Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MANUEL TECHNIQUE
AVERTISSEMENT
Indique une situation de risque qui, si elle n'est pas évitée, peut causer des
blessures graves voire mortelles.
ATTENTION
Indique une situation de risque qui, si elle n'est pas évitée, peut causer des
blessures mineures ou modérées et des dégâts matériels.
Sur le chariot, le symbole et le mot AVERTISSEMENT sont sur un fond or-
ange. Le symbole et le mot ATTENTION sont sur un fond jaune.
AVERTISSEMENT
ii
8000 SRM 2391 Tableau de référence des codes série et des désignations de modèles
Général
Ce manuel contient les informations nécessaires au
AVERTISSEMENT transport et au remontage des chariots de la série
Avant toute intervention sur le chariot, lisez les D917. Ces informations portent sur chaque élément
instructions de ce manuel. Lisez également toutes pouvant avoir été démonté pour les besoins du
les procédures contenues dans le Manuel de transport. Sélectionnez les procédures de montage
l'utilisateur avant de faire fonctionner le chariot correspondantes en conséquence.
élévateur. Avant de descendre le chariot élévateur
de la remorque, vérifiez bien le niveau de tous les
fluides et la pression des pneus.
Poids et dimensions
1
Poids et dimensions 8000 SRM 2391
2
8000 SRM 2391 Poids et dimensions
3
Poids et dimensions 8000 SRM 2391
Hauteur du
chariot avec
Hauteur de
Modèle Longueur Hauteur Largeur Poids mât
levage
(mât
abaissé)
4
8000 SRM 2391 Poids et dimensions
Hauteur du
chariot avec
Hauteur de
Modèle Longueur Hauteur Largeur Poids mât
levage
(mât
abaissé)
(H800-
H1050XDS48
)
REMARQUE: La hauteur du chariot avec mât concerne les chariots équipés de pneus standard 18,00 x
25 (rayon de 811 mm (31,9 in.)).
• Pour les chariots équipés de pneus 18,00 x 33 (rayon de 938 mm (36,9 in.)), ajoutez 127 mm (5,0 in.).
5
Poids et dimensions 8000 SRM 2391
6
8000 SRM 2391 Poids et dimensions
A. LARGEUR (PAIRE)
B. HAUTEUR DE LA BROCHE
C. LONGUEUR NOMINALE
7
Procédures de chargement 8000 SRM 2391
Procédures de chargement
CHARGER UN CHARIOT SUR UN MOYEN chargement, assurez-vous que la rampe est bien
DE TRANSPORT adaptée pour cette charge.
Vous ne pouvez utiliser une grue pour charger ou
décharger le chariot élévateur que si celui-ci est
AVERTISSEMENT équipé d'anneaux d'élingage. Si ce n'est pas le cas, le
Gardez une distance de sécurité par rapport au chariot doit être conduit pour monter et descendre
bord des quais, rampes, plates-formes et autres du moyen de transport.
surfaces de travail similaires. Attention au
débattement arrière du chariot. Ne perdez pas de CHARGEMENT DES ÉLÉMENTS
vue que, lorsque vous roulez en marche avant et DÉMONTÉS
que vous tournez le volant pour éloigner le chariot
élévateur du bord du quai, l'arrière va se déporter 1. Placez des cales sous les éléments démontés
vers le bord du quai. Le chariot élévateur risque pour qu'ils soient stables pendant le transport
donc de tomber du quai. et pour pouvoir les charger et décharger à l'aide
d'un chariot élévateur. Voir Figure 7 à
Figure 10.
AVERTISSEMENT 2. Pour le levage des éléments à l'aide d'élingues
SI LE CHARIOT TOMBE DU QUAI, NE SAUTEZ PAS et/ou de crochets, fixez ces élingues ou crochets
DU CHARIOT ! TENEZ FERMEMENT LE VOLANT, aux points et/ou anneaux d'élingage indiqués.
TENDEZ VOS JAMBES ET PENCHEZ-VOUS EN Assurez-vous que le dispositif de levage
AVANT, LOIN DU POINT D'IMPACT. présente la capacité requise. Voir Tableau 2 à
Tableau 5 pour les poids des éléments.
