Vous êtes sur la page 1sur 48

GUIDE DE MONTAGE

MANUEL TECHNIQUE

N° DE RÉFÉRENCE 4313928 8000 SRM 2391


CONSIGNES DE SÉCURITÉ,
D'ENTRETIEN ET DE
RÉPARATION
• Les manuels techniques sont mis à jour régulièrement, mais peuvent ne pas refléter les modifications
de conception de produits récentes. Des informations techniques et relatives à l'entretien actualisées
peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire Hyster® agréé. Les manuels techniques
fournissent des directives générales pour la maintenance et l'entretien et ont été élaborés pour être
utilisés par des techniciens formés et expérimentés. Si les équipements ne sont pas entretenus
correctement ou si les instructions contenues dans le Manuel technique ne sont pas respectées, cela
peut occasionner des dégâts matériels subis par les chariots ou d'autres objets, ainsi que des blessures
ou des accidents mortels.
• Lors du levage de pièces ou d'ensembles, assurez-vous que tous les câbles, élingues ou chaînes sont
correctement fixés et que la charge à soulever est équilibrée. Vérifiez que la capacité du palan, des
câbles et des chaînes est suffisante pour le poids de la charge.
• Ne soulevez pas les pièces lourdes à la main, utilisez pour ce faire un système de levage.
• Portez des lunettes de sécurité.
• DÉBRANCHEZ LE CONNECTEUR DE LA BATTERIE avant toute opération d'entretien ou de
réparation sur les chariots électriques. Débranchez le câble de masse de la batterie sur les chariots
thermiques.
• Utilisez toujours des cales appropriées pour empêcher le chariot de rouler ou de basculer. Voir
COMMENT PLACER LE CHARIOT ÉLÉVATEUR SUR CALES dans le Manuel d'utilisation ou la
section Maintenance périodique.
• Maintenez le chariot et la zone de travail propres et en ordre.
• Utilisez les outils appropriés pour le travail à effectuer.
• Maintenez les outils propres et en bon état.
• Utilisez toujours des pièces HYSTER HOMOLOGUÉES pour effectuer des réparations. Les pièces
de rechange doivent au minimum respecter les spécifications du constructeur d'origine.
• Assurez-vous que tous les écrous, boulons, circlips et autres organes d'assemblage ont été retirés avant
d'exercer toute force sur les pièces à déposer.
• Apposez toujours une pancarte NE PAS UTILISER sur les commandes du chariot avant d'effectuer
des réparations ou si des réparations doivent être effectuées.
• Veillez à respecter les consignes de sécurité représentées par les symboles DANGER et ATTENTION
dans les instructions.
• L'essence, le gaz de pétrole liquéfié (GPL), le gaz naturel comprimé (GNC) et le diesel sont des
carburants inflammables. Veillez à respecter les consignes de sécurité qui s'imposent lorsque vous
manipulez ces carburants et que vous travaillez sur ces circuits.
• Les batteries dégagent un gaz inflammable pendant la mise en charge. Tenez la zone de travail à
distance de toute flamme ou étincelle. Assurez-vous que l'endroit est bien aéré.
REMARQUE: Les symboles et les termes suivants définissent les consignes
de sécurité de ce manuel :

AVERTISSEMENT
Indique une situation de risque qui, si elle n'est pas évitée, peut causer des
blessures graves voire mortelles.

ATTENTION
Indique une situation de risque qui, si elle n'est pas évitée, peut causer des
blessures mineures ou modérées et des dégâts matériels.
Sur le chariot, le symbole et le mot AVERTISSEMENT sont sur un fond or-
ange. Le symbole et le mot ATTENTION sont sur un fond jaune.
AVERTISSEMENT

Proposition 65 de Californie - L'utilisation, l'entretien et la maintenance d'un chariot industriel à


moteur peuvent vous exposer à des produits chimiques - gaz d'échappement du moteur, monoxyde de
carbone, phtalates et plomb - reconnus par l'état de Californie comme pouvant causer le cancer, des
malformations congénitales ou tout autre problème de reproduction. Pour plus d'informations, rendez-
vous sur www.P65Warnings.ca.gov.
Table des Matières

TABLE DES MATIÈRES


Tableau de référence des codes série et des désignations de modèles................................................................ 1
Général................................................................................................................................................................... 1
Poids et dimensions............................................................................................................................................... 1
Procédures de chargement.................................................................................................................................... 8
Charger un chariot sur un moyen de transport................................................................................................ 8
Chargement des éléments démontés..................................................................................................................8
Procédures de déchargement.............................................................................................................................. 12
Décharger un chariot depuis un véhicule de transport...................................................................................12
Installer le chariot sur la remorque/Descendre le chariot de la remorque................................................. 12
Déchargement des éléments démontés............................................................................................................ 12
Déplacement et remorquage............................................................................................................................... 12
Desserrage du frein de parking........................................................................................................................12
Déplacer un chariot en panne...........................................................................................................................13
Consignes de sécurité lors des interventions à proximité du mât.................................................................... 14
En cas d'interventions à proximité du mât, respectez toujours les consignes suivantes :............................ 14
Avant de commencer les réparations sur le circuit hydraulique, effectuez toujours les opérations
suivantes :..........................................................................................................................................................15
Assemblage du chariot.........................................................................................................................................15
Installation du mât........................................................................................................................................... 15
Mise en place des poulies de flexibles sur le mât..........................................................................................15
Préparation..................................................................................................................................................... 16
Mise en place du mât......................................................................................................................................16
Mise en place des vérins d'inclinaison...........................................................................................................19
Réglage du vérin d'inclinaison....................................................................................................................... 19
Raccordement des vérins de levage............................................................................................................... 20
Tablier................................................................................................................................................................20
Mise en place du tablier................................................................................................................................. 20
Mise en place des fourches............................................................................................................................. 23
Réglage des chaînes de levage..........................................................................................................................24
Réglage de la tension des flexibles auxiliaires..............................................................................................24
Réglage de la tension du câble électrique du mât.........................................................................................25
Mise en place des feux de cabine......................................................................................................................25
Collage des étiquettes du mât.......................................................................................................................... 26
Points de lubrification.......................................................................................................................................27
Système de graissage automatique (en option).............................................................................................29
Contrôles généraux après montage.................................................................................................................... 30
Contrôle de la tuyauterie..................................................................................................................................30
Contrôle de lubrification................................................................................................................................... 30
Vérification du niveau de liquide..................................................................................................................... 30
Contrôle de fonctionnement..............................................................................................................................30
Contrôle de la documentation...........................................................................................................................31
Nettoyage...........................................................................................................................................................31
Étiquettes.......................................................................................................................................................... 31
Roues et pneus gonflables................................................................................................................................... 31
Dépose des roues du chariot élévateur.............................................................................................................31
Retirez le pneu de la roue................................................................................................................................. 32
RETRAIT DU PNEU DE LA ROUE..............................................................................................................34
Montage du pneu sur la roue............................................................................................................................35
Mise en place du pneu sur la roue................................................................................................................. 35
Gonflage des pneumatiques..............................................................................................................................38
Installation des roues sur le chariot................................................................................................................ 38
Avant livraison.....................................................................................................................................................40

©2021 HYSTER COMPANY i


Table des Matières

TABLE DES MATIÈRES (Suite)


Réalisation d'un contrôle avant livraison........................................................................................................ 40
Livraison.............................................................................................................................................................. 40
Instructions du manuel d'utilisation................................................................................................................40
Instructions de maintenance quotidienne....................................................................................................... 40
Remise du chariot..............................................................................................................................................40

ii
8000 SRM 2391 Tableau de référence des codes série et des désignations de modèles

Tableau de référence des codes série et des désignations de


modèles
Cette section concerne les modèles suivants :

Code Modèle européen Modèle américain


série
H36XDS12, H40XDS12, H44XDS12, H800XDS48, H900XDS48, H970XDS48,
D917 H48XDS12, H40XD12, H44XD12, H48XD12 H1050XDS48, H900XD48, H970XD48,
H1050XD48

Général
Ce manuel contient les informations nécessaires au
AVERTISSEMENT transport et au remontage des chariots de la série
Avant toute intervention sur le chariot, lisez les D917. Ces informations portent sur chaque élément
instructions de ce manuel. Lisez également toutes pouvant avoir été démonté pour les besoins du
les procédures contenues dans le Manuel de transport. Sélectionnez les procédures de montage
l'utilisateur avant de faire fonctionner le chariot correspondantes en conséquence.
élévateur. Avant de descendre le chariot élévateur
de la remorque, vérifiez bien le niveau de tous les
fluides et la pression des pneus.

