Vous êtes sur la page 1sur 28

EMPLOI - ENTRETIEN

Edition Française
Code 210044 - 0408

SPRITZ S28 R
Machine à projeter
complètement hydraulique

Constructeur: TEK.SP.ED. srl


Via G. Falcone, 91
80025 Casandrino NA ITALIA
BUNKER
Machine : Spritz 28
Modèle : S28 R
Date : ........................................
Numéro de série: ............................
Numéro
• Lire attentivement les observations et les instructions contenues dans ce manuel
d'instructions; vous éviterez ainsi des accidents, vous aurrez droit a la garantie du
constructeur et vous aurrez toujours á votre disposition une machine en bon état et prête
a l'utilisation.

• Pour une utilisation adapte de la machine il est nécéssaire d'observer également les
normes relatives á l'emploi, l'entretien et le service prescrites par le fabriquant du moteur,
normes qui sont reprise dans les modes d'emploi relatifs

• L'emploi et l'entretien de la machine sont des taches qui doivent être accomplies seulement
par un personnel expert.

• Observer les prescriptions relative á la prévention des accidents du travail et les lois en
viguer relatives á la sécurité du travail.

Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages dérivants de


modifications apportée arbitrairement à la machine.

Pour toutes informations ultérieures, la société TEKSPED - BUNKER est a votre entière
disposition:

TEK.SP.ED. srl
Via G. Falcone, 91
80025 Casandrino NA ITALIA
Tel. +39(0)81 505.36.21 pbx
Fax +39(0)81 833.29.73
E-mail: info@bunker-teksped.com
Internet: www.bunker-teksped.com

Page 2 TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044


Table des matieres
C
Caractéristiques Techniques 7
D
Description générale 6
Données Techniques 4
E
Emploi 11
Entretien de la machine 20
I
Instruction pour le parking, remorquage et levage 10
M
Mesures d'encombrement 5
N
Nettoyage de la machine 18
P
Pannes et remèdes 25
Protecteurs mobiles de sécurité 9

TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044 Page 3


Données Techniques
Pompe à mortier Pompe à vis
Type 2L6
Débit théorique l/min 0 - 60
Pression maxi. théorique bar 30
Granulométrie maxi. mm 6

Distance de refoulement
Horizontale* m 80
Verticale* m 10 étages environ

Moteur Diesel 2 cyl.


Marque Lombardini
Type 9LD626
Puissance kW 16.9 kW
à 2500 t/min

Compresseur 2 cyl.
Débit l/min 400
Pression bar 4

Malaxeur
Capacité l 180

Trémie
Capacité l 200

Poids kg 740

Remorquage Aux normes CEE

* Sont variables en fonction des mortier utilisés, consistance et diamètre des


tuyaux.
Les deux distances ne sont pas cumulables.

Page 4 TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044


Mesures d'encombrement

l
L

Longueur total sans timon/avec timon L = 3050/3440 mm


Largeur avec malaxeur en position haut/bas l = 1330/1684
Hauteur avec malaxeur en position haut/bas H = 1400/1194 mm

TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044 Page 5


Description générale
Spritz S28 est une machine idéale pour malaxer, pomper et projeter:

- Mortiers traditionnels: Mélange de sable et de ciment, additionné d'eau.

- Enduits prêt à l'emploi livrés en sac, sec, et ensuite mélangés à de l'eau.

Ces deux produits nécessitent d' être homogénéisés par malaxage avant d' être pompés
et projetés.
Cette machine peut être aussi utilisée pour d'autres opérations telles que remplissage
ou injection.

Description de la machine

La machine Spritz S28 comprend essentiellement:

- un châssis sur roues remorquable


- un moteur Diesel
- un compresseur d'air
- un malaxeur basculant à levier manuel ou à deversement hydraulique
avec des pales à l'intérieur
- une trémie de réception avec agitateur gaveur
- une pompe à vis pour le pompage du produit
- une transmission hydraulique
- un tableau de commande
- une tuyauterie mortier
- un flexible à air
- une lance de projection

Fonctionnement de la machine

Cette machine assure dans une première phase la préparation du produit par malaxage
et dans une seconde phase la projection du produit sur les façades des maisons à l'aide
de la lance de projection.
L'opération de malaxage est effectuée par les pales dans la cuve de malaxage.
Le produit est ensuite transferé dans le trémie d'alimentation où il est pompé par la pompe
à vis à travers une tuyauterie mortier jusqu'à la lance de projection et projeté au moyen
d'air comprimé.
Grâce à un système hydraulique il est possible de régler le débit de pompage (0 - 60 l/
min) de la pompe à vis.
L'entraînement hydraulique de l'arbre de malaxage autorise la rotation des pales dans les
deux sens ce qui permet de le debloquer si nécessaire, et permet un contrôle de la
plastimétrie pour une homogénéite constante du produit d'une gâchée à l'autre.