Avant d'engager le chariot élévateur sur un moyen
de transport, vérifiez le parcours choisi afin de vous
assurer que la place disponible sera suffisante.
Ponts, passerelles, lignes électriques ou obstacles
AVERTISSEMENT
naturels peuvent empêcher le passage. Le N'utilisez PAS les alésages du pivot du mât et du
démontage du mât pourra être nécessaire. montant du vérin d'inclinaison comme point
d'élinguage ou point d'arrimage.
Pour le chargement et le déchargement des
camions, mettre des cales contre les roues avant et 3. Maintenez les éléments en accrochant les
arrière de la remorque afin d'éviter tout mouvement élingues ou les chaînes aux points d'arrimage
de celle-ci pendant le chargement et le indiqués à la surface de chargement de la
déchargement. Si vous utilisez une rampe de remorque. Voir Figure 7 à Figure 10.
8
8000 SRM 2391 Procédures de chargement
1. POINT D'ARRIMAGE
9
Procédures de chargement 8000 SRM 2391
10
8000 SRM 2391 Procédures de chargement
11
Procédures de déchargement 8000 SRM 2391
Procédures de déchargement
DÉCHARGER UN CHARIOT DEPUIS UN Reportez-vous aux procédures du chapitre Gonflage
VÉHICULE DE TRANSPORT des pneumatiques si la pression d'un pneu est
inférieure à 80 % de la pression indiquée sur la
Installer le chariot sur la remorque/ plaque d'identification.
Descendre le chariot de la remorque
DÉCHARGEMENT DES ÉLÉMENTS
Avant de descendre le chariot de la remorque,
assurez-vous d'avoir lu et compris les Procédures de DÉMONTÉS
démarrage comme décrit dans le Manuel Pour le levage des éléments depuis un véhicule de
d'utilisation transport, utilisez un chariot élévateur ou fixez des
crochets et/ou des élingues aux anneaux d'élingage
1. Placez des cales contre les roues avant et et points d'élingage indiqués Figure 7 à Figure 10.
arrière de la remorque afin d'éviter tout
mouvement de celle-ci pendant le chargement
et le déchargement du chariot. AVERTISSEMENT
N'utilisez PAS les alésages du pivot du mât et du
2. Assurez-vous que le frein de parking est serré. montant du vérin d'inclinaison comme point
d'élinguage.
3. Retirez les sangles ou les chaînes qui fixent le
chariot à la remorque. Pour la capacité nécessaire du dispositif de levage,
Voir Tableau 2 à Tableau 5 pour les poids des
4. Retirez les cales sous les roues. éléments.
5. Démarrez le chariot, desserrez le frein de Utilisez des cales pour soutenir l'élément lors de son
parking et laissez-vous guider par un assistant stockage temporaire sur le sol.
lorsque vous descendez de la remorque. Les cales utilisées pour le tablier doivent être
suffisamment hautes pour que les guides de fourche
6. Garez le chariot. Serrez le frein de parking et ne reposent pas sur le sol.
COUPEZ le contact.
Déplacement et remorquage
DESSERRAGE DU FREIN DE PARKING immobiliser le chariot élévateur. Si les roues ne
sont pas bloquées, le chariot peut provoquer des
Pour fonctionner, le circuit de frein de service exige blessures au personnel, ou des éléments du
une pression hydraulique. Le frein de parking chariot peuvent être endommagés.
s'applique automatiquement quand la pression
hydraulique chute. En l'absence de pression L'étrier de frein de parking est monté sur un
hydraulique pour desserrer le frein de parking, support de montage de l'ensemble support de
l'étrier de ce frein de parking doit être desserré différentiel.
manuellement. Pour desserrer manuellement le
frein de parking, effectuez les étapes suivantes : 1. Placez des cales de part et d'autre (devant et
derrière) des roues motrices et directrices pour
empêcher le chariot de bouger.
AVERTISSEMENT
Lorsque le frein de parking est desserré 2. Retirez le capuchon de vis en plastique. Voir
manuellement, le chariot ne dispose plus d'aucune Figure 11.
fonction de freinage. Bloquez les roues pour
12
8000 SRM 2391 Déplacement et remorquage
13
Consignes de sécurité lors des interventions à proximité du mât 8000 SRM 2391
14
8000 SRM 2391 Assemblage du chariot
Figure 12. Chaînes de sécurité du mât 11. Mettez le contact à clé en position ARRÊT.