Poids et dimensions

A. LONGUEUR B. HAUTEUR C. LARGEUR

Figure 1. Hauteur, longueur et largeur du chariot complet (sans fourches)

Tableau 1. Longueur et dimensions du chariot complet


Longueur (sans
Modèle Type de tablier Largeur
fourches)

1
Poids et dimensions 8000 SRM 2391

Tableau 1. Longueur et dimensions du chariot complet (Suite)


Axe standard 7682 mm (302,4 in.) 4240 mm (166,9 in.)
Broche de déplacement
H36-H48XDS12 (H800- 7758 mm (305,4 in.) 4240 mm (166,9 in.)
latéral (pneus 18 x 25)
H1050XDS48)
Broche de déplacement
7858 mm (309,4 in.) 4240 mm (166,9 in.)
latéral (pneus 18 x 33)
Axe standard 8197 mm (322,7 in.) 4240 mm (166,9 in.)
Broche de déplacement
H40-H48XD12 (H900- 8273 mm (325,7 in.) 4240 mm (166,9 in.)
latéral (pneus 18 x 25)
H1050XD48)
Broche de déplacement
8373 mm (329,6 in.) 4240 mm (166,9 in.)
latéral (pneus 18 x 33)
REMARQUE:
• La longueur totale du chariot avec les fourches est calculée en additionnant la longueur du chariot
complet (Tableau 1) à la longueur nominale des fourches (Tableau 5).
• La hauteur totale du chariot est indiquée dans Mât (Tableau 3), Hauteur du chariot avec mât.
• Le poids du chariot doit être calculé en faisant la somme des poids indiqués dans Chariot de base
(Tableau 2), Mât (Tableau 3), Tablier (Tableau 4) et Fourches (Tableau 5).

A. LONGUEUR B. HAUTEUR C. LARGEUR

Figure 2. Hauteur, longueur et largeur du chariot de base

2
8000 SRM 2391 Poids et dimensions

Tableau 2. Poids et dimensions du chariot de base


Modèle Longueur Hauteur Largeur Poids
H36XDS12 36 987 kg
6453 mm (254,1 in.) 3877 mm (152,6 in.) 4240 mm (166,9 in.)
(H800XDS48) (81 542 lb)
H40XDS12 40 127 kg
6453 mm (254,1 in.) 3877 mm (152,6 in.) 4240 mm (166,9 in.)
(H900XDS48) (88 465 lb)
H44XDS12 42 357 kg
6453 mm (254,1 in.) 3877 mm (152,6 in.) 4240 mm (166,9 in.)
(H970XDS48) (93 381 lb)
H48XDS12 45 357 kg
6453 mm (254,1 in.) 3877 mm (152,6 in.) 4240 mm (166,9 in.)
(H1050XDS48) (99 995 lb)
H40XD12 37 402 kg
6968 mm (274,3 in.) 3877 mm (152,6 in.) 4240 mm (166,9 in.)
(H900XD48) (82 457 lb)
H44XD12 40 542 kg
6968 mm (274,3 in.) 3877 mm (152,6 in.) 4240 mm (166,9 in.)
(H970XD48) (89 380 lb)
H48XD12 41 972 kg
6968 mm (274,3 in.) 3877 mm (152,6 in.) 4240 mm (166,9 in.)
(H1050XD48) (92 532 lb)
REMARQUE: La longueur concerne les chariots équipés de pneus standard 18,00 x 25 (rayon de 811 mm
(31,9 in.)).
• Pour les chariots équipés de pneus 18,00 x 33 (rayon de 938 mm (36,9 in.)), ajoutez 127 mm (5,0 in.).
La hauteur concerne les chariots avec cabine fermée, rayon de pneu standard de 811 mm (31,9 in.), sans
feux de travail montés sur la cabine, feu à éclat ni climatisation.
• Pour les chariots équipés de pneus 18,00 x 33 (rayon de 938 mm (36,9 in.)), ajoutez 127 mm (5,0 in.).
• Pour les chariots avec feu à éclat, sans feux de travail montés sur la cabine ni climatisation, ajoutez
95 mm (3,7 in.).
• Pour les chariots avec climatisation, feu à éclat et sans feux de travail montés sur la cabine, ajoutez
125 mm (4,9 in.).
• Pour les chariots avec feux de travail montés sur la cabine, avec ou sans feu à éclat et
climatisation, ajoutez 156 mm (6,1 in.).
Lepoids concerne les chariots Mercedes-Benz Stage V (modèles H36-H48 uniquement) et les chariots
Cummins Tier 4F/Stage IV (modèles H800-H1050 uniquement) avec cabine fermée, rayon de pneus
standard 811 mm (31,9 in.), sans feux de travail montés sur la cabine, feu à éclat, climatisation ni
équipement en option.

3
Poids et dimensions 8000 SRM 2391

A. LONGUEUR B. HAUTEUR C. LARGEUR

Figure 3. Hauteur, longueur et largeur du mât

Tableau 3. Poids et dimensions du mât

Hauteur du
chariot avec
Hauteur de
Modèle Longueur Hauteur Largeur Poids mât
levage
(mât
abaissé)

4267 mm 4804 mm 866 mm 2800 mm 9329 kg 5156 mm


(168 in.) (189 in.) (34,1 in.) (110 in.) (20 567 lb) (203 in.)
7010 mm 6175 mm 866 mm 2800 mm 11 226 kg 6527 mm
(276 in.) (243 in.) (34,1 in.) (110 in.) (24 749 lb) (257 in.)

H36-H48 8534 mm 6937 mm 866 mm 2800 mm 12 579 kg 7289 mm


(H800-H1050) (336 in.) (273 in.) (34,1 in.) (110 in.) (27 732 lb) (287 in.)

9144 mm 7242 mm 866 mm 2800 mm 12 966 kg 7594 mm


(360 in.) (285 in.) (34,1 in.) (110 in.) (28 585 lb) (299 in.)
9754 mm 7547 mm 866 mm 2800 mm 13 349 kg 7899 mm
(384 in.) (297 in.) (34,1 in.) (110 in.) (29 430 lb) (311 in.)
H36- 12 650 mm 9075 mm 866 mm 2800 mm 15 966 kg 9427 mm
H48XDS12 (498 in.) (357 in.) (34,1 in.) (110 in.) (35 199 lb) (371 in.)

4
8000 SRM 2391 Poids et dimensions

Tableau 3. Poids et dimensions du mât (Suite)

Hauteur du
chariot avec
Hauteur de
Modèle Longueur Hauteur Largeur Poids mât
levage
(mât
abaissé)
(H800-
H1050XDS48
)
REMARQUE: La hauteur du chariot avec mât concerne les chariots équipés de pneus standard 18,00 x
25 (rayon de 811 mm (31,9 in.)).
• Pour les chariots équipés de pneus 18,00 x 33 (rayon de 938 mm (36,9 in.)), ajoutez 127 mm (5,0 in.).

A. LARGEUR B. HAUTEUR C. LONGUEUR

Figure 4. Longueur, largeur et hauteur du tablier standard

5
Poids et dimensions 8000 SRM 2391

A. LARGEUR B. HAUTEUR C. LONGUEUR

Figure 5. Longueur, largeur et hauteur du tablier à déplacement latéral

Tableau 4. Poids et dimensions du tablier


Type de tablier Largeur Hauteur Longueur Poids
3150 mm 2173 mm 765 mm 3378 kg
Axe standard
(124 in.) (85,6 in.) (30,1 in.) (7447 lb)
Broche de
3150 mm 2227 mm 840 mm 5408 kg
déplacement latéral
(124 in.) (87,7 in.) (33,1 in.) (11 923 lb)
(pneus 18 X 25)
Broche de
3150 mm 2227 mm 945 mm 5749 kg
déplacement latéral
(124 in.) (87,7 in.) (37,2 in.) (12 674 lb)
(pneus 18 X 33)

6
8000 SRM 2391 Poids et dimensions

A. LARGEUR (PAIRE)
B. HAUTEUR DE LA BROCHE
C. LONGUEUR NOMINALE

Figure 6. Longueur, largeur et hauteur des fourches

Tableau 5. Poids et dimensions des fourches


Longueur nominale Largeur (chacune) Hauteur de la broche Poids (paire)
2110 mm 300 mm 2100 mm 2558 kg
(83,1 in.) (11,8 in.) (82,7 in.) (5639 lb)
2440 mm 300 mm 2100 mm 2690 kg
(96,1 in.) (11,8 in.) (82,7 in.) (5930 lb)