Page 6 TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044


1. Caractéristiques Techniques
1.1 Châssis en acier avec

- essieu routier équipé de pneus 165/70 R 13


- timon articulé
- éclairage et signalisation routière

1.2 Moteur Diesel Lombardini


- 2 cyl. à refroidissement par air

1.3 Compresseur d'air


Le compresseur d'air fournissant l'air comprimé pour la projection du produit et la
télécommande pneumatique de la pompe à vis:

- 2 cyl.
- débit 400 l/min
- pression 4 bar

1.4 Malaxeur
Le malaxeur basculant à deversement hydraulique diminue la peine de l'opérateur et
permet un meilleur rendement.
L'entraînement hydraulique de l'arbre de malaxage autorise la rotation des pales dans les
deux sens ce qui permet de le débloquer si nécessaire, et permet un contrôle de la
plastimétrie pour une homogénéité constante du produit d'une gâchée à l'autre.
Lorsque le mélange est prêt, le malaxeur déverse le produit dans la trémie de recéption.

Le malaxeur comprend:
- cuve de malaxage - contenance 180 l -
- arbre de malaxage entraîné hydrauliquement
- grille de protection mobile contre les risques engendrés par les pales
- arrêt des mouvements des pales à l'ouverture de la grille de protection
- brise-sac
- bouchon de vidange

1.5 Trémie de réception


Aprés l'opération de malaxage, le produit est transféré dans la trémie de réception où il
est pompé par la pompe à vis à travers une tuyauterie mortier jusqu'à la lance de projection
et projeté au moyen d'air comprimé.

La trémie comprend:
- trémie - contenance 200 l -
- vis d'alimentation entrainé hydrauliquement
- grille de protection mobile contre les risques engendrés par les pales de l'agitateur
- arrêt des mouvements des pales à l'ouverture de la grille de protection
- bouchon de vidange
- en option - tamis vibrant débrayable disposé dans le trémie -

TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044 Page 7


1.6 Pompe à vis
Son principe réside dans la rotation excentrique d'un rotor hélicoidal à l'intérieur d'un
stator fixe hélicoidal. Lors de sa rotation, le rotor engendre une série de cavités étanches,
qui évoluent de l'aspiration vers le refoulement.
Lorsqu'une cavité atteint le refoulement, une même cavité volumétrique s'ouvre
simultanément à l'aspiration, engendrant un volume constant. Le résultat réside dans un
écoulement volumétrique, sans pulsation.
Grâce à un système hydraulique est possible de régler le débit de pompage (0÷60 l/min),
et marche avant et arrière pour décompresser le tuyauterie mortier en cas de bouchon.

1.7 Tamis vibrant (option)


Le tamis vibrant débrayable, disposé dans le trémie empêche que des grains de grosse
granulométrie ou des corps étrangers arrivent dans la pompe à mortier.

1.8 Tuyauterie mortier


La tuyauterie Bunker est caracterisée par:

- résistance à la pression - pression d'épreuve 150 bar


- résistance à l'usure et à l'abrasion.

1.9 Circuit hydraulique


Le circuit hydraulique comprend:
- Réservoir d'huile avec:
- bouchon de remplissage
- bouchon de vidange
- indicateur de niveau
- filtre à huile
- Pompe hydraulique avec prise en direct sur le moteur Diesel
- Moteur hydraulique d'entraînement de la pompe à vis
- Moteur hydraulique d'entraînement de l'arbre de malaxage
- Distributeur à commande manuel pour l'actionnement de la pompe à vis
- Distributeur à commande manuel pour l'actionnement du malaxeur
- Distributeur à commande manuel pour le deversement du malaxeur
- Manométre - échelle 0÷ 250 bar - pour le contrôle de la plastimétrie
- Manométre - échelle 0÷ 250 bar - pour le contrôle de la pression de pompage
- Refroidisseur d'huile
- Régulateur de débit pour le réglage du débit de la pompe à vis

1.10 Télécommande
Commande pneumatique de l'arrêt et de la mise en marche de la pompe à vis par simple
ouverture ou fermeture du robinet d'air à la lance de projection.

Page 8 TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044


2. Protecteurs mobiles de sécurité
Protecteurs
Pour garantir la sécurité de l'opérateur, contre les risques engendrés par les éléments
mobiles de travail (pales) tournant à l'intérieur de la cuve de malaxage et de la trémie de
réception, la machine Spritz S28 est pourvue de protecteurs mobiles de sécurité.
Ces protecteurs, disposés sur l'ouverture de la cuve de malaxage et de la trémie de
réception sont:

- faciles à manoeuvrer
- solidaires de la machine quelle que soit leur position
- et ne peuvent être facilement démontés sans l'aide d'un outil.

La dimension des mailles des protecteurs mobiles et leur éloignement par rapport aux
éléments mobiles de travail ont été calculée de sorte:

- d'une part à empêcher que les doigts, ou la main de l'opérateur ne puissent être
entraînés par les éléments mobiles en rotation,
- d'autre part à permettre le passage aisé du produit à projeter.

Les dispositifs de verrouillage associés aux protecteurs mobiles sont d'une excellente
fiabilité et ne peuvent pas être neutralisés facilement.

Fonctionnement des protecteurs mobiles

- l'accès aux éléments mobiles de travail est possible seulement lorsque ceux-ci sont à
l'arrêt
- l'ouverture des protecteurs mobiles de sécurité arrête automatiquement les éléments
mobiles de travail
- la remise en marche des éléments mobiles de travail ne peut pas possible tant que les
protecteurs mobiles sont ouverts.

TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044 Page 9


3. Instruction pour le parking,
remorquage et levage
emorquage
1. Pour parquer la machine abaisser les béquilles à l'avant et à l' arrière pour supporter la
machine en position horizontale (voir paragraphe 4.1.2).
En cas d'emplacement sur un terrain en pente, immobiliser la machine à l'aide de cales
placées avant ou derrière les roues.
2. Avant de remorquer la machine:
- mettre la cuve de malaxage en position de vidange dans la trémie de réception;
- s'assurer que le dispositif de remorquage du véhicule tracteur s'adapte à l'anneau de
remorquage:
le timon doit être déployé dans une ligne de traction aussi droite que possible et la
machine ainsi que l'extrémité de l'anneau de remorquage en position horizontale.
- tourner les leviers de blocage de sorte que les dents des plans de jonction s'engrènent
parfaitement;
- poser les goupilles de sécurité;
- raccorder le câble de l'éclairage.
- soulever les béquilles à l'avant et à l'arrière (voir paragraphe 4.1.2).
Attention!
- Les tuyaux à mortier ne doivent pas être placés dans la machine pour le transport,
mais dans le véhicule tracteur.
- Abaisser les béquilles escamotables avant de soulever le malaxeur relevable

3. Pour lever la machine qui doit être mis préalablement en position horizontale, placer le
palan de sorte que la manoeuvre de levage s'effectue perpendiculairement. L'accélération
et retardation de levage devront se faire dans des limites sûres.

Page 10 TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044


4. Emploi
4.1 Mise en place de la machine
4.1.1 Machine avec bequilles à
abaissement manuel
- Placer la machine aussi horizontalement
que possible
- Abaisser les bequilles à l'avant et à l'arrière
- En cas d'emplacement sur un terrain en
pente, immobiliser la machine à l'aide de
cales placées avant ou derrière les roues.
4.1.2 Machine avec bequilles à
abaissement hydrauliques RM PV T STA M
- Placer la machine aussi horizontalement
que possible
- Démarrer la machine : voir paragraphe
4.3
- Mettre l'interrupteur (S4) (fig.7) en position
gauche momentanée et
- Soulever le levier de commande (L3)
(fig.7): la bequille à l'avant (STA) (fig.1)
s'abaisse
- Mettre l'interrupteur (S4) (fig.7) en position
droite momentanée et
STA STP
- Soulever le levier de commande (L3) RM Collecteur de refoulement
(fig.7): la bequille à l'arrière (STP) (fig.1) PV Pompe à vis
s'abaisse M Malaxeur
T Trémie
- En cas d'emplacement sur un terrain en STA Bequille avant
pente, immobiliser la machine à l'aide de STB Bequille postérieur
cales placées avant ou derrière les roues. Fig. 1 Mise en place de la machine
4.2 Raccordements
4.2.1 Branchement de la machine au
réseau d’alimentation en eau
- Avant de brancher le flexible de l’eau,
contrôler que les raccords et les joints
d’étanchéité sont en bon état et sont propres
et que le tuyau ne contienne aucune
impureté
- Utiliser un tuyau ayant un diamètre inter-
ne minimum de 3/4"
- Brancher le flexible de l’eau au raccord
d'entrée d'eau (RIA) (fig.2)

RIA
RIA Raccord d'entrée d'eau
Fig. 2

TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044 Page 11


4.2.2 Tuyauterie mortier
Attention! ne jamais utiliser des tuyaux
frangés, endommagés ou détériores.
- Pour le transport du produit on utilise
généralement un tuyau de 35 mm de
diamètre.
- Pour les produits prêts à l'emploi prévoir
une longueur de 5 m de tuyau diamètre 25
mm juste avant la lance de projection.
- Contrôler que les raccords et les joints
RA soient en bon état et bien propres
RA Vanne de sortie d'air - Contrôler que les tuyaux soient en bon état
Fig. 3 - Raccorder la tuyauterie mortier au
collecteur de refoulement (RM) (fig.1)
R4 - Derouler les tuyaux en limitant leur
R3 longueur le plus possible
Pour eviter les pliures suspendre la
tuyauterie mortier en formant un grand rayon
de courbure (se servir des sangles en cuir)
4.2.3 Flexible à air comprimé
- Contrôler que les raccords et les joints
UA soient en bon état et bien propres;
UM - Contrôler que le flexible soit en bon état;
- Raccorder le flexible à air à la vanne de
UA Injecteur d'air sortie d'air (RA) (fig.3)
UM Buse de projection
R3 Robinet d'air
R4 Robinet d'air

Fig. 4 Lance de projection 4.2.4 Lance de projection (fig.4)


Buse de projection:
en caoutchouc pour couche
d'accrochage
Ø 14 ou Ø 16 mm
en caoutchouc pour enduits fins
Ø 8 à Ø 12 mm
Avant le raccordement de la lance de
projection à la tuyauterie mortier:
- Devisser la vis de fixation de l'injecteur d'air
- Verifier que l'injecteur d'air (UA) glisse
librement
- L'injecteur d'air (UA) ne doit pas être
obstrué
Pour obtenir un cone de projection ouvert:
la distance entre l'injecteur et la buse doit
être égale au diamètre de la buse de
projection
- Verifier que les robinets d'air (R3) et (R4)
s'ouvrent librement;
- Raccorder la lance de projection à la
tuyauterie mortier et au flexible à air.
Page 12 TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044
4.3 Mise en marche de la machine
Avant le demarrage