Assemblage du chariot
INSTALLATION DU MÂT 1. Retirez du mât la visserie qui maintient le
support de flexible auxiliaire et le support de
poulie de flexible. Voir Figure 13.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous travaillez sur le mât ou à proximité, 2. Mettez en place les boulons, les rondelles et le
consultez et suivez les Consignes de sécurité lors support de poulie de flexible sur le mât
des interventions à proximité du mât. intérieur. Assurez-vous de l'acheminement
correct des flexibles auxiliaires.
Mise en place des poulies de flexibles sur 3. Mettez en place les boulons, les rondelles, les
le mât écrous et le support de flexible auxiliaire sur le
mât.
Suivez les procédures ci-dessous si le support de
flexible auxiliaire et le support de poulie de flexible 4. Raccordez les flexibles auxiliaires et le câble
ont été retirés avant le transport : électrique du mât au support de flexibles
auxiliaires.
15
Assemblage du chariot 8000 SRM 2391
16
8000 SRM 2391 Assemblage du chariot
1. ANNEAUX DE LEVAGE
1. MÂT
Figure 15. Anneaux d'élingage 2. SUPPORT DE MONTAGE DU MÂT
3. SUPPORT DE MONTAGE DU CHÂSSIS
2. Positionnez le mât à l'avant du chariot
élévateur. Figure 16. Positionnement du mât
4. Alignez les orifices des supports de mât sur les a. Mettez en place deux cales entre le châssis et
orifices des supports de châssis. les faces intérieures du support gauche du
mât. Voir Figure 17.
17
Assemblage du chariot 8000 SRM 2391
18
8000 SRM 2391 Assemblage du chariot
AVERTISSEMENT
Chaque vérin d'inclinaison peut peser jusqu'à
400 kg (882 lb), en fonction du modèle installé.
Vérifiez que le dispositif de levage présente une
capacité nominale suffisante pour lever le vérin
d'inclinaison, faute de quoi des blessures peuvent
survenir.
2. Démarrez le moteur.
5. Activez la fonction d'inclinaison pour aligner le Figure 19. Mise en place des vérins d'inclinaison
deuxième vérin d'inclinaison sur le mât et
mettez en place l'axe de vérin d'inclinaison. Réglage du vérin d'inclinaison
Fixez l'axe avec le dispositif de retenue, la
1. Inclinez doucement le mât vers l'arrière jusqu'à
rondelle et le boulon. Serrez les boulons à un
ce que l'une des tiges de vérin arrive en butée.
couple de 165 N•m (120 lbf ft).
Voir Figure 20.
19
Assemblage du chariot 8000 SRM 2391
1. VÉRIN DE LEVAGE
2. RACCORDS DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES
A. DISTANCE DE FILETAGE D'EXTRÉMITÉ DE
TIGE (10 mm (0,4 in.) MAXI) Figure 21. Branchements des flexibles de vérin de
levage
1. EXTREMITÉ DE LA TIGE
2. ÉCROU TABLIER
Figure 20. Réglage des vérins d'inclinaison Mise en place du tablier
1. Placez des cales devant et derrière toutes les
Raccordement des vérins de levage
roues pour empêcher le chariot de bouger.
1. Évacuez la pression hydraulique du circuit.
Suivez les procédures indiquées dans les 2. Mesurez la distance entre l'intérieur des
Consignes de sécurité lors des interventions à profilés gauche et droit du mât intérieur comme
proximité du mât. indiqué. Effectuez la mesure sur toute la
longueur du mât intérieur pour déterminer la
2. Enlevez les capuchons à la base des vérins de distance la plus courte. Déterminez la distance
levage et les bouchons des flexibles la plus courte avec une précision de
d'alimentation des vérins de levage. Voir 0,5 mm (0,02 in.). Voir Figure 22.
Figure 21.
20
8000 SRM 2391 Assemblage du chariot
AVERTISSEMENT
A. DISTANCE ENTRE LES CADRES DE MÂT
INTÉRIEUR Le poids du tablier peut varier en fonction du
modèle installé. Reportez-vous au Tableau 4 pour
Figure 22. Mesure du cadre de mât intérieur vérifier que le dispositif de levage présente une
capacité nominale suffisante pour lever le tablier,
3. Mesurez la distance entre les faces extérieures sans quoi vous risquez des blessures.
des corps de palier du tablier. Voir Figure 23.