7
Procédures de chargement 8000 SRM 2391

Procédures de chargement
CHARGER UN CHARIOT SUR UN MOYEN chargement, assurez-vous que la rampe est bien
DE TRANSPORT adaptée pour cette charge.
Vous ne pouvez utiliser une grue pour charger ou
décharger le chariot élévateur que si celui-ci est
AVERTISSEMENT équipé d'anneaux d'élingage. Si ce n'est pas le cas, le
Gardez une distance de sécurité par rapport au chariot doit être conduit pour monter et descendre
bord des quais, rampes, plates-formes et autres du moyen de transport.
surfaces de travail similaires. Attention au
débattement arrière du chariot. Ne perdez pas de CHARGEMENT DES ÉLÉMENTS
vue que, lorsque vous roulez en marche avant et DÉMONTÉS
que vous tournez le volant pour éloigner le chariot
élévateur du bord du quai, l'arrière va se déporter 1. Placez des cales sous les éléments démontés
vers le bord du quai. Le chariot élévateur risque pour qu'ils soient stables pendant le transport
donc de tomber du quai. et pour pouvoir les charger et décharger à l'aide
d'un chariot élévateur. Voir Figure 7 à
Figure 10.
AVERTISSEMENT 2. Pour le levage des éléments à l'aide d'élingues
SI LE CHARIOT TOMBE DU QUAI, NE SAUTEZ PAS et/ou de crochets, fixez ces élingues ou crochets
DU CHARIOT ! TENEZ FERMEMENT LE VOLANT, aux points et/ou anneaux d'élingage indiqués.
TENDEZ VOS JAMBES ET PENCHEZ-VOUS EN Assurez-vous que le dispositif de levage
AVANT, LOIN DU POINT D'IMPACT. présente la capacité requise. Voir Tableau 2 à
Tableau 5 pour les poids des éléments.
Avant d'engager le chariot élévateur sur un moyen
de transport, vérifiez le parcours choisi afin de vous
assurer que la place disponible sera suffisante.
Ponts, passerelles, lignes électriques ou obstacles
AVERTISSEMENT
naturels peuvent empêcher le passage. Le N'utilisez PAS les alésages du pivot du mât et du
démontage du mât pourra être nécessaire. montant du vérin d'inclinaison comme point
d'élinguage ou point d'arrimage.
Pour le chargement et le déchargement des
camions, mettre des cales contre les roues avant et 3. Maintenez les éléments en accrochant les
arrière de la remorque afin d'éviter tout mouvement élingues ou les chaînes aux points d'arrimage
de celle-ci pendant le chargement et le indiqués à la surface de chargement de la
déchargement. Si vous utilisez une rampe de remorque. Voir Figure 7 à Figure 10.

8
8000 SRM 2391 Procédures de chargement

1. POINT D'ARRIMAGE

Figure 7. Arrimage du chariot élévateur

9
Procédures de chargement 8000 SRM 2391

1. POINT D'ARRIMAGE ET D'ÉLINGAGE

Figure 8. Arrimage du mât et mise en place sur cales

10
8000 SRM 2391 Procédures de chargement

1. POINT D'ARRIMAGE ET D'ÉLINGAGE 2. CALES

Figure 9. Arrimage du tablier et positionnement des cales

1. POINT D'ARRIMAGE ET D'ÉLINGAGE

Figure 10. Points d'arrimage des fourches

11
Procédures de déchargement 8000 SRM 2391

Procédures de déchargement
DÉCHARGER UN CHARIOT DEPUIS UN Reportez-vous aux procédures du chapitre Gonflage
VÉHICULE DE TRANSPORT des pneumatiques si la pression d'un pneu est
inférieure à 80 % de la pression indiquée sur la
Installer le chariot sur la remorque/ plaque d'identification.
Descendre le chariot de la remorque
DÉCHARGEMENT DES ÉLÉMENTS
Avant de descendre le chariot de la remorque,
assurez-vous d'avoir lu et compris les Procédures de DÉMONTÉS
démarrage comme décrit dans le Manuel Pour le levage des éléments depuis un véhicule de
d'utilisation transport, utilisez un chariot élévateur ou fixez des
crochets et/ou des élingues aux anneaux d'élingage
1. Placez des cales contre les roues avant et et points d'élingage indiqués Figure 7 à Figure 10.
arrière de la remorque afin d'éviter tout
mouvement de celle-ci pendant le chargement
et le déchargement du chariot. AVERTISSEMENT
N'utilisez PAS les alésages du pivot du mât et du
2. Assurez-vous que le frein de parking est serré. montant du vérin d'inclinaison comme point
d'élinguage.
3. Retirez les sangles ou les chaînes qui fixent le
chariot à la remorque. Pour la capacité nécessaire du dispositif de levage,
Voir Tableau 2 à Tableau 5 pour les poids des
4. Retirez les cales sous les roues. éléments.
5. Démarrez le chariot, desserrez le frein de Utilisez des cales pour soutenir l'élément lors de son
parking et laissez-vous guider par un assistant stockage temporaire sur le sol.
lorsque vous descendez de la remorque. Les cales utilisées pour le tablier doivent être
suffisamment hautes pour que les guides de fourche
6. Garez le chariot. Serrez le frein de parking et ne reposent pas sur le sol.
COUPEZ le contact.

Reportez-vous aux procédures du chapitre


Déplacement et remorquage si le chariot ne démarre
pas et doit être déplacé.

Déplacement et remorquage
DESSERRAGE DU FREIN DE PARKING immobiliser le chariot élévateur. Si les roues ne
sont pas bloquées, le chariot peut provoquer des
Pour fonctionner, le circuit de frein de service exige blessures au personnel, ou des éléments du
une pression hydraulique. Le frein de parking chariot peuvent être endommagés.
s'applique automatiquement quand la pression
hydraulique chute. En l'absence de pression L'étrier de frein de parking est monté sur un
hydraulique pour desserrer le frein de parking, support de montage de l'ensemble support de
l'étrier de ce frein de parking doit être desserré différentiel.
manuellement. Pour desserrer manuellement le
frein de parking, effectuez les étapes suivantes : 1. Placez des cales de part et d'autre (devant et
derrière) des roues motrices et directrices pour
empêcher le chariot de bouger.
AVERTISSEMENT
Lorsque le frein de parking est desserré 2. Retirez le capuchon de vis en plastique. Voir
manuellement, le chariot ne dispose plus d'aucune Figure 11.
fonction de freinage. Bloquez les roues pour

12
8000 SRM 2391 Déplacement et remorquage

3. Desserrez le contre-écrou. • Le chariot doit être déplacé sur une rampe.


Si l'un des cas ci-dessus est observé, tout
4. Tournez le boulon de réglage dans le sens
déplacement du chariot doit être évité jusqu'à ce
antihoraire jusqu'à ce que le disque de frein
que le problème ait été résolu, sauf si un
soit libéré.
déplacement est absolument impératif.
5. Serrez le contre-écrou.

REMARQUE: Une fois que le frein de parking a été AVERTISSEMENT


desserré manuellement, il doit être réglé avant que NE remorquez PAS le chariot s'il porte une charge.
le chariot ne soit remis en service. Pour connaître la
procédure de réglage du frein de parking, reportez- REMARQUE: Si le moteur ne peut pas tourner,
vous au manuel Hydraulique 1900SRM2387. aucune pression hydraulique n'est fournie au
système de direction hydraulique et au circuit de
frein de service. Il est de ce fait difficile de diriger et
d'arrêter le chariot. Une puissance de traction
insuffisante pourra provoquer le dérapage du
chariot en panne ou du chariot qui le remorque. Les
rampes exigeront un effort de freinage accru pour
arrêter le chariot élévateur.

1. Assurez-vous que le niveau d'huile de


transmission est au-dessus du minimum.
Respectez une vitesse de remorquage maximale
de 5 km/h (3,11 mph) et une distance de
remorquage maximale de 5 km (3,11 miles).

2. Un opérateur doit se trouver sur le chariot


élévateur qui est remorqué.

3. Remorquez le chariot élévateur lentement.

4. Si un autre chariot est utilisé pour remorquer


celui qui est en panne, cet autre chariot devra
avoir une capacité égale ou supérieure à celle
du chariot à remorquer. Installez une charge
1. BOULON DE RÉGLAGE
2. CONTRE-ÉCROU correspondant environ à la moitié de la charge
3. CHAPEAU DE VIS maximum sur les fourches du chariot élévateur
utilisé pour remorquer le chariot en panne.
Figure 11. Desserrage du frein de parking Cette demi-charge nominale améliorera la
traction du chariot élévateur. Maintenez la
DÉPLACER UN CHARIOT EN PANNE charge aussi bas que possible.

5. Utilisez un câble de remorquage en acier à fixer


AVERTISSEMENT sur les deux chariots. Procédez de sorte à
Redoublez d'attention pour le remorquage d'un pouvoir raccorder correctement le câble de
chariot dans l'un ou l'autre des cas suivants : remorquage aux chariots.
• Les freins ne fonctionnent pas correctement.
6. Après le remorquage, placez des cales de part
• La direction ne fonctionne pas correctement. et d'autre (devant et derrière) de toutes les
• Les pneus sont endommagés. roues motrices et directrices, puis serrez le
• Les conditions de traction sont mauvaises. frein de parking.