4.3.1 Ravitaillement combustible


(fig.6bis)

Attention ! ne jamais faire le plein de


combustible pendant la marche du
moteur. Tenir le combustible à l'écart des
pièces surchauffées. Ne pas fumer
pendant le remplissage.
- Enlever le bouchon de remplissage
- Verser le combustible AOM
- Remettre le bouchon AOM Jauge d'huile moteur
Fig. 5 Moteur Diesel - Contrôle niveau huile
4.3.2 Contrôle niveau huile
TO
La machine étant à l'horizontale

Moteur Diesel (fig.5)


- Contrôler le niveau d'huile. Si nécessaire,
ajouter de l'huile jusqu'au repère supérieur
de la jauge.
Huile recommandée: Agip Sigma (HD
Series 3-MIL-L-2104-C API-CD)
Grade de viscosité: SAE 15W - 40

Compresseur d'air (fig.6)


- Contrôler le niveau d'huile (niveau visible).
Si nécessaire, ajouter de l'huile.
LO
Huile recommandée: TO Bouchon de remplissage
SAE 15W- 40 Multigrade LO Niveau huile
Fig. 6 Compresseur - Contrôle niveau huile
Circuit hydraulique
- Contrôler le niveau d'huile (niveau visible);
si nécessaire ajouter de l'huile.
- Contrôler si il n'y pas de fuites d'huile
Huile recommandée: Esso Nuto H 68
Grade de viscosité: ISO VG 68

TCO LO TC
LO Niveau huile hydraulique
TC Bouchon de remplissage combustible
TCO Bouchon de remplissage huile hydraulique

Fig. 6 bis

TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044 Page 13


4.3.3 Démarrage (fig.7)
- Presser la poignèe (VP)
- Mettre l'interrupteur à bascule (S1) en
position centrale (1) et contrôler l'allumage
du témoin de charge de la batterie (H1), du
témoin pression huile (H2) et du témoin
niveau huile compresseur (H4)
- Mettre l'interrupteur à bascule (S1) en
position haute momentanée (START) et
presser sans relâcher le bouton-poussoir
VP
(S2) et enclencher le démarreur.
RA m1 - Dés que la pression d'huile du moteur est
suffisante le témoin pression huile s'eteint;
m2 AM
- Quand l'alternateur commence à charger,
le témoin de charge s'êteint;
- Chauffer le moteur pendant quelques
minutes.
Attention! Pendant la marche, le capot
doit être fermeé sauf, p.ex.,pour les
opérations de contrôle de courte durée

4.4 Réglage de la pression de pompage


L2 L3 RV L1 Effectuer le réglage de la pression de
P1 F1 H1 H2 H4 pompage à l'aide de l'appareil de contrôle
de pression.
Le réglage de la pression s'effectue comme
suit:
- Connecter l'appareil de contrôle de
pression sur le collecteur de refoulement de
H3
la pompe a vis (fig.1).
- Remplir d'eau la trémie jusqu'à recouvrir
complètement la vis d'alimentation
- Démarrer la machine
S4 S3 S1 S2 - Actionner la pompe à vis en mettant le
AM Arrêt d'urgence/Arrêt moteur
H1 Témoin de charge
levier de commande (L1) (fig.7) en position
H2 Témoin pression huile moteur haute
H3 Témoin niveau combustible - Relever la pression indiquée par le
H4 Témoin niveau huile compresseur manomètre de l'appareil de contrôle de
L1 Levier de c.de - pompe à vis pression et la comparer à la pression exigée
L2 Levier de c.de - malaxeur
L3 Levier de c.de - déversement malaxeur
pour le produit utilisé.
m1 Manomètre - pression de pompage Remarque: respecter cette pression, il ne
m2 Manométre - plastimètrie va pas du rendement du produit et de la
P1 Compteur d'heures régularieté du débit.
RA Compteur d'eau - Une pression trop forte provoque des
RV Régulateur de débit
S1 Interrupteur marche/arrêt
bouchons
S2 Bouton-pussoir, démarrage - Une pression insuffisante risque de
S3 Bouton-pussoir, vibreur dégrader le produit.
S4 Interrupteur bequilles hydrauliques - Effectuer le réglage de la pression en
VP Vanne 3 voies/Accélérateur agissant sur les écrous de la jaquette de
Fig. 7 Pannello comandi serrage de la pompe à vis (fig. 8)
Page 14 TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044
- Visser pour augmenter la pression
- Dévisser pour le diminuer
Attention! Exercer la même couple de
serrage sur chaque écrou de la jaquette de
serrage.
Si le serrage est irrégulier, vous risquez de
déformer la jaquette (stator).