6. Accrochez un dispositif de levage de chaque
côté de la traverse supérieure du tablier.
8. Démarrez le moteur.
21
Assemblage du chariot 8000 SRM 2391
22
8000 SRM 2391 Assemblage du chariot
23
Assemblage du chariot 8000 SRM 2391
24
8000 SRM 2391 Assemblage du chariot
4. Tirez et maintenez le câble électrique du mât à 3. Mettez en place les ensembles feux dans la
la même tension que les flexibles auxiliaires, position adéquate. Voir Figure 29.
puis serrez les colliers de câble du support de
tablier. 4. Branchez les raccords électriques.
25
Assemblage du chariot 8000 SRM 2391
COLLAGE DES ÉTIQUETTES DU MÂT 2. Collez l'étiquette Hyster (repère 1) en haut des
profilés de mât extérieur droit et gauche comme
illustré Figure 30.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous travaillez sur le mât ou à proximité, 3. Apposez les étiquettes d'avertissement
consultez et suivez les Consignes de sécurité lors "interdiction de se tenir sous le mât" (repère 2)
des interventions à proximité du mât. et "point de pincement du mât" (repère 3) à
gauche et à droite à l'extérieur des vérins de
REMARQUE: Les étiquettes du mât se trouvent levage, en les alignant sur l'ancrage
dans la boîte à l'intérieur de la cabine de d'inclinaison comme illustré Figure 30.
l'opérateur. Les étiquettes ne sont pas collées avant
expédition pour éviter de les endommager.
1. Nettoyez le mât aux endroits où les étiquettes
de remplacement vont être collées. Nettoyez le
mât avec un solvant ou un nettoyeur à haute
pression utilisant un dégraissant soluble dans
l'eau et de l'eau chaude.
26
8000 SRM 2391 Assemblage du chariot
A. SENS DE MARCHE
1. ETIQUETTE HYSTER
2. ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT "INTERDICTION DE SE TENIR SOUS LE MÂT"
3. ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT "POINTS DE PINCEMENT DU MÂT"
POINTS DE LUBRIFICATION
Appliquez du lubrifiant sur les articles suivants.
Reportez-vous au Manuel d'utilisation pour
connaître l'emplacement de ces points d'entretien.
27
Assemblage du chariot 8000 SRM 2391
28
8000 SRM 2391 Assemblage du chariot
29
Contrôles généraux après montage 8000 SRM 2391
1. POMPE À GRAISSE
2. BOUTON DE TEST
30
8000 SRM 2391 Roues et pneus gonflables
NETTOYAGE
Il est de la responsabilité du concessionnaire de
livrer le chariot au client dans un état parfaitement
AVERTISSEMENT
Le type de pneus et la pression de gonflage sont
indiqués sur la plaque d'identification. Vérifiez que
la plaque d'identification correspond au type de
pneus montés sur ce chariot.
Les roues et les pneus doivent être remplacés et
réparés uniquement par du personnel
spécialement formé.
Portez des lunettes de protection.
Utilisez toujours un gonfleur équipé d'un mandrin
clipsable pour dégonfler un pneu ou régler la
pression d'un pneu. Le gonfleur doit être doté d'un
manomètre et d'un flexible d'une longueur d'au
moins 3 m (10 ft). Lorsqu'il dégonfle un pneu ou
règle la pression d'un pneu, le technicien ne doit
pas se tenir dans l'alignement de l'axe de la roue.
Voir Figure 32.
1. MANOMÈTRE PRÉCISÉMENT DANS
Le réglage de la pression pneumatique n'est L'ALIGNEMENT
autorisé que si la pression d'air résiduelle dépasse
80 % de la pression indiquée sur la plaque Figure 32. Position de réglage et de dégonflage
d'identification.
Si le pneu est démonté du chariot et posé à plat au
sol, le technicien ne doit avoir aucune partie de
son corps au-dessus du pneu lorsqu'il procède au
réglage de la pression. Voir Figure 33.
