Vous êtes sur la page 1sur 20

FREYSSINET INTERNATIONAL & Cie – TECHNICAL DEPARTMENT

1 bis rue du Petit Clamart – B.P. 135


78148 VELIZY-VILLACOUBLAY
Tel. : 33 1 46 01 85 10 – Fax : 33 1 46 01 86 52

PROJET, LOT, TITRE, TYPE DE DOC. / PROJECT, SCOPE, TITLE, DOC. TYPE__

JOINTS DE CHAUSSÉE
WOSd50-75-100

PROCEDURE D’EXCECUTION

PAYS / COUNTRY MOA / CLIENT MOE / CONTRACTOR

FREYSSINET INTERNAL REVISION STATUS_


E
D
C
B
A 22/10/12 NDY PSN IZC PREMIÈRE ÉDITION
RÉDIGÉ PAR VÉRIFIÉ PAR APPROUVÉ PAR
REV. DATE MODIFICATION
/ WRITTEN BY / CHECKED BY / APPROVED BY

FREYSSINET DOCUMENT N° REVISION

JWOSD0–PRF 001 A
PAGE / SHEET
Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification 1 / 20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

Table des matières

1 INTRODUCTION ..............................................................................................3
2 SCIAGE DES ENROBES.................................................................................4
3 DEGAGEMENT DE LA RESERVATION .........................................................5
4 MISE EN PLACE DU FERRAILLAGE COMPLEMENTAIRE ..........................7
5 POSE DU DRAIN .............................................................................................8
6 POSE DU COFFRAGE ....................................................................................9
7 LIAISON DES ELEMENTS SUCCESSIFS ET DES RELEVES.....................10
8 FIXATION DES ELEMENTS DE JOINTS ET RELEVES SUR LES BRAS DE
POSE ....................................................................................................................11
9 POSE DES ELEMENTS DU JOINT ...............................................................12
10 MONTAGE DES FIXATIONS.........................................................................13
11 PREPARATION AVANT BETONNAGE ........................................................14
12 BETONNAGE.................................................................................................16
13 FINITION ........................................................................................................17
14 CURE DU BETON..........................................................................................18
15 MISE EN TENSION DES ANCRAGES DE FIXATION ..................................18
16 FINITION ........................................................................................................19
17 MISE EN PLACE DU PROFILE ELASTOMERE ...........................................19
18 TRAITEMENT DES TROTTOIRS ..................................................................20

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 2/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

1 INTRODUCTION
La gamme des joints WOSd comprend 3 modèles:
• Wosd50
• Wosd75
• Wosd100

Ces modèles sont constitués de 2 profilés en alliage d’aluminium ancrés dans


les structures par des vis M12 précontraintes. L’étanchéité est réalisée par un
profilé en élastomère inséré dans les deux profilés métalliques.

Coupe courante WOSd50

Coupe courante WOSd75 et 100 (ferraillage identique au WOSd50)

A B D RESERVATIONS
TYPE H
min max min max min max E L
WOSd50 15 65 146 196 15 65 28.5 150 200
WOSd75 0 75 150 225 12 87 30 150 200
WOSd100 0 100 150 250 12 112 30 150 200

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 3/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

2 SCIAGE DES ENROBES


-Repérer l'ouvrage et la ligne de joint (présence d'un joint existant, fissure du
revêtement,...)
-Repérer les bords de la feuillure par un sondage à la pointerole aux extrémités
de la ligne de joint et noter l'épaisseur de revêtement des enrobés.
-Matérialiser le tracé du découpage à l'aide d'un "cordeau" à la cote "S" définie
ci-après.

TYPE WOSd50 WOSd75 WOSd100


S 250 250 250

-Scier le revêtement à la scie à béton sur une épaisseur de 5 à 10 cm (si


l'épaisseur des enrobés est inférieure à ces valeurs, scier jusqu'au béton sans
l'atteindre).

S + 60 mm S Sciage sans drain


Sciage avec drain
50 à 100 mm

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 4/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

3 DEGAGEMENT DE LA RESERVATION
-Décoller et fractionner le revêtement avec un brise-béton muni d'une bêche
-Dégager le matériau de remplissage de la réservation
-Rafraîchir les faces en béton par bouchardage léger ou repiquage léger à la
pointerole
-Souffler et nettoyer la réservation et le vide entre parois béton.

B B

C
80

e
H

Ferraillage en
attente :
Ø12@200 mm

TYPE WOSd50 WOSd75 WOSd100


B mini 150 250 250
C 15 à 65 0 à 75 0 à 100
H mini 120 120 120
e 20 20 20

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 5/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

POINT DE CONTRÔLE
VERIFICATIONS CONDUITE A TENIR
1- Vérifier les dimensions des 1- Si les dimensions ne sont pas
réservations. conformes, prévenir le responsable de
travaux et le donneur d'ordre et remplir
une fiche de non-conformité.

