotta secondo le specifiche della ou placa de aquecimento é necessária para garantir Límite de temperatura Temperatuurslimiet Sistema de barrera estéril simple Enkelvoudig steriel barrièresysteem
Farmacopea Europea mediante processi consolidati. que a temperatura do meio de cultura seja de 37 °C Se ocorrer problemas usando este produto, favor ΜΕΘΟΔΟΣ
Pertanto, trattare tutti i campioni come se fossero in no momento da utilização. Verifique se a tampa está entrar em contato com nosso Atendimento ao Η σύνοψη της ασφάλειας και της κλινικής απόδοσης Do not use if package is damaged and consult instructions for use. Single sterile barrier system with protective packaging outside.
grado di trasmettere l’HIV o l’epatite. fechada quando os frascos forem colocados numa Consumidor: (021) 2196-6100. του FertiCult™ Flushing medium περιγράφει τα Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé et consulter les instructions d’utilisation. Système de barrière stérile unique avec emballage de protection à l’extérieur.
¤ Indossare sempre indumenti protettivi quando si incubadora com CO2, pois isso irá baixar o pH para Καθώς αυτό το μέσο περιέχει HEPES, δεν θα πρέπει χαρακτηριστικά ασφάλειας και Nicht verwenden, wenn Verpackung beschädigt ist und die Gebrauchsanweisung hinzuziehen. Einzel-Sterilbarrieresystem mit Schutzverpackung außen.
No utilizar si el empaque está dañado y consultar instrucciones de uso. Sistema de barrera estéril individual con embalaje protector en el exterior.
maneggiano i campioni. 6.90-6.95. RESPONSÁVEL TÉCNICO in Brazil: να τοποθετείται σε επωαστικό κλίβανο CO2 πριν απόδοσης για το μέσο και είναι
Non utilizzare se la confezione è danneggiata e consultare le Istruzioni per l’uso. Sistema di barriera sterile singolo con imballaggio protettivo esterno.
¤ Nel caso si verifichi un incidente grave (ai sensi del από τη χρήση. Απαιτείται προεπώαση σε επωαστικό διαθέσιμη στον ιστότοπο της
Não usar se a embalagem estiver danificada e consultar as instruções de uso. Sistema de barreira esterilizada única com embalagem protetora externa.
regolamento europeo 2017/745 relativo ai dispositivi Cada laboratório deve consultar seus próprios Ronaldo Reis Fontoura - CRM 5251022-5 κλίβανο (χωρίς CO2) ή θερμαντική πλάκα ώστε να FertiPro NV (www.fertipro.com) ή Μη χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία είναι κατεστραμμένη και συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης. Μονό αποστειρωμένο σύστημα φραγμού με εξωτερική προστατευτική συσκευασία.
medici), occorre segnalarlo a FertiPro NV e, se del procedimentos comprovados, otimizados para seu Registro: 80308320073 (FLUSH005PRG, διασφαλίζεται ότι η θερμοκρασία του μέσου είναι 37 κατεβάζοντας τον ακόλουθο κωδικό Niet gebruiken indien verpakking beschadigd is en raadpleeg de gebruiksaanwijziging. Enkelvoudig steriel barrièresysteem met beschermende verpakking aan de buitenkant.