31
Roues et pneus gonflables 8000 SRM 2391
AVERTISSEMENT
1. FLEXIBLE SUFFISAMMENT LONG POUR QUE Les roues de chariot sont lourdes et peuvent
L'UTILISATEUR SE TIENNE À L'EXTÉRIEUR DE
LA TRAJECTOIRE D'EXPLOSION POTENTIELLE provoquer des accidents corporels.
Figure 33. Position de réglage de la pression 3. Retirez les écrous de roue et déposez la roue du
pneumatique chariot. Veillez à ne pas endommager les
goujons lorsque vous enlevez les roues.
32
8000 SRM 2391 Roues et pneus gonflables
AVERTISSEMENT
Maintenez les outils de démontage de jante fermement en contact entre l'anneau de blocage et la jante. Si
l'outil glisse, il peut se déplacer avec assez de force pour provoquer une blessure grave. Voir Figure 34.
33
Roues et pneus gonflables 8000 SRM 2391
1. BUTOIR DE JANTE
2. SIÈGE DE FLASQUE
3. JANTE
2. Poussez le siège de flasque et le flasque latéral vers le bas et enlevez la bague d'étanchéité.
34
8000 SRM 2391 Roues et pneus gonflables
MONTAGE DU PNEU SUR LA ROUE fois aux pneus gonflables de 25 et 33 pouces. Voir
Figure 34.
REMARQUE: Cette série de chariots utilise un seul
type de verrouillage du flasque latéral, qui sert à la
AVERTISSEMENT
Le type et la pression des pneus (pneus gonflables) sont indiqués sur la plaque d'identification. Vérifiez
que la plaque d’identification correspond au type de pneus montés sur ce chariot. Si le chariot élévateur
est équipé de pneus à carcasse diagonale, le nom de plis qui figure sur la plaque d'identification est le
nombre de plis minimum à utiliser. Les pneus comportant un nombre de plis supérieur ou égal au nombre
qui figure sur la plaque d'identification peuvent être acceptés. Si vous voulez utiliser un pneu à carcasse
diagonale spécifique, vérifiez auprès de votre concessionnaire Hyster qu'il est homologué pour être
utilisé sur les chariots Hyster.
AVERTISSEMENT
Les marques de pneus radiaux n'ont pas toutes un flanc suffisamment résistant qui permet de les utiliser
sur des chariots élévateurs. Cela peut avoir une incidence sur la stabilité et la qualité de conduite. Si
vous voulez utiliser un pneu radial spécifique, vérifiez auprès de votre concessionnaire Hyster qu'il est
homologué pour être utilisé sur les chariots Hyster.
35
Roues et pneus gonflables 8000 SRM 2391
AVERTISSEMENT
Les roues peuvent exploser et causer des blessures, voire la mort, si les méthodes suivantes ne sont pas
respectées :
• Nettoyez et inspectez toutes les pièces de la roue avant de monter le pneu.
• Vérifiez l'absence de déformation, de corrosion et de fractures sur tous les éléments de la roue.
• Vérifiez l'absence de fractures, notamment au niveau de la zone de contact entre le pneu et les
éléments de la roue.
• Par déformation inadmissible, on entend usure avancée, gondolement, torsion ou présence de
bosses.
• Jetez tous les éléments de roue présentant l'un des défauts ci-dessus, et remplacez-les par des
éléments neufs.
• N'utilisez PAS de pièces de roues endommagées ou réparées.
• Vérifiez que toutes les pièces de la roue correspondent bien au modèle de roue.
• Ne mélangez pas les pièces de différents modèles de roue
• Ne mélangez pas des types de roues, types de bandes de roulement ou ensembles de roue
provenant de différents fabricants sur le même chariot élévateur.
• Si vous voulez utiliser un pneu spécifique, vérifiez auprès de votre concessionnaire Hyster qu'il est
homologué pour être utilisé sur les chariots Hyster.
N'utilisez pas un marteau métallique pour le montage des roues. Utilisez un maillet en caoutchouc, en
plomb, en plastique ou en laiton pour assembler les pièces. Assurez-vous que l'anneau de blocage est
correctement positionné. Les extrémités de l'anneau de blocage ne doivent pas se toucher. Le jeu entre
les extrémités de l'anneau de blocage sera approximativement compris entre 8 et 15 mm (0,3 et 0,6 in.)
après installation. Si le jeu n'est pas correct, c'est que des pièces non conformes ont été montées.