13
Consignes de sécurité lors des interventions à proximité du mât 8000 SRM 2391

Consignes de sécurité lors des interventions à proximité du mât


Les procédures ci-dessous DOIVENT être suivies • Si des pièces du mât doivent être en hauteur,
lors des contrôles ou interventions à proximité du installez une chaîne de sécurité pour bloquer
mât. Des précautions et procédures supplémentaires les pièces mobiles du mât. Arrimez les pièces
peuvent s'imposer lors des réparations ou de la mobiles à une pièce fixe. Procédez comme
dépose du mât. Respectez les procédures de suit :
réparation contenues dans cette section.
1. Placez le mât en position verticale.

2. Levez le mât pour aligner la traverse inférieure


AVERTISSEMENT
du cadre intérieur sur une traverse du cadre
Les éléments du mât sont lourds et susceptibles
extérieur. Voir Figure 12.
de bouger. Les distances entre les éléments sont
réduites. Les éléments du mât ou du tablier 3. Utilisez une chaîne de sécurité pouvant
peuvent occasionner des blessures graves, voire supporter au moins 20 000 kg (44 093 lb), avec
mortelles, si ils tombent sur une personne. un crochet pour attacher les traverses, afin que
• Ne mettez jamais aucune partie de votre l'élément mobile ne puisse pas s'abaisser.
corps dans ou sous le mât ou le tablier, sauf Placez un crochet à l'arrière du mât. Assurez-
si tous les éléments sont entièrement vous que le crochet est solidement engagé dans
abaissés ou maintenus par une chaîne de un maillon de la chaîne. Vérifiez que la chaîne
sécurité. Assurez-vous également que de sécurité n'est pas en contact avec les chaînes
l'alimentation est COUPÉE et que la clé de
de levage ou les poulies de chaînes, les tuyaux,
contact est retirée. Placez une pancarte
indiquant NE PAS METTRE EN MARCHE les flexibles, les raccords ou d'autres pièces du
dans le compartiment opérateur. mât. Voir Figure 12.
• Faites attention aux fourches. Lorsque le Abaissez le mât jusqu'à ce que la chaîne de
4.
mât est levé, la hauteur des fourches peut
sécurité soit tendue.
être dangereuse.
• N'ESCALADEZ JAMAIS le mât ni le chariot. 5. COUPEZ le moteur et retirez la clé.
Utilisez une échelle ou une plate-forme
élévatrice pour travailler sur le mât. 6. Serrez le frein de parking.
• N'UTILISEZ PAS de cales pour supporter les
cadres du mât ni pour en restreindre la 7. Placez une pancarte indiquant NE PAS
mobilité. METTRE EN MARCHE dans le
• Les réparations du mât peuvent impliquer le compartiment opérateur.
démontage et la dépose de certains
éléments et nécessiter la dépose du mât ou 8. Accrochez une autre chaîne de sécurité (1/2
du tablier. Conformez-vous aux procédures pouce minimum) entre la traverse supérieure
de réparation décrites dans le Manuel ou inférieure du tablier et une traverse du
technique relatif au mât. cadre extérieur.

EN CAS D'INTERVENTIONS À PROXIMITÉ 9. Placez une pancarte NE PAS ENLEVER sur


la ou les chaîne(s) de sécurité.
DU MÂT, RESPECTEZ TOUJOURS LES
CONSIGNES SUIVANTES :
• Abaissez à fond le mât et le tablier. Poussez le
levier de commande du levage / de la descente
vers l'avant et assurez-vous que le mât ne
bouge pas. Vérifiez que tous les éléments
mobiles du mât sont abaissés à fond.
OU

14
8000 SRM 2391 Assemblage du chariot

2. Serrez le frein de parking.

3. Inclinez le mât à fond vers l'avant.

4. Abaissez complètement le tablier et le mât


intérieur.

5. Vérifiez que les vérins de levage sont


complètement rentrés.

6. Mettez le moteur sur ARRÊT.

7. Placez des cales de part et d'autre (devant et


derrière) des roues pour empêcher le chariot
élévateur de bouger.

8. Mettez le contact à clé en position MARCHE.

9. Actionnez le joystick à fond vers l'avant puis


vers l'arrière pour évacuer toute pression
hydraulique restante.

10. Enfoncez la pédale de frein jusqu'à ce que les


1. MÂT EXTÉRIEUR feux stop ne s'allument plus lorsque la pédale
2. CROCHET de frein est complètement enfoncée.

Figure 12. Chaînes de sécurité du mât 11. Mettez le contact à clé en position ARRÊT.

AVANT DE COMMENCER LES


RÉPARATIONS SUR LE CIRCUIT
HYDRAULIQUE, EFFECTUEZ TOUJOURS
LES OPÉRATIONS SUIVANTES :
1. Placez le chariot élévateur sur une surface
solide et plane.

Assemblage du chariot
INSTALLATION DU MÂT 1. Retirez du mât la visserie qui maintient le
support de flexible auxiliaire et le support de
poulie de flexible. Voir Figure 13.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous travaillez sur le mât ou à proximité, 2. Mettez en place les boulons, les rondelles et le
consultez et suivez les Consignes de sécurité lors support de poulie de flexible sur le mât
des interventions à proximité du mât. intérieur. Assurez-vous de l'acheminement
correct des flexibles auxiliaires.

Mise en place des poulies de flexibles sur 3. Mettez en place les boulons, les rondelles, les
le mât écrous et le support de flexible auxiliaire sur le
mât.
Suivez les procédures ci-dessous si le support de
flexible auxiliaire et le support de poulie de flexible 4. Raccordez les flexibles auxiliaires et le câble
ont été retirés avant le transport : électrique du mât au support de flexibles
auxiliaires.

15
Assemblage du chariot 8000 SRM 2391

1. MAT INTERIEUR 1. TÊTE DU VÉRIN D'INCLINAISON


2. SUPPORT DE POULIE DE FLEXIBLE 2. AXE DE FIXATION
3. RONDELLES 3. GRAISSEUR
4. BOULONS 4. BOULON
5. SUPPORT DE FLEXIBLE AUXILIAIRE 5. RONDELLE
6. ECROUS 6. PLAQUE DE RETENUE
Figure 13. Supports de flexibles de mât Figure 14. Broches du vérin d'inclinaison

Préparation Mise en place du mât.


1. Retirez les éléments des axes de montage du
chariot.
AVERTISSEMENT
2. Retirez les axes de montage des vérins Le poids de l'ensemble mât peut varier en fonction
d'inclinaison des têtes de vérin d'inclinaison. du modèle installé. Reportez-vous au Tableau 3
Voir Figure 14. pour vérifier que le dispositif de levage présente
une capacité nominale suffisante pour lever
3. Retirez l'emballage des chaînes et les attaches. l'ensemble mât, sans quoi vous risquez des
blessures.

1. Accrochez un dispositif de levage aux anneaux


d'élingage sur le mât extérieur. Voir Figure 15.

16
8000 SRM 2391 Assemblage du chariot

1. ANNEAUX DE LEVAGE
1. MÂT
Figure 15. Anneaux d'élingage 2. SUPPORT DE MONTAGE DU MÂT
3. SUPPORT DE MONTAGE DU CHÂSSIS
2. Positionnez le mât à l'avant du chariot
élévateur. Figure 16. Positionnement du mât

3. Alignez le support de montage du mât sur le 5. Déterminez le nombre de cales nécessaires


support de montage du châssis. Voir Figure 16. entre le châssis et le support de mât :

4. Alignez les orifices des supports de mât sur les a. Mettez en place deux cales entre le châssis et
orifices des supports de châssis. les faces intérieures du support gauche du
mât. Voir Figure 17.

b. Déplacez le mât le plus possible vers la


droite.

c. Mettez en place des cales entre le châssis et


les faces intérieures du support droit du mât
jusqu'à obtenir un espace de
1,5 mm (0,06 in.) entre les cales et le support
de mât. Si plus de trois cales sont
nécessaires, ajoutez des cales sur le support
gauche du mât pour obtenir l'espace requis.

17
Assemblage du chariot 8000 SRM 2391

REMARQUE: Avant la mise en place, vérifiez que


les axes de montage du mât sont totalement
exempts de graisse au niveau des faces coniques qui
touchent le châssis et le cache extérieur.
6. Mettez en place les axes de montage de mât de
l'intérieur vers l'extérieur du châssis. Vérifiez
que le dispositif de levage contrôle le mât. Voir
Figure 18.