2- Vérification de l'étanchéité de 2- Si l'étanchéité est inexistante ou


l'ouvrage : défectueuse, avertir immédiatement le
- nature de l'étanchéité, responsable de travaux et le donneur
- sa position, d'ordre et remplir une fiche de non-
- son épaisseur. conformité.

3- Vérification du ferraillage en attente : 3- Si le ferraillage n'est pas conforme,


- diamètre des aciers, prévenir le responsable de travaux et le
- espacement, donneur d'ordre et remplir une fiche de
- enrobage. non-conformité.

4- Vérifier l'ouverture du vide entre 4- Si l'ouverture du vide entre parois


parois béton et l'absence de coffrage. béton n'est pas conforme ou/et si un
corps étranger empêche le bon
fonctionnement du joint, prévenir le
responsable de travaux et le donneur
d'ordre et remplir une fiche de non-
conformité.

5- Vérifier l'état du béton des 5- Si les surfaces en béton ne sont pas


réservations. saines, prévenir le responsable de
travaux et le donneur d'ordre

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 6/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

4 MISE EN PLACE DU FERRAILLAGE COMPLEMENTAIRE


Le ferraillage en attente (5 armatures par ml) est couramment situé trop bas
par rapport aux fixations du joint à poser ; aussi un ferraillage complémentaire
est mis en place pour "liaisonner" le joint à la structure de l'ouvrage. Ce
ferraillage est placé avec un enrobage mini de 20 mm et à la cote "H" de la
surface de roulement, définie ci-après :

TYPE WOSd50 WOSd75 WOSd100


H 40 45 45

4filants Ø10
Cadre 100 x 150 Ø8 tous les 200 mm

> 40 20

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 7/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

5 POSE DU DRAIN

2 cm

Planche
1-MISE EN PLACE DE LA CHAPE ALU
Chape 40 alu 16/ 100

a) badigeonner le support béton avec un produit


d'accrochage type VERAL
Impression VERAL
b) souder à chaud la chape 40 alu 16/100 en bande
de un mètre et de largeur 10 cm avec recouvrement
des lés de 5 cm au moins)

Bitume pur

2- JONCTION ETANCHEITE - FEUILLE

couler le bitume pur sur une épaisseur


au moins égale à l'épaisseur du
complexe d'étanchéité.

3- MISE EN PLACE DU DRAIN

a) poser le drain sur le lit de bitume


refermer la feuille d'alu.
(le lit de bitume sera recouvert d'une
bande de ruban en cas de remplissage
de la réservation en asphalte)

4- EXTREMITE DU DRAIN

sortir le drain au point bas de la ligne


de joint et le relier si possible à un con-
duit d'évacuation des eaux; pour cela:
- percer un trou dans la chape alu
- passer un tube plastique souple
sur le drain sur toute sa longueur de
passage dans le béton (ou l'entourer
de ruban adhésif) +20 cm en amont de
la chape.

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 8/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

POINT DE CONTRÔLE
VERIFICATIONS CONDUITE A TENIR
1- Contrôler les documents nécessaires 1- En l'absence d'une information
au réglage du joint (diagramme de pose, précise, avertir le conducteur de
épaisseur du coffrage du vide entre parois travaux
béton,...)

6 POSE DU COFFRAGE
Mise en place d'un coffrage polystyrène d’épaisseur « e » et découpe
soigneuse en respect avec le profil en travers à la cote "P" du niveau fini de la
chaussée.
Il doit être bloqué solidement entre les lèvres du béton en fond de feuillure afin
de ne pas descendre au bétonnage.

TYPE WOSd50 WOSd75 WOSd100


P 0 10 10
e 15 à 65 12 à 87 12 à 112

e
Cales de béton

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 9/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

7 LIAISON DES ELEMENTS SUCCESSIFS ET DES RELEVES

L'alignement et la liaison provisoire d'éléments successifs (ou éléments


rectilignes et relevés) sont assurés par la mise en place de réglettes
d’assemblage fixées par des boulons M8 x 35.