ÉTAPE 1.
Nettoyez et contrôlez tous les éléments de la
roue. Si la roue présente des signes de rouille
ou de corrosion, enlevez la rouille et la corrosion
qui se détachent et repeignez les pièces.
ÉTAPE 2.
Appliquez du lubrifiant pour pneus ou une
solution savonneuse sur le talon du pneu et sur
la chambre à air.
ÉTAPE 3.
Vérifiez que la taille de la roue correspond à
celle du pneu. Lubrifiez la partie de la roue qui
est au contact du talon.
ÉTAPE 4.
Mettez la jante sur des cales. Montez le flasque
latéral. Assurez-vous que le flasque est engagé
dans la jante.
36
8000 SRM 2391 Roues et pneus gonflables
ÉTAPE 5.
Installez la tige de la valve dans la jante.
Installez le pneu sur la jante.
ÉTAPE 6.
Mettez en place le siège de flasque et le flasque
latéral. Alignez les supports du butoir de jante
sur la jante et le siège de flasque. Voir
Figure 35.
ÉTAPE 7.
Enfoncez le siège de flasque pour accéder à la
rainure de la bague d'étanchéité. Installez
l'anneau d'étanchéité.
AVERTISSEMENT
Maintenez les outils de montage de jante
fermement en contact avec l'anneau de blocage et
la jante. Si l'outil glisse, il peut se déplacer avec
assez de force pour provoquer une blessure
grave.
ÉTAPE 8.
Mettez en place l'anneau de blocage. Vérifiez
que toutes les pièces sont correctement
alignées. Lorsque la mise en place est correcte,
il y a un jeu compris entre
8 et 10 cm (3,2 et 4,0 in.) entre les extrémités de
l'anneau de blocage. S'il a été retiré, remettez
en place le butoir de jante dans l'écrou de roue.
Gonflez le pneu comme décrit au chapitre
Gonflage des pneumatiques.
37
Roues et pneus gonflables 8000 SRM 2391
AVERTISSEMENT
Gonflez les pneus uniquement dans une cage de
protection. Un gonflage ou un réglage de la
pression pneumatique en dehors d'une cage n'est
autorisé que si la pression d'air résiduelle dépasse
80 % de la pression indiquée sur la plaque
d'identification.
Avant d'utiliser la cage de protection, vérifiez
qu'elle n'est pas endommagée.
Utilisez toujours un gonfleur équipé d'un mandrin
clipsable pour gonfler un pneu ou régler la
pression d'un pneu. Le gonfleur doit être doté d'un
manomètre et d'un flexible d'une longueur d'au
moins 3 m (10 ft). Pendant le gonflage, le
technicien doit se trouver à distance de la cage de
protection. Voir Figure 36.
N'utilisez pas un marteau pour essayer de corriger 1. RACCORD RAPIDE
la position du flasque latéral ou de l'anneau de
Figure 36. Position de gonflage des pneumatiques
blocage lorsque le pneu est gonflé à plus de
20 kPa (3 psi).
1. Placez le pneu dans une cage de protection.
Voir Figure 36.
38
8000 SRM 2391 Roues et pneus gonflables
39
Avant livraison 8000 SRM 2391
Avant livraison
RÉALISATION D'UN CONTRÔLE AVANT conformément au "manuel technique d'entretien du
LIVRAISON concessionnaire".
Livraison
INSTRUCTIONS DU MANUEL
D'UTILISATION
Assurez-vous que l'opérateur a pris connaissance du
Manuel d'utilisation. Montrez à l'opérateur
l'emplacement de toutes les fonctions et expliquez
leur finalité.
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
QUOTIDIENNE
Passez en revue les contrôles quotidiens avec
l'opérateur. Répétez les procédures de contrôle des
huit heures avec l'opérateur, afin de vous assurer
qu'il est au courant de ces procédures et qu'il les a
comprises.
REMISE DU CHARIOT
Restez avec l'opérateur lorsque le chariot est
conduit pour la première fois et donnez-lui des
conseils durant ces premiers pas.
40
Département de la Documentation sur les Pièces de
Rechange et l'Entretien