Remarque: Pour la projection de mortier


traditionnel:
Desserrer complètement la jaquette de GS VS
GS Jaquette de serrage
serrage.
VS Boulon de serrage

Aprés le réglage de la pression: Fig. 8 Réglage de la pression de pompage


- Décompresser la pompe à vis en mettant
le levier de commande (L1) (fig.7) de la
pompe à vis en position baisse.
- Arrêter la pompe à vis
- Débrancher l'appareil de contrôle de
pression
- Dévisser le bouchon de vidange et
- Vidanger l'eau contenue dans la trémie.
4.5 Preparation du mélange
Machine avec compteur d'eau
Seléctionner la quantité d'eau de gâchage:
- Presser et tourner dans le sens de la fleche
le bouton (RA) (fig.7) du compteur d'eau
- Introduire dans la cuve de malaxage la Fig.8 bis Lubrification de la tuyauterie mortier
totalité de l'eau de gâchage
- Actionner l'arbre de malaxage en mettant
le levier (L2) (fig.7) en position haute
- Introduire les sacs de produits
Les temps de malaxage sont différents d'un
produit à l'autre. Il est nécessaire que la
consistance du mélange soit constante
d'une gâchée à l'autre. Pour cela la machine
est équipée d'un plastimètre (m2) qui permet
un contrôle visuel de la consistance.
- Basculer la cuve de malaxage en mettant
le levier (L3) (fig.7) en position haute et
déverser le produit dans la trémie de
réception

4.6 Lubrification de la tuyauterie mortier


(fig.8 bis)
Avant le pompage du produit la tuyauterie
mortier doit être lubrifier pour eviter des
bouchons dans la tuyauterie:
- Introduire dans la tuyauterie mortier 10/20
litres de lait de chaux
TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044 Page 15
- Raccorder la tuyauterie mortier au
collecteur de refoulement

4.7 Pompage et projection du produit


- Actionner la pompe à vis
- Ouvrir le robinet d'air sur la lance de
projection pour enclencher la rotation de la
pompe
- Projeter à environ 50 cm de la façade en
mouvements lents et réguliers bien
perpendiculaires au mur
Remarque: En fermant le robinet d'air sur
la lance de projection la pompe à vis s'arrête.

Attention ! porter des lunettes de


protection pendant la projection du
produit.

4.8 Réglage du débit de la pompe à vis


- Pour augmenter/diminuer le débit de la
pompe à vis devisser/visser le poignée de
réglage (RV) (fig.7)

4.9 Bouchon dans le tuyau ou à la sortie


de la pompe à vis
Un mélange non correct ou une trajectoire
défecteuse des tuyaux peuvent déterminer
des bouchons dans les tuyaux ou à la sortie
de la pompe à vis: la pompe à vis tourne
mais le produit ne sort pas à la lance.
Dans ce cas
Alterner marche avant et marche arrière
pour faciliter le débloquage.
Si le bouchon ne se débloque pas:
- Actionner la vis en marche arrière pour
décomprimer la tuyauterie
- Contrôler les tuyaux de refoulement du
matériau, en particulier en proximité des
raccords et des coudes.Individu
l'emplacement du bouchon (le tuyau est dur
et rigide)
- Secouer le tuyau et éventuellement le taper
sur le point dur avec un marteau.

5. Arrêt (fig. 7)
- Tirer l'arrêt moteur (AM)
- Mettre l'interrupteur à bascule (S1) en
position (O)

Page 16 TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044


TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044 Page 17
5. Nettoyage de la machine
Après chaque jour d'utilisation nettoyer la
machine lorsque le produit n'a pas encore
durci.
5.1 Nettoyage de la trémie et de la pom-
pe à vis
- Inverser le sens de rotation pour
décompresser le produit dans le tuyau
- Arrêter la pompe à vis
- Déconnecter le flexible à air
- Déconnecter le tuyau à mortier
- Devisser le bouchon de vidange de la
Fig. 9 Désassembler la lance de prejection
trémie et du malaxeur
- Laver la grille de protection
- Laver le malaxeur et la trèmie: rincer
jusqu'à ce que l'eau écoulée soit claire
- Visser les bouchons de vidange de la
tremie et du malaxeur
- Remplir la trémie avec de l'eau
- Actionner la pompe à vis et pomper l'eau
jusqu'à ce que l'eau écoulée soit claire
- Nettoyer l'intérieur du raccord de
refoulement du materiau
- Arrêter la pompe à vis Fig. 10 Nettoyer les raccords et les joints de la
tuyauterie mortier
Attention! Un fonctionnement à sec est
nuisible pour la pompe à vis. Ne laissez
jamais tourner la pompe sans eau. Un
fonctionnement à sec engendrera une
usure prémature du stator et peut être
l'endommagera.