7. Positionnez les caches intérieurs et extérieurs


sur l'axe en orientant les graisseurs vers
l'avant du chariot.

8. Mettez en place les boulons, les rondelles et les


écrous fixant les axes de montage de mât au
mât et au châssis. Serrez les boulons à un
couple de 320 N•m (236 lbf ft).

9. Lubrifiez les broches au niveau des graisseurs


1. SUPPORT DE MÂT 3. CALES jusqu'à ce que la graisse déborde des côtés.
2. SUPPORT
INTÉRIEUR DU
CHÂSSIS

Figure 17. Calage du mât

1. CHÂSSIS 6. CACHE EXTÉRIEUR


2. MÂT EXTÉRIEUR 7. AXE DE FIXATION
3. ÉCROU 8. CALES (QUANTITÉ SELON LES BESOINS)
4. RONDELLE 9. CACHE INTÉRIEUR
5. GRAISSEUR 10. BOULON

Figure 18. Support de mât sur châssis

18
8000 SRM 2391 Assemblage du chariot

Mise en place des vérins d'inclinaison

AVERTISSEMENT
Chaque vérin d'inclinaison peut peser jusqu'à
400 kg (882 lb), en fonction du modèle installé.
Vérifiez que le dispositif de levage présente une
capacité nominale suffisante pour lever le vérin
d'inclinaison, faute de quoi des blessures peuvent
survenir.

1. Accrochez un dispositif de levage aux vérins


d'inclinaison.

2. Démarrez le moteur.

3. Levez et sortez les vérins d'inclinaison jusqu'à


ce que l'un des vérins s'aligne sur le support de
mât. Si nécessaire, déplacez le dispositif de
levage pour obtenir le bon alignement.
1. MÂT
4. Mettez en place l'axe de vérin d'inclinaison, le 2. VÉRIN D'INCLINAISON
3. AXE DE FIXATION
boulon, la rondelle et la plaque de retenue. 4. BOULON
Serrez le boulon à un couple de 5. RONDELLE
165 N•m (120 lbf ft). Voir Figure 19. 6. PLAQUE DE RETENUE

5. Activez la fonction d'inclinaison pour aligner le Figure 19. Mise en place des vérins d'inclinaison
deuxième vérin d'inclinaison sur le mât et
mettez en place l'axe de vérin d'inclinaison. Réglage du vérin d'inclinaison
Fixez l'axe avec le dispositif de retenue, la
1. Inclinez doucement le mât vers l'arrière jusqu'à
rondelle et le boulon. Serrez les boulons à un
ce que l'une des tiges de vérin arrive en butée.
couple de 165 N•m (120 lbf ft).
Voir Figure 20.

2. Sur le vérin d'inclinaison opposé, desserrez les


deux boulons, les rondelles et les écrous de
l'extrémité de tige.

3. Insérez une clé de 16 mm dans les perçages de


la tige pour dévisser la tige de vérin
d'inclinaison de l'extrémité de la tige jusqu'à ce
que les deux tiges arrivent en butée en même
temps.

4. Si nécessaire, relâchez la pression hydraulique


dans le vérin d'inclinaison.

5. Répétez la procédure pour vérifier que les tiges


de vérin s'arrêtent en même temps dans la
limite de 1,0 mm (0,04 in.).

6. Assurez-vous que les angles d'inclinaison


correspondent aux spécification de la plaque
d'identification du chariot élévateur.

19
Assemblage du chariot 8000 SRM 2391

7. Vérifiez que la dimension "A" est inférieure à


10 mm (0,4 in.).

8. Une fois les réglages terminés, serrez les écrous


à un couple de 520 N•m (384 lbf ft).

1. VÉRIN DE LEVAGE
2. RACCORDS DES FLEXIBLES HYDRAULIQUES
A. DISTANCE DE FILETAGE D'EXTRÉMITÉ DE
TIGE (10 mm (0,4 in.) MAXI) Figure 21. Branchements des flexibles de vérin de
levage
1. EXTREMITÉ DE LA TIGE
2. ÉCROU TABLIER
Figure 20. Réglage des vérins d'inclinaison Mise en place du tablier
1. Placez des cales devant et derrière toutes les
Raccordement des vérins de levage
roues pour empêcher le chariot de bouger.
1. Évacuez la pression hydraulique du circuit.
Suivez les procédures indiquées dans les 2. Mesurez la distance entre l'intérieur des
Consignes de sécurité lors des interventions à profilés gauche et droit du mât intérieur comme
proximité du mât. indiqué. Effectuez la mesure sur toute la
longueur du mât intérieur pour déterminer la
2. Enlevez les capuchons à la base des vérins de distance la plus courte. Déterminez la distance
levage et les bouchons des flexibles la plus courte avec une précision de
d'alimentation des vérins de levage. Voir 0,5 mm (0,02 in.). Voir Figure 22.
Figure 21.

3. Raccordez les flexibles à la base de chaque


vérin de levage.

20
8000 SRM 2391 Assemblage du chariot

REMARQUE: Les cales sont disponibles dans les


épaisseurs suivantes : 0,5 mm (0,02 in.),
1,5 mm (0,06 in.) et 3,0 mm (0,12 in.).
5. Déterminez si des cales sont nécessaires pour
créer l'espace requis entre le corps de palier et
le mât en soustrayant encore
0,5 à 1,3 mm (0,02 à 0,05 in.) de la distance
définie à l'Etape 4.

AVERTISSEMENT
A. DISTANCE ENTRE LES CADRES DE MÂT
INTÉRIEUR Le poids du tablier peut varier en fonction du
modèle installé. Reportez-vous au Tableau 4 pour
Figure 22. Mesure du cadre de mât intérieur vérifier que le dispositif de levage présente une
capacité nominale suffisante pour lever le tablier,
3. Mesurez la distance entre les faces extérieures sans quoi vous risquez des blessures.
des corps de palier du tablier. Voir Figure 23.
6. Accrochez un dispositif de levage de chaque
côté de la traverse supérieure du tablier.

7. Levez le tablier et déplacez-le jusqu'à ce qu'il


soit en face du mât. Vérifiez que les galets de
charge supérieurs et inférieurs sont alignés sur
le cadre de mât intérieur. Corrigez la position
du tablier si nécessaire.

8. Démarrez le moteur.

REMARQUE: Sur les mâts courts, des poids doivent


être fixés aux chaînes de levage afin de les
empêcher de tomber par l'arrière de la poulie de
chaîne lorsque le mât est levé.
9. Levez le mât intérieur jusqu'à ce que les
profilés de mât soient largement au-dessus des
galets supérieurs de tablier.

10. Déplacez le tablier pour positionner les galets


de charge supérieurs dans les cadres de mât
intérieur.
A. DISTANCE ENTRE LES FACES EXTÉRIEURES
DES CORPS DE PALIER 11. Abaissez lentement le mât et alignez
soigneusement les corps de palier avec les
Figure 23. Mesure du corps de palier de tablier profilés de mât. N'endommagez PAS les corps
de palier lors de leur insertion dans le profilé
4. Déterminez l'intervalle entre chaque corps de de mât.
palier et le mât en soustrayant les distances
mesurées à l'Etape 2 et l'Etape 3 puis en 12. Abaissez complètement le mât.
divisant par deux.
13. Mettez en place l'axe de chaîne à l'extrémité
REMARQUE: Cinq cales maximum peuvent être inférieure de la chaîne de levage dans l'ancrage
ajoutées entre chaque corps de palier et le support si de chaîne, des deux côtés du tablier. Mettez en
le corps de palier est réutilisé. Si plus de cinq cales place les circlips pour fixer les axes de chaîne.
sont nécessaires, remplacez les corps de palier. Voir Figure 24.

21
Assemblage du chariot 8000 SRM 2391

14. Abaissez et retirez le dispositif de levage du


tablier.

1. SUPPORT DU COLLECTEUR D'INCLINAISON


2. FLEXIBLE HYDRAULIQUE AUXILIAIRE A
(BANDE JAUNE)
1. CHAINE DE LEVAGE 3. FLEXIBLE DE BASE DU VÉRIN DE LEVAGE
2. ANCRAGE DE CHAÎNE DU TABLIER GAUCHE
3. AXE DE CHAÎNE 4. FLEXIBLE HYDRAULIQUE AUXILIAIRE B
4. CIRCLIP (BANDE VERTE)
5. FLEXIBLE DE BASE DU VÉRIN DE LEVAGE
DROIT
Figure 24. Mise en place de la chaîne de levage 6. FLEXIBLE DE VIDANGE DE VÉRIN DE LEVAGE
7. CÂBLE ÉLECTRIQUE DU MÂT
15. Branchez le flexible de vidange de vérin de
levage, les flexibles de base de vérin de levage Figure 25. Raccordements du mât
et les flexibles hydrauliques auxiliaires sur le
support du collecteur d'inclinaison, situé sur le 17. Raccordez les flexibles hydrauliques auxiliaires
châssis. Voir Figure 25. aux raccords du support de tablier présentant
des bandes d'identification identiques. Voir
16. Branchez le câble électrique du mât sur le Figure 26.
faisceau de châssis.
18. Branchez le câble électrique du mât sur le
faisceau du tablier.