3000
Jonction voir détail

Relev
é

Réglettes
d’assemblage

Boulons M8 x 35

Détail des jonctions

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 10/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

8 FIXATION DES ELEMENTS DE JOINTS ET RELEVES SUR


LES BRAS DE POSE
Les éléments de joint sont réglés parfaitement au niveau du revêtement par
l'utilisation de bras de pose qui prennent appui de part et d'autre du joint sur la
surface de roulement.
On dispose de trois bras de pose par élément de joint de 3 mètres.
Un bras de pose posséde une partie fixe reliée sur un élément et une partie
mobile (permettant un réglage de l'écartement du joint) fixée sur l'élément en
vis à vis.
La liaison entre les bras de pose et les éléments est réalisée par des boulons
M8 x 70.

Boulons M8 x 70

Bras de pose

Relevé
3000

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 11/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

9 POSE DES ELEMENTS DU JOINT


Le joint muni de ses bras de pose est mis en place dans la feuillure, élément
par élément (ou la ligne complète). Les éléments de joint sont amenés en
contact avec le coffrage délimitant l’espace entre parois béton. Les bras de
pose sont liaisonnés au ferraillage pour assurer un maintien correct de
l'ensemble.
Serrer de façon énergique les boulons M8 x 70
Pour les modèles WOSD75 et 100 remplir au préalable les gorges qui reçoivent le
profilé en élastomère avec du sable ou un profil en mousse.

Mise à longueur et mise en place des relevés (voir § traitement des trottoirs).

Boulons M8 x 70

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 12/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

10 MONTAGE DES FIXATIONS


Mise en place et serrage manuel ferme des ancrages de fixation des éléments du
joint montés entièrement graissés dans leur gaine PVC (vis dans le tube PVC,
rondelle et douille d’ancrage aux extrémités).

Vis M12 lg 140 Rondelle bombée


face supérieure

Tube PVC lg 105

Douille d’ancrage

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 13/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

11 PREPARATION AVANT BETONNAGE


Mise en place d'une protection sur la face supérieure des éléments (papier
adhésif,...).
Mise en place de filants d'acier ∅8 ou ∅ 10 dans la zone de diffusion des
ancrages.
Mise en place d’épingles en acier ∅8 ou ∅ 10 de dimensions adaptées aux
dimensions de la réservation.
Soufflage à l'air comprimé des feuillures.
Humidifier abondamment les parois de reprise.

Papier adhésif
Épingle Ø8

Filants Ø8

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 14/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

POINT D'ARRÊT
(en présence de la maîtrise d'Œuvre)
VERIFICATIONS CONDUITE A TENIR
1- Vérifier le bon alignement des 1- Rectifier le réglage des bras de pose.
éléments.

2- Vérifier le niveau correct des 2- Rectifier en glissant des cales sous


éléments:+0;-2 mm par rapport au les bras de pose.
revêtement.

3- Vérifier l'ouverture du joint. 3- Ajuster le cas échéant à l'aide d'un


cric.

4- Vérifier le bon maintien du coffrage et 4- Ajouter des cales de maintien.


la stabilité des bras de pose.

5- Vérifier la position correcte des 5- Rectifier le cas échéant


fixations.

6- Vérifier le bon sens de pose des 6- Rectifier le cas échéant.


rondelles.

7- Vérifier le ferraillage et l'enrobage le 7- Rectifier le cas échéant.


long du coffrage.

8- Vérifier la position du drain et la 8- Rectifier le cas échéant.


fermeture correcte de l'étanchéité.

9- Vérifier la propreté de la feuillure. 9- Rectifier le cas échéant par un


soufflage énergique.

10- Vérifier la protection des abords avant 10- Rectifier le cas échéant.
bétonnage.

11- Vérifier la présence d’une bande de 11- Rectifier le cas échéant


protection sur les éléments métalliques

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 15/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

12 BETONNAGE
Si aucune formulation particulière n'est exigée par le client (béton HP,
adjuvanté, etc.), utiliser du béton C40/50 de granulométrie 5/15 à 5/25 (fonction
de la taille de la feuillure) à base de ciment rapide, ayant un slump de +7
(meilleure ouvrabilité, retrait correct) ; soit selon EN 206-1 du C40/50 XF3
Cl0.20 Dmax25 S2 (voir J-JOINT-PRF-001).
A la demande du client ce béton sera coloré par l'adjonction de noir 320
BAYFERROX à raison de 1.25% par rapport au poids de ciment, soit pour un
mètre cube de béton, 5 kg de noir. Le BAYFERROX sera introduit directement
dans la bétonnière portée et le temps de brassage sera d'environ 10 minutes.
Réceptionner le béton en vérifiant la conformité à la commande selon les
indications du bon de livraison.
A la demande de la maîtrise d’œuvre ou du responsable travaux, des
éprouvettes d'information seront coulées avant le bétonnage.
En cas de problème (mauvaise qualité de béton, béton non conforme à la
commande,..), ne pas commencer ou le cas échéant interrompre le bétonnage
et verser le béton de la toupie sur des tôles réparties (ou polyane) sur la
chaussée.
Mettre le béton en place le plus rapidement possible en avançant
régulièrement de part et d'autre du coffrage.
Assurer une vibration énergique à l'aide d'aiguilles vibrantes ∅ 50.
Ne pas bétonner si la température est inférieure à +5°C.
Le remplissage se fait jusqu'au niveau + 3 mm du revêtement.
Bétonnage