5.2 Nettoyage de le tuyau de mortier


Remarque:
Nettoyer le tuyaux Ø 35 et Ø 25
séparément.
- Remplir la trémie avec de l'eau
- Imbiber d'eau la balle de nettoyage en
mousse et
- Introduire la balle de nettoyage dans le
tuyau de mortier
- Connecter le tuyau au raccord de
refoulement de la pompe à vis
- Actionner la pompe: l'eau va propulser la
balle de nettoyage et ainsi chasser le produit
du tuyau
- Récupérer la balle de nettoyage, et répéter
l'operation jusqu'à ce que l'eau écoulée soit
claire.
Page 18 TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044
- Déconnecter le tuyau et nettoyer le
raccords

5.3 Nettoyage de la lance de projection

- Désassembler la lance de projection


- Nettoyer ses composants et
particuliérement l' injecteur d'air avec un fil
de fer

TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044 Page 19


6. Entretien de la machine
Programme d'entretien preventif
Ce programme contient un résumé des instructions d'entretien préventif de la machine
S28.
Consulter la section correspondante avant d'effectuer l'opération d'entretien.
Consulter le manuel d'instructions du moteur Diesel pour l'entretien complet.
Heures
de Consulter
Periode (*) Operation Note
marche section
(*)
Chaque jour Avant le demarrage
- Contrôler le niveau d'huile du moteur Diesel 4.3.2 Huile recommandée: AGIP Sigma HD
serie 3 MIL
- Nettoyer la cartouche filtrante du filtre à air à bain 6.1.2
d'huile
- Contrôler le niveau d'huile du compresseur 4.3.2 Huile recommandée: SAE 15 W 40
- Contrôler le niveau d'huile du circuit hydraulique 4.3.2 Huile recommandée: Esso Nuto H 68
Chaque jour Pendant le démarrage
- Contrôler le tirette STOP rouge (arrêt d'urgence)
- Contrôler les sécurités malaxeur et trémie: les
pales du malaxeur s'arrêtent, la vis de fond de
trémie s'arrête dès l'ouverture des grilles de
protection
- Contrôler les témoins (huile, combustible, 4.3.3
batterie)
Chaque jour Après chaque jour d'utilisation
- Remplir le réservoir à combustible 4.3.1
- Graisser les paliers de l'arbre de malaxage 6.5 Graisse: Esso Beacon EP 2
- Graisser le support de l'arbre agitateur de fonde 6.6
de cuve
Chaque
semaine - Contrôler la pression des pneus Pression: 2.5 bar
- Contrôler l'étanchéité (huile, combustible, gaz
d'echappement); remplacer tout flexible
défectueux
50 Contrôler le niveau de l'électrolyte et les bornes 6.2 Si nécessaire, remplir avec eau
de la batterie distilléè
50 Contrôler et régler la pression à l'eau de la pompe 4.4
à vis (selon produit
Chaque mois 150 Nettoyer le refroidisseur d'huile 6.7.3
Tous les 3
mois - Contrôler le serrage des écrous des roues

300 Vidanger l'huile du moteur Diesel 6.1.3 Huile recommandée: AGIP Sigma HD
serie 3 MIL - environ 3 litres
300 Remplacer le filtre à huile du moteur Diesel 6.1.3
300 Remplacer la cartouche filtrante et l'huile sale du 6.1.2
filtre à air
300 Remplacer le filtre à combustible 6.1.4
300 Vidanger l'huile du compresseur 6.3.2 Huile recommandée: SAE 15 W 40
environ 0.8 litres
Une fois par
an 500 Remplacer la courroie du compresseur
500 Remplacer le filtre à huile du circuit hydraulique 6.7.2
1000 Vidanger l'huile du circuit hydraulique Huile recommandée: Esso Nuto H 68
environ 25 litres

(*) Selon l'intervalle d'entretien qui si verifie en premier

Page 20 TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044


Les opérations d'entretien doivent être
effectuées à machine froid.
6.1 Moteur Diesel
Toutes les 8 heures

6.1.1 Contrôle niveau huile (fig.11)


- Retirer la jauge d'huile;
- Si le niveau ne dépasse pas le minimum,
Fig. 11 Moteur Diesel - Contrôle niveau huile
remplir
- Dévisser le bouchon de remplissage d'huile
- Verser l'huile et remettre le bouchon;
- Remettre et tirer la jauge d'huile
- Contrôler que le niveau soit presque au
maximum
- Remettre la jauge d'huile
Huile recommandée: AGIP Sigma
(HD SERIES 3 MIL - L - 2104 - C API - CD)

6.1.2 Contrôle filtre à air en bain d'huile


(fig.12)
- Ouvrir le filtre à air et sortir la cartouche
filtrante
- Si la cartouche filtrante est encrassée, la
nettoyer avec un jet d'air
- Si la cartouche filtrante a déjà été nettoyée Fig.12 Contrôle filtre à air à bain d'huile
plusieurs fois, ou bien si la cartouche est
irrémediablement encrassée, la remplacer;
- Verser l’huile moteur jusqu’au repère
- Remettre la cartouche filtrante et remonter
le filtre.
Toutes les 300 heures

6.1.3 Vidange d'huile et remplacement


du filtre à huile (fig. 14)
- Dévisser le bouchon de vidange et
vidanger l'huile du moteur à chaud.
- Récupérer l'huile dans un récipient
- Resserrer le bouchon de vidange
- Déposer le filtre à huile
- Remplacer le filtre à huile
- Dévisser le bouchon de remplissage d'huile
- Verser l'huile et remettre le bouchon
- Retirer la jauge d'huile et verifier que le
niveau soit presque au maximum
- Remettre la jauge d'huile.
Huile recommandée:
AGIP Sigma
(HD SERIES 3 MIL - L - 2104 - C API - CD)
Quantité huile: environ 3 litres

TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044 Page 21


Toutes les 300 heures

6.1.4 Remplacement filtre à combustible


(fig.14)
- Enlever le filtre à combustible
- Remplacer le filtre à combustible.