19. Rattachez, sans le serrer, le câble électrique du


mât aux colliers du support de tablier.

22
8000 SRM 2391 Assemblage du chariot

1. CÂBLE ÉLECTRIQUE DU MÂT 3. FLEXIBLE HYDRAULIQUE AUXILIAIRE B (BANDE


2. FLEXIBLE HYDRAULIQUE AUXILIAIRE A VERTE)
(BANDE JAUNE) 4. SUPPORT DU TABLIER

Figure 26. Raccordements du tablier

Mise en place des fourches


1. Enlevez les boulons, les rondelles et les plaques
de retenue des fourches au-dessus des broches
de fourche du tablier. Voir Figure 27.

2. Abaissez complètement le tablier.

3. Placez les fourches sur une palette et


positionnez-les devant le tablier.

4. Alignez les crochets des fourches au-dessus de


la broche de fourches du tablier et abaissez la
plaque de tablier.

5. Levez le tablier jusqu'à ce que les crochets des


fourches soient accrochés aux broches de
fourche. Vérifiez que les fourches sont
correctement positionnées.

6. Mettez en place les plaques de retenue. 1. TABLIER


2. BOULON
3. RONDELLE
4. PLAQUE DE RETENUE DES FOURCHES

23
Assemblage du chariot 8000 SRM 2391

5. AXE DE FOURCHE Réglage de la tension des flexibles


Figure 27. Mise en place des fourches auxiliaires
1. Assurez-vous que les chaînes de levage sont
RÉGLAGE DES CHAÎNES DE LEVAGE tendues et correctement réglées.

2. Enlevez le boulon de blocage du support de


ATTENTION tablier et desserrez le boulon de réglage. Voir
Les chaînes de levage peuvent être réglées à une Figure 28.
hauteur plus élevée ou plus basse mais les galets
de charge du tablier doivent rester dans le cadre 3. Mettez le support de tablier dans sa position la
de mât intérieur aussi bien dans la position la plus plus haute.
haute que dans la position la plus basse du tablier
pour éviter d'endommager le chariot élévateur. 4. Abaissez le support de tablier pour mettre les
flexibles auxiliaires sous tension.
REMARQUE: Le but du réglage de la chaîne de
levage est d'aligner le tablier dans le mât intérieur 5. Amenez le support dans la position la plus
et de positionner les fourches à la hauteur voulue adéquate par rapport à l'orifice du boulon de
lorsque le tablier est complètement abaissé. Un blocage.
alignement du tablier est nécessaire lorsque les
chaînes, les ancrages de chaîne ou le tablier ont été 6. Insérez et serrez le boulon de blocage afin de
remplacés. Un alignement du tablier est également fixer le support de flexible sur le tablier.
nécessaire lorsque le tablier présente des à-coups
lors du levage ou de l'abaissement. Cela se produit 7. Serrez le boulon de réglage.
généralement lorsque l'une des chaînes a une
tension inférieure et montre une plus grande flexion
par rapport à l'autre chaîne. Un mauvais
alignement du tablier entraîne une usure
prématurée des corps de palier. Le tablier peut être
aligné en réglant les deux ancrages de chaîne
séparément.
1. Mettez le mât en position verticale et abaissez
le tablier à fond.

2. Réglez les grands écrous des ancrages de


chaîne de mât pour obtenir une distance de
10 mm (0,4 in.) entre le bas du grand écrou
inférieur et le bas de l'ancrage de chaîne. Après
le réglage, serrez l'écrou inférieur à un couple
compris entre
250 et 310 N•m (184 et 229 lbf ft).

3. Si besoin, réglez les ancrages de chaîne de


tablier pour obtenir une tension uniforme dans
les deux chaînes. 1. FLEXIBLES AUXILIAIRES
2. CÂBLE ÉLECTRIQUE DU MÂT
3. BOULON DE RÉGLAGE
4. Levez complètement le mât. 4. COLLIERS DE CÂBLE
5. BOULON DE BLOCAGE
5. Vérifiez que l'ancrage de chaîne de tablier 6. SUPPORT DU TABLIER
n'entre pas en contact avec les poulies de 7. TENDEUR DE CÂBLE
chaîne, et qu'il y a un jeu d'au moins
6 mm (0,24 in.) entre l'ancrage de chaîne de Figure 28. Réglage de la tension des flexibles
tablier et la poulie de chaîne. auxiliaires et du câble électrique du mât

24
8000 SRM 2391 Assemblage du chariot

Réglage de la tension du câble électrique MISE EN PLACE DES FEUX DE CABINE


du mât REMARQUE: Il est possible que les feux de
1. Assurez-vous que les chaînes de levage et les conduite et le feu à éclat montés sur la cabine aient
flexibles auxiliaires sont réglés et tendus. été enlevés ou mis en place à l'envers pour le
transport.
2. Desserrez les colliers de câble du support de
tablier. Voir Figure 28. 1. Enlevez la visserie fixant le support de
l'ensemble feu.
3. Utilisez un dispositif de serrage pour
comprimer le tendeur de câble à un couple de 2. Retirez les capuchons protégeant les fils et
135 mm (5,3 in.). desserrez le support avec le feu à éclat.

4. Tirez et maintenez le câble électrique du mât à 3. Mettez en place les ensembles feux dans la
la même tension que les flexibles auxiliaires, position adéquate. Voir Figure 29.
puis serrez les colliers de câble du support de
tablier. 4. Branchez les raccords électriques.

5. Retirez le dispositif de serrage et vérifiez que la


longueur du ressort comprimé est comprise
entre 130 et 140 mm (5,1 et 5,5 in.).

1. FEUX DE TRAVAIL 3. PROJECTEUR À LUMIÈRE BLEUE


2. FEU À ÉCLAT TOURNANT

Figure 29. Phares de cabine

25
Assemblage du chariot 8000 SRM 2391

COLLAGE DES ÉTIQUETTES DU MÂT 2. Collez l'étiquette Hyster (repère 1) en haut des
profilés de mât extérieur droit et gauche comme
illustré Figure 30.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous travaillez sur le mât ou à proximité, 3. Apposez les étiquettes d'avertissement
consultez et suivez les Consignes de sécurité lors "interdiction de se tenir sous le mât" (repère 2)
des interventions à proximité du mât. et "point de pincement du mât" (repère 3) à
gauche et à droite à l'extérieur des vérins de
REMARQUE: Les étiquettes du mât se trouvent levage, en les alignant sur l'ancrage
dans la boîte à l'intérieur de la cabine de d'inclinaison comme illustré Figure 30.
l'opérateur. Les étiquettes ne sont pas collées avant
expédition pour éviter de les endommager.
1. Nettoyez le mât aux endroits où les étiquettes
de remplacement vont être collées. Nettoyez le
mât avec un solvant ou un nettoyeur à haute
pression utilisant un dégraissant soluble dans
l'eau et de l'eau chaude.

26
8000 SRM 2391 Assemblage du chariot

A. SENS DE MARCHE

1. ETIQUETTE HYSTER
2. ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT "INTERDICTION DE SE TENIR SOUS LE MÂT"
3. ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT "POINTS DE PINCEMENT DU MÂT"

Figure 30. Étiquettes du mât

POINTS DE LUBRIFICATION
Appliquez du lubrifiant sur les articles suivants.
Reportez-vous au Manuel d'utilisation pour
connaître l'emplacement de ces points d'entretien.