caso, all’autorità competente dello Stato membro próprio programa médico. Ao realizar IIU ou TE, siga as FLUSH020PRG, FLUSH050PRG, FLUSH100PHR_G, °C κατά τη χρήση. Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι είναι QR:
dell’UE in cui si trova l’utente e/o il paziente. instruções dos cateteres específicos utilizados. FLUSH500PHR_G) κλειστό μετά την τοποθέτηση φιαλών σε επωαστικό Symbol as defined in EU Commission MDR 2017/745 Symbol as defined in 21 CFR 801.15
Além disso, são fornecidas a seguir mais informações κλίβανο με CO2, καθώς αυτό θα μειώσει το pH σε Για περισσότερες ερωτήσεις σχετικά με την ασφάλεια Symbole tel que défini dans le Règlement relatif aux dispositifs médicaux 2017/745 de la Commission européenne Symboles tels que définis dans la norme 21 CFR 801.15
SINTESI RELATIVA ALLA SICUREZZA E ALLA sobre os seguintes procedimentos: RESUMO DA SEGURANÇA E 6.90-6.95. και την απόδοση, επικοινωνήστε με την FertiPro NV Symbol gemäß der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte definiert Symbol gemäß Definition in 21 CFR 801.15
PRESTAZIONE CLINICA (SSCP) DESEMPENHO CLÍNICO (SSCP) για υποστήριξη πελατών ή τεχνική υποστήριξη. Símbolo definido en el Reglamento (UE) 2017/745 sobre los productos sanitarios Símbolo definido en 21 CFR 801.15 (título 21 del Código de Normas Federales)
Lavagem dos espermatozoides Κάθε εργαστήριο θα πρέπει να ανατρέχει στις δικές του Simbolo ai sensi del MDR 2017/745 della Commissione UE Simbolo ai sensi del 21 CFR 801.15
Símbolo conforme definido na Comissão da UE MDR 2017/745 Símbolo conforme definido em 21 CFR 801.15
(procedimento sugerido) επικυρωμένες διαδικασίες, που έχουν βελτιστοποιηθεί
Σύμβολο όπως ορίζεται στην ΟΙΠ 2017/745 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Σύμβολο όπως ορίζεται στο 21 CFR 801.15
La SSCP per FertiCult™ Flushing A lavagem dos espermatozoides pode ser feita à O SSCP para FertiCult™ Flushing για το δικό του μεμονωμένο ιατρικό πρόγραμμα. Κατά
Symbolen volgens de EU Commissie MDR 2017/745 Symbool zoals gedefinieerd in 21 CFR 801.15
medium descrive le caratteristiche temperatura ambiente ou a 37 °C. medium descreve características de την εκτέλεση IUI ή ET, ακολουθείτε τις οδηγίες των
relative alla sicurezza e alla prestazione 1 Adicione 5mL de FertiCult™ Flushing medium segurança e desempenho para a meio ειδικών χρησιμοποιούμενων καθετήρων. CE marking by Notified Body 2797 US Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
dei terreni ed è disponibile sul sito web à amostra de sêmen e misture. Centrifugação e está disponível no site da FertiPro Επιπλέον, παρακάτω παρέχονται κάποιες πρόσθετες Marquage CE délivré par l’organisme notifié 2797 En vertu de la législation fédérale des États-Unis, ce dispositif ne peut être vendu que par un médecin ou sur ordonnance médicale.
di FertiPro NV (www.fertipro.com) o durante 5-10 minutos a aproximadamente 300g. NV (www.fertipro.com) ou baixando o πληροφορίες σχετικά με τις ακόλουθες διαδικασίες: CE-gekennzeichnet durch die Benannte Stelle 2797 Gemäß US-Bundesgesetzgebung darf dieses Gerät nur von Ärzten verkauft oder bestellt werden.
ONLY
scaricando il seguente codice QR: 2 Remover o sobrenadante e deixar cerca de 0.5mL seguinte código QR: 2797 Marcado CE por la Entidad notificada 2797
Marcatura CE da parte dell’organismo notificato 2797
Las leyes federales de los Estados Unidos limitan la venta de este dispositivo exclusivamente por parte o por orden de un médico.
La legge federale statunitense limita la vendita di questo dispositivo a un medico o su prescrizione medica.
de sêmen no tubo de centrifugação. Έκπλυση σπερματοζωαρίων
Per ulteriori domande relative alla sicurezza e alla 3 Adicione 5mL de FertiCult™ Flushing medium ao Para outras questões relacionadas à segurança e (προτεινόμενη διαδικασία) Marcação CE por Órgão Notificado 2797 A lei federal EUA restringe a venda deste dispositivo por ou por ordem de um medico.
Σήμανση CE από τον Κοινοποιημένο Οργανισμό 2797 Η ομοσπονδιακή ΗΠΑ νομοθεσία περιορίζει το εν λόγω ιατροτεχνολογικό προϊόν σε πώληση από ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού.
prestazione, si prega di contattare l’assistenza clienti tubo de teste. Misture suavemente a solução até desempenho, entre em contato com FertiPro NV para Η έκπλυση σπερματοζωαρίων μπορεί να πραγματοποιηθεί
CE-markering door Notified Body 2797 Volgens de federale wetgeving van de US mag dit medische hulpmiddel alleen door een arts of op doktersrecept worden verkocht.
o il supporto tecnico di FertiPro NV. que o grânulo esteja completamente dissolvido. atendimento ao cliente ou suporte técnico. σε θερμοκρασία δωματίου ή στους 37 °C.

Vous aimerez peut-être aussi