Des indication plus détaillées sur


l'entretien du moteur sont indiquées Fig. 14 Moteur Diesel - Remplacement filtre à huile
et filtre à combustible
dans le manuel d'instruction du moteur.

6.2 Batterie (fig. 15)

Toutes les 50 heures

- Contrôler le niveau de l'electrolyte de


chaque cellule, si nécessaire faire l'appoint
seulement avec de l'eau distillée;
- Contrôler les bornes de la batterie:les
cosses des bornes doivent être bien serrées,
propres et légèrement couvertes de vaseli-
ne.
BA
Attention! BA Batterie
L'électrolyte des batteries est une Fig. 15 Batterie - Contrôle niveau electrolyte
solution d'acide sulfurique trés nusible
lors du contact avec les yeux, pouvant
causer de graves brûlures si en contact
avec la peau. De ce fait, prendre des
précautions
pour manipuler les batteries.

6.3 Compresseur d'air


Les opérations d'entretien doivent être
effectuées à compresseur froid.

Toutes les 8 heures


6.3.1 Contôle niveau huile
- Verifier que le niveau soit presque au
maximum (niveau visible)
- Ajouter de l'huile jusqu'à ce que l'aiguille
de l'indicateur de niveau se trouve presque
au maximum.
Huile recommandée:
SAE 15W - 40
Toutes les 300 heures
6.3.2 Vidange d'huile
- Dévisser le bouchon de vidange et
vidanger l'huile
- Revisser le bouchon de vidange
Page 22 TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044
- Dévisser le bouchon de remplissage TO
- Verser l'huile
- Verifier que le niveau soit presque au
maximum
- Revisser le bouchon de remplissage

Huile recommandée: SAE 15W - 40

6.4 Courroies de transmission


Après les 20 premieres heures

- Contrôler la tension des courroies de


transmission
- Lorsqu'il n'est pas possible de retablir la LO
tension initiale des courroies ou bien si elles TO Bouchon de remplissage huile
sont usées ou abîmées, il faut les LO Niveau huile
remplacer. Fig. 16 Compresseur - Contrôle niveau huile

6.5 Malaxeur (figg.17-18)


Chaque jour
- Graisser les supports de l'arbre de
malaxage: si vous oubliez de faire cette
opération les joints d'étanchéité et les paliers
s'abîmeront.
6.6 Trémie de réception (fig.19)
Chaque jour
- Graisser le support de l'arbre agitateur:
si vous oubliez de faire cette opération les
joints d'étanchéité et les paliers s'abîmeront.
Fig. 17 Malaxeur - Graisser le support
6.7 Circuit hydraulique (fig.20)
Chaque jour
- Contrôler le niveau d'huile; si nécessaire
ajouter de l'huile.
- Contrôler si il n'y pas fuites d'huile
6.7.1 Vidange d'huile
La vidange de l'huile doit être effectuée, la
premiére fois après 2000/2500 heures de
fonctionnement et par la suite toutes les
4000/5000 heures de fonctionnement.Au
moment de la vidange nous conseillons
aussi d'effectuer un lavage de l'intérieur du
reservoir d'huile. Fig.18 Malaxeur - Graisser le support
Eviter absolument de mélanger des huiles
minérales avec des huiles synthétiques et
des huiles de types différents, qu'elles soient
de la même marque ou non.

Huile recommandée: Esso Nuto H68


Grade de viscosité: ISO VG 68
TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044 Page 23
6.7.2 Remplacement filtre à huile
hydraulique (fig.20)

Remplacer le filtre à huile la première fois


après 100 heures de fonctionnement et
par la suite toutes les 500 heures de
fonctionnement.
- Dévisser les vis et déposer le couvercle
- Extraire la cartouche filtrante
- Mettre la cartouche neuve
- Réposer le couvercle

IG
6.7.3 Refroidisseur d'huile hydraulique
IG Graisseur
(fig. 4)
Fig. 19 Tremie - Graisser le support du moteur
hydraulique La propreté du refroidisseur assure un
FO SC refroidissement efficace.
En cas de dépôts secs, utiliser de l'air
comprimé dans le sens opposé de
l'écoulement normal pour le décrassage du
refoidisseur. Si les dépôts sont huileux,
nettoyer le refroidisseur à l'aide d'un
détergent.

6.8 Filtre à eau


Le filtre à eau (FA) doit être nettoyé toutes
les semaines et éventuellement remplacé
:
FO Filtre à huile hydraulique - Dévisser le couvercle noir et nettoyer
SC Refroidisseur d'huile hydraulique
le filtre à eau
Fig. 20 Remplacement filtre à huile hydraulique

6.9 Contrôler periodiquement si:


- Toutes les protections sont en place et
fixées sûrement
- Tous les flexibles et les tuyaux sont en
bon état et convenablement serrés
- Il n'y a pas de fuites de carburant, d'huile
ou de réfrigérant
- Les fils électriques sont serrés et en bon
état
- Les écrous des roues sont serrés au couple
requis.
FA
FA Filtre à eau
Fig. 21