27
Assemblage du chariot 8000 SRM 2391

Tableau 6. Point de lubrification


Point de lubrification Nombre de graisseurs Type de graisse
Graisse multiusage, sans
Charnières de porte cabine 4 molybdène, au complexe de
lithium, de grade NLGI 2
Graisse multiusage, sans
Portes latérales du compartiment 4 molybdène, au complexe de
lithium, de grade NLGI 2
Graisse multiusage, sans
Arbre de transmission universel 2 molybdène, au complexe de
lithium, de grade NLGI 2
Graisse multiusage, sans
Pivot d'essieu directeur 1 molybdène, au complexe de
lithium, de grade NLGI 2
Graisse multiusage, sans
Pivots 4 molybdène, au complexe de
lithium, de grade NLGI 2
Graisse multiusage, sans
Extrémités de biellette de direction 4 molybdène, au complexe de
lithium, de grade NLGI 2
Graisse multiusage, sans
Boulons de pivots du mât 2 molybdène, au complexe de
lithium, de grade NLGI 2
Graisse multiusage, sans
Boulons des pivots du vérin
4 molybdène, au complexe de
d'inclinaison
lithium, de grade NLGI 2
Chaînes de levage - Huile moteur
Graisse multiusage, sans
Galets de mât intérieurs 4 molybdène, au complexe de
lithium, de grade NLGI 2
Graisse multiusage, sans
Surfaces du mât - molybdène, au complexe de
lithium, de grade NLGI 2
Graisse multiusage, sans
Roulements de poulie de chaîne 2 molybdène, au complexe de
lithium, de grade NLGI 2
Graisse multiusage, sans
Galets de tablier 4 molybdène, au complexe de
lithium, de grade NLGI 2
Graisse multiusage, sans
Galets de cadre mobile à
6 molybdène, au complexe de
déplacement latéral
lithium, de grade NLGI 2
Broches de tablier, broches de Graisse multiusage, sans
fourches, guides de fourches et - molybdène, au complexe de
surfaces de glissement lithium, de grade NLGI 2

28
8000 SRM 2391 Assemblage du chariot

Tableau 7. Points de lubrification


Chaînes de levage 2 chaînes Lubrifiez avec de l'huile moteur.
Boulons de pivots du mât 2 graisseurs Lubrifiez à vide avec de la graisse
MoS2.
Boulons des pivots du vérin 4 graisseurs Graisse MoS2
d'inclinaison
Broches et guides de fourches Surfaces de glissement EP2/3
Cales d'usure du tablier double Zone d'usure du patin Molykote 1122 EM301
fonction

Système de graissage automatique (en


option) ATTENTION
Vérifiez que de la graisse déborde de tous les
1. Les conduites de graissage sont remplies en
points de raccordement. Cela prendra entre 15 et
usine.
30 minutes après l'appui sur le bouton de test. Si
le graissage n'est pas effectué correctement,
2. Mettez en place les graisseurs au niveau des
l'équipement peut être endommagé.
points de raccordement des conduites de
graissage et ajoutez de la graisse jusqu'à ce que Appuyez sur le bouton de test de la pompe à
7.
de la graisse s'échappe des côtés des graisseurs. graisse pendant plus de 6 secondes. Le système
Retirez les graisseurs. de graissage automatique démarre et effectue
des cycles de graissage. Voir Figure 31.
3. Raccordez les conduites de graissage du
système de graissage automatique à l'essieu Vérifiez l'absence de fuites de graissage au
8.
directeur, au mât et aux points de graissage niveau des raccords de flexibles et des blocs de
des vérins d'inclinaison. distribution.
4. Branchez le capteur de pression sur le faisceau Vérifiez s'il y a des codes d'anomalie sur
9.
de châssis sous l'aile avant sur le côté droit du l'afficheur de l'interface utilisateur.
chariot.
10. Mettez le contact à clé en position ARRÊT.
5. Vérifiez que le réservoir de la pompe contient
suffisamment de graisse. 11. Essuyez l'excès de graisse.
6. Mettez le contact à clé en position MARCHE.

29
Contrôles généraux après montage 8000 SRM 2391

1. POMPE À GRAISSE
2. BOUTON DE TEST

Figure 31. Bouton de test de la pompe à graisse

Contrôles généraux après montage


CONTRÔLE DE LA TUYAUTERIE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT
Vérifiez que tous les raccords, flexibles ou tubes Faites chauffer le moteur du chariot jusqu'à environ
hydrauliques ont été correctement fixés et 80°C (176°F) et l'huile hydraulique jusqu'à environ
convenablement acheminés (pas de frottement et de 60°C (140°F) avant de vérifier le bon
passage sur des arêtes vives). Effectuez un contrôle fonctionnement.
visuel d'absence de fuites dans le circuit. Corrigez
Vérifiez que toutes les fonctions marchent
toute anomalie.
correctement. Actionnez le chariot et testez le frein,
la direction et toutes les fonctions hydrauliques en
CONTRÔLE DE LUBRIFICATION charge et à vide. Corrigez toute anomalie et faites
Vérifiez que tous les points de graissage nécessaires les changements de configuration nécessaires via
ont suffisamment de graisse. Pour plus l'afficheur de l'interface utilisateur ou le
d'informations, reportez-vous au PC Service Tool.
manuelMaintenance périodique 8000SRM2392. Modifiez le mot de passe Entretien sur l'afficheur de
l'interface utilisateur, pour que le mot de passe par
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE défaut réglé en usine devienne un mot de passe géré
Contrôlez tous les niveaux des liquides. Voir en local.
Maintenance périodique 8000SRM2392.

30
8000 SRM 2391 Roues et pneus gonflables

Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel propre. Lors du transport et du remontage,


Maintenance périodique 8000SRM2392 et au certaines pièces du chariot seront recouvertes de
manuel Électrique, logiciel et commandes graisse, de poussières et d'huile, qui saliront le
2200SRM2388. chariot ou le rendront glissant. Nettoyez le chariot.
NE NETTOYEZ PAS les chaînes de levage à la
CONTRÔLE DE LA DOCUMENTATION vapeur !
Contrôlez le contenu de la documentation standard
(elle peut différer selon le marché). Vérifiez que la
ÉTIQUETTES
documentation SPED est incluse. Transmettez la Vérifiez que toutes les étiquettes fournies par
documentation au personnel de maintenance. l'usine sont en place aux bons endroits. Mettez les
Expliquez l'objectif de chaque rubrique de la étiquettes du tablier, du mât et du chariot aux bons
documentation. Expliquez les points où ce chariot endroits après avoir nettoyé et séché chaque endroit
peut différer du produit standard. du chariot où elles doivent être apposées.

NETTOYAGE
Il est de la responsabilité du concessionnaire de
livrer le chariot au client dans un état parfaitement

Roues et pneus gonflables


DÉPOSE DES ROUES DU CHARIOT Les roues peuvent éclater et causer des blessures
ÉLÉVATEUR qui peuvent être mortelles si les procédures ci-
dessus ne sont pas suivies.

AVERTISSEMENT
Le type de pneus et la pression de gonflage sont
indiqués sur la plaque d'identification. Vérifiez que
la plaque d'identification correspond au type de
pneus montés sur ce chariot.
Les roues et les pneus doivent être remplacés et
réparés uniquement par du personnel
spécialement formé.
Portez des lunettes de protection.
Utilisez toujours un gonfleur équipé d'un mandrin
clipsable pour dégonfler un pneu ou régler la
pression d'un pneu. Le gonfleur doit être doté d'un
manomètre et d'un flexible d'une longueur d'au
moins 3 m (10 ft). Lorsqu'il dégonfle un pneu ou
règle la pression d'un pneu, le technicien ne doit
pas se tenir dans l'alignement de l'axe de la roue.
Voir Figure 32.
1. MANOMÈTRE PRÉCISÉMENT DANS
Le réglage de la pression pneumatique n'est L'ALIGNEMENT
autorisé que si la pression d'air résiduelle dépasse
80 % de la pression indiquée sur la plaque Figure 32. Position de réglage et de dégonflage
d'identification.
Si le pneu est démonté du chariot et posé à plat au
sol, le technicien ne doit avoir aucune partie de
son corps au-dessus du pneu lorsqu'il procède au
réglage de la pression. Voir Figure 33.

31
Roues et pneus gonflables 8000 SRM 2391

2. Raccordez un gonfleur comme décrit ci-dessus.


Notez la pression pneumatique. Après avoir
purgé l'air du pneu, vérifiez la pression pour
vous assurer de l'absence de pression
résiduelle. Enlevez le mandrin. Enlevez le
pointeau de la valve à tige du pneu. Passez un
fil de fer dans la tige de la valve pour vérifier
qu'elle n'est pas bouchée, ce qui provoquerait
une restriction du débit d'air. Pour les roues
jumelées, dégonflez les deux pneus en suivant
la procédure décrite avant de desserrer les
écrous de roue.

AVERTISSEMENT
1. FLEXIBLE SUFFISAMMENT LONG POUR QUE Les roues de chariot sont lourdes et peuvent
L'UTILISATEUR SE TIENNE À L'EXTÉRIEUR DE
LA TRAJECTOIRE D'EXPLOSION POTENTIELLE provoquer des accidents corporels.

Figure 33. Position de réglage de la pression 3. Retirez les écrous de roue et déposez la roue du
pneumatique chariot. Veillez à ne pas endommager les
goujons lorsque vous enlevez les roues.