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 16/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

13 FINITION
Après bétonnage complet de la ligne, lisser le béton à la taloche.
Suivant les conditions de prise du béton (environ une heure après bétonnage),
il est impératif de desserrer les règles de pose. En effet, les mouvements du
tablier dus aux variations de température sollicitent les ancrages et fissurent le
béton.
Effectuer la finition du béton par un lissage soigné à 1 à 2 mm au-dessus du
niveau des éléments métalliques. Dès que le durcissement du béton le permet,
démonter les règles de pose et les nettoyer.
Retirer le produit mis en place dans les gorges des profilés métalliques pour
les modèles WOSd75 et 100.

Taloche

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 17/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

14 CURE DU BETON
Pour toutes les surfaces soumises aux effets atmosphériques susceptibles
d'affecter la qualité requise du béton, une cure est nécessaire.
Dès la fin du surfaçage du béton, le recouvrir d’une bâche ou film de polyane
maintenu étanche en permanence au contact du béton durant 48 heures.
Par temps chaud, mouiller le béton et protéger le par paillassons ou sacs
humidifiés régulièrement, ou encore par projection sur la surface du béton frais
d'un produit de cure.
Par temps froid, couvrir les surfaces exposées de feuilles épaisses de
polystyrène.

15 MISE EN TENSION DES ANCRAGES DE FIXATION


Si aucune éprouvette d'information n'a été coulée ou en l'absence de moyen de
contrôle de la résistance du béton (scléromètre), le béton choisi suivant J
JOINT PRF 001 devant permettre une mise en tension des ancrages de fixation
au plus tôt 48 heures après le bétonnage (résistance requise en compression :
20 MPa), passé ce délai, les ancrages peuvent être tendus.
Ces mises en tension sont réalisées par serrage au couple indiqué à la clé
dynamométrique, en commençant par les fixations situées au centre des
éléments pour finir par les extrémités.

² M12
Résistance du béton 20 MPa
Couple de serrage 12 m.kg
Type de clé Facom S203
Extension Aucune
Force de serrage 65 kN

-Matériel :
La clé à utiliser pour les mises en tension des fixations est :
Clé Facom S 203 avec cliquet S 152 et douille S 19 H
-Méthodologie :

Visser par 1/4 de tours successifs la fixation avec la clé réglée à 12 m.kg.
Dès le déclenchement de la clé, arrêter la mise en tension ; l'effort est atteint.
Si après 6 1/4 de tour la clé n'a pas été déclenchée, arrêter la mise en tension ;
l'effort est atteint.

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 18/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

16 FINITION
Remplissage au bitume pur des réservations des têtes de vis (fixations) et des
trous de fixation provisoires et arasage soigné.

17 MISE EN PLACE DU PROFILE ELASTOMERE


L’insertion du profilé élastomère se fait en mettant en place successivement les
lèvres du profilé élastomère dans les espaces réservés des profils aluminium.

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 19/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.
– JOINTS DE CHAUSSÉE
– PROCEDURE D’EXCECUTION

REV.

18 TRAITEMENT DES TROTTOIRS


A chaque joint WOSd est associé un joint de trottoir dont les capacités de
souffle sont au moins égales à celle du joint courant. En complément, un cache
bordure vient compléter l'ensemble joint de chaussée-relevé-joint de trottoir.
Le joint de trottoir ainsi que les réservations nécessaires à sa mise en place,
sont définis ci-après

TYPE WOSd50 WOSd75 WOSd100


Type joint de trottoir TO50 TO80 TO100
Réservations 200 x 70 200 x 70 200 x 70

Pose en « tuile » du
cache bordure et
fixation côté amont du
sens de trafic
Sens du trafic

Cache bordure

Bordure à reconstituer

JWOSD0–PRF 001 – Rev. A Quality Management System certified by BUREAU VERITAS Certification Page 20/20
This document is the exclusive property of FREYSSINET. It is confidential and may not be used, reproduced or communicated either in whole or in part, in any
form or manner without the prior written agreement of FREYSSINET. This document shall not be distributed to third parties except under the terms of the contract.

Vous aimerez peut-être aussi