Page 24 TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044


7. Pannes et remèdes
7.1 Moteur Diesel R
Consultez le manuel d'instructions du
moteur

7.2 Compresseur

Anomalie: Le compresseur chauffe


anormalement
Cause probable: Pression de refoulement
trop élevée
Remède: Contrôler la pression qui doit être
réglée à 4 bar. Si nécessaire ajuster la
pression S
Anomalie: Le débit d'air est insuffisant R Rotor (vis)
Cause probable: Patinage ou rupture de S Stator (jaquette réglable)
la courroie de transmission Fig. 22 Rotor et stator
Remède: Retendre ou remplacer la courroie
Cause probable: Fuite d'air à travers le
flexible à air
Remède: Remplacer le flexible à air
Cause probable: Vannes de sortie d'air
détériorées
Remède: Vérifier l'état des vannes.
Remplacer si nécessaire

7.3 Pompe à vis

Anomalie: Le produit ne sort pas à la lance


- Le manomètre (pression de pompage)
(fig.7) indique une pression de zéro bar -
La pompe ne tourne pas
Cause probable: Vanne de sortie d'air à la
machine fermée (fig. 3).
Remède: Ouvrir la vanne de sortie d'air à la
machine
Cause probable: Robinet d'air à la lance
fermé
Remède: Ouvrir le robinet d'air à la lance
Cause probable: L'injecteur d'air de la lance
est bouché (fig.4).
Remède: Nettoyer l'injecteur avec un fil de
fer
Cause probable: La vanne pilote est à une
pression trop faible
Remède: Augmenter la pression en vissant
la vis de réglage de la vanne pilote

TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044 Page 25


Anomalie: Le produit ne sort pas à la lance
- le manomètre (pression de pompage)
indique une pression inférieure à 170 bar -
La pompe ne tourne pas
Cause probable: Le tarage de la pression
de la pompe hydraulique est déréglé
Remède: Régler à 170 bar la soupape de
tarage située sur le distributeur hydraulique
de commande de la pompe à vis: désserrer
le contre écrou et agir sur la vis de réglage.
Anomalie: Le produit ne sort pas à la lance
- le manomètre (pression de pompage)
indique une pression presque de 170 bar -
La pompe ne tourne pas
Cause probable: Vis et jaquette neuve à
roder
Remède: Alterner marche avant et marche
arrière pour faciliter le débloquage
Cause probable: Particule solide coincée
entre la vis et la jaquette
Remède: Alterner marche avant et marche
arrière pour faciliter le débloquage. Si
nécessaire déposer la vis et la jaquette et
les contrôler
Cause probable: Produit impompable
Remède: Changer de produit
Anomalie: Le produit ne sort pas à la lance
- La pompe tourne
Cause probable: Réglage de la jaquette de
serrage inadapté au produit à pomper
(fig. 8)
Remède: Effectuer le réglage avec de l'eau
et l'appareil de contrôle de pression
Cause probable: Jaquette (stator) usée et
peut être aussi la vis (rotor)
Remède: Effectuer le réglage avec de l'eau
et l'appareil de contrôle de pression.
Remplacer la jaquette si la pression désirée
ne peut être obtenue
Anomalie: La pompe (en marche avant) ne
s'arrête pas lorsque l'on ferme le robinet d'air
à la lance
Cause probable: L'air n'arrive pas au van-
ne pilote
Remède: Vérifier le flexible à air
Cause probable: Joint de raccord express
de tuyau d'air manquant ou abîmés
Remède: Contrôler ou replacer
Cause probable: Fuite permanente à la
soupape de sécurité ou soupape de sécurité
Page 26 TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044
réglée trop basse
Remède: Régler la soupape à 4 bar.
Remplacer si nécessaire.
Cause probable: Le vanne pilote est
défectueux
Remède: Contrôler ou remplacer

7.4 Malaxeur

Anomalie: L'arbre de malaxage s'arrête en


cours de malaxage
Cause probable: Ordre de chargement non
respecté
Remède: Mettre l'eau en premier
Cause probable: Pression de malaxage
insuffisante
Remède: Verifier la pression de malaxage
par le plastimètre lorsque le malaxeur est
bloqué: la pression doit être de 140 bar.
La régler si nécessaire en agissant sur la
vis de réglage sur le distributeur de
commande de l'arbre de malaxage.

TEK.SP.ED. srl BUNKER 0408-210044 Page 27


TEK.SP.ED. Tecnologie speciali per l'edilizia
S.r.l.
BUNKER
80025 CASANDRINO NA - ITALY
VIA G. FALCONE, 91
Tel. +39 (0)81-505.36.21 r.a.
Fax +39 (0)81-833.29.73

SISTEMI AUTOMATICI E MANUALI PER INIEZIONI CEMENTIZIE E RESINOSE - CAROTATRICI E ASSOCIATO


UCoMESA
PERFORATRICI ELETTRICHE ED IDRAULICHE - MACCHINE DA TRASPORTO PER SOTTOFONDI UNIONE COSTRUTTORI
DI PAVIMENTI - MACCHINE PER SPRITZ BETON - INTONACATRICI - ASSISTENZA TECNICA MACCHINE EDILI, STRADA-
LI, MINERARIE ED AFFINI

Vous aimerez peut-être aussi