4. Utilisez un démonte-pneu pour déposer


AVERTISSEMENT l'ensemble roue.
Les roues des chariots sont très lourdes. Soyez
prudent(e) quand vous enlevez des roues, sans
quoi vous risquez des blessures.

1. Soulevez le chariot comme décrit dans la


section Maintenance périodique
8000SRM2392, Comment mettre un chariot
élévateur sur cales.

RETIREZ LE PNEU DE LA ROUE


REMARQUE: Les chariots de cette série sont équipés de roues 25 pouces ou 33 pouces. Veillez à mettre en
place des pneus de taille adaptée à la jante. Figure 34.

32
8000 SRM 2391 Roues et pneus gonflables

A. ROUE DIRECTRICE DE 25 POUCES C. ROUES MOTRICES


B. ROUE DIRECTRICE 33 POUCES

1. PNEU 6. COURROIE DE FIXATION 11. JOINT TORIQUE


2. ÉCROU DE ROUE 7. ENTRETOISE 12. BISEAU À 28°
3. CRAPAUD 8. FLASQUE LATÉRAL 13. JANTE 25 POUCES
4. BAGUE DU COLLIER 9. SIÈGE DE FLASQUE 14. JANTE 33 POUCES
5. MOYEU DE ROUE 10. ANNEAU DE BLOCAGE

Figure 34. Vues en coupe de la roue

AVERTISSEMENT
Maintenez les outils de démontage de jante fermement en contact entre l'anneau de blocage et la jante. Si
l'outil glisse, il peut se déplacer avec assez de force pour provoquer une blessure grave. Voir Figure 34.

33
Roues et pneus gonflables 8000 SRM 2391

1. BUTOIR DE JANTE
2. SIÈGE DE FLASQUE
3. JANTE

Figure 35. Butoir de jante sur la roue

RETRAIT DU PNEU DE LA ROUE


1. À l'aide d'une presse, décollez le pneu du flasque latéral. Enlevez l'anneau de blocage. Voir Figure 34.

2. Poussez le siège de flasque et le flasque latéral vers le bas et enlevez la bague d'étanchéité.

34
8000 SRM 2391 Roues et pneus gonflables

3. Enlevez le flasque latéral et son siège.

4. Décollez le pneu de l'autre côté de la jante. Retirez la jante du pneu.

MONTAGE DU PNEU SUR LA ROUE fois aux pneus gonflables de 25 et 33 pouces. Voir
Figure 34.
REMARQUE: Cette série de chariots utilise un seul
type de verrouillage du flasque latéral, qui sert à la

Mise en place du pneu sur la roue

AVERTISSEMENT
Le type et la pression des pneus (pneus gonflables) sont indiqués sur la plaque d'identification. Vérifiez
que la plaque d’identification correspond au type de pneus montés sur ce chariot. Si le chariot élévateur
est équipé de pneus à carcasse diagonale, le nom de plis qui figure sur la plaque d'identification est le
nombre de plis minimum à utiliser. Les pneus comportant un nombre de plis supérieur ou égal au nombre
qui figure sur la plaque d'identification peuvent être acceptés. Si vous voulez utiliser un pneu à carcasse
diagonale spécifique, vérifiez auprès de votre concessionnaire Hyster qu'il est homologué pour être
utilisé sur les chariots Hyster.

AVERTISSEMENT
Les marques de pneus radiaux n'ont pas toutes un flanc suffisamment résistant qui permet de les utiliser
sur des chariots élévateurs. Cela peut avoir une incidence sur la stabilité et la qualité de conduite. Si
vous voulez utiliser un pneu radial spécifique, vérifiez auprès de votre concessionnaire Hyster qu'il est
homologué pour être utilisé sur les chariots Hyster.

35
Roues et pneus gonflables 8000 SRM 2391

AVERTISSEMENT
Les roues peuvent exploser et causer des blessures, voire la mort, si les méthodes suivantes ne sont pas
respectées :
• Nettoyez et inspectez toutes les pièces de la roue avant de monter le pneu.
• Vérifiez l'absence de déformation, de corrosion et de fractures sur tous les éléments de la roue.
• Vérifiez l'absence de fractures, notamment au niveau de la zone de contact entre le pneu et les
éléments de la roue.
• Par déformation inadmissible, on entend usure avancée, gondolement, torsion ou présence de
bosses.
• Jetez tous les éléments de roue présentant l'un des défauts ci-dessus, et remplacez-les par des
éléments neufs.
• N'utilisez PAS de pièces de roues endommagées ou réparées.
• Vérifiez que toutes les pièces de la roue correspondent bien au modèle de roue.
• Ne mélangez pas les pièces de différents modèles de roue
• Ne mélangez pas des types de roues, types de bandes de roulement ou ensembles de roue
provenant de différents fabricants sur le même chariot élévateur.
• Si vous voulez utiliser un pneu spécifique, vérifiez auprès de votre concessionnaire Hyster qu'il est
homologué pour être utilisé sur les chariots Hyster.
N'utilisez pas un marteau métallique pour le montage des roues. Utilisez un maillet en caoutchouc, en
plomb, en plastique ou en laiton pour assembler les pièces. Assurez-vous que l'anneau de blocage est
correctement positionné. Les extrémités de l'anneau de blocage ne doivent pas se toucher. Le jeu entre
les extrémités de l'anneau de blocage sera approximativement compris entre 8 et 15 mm (0,3 et 0,6 in.)
après installation. Si le jeu n'est pas correct, c'est que des pièces non conformes ont été montées.

ÉTAPE 1.
Nettoyez et contrôlez tous les éléments de la
roue. Si la roue présente des signes de rouille
ou de corrosion, enlevez la rouille et la corrosion
qui se détachent et repeignez les pièces.

ÉTAPE 2.
Appliquez du lubrifiant pour pneus ou une
solution savonneuse sur le talon du pneu et sur
la chambre à air.

ÉTAPE 3.
Vérifiez que la taille de la roue correspond à
celle du pneu. Lubrifiez la partie de la roue qui
est au contact du talon.

ÉTAPE 4.
Mettez la jante sur des cales. Montez le flasque
latéral. Assurez-vous que le flasque est engagé
dans la jante.

36
8000 SRM 2391 Roues et pneus gonflables

ÉTAPE 5.
Installez la tige de la valve dans la jante.
Installez le pneu sur la jante.

ÉTAPE 6.
Mettez en place le siège de flasque et le flasque
latéral. Alignez les supports du butoir de jante
sur la jante et le siège de flasque. Voir
Figure 35.

ÉTAPE 7.
Enfoncez le siège de flasque pour accéder à la
rainure de la bague d'étanchéité. Installez
l'anneau d'étanchéité.

AVERTISSEMENT
Maintenez les outils de montage de jante
fermement en contact avec l'anneau de blocage et
la jante. Si l'outil glisse, il peut se déplacer avec
assez de force pour provoquer une blessure
grave.

ÉTAPE 8.
Mettez en place l'anneau de blocage. Vérifiez
que toutes les pièces sont correctement
alignées. Lorsque la mise en place est correcte,
il y a un jeu compris entre
8 et 10 cm (3,2 et 4,0 in.) entre les extrémités de
l'anneau de blocage. S'il a été retiré, remettez
en place le butoir de jante dans l'écrou de roue.
Gonflez le pneu comme décrit au chapitre
Gonflage des pneumatiques.

37
Roues et pneus gonflables 8000 SRM 2391

GONFLAGE DES PNEUMATIQUES

AVERTISSEMENT
Gonflez les pneus uniquement dans une cage de
protection. Un gonflage ou un réglage de la
pression pneumatique en dehors d'une cage n'est
autorisé que si la pression d'air résiduelle dépasse
80 % de la pression indiquée sur la plaque
d'identification.
Avant d'utiliser la cage de protection, vérifiez
qu'elle n'est pas endommagée.
Utilisez toujours un gonfleur équipé d'un mandrin
clipsable pour gonfler un pneu ou régler la
pression d'un pneu. Le gonfleur doit être doté d'un
manomètre et d'un flexible d'une longueur d'au
moins 3 m (10 ft). Pendant le gonflage, le
technicien doit se trouver à distance de la cage de
protection. Voir Figure 36.
N'utilisez pas un marteau pour essayer de corriger 1. RACCORD RAPIDE
la position du flasque latéral ou de l'anneau de
Figure 36. Position de gonflage des pneumatiques
blocage lorsque le pneu est gonflé à plus de
20 kPa (3 psi).
1. Placez le pneu dans une cage de protection.
Voir Figure 36.

AVERTISSEMENT 2. Ajoutez 20 kPa (3 psi) d'air à la pression du


Les roues peuvent éclater et causer des blessures pneu.
qui peuvent être mortelles si les procédures ci-
dessus ne sont pas suivies. 3. Vérifiez que toutes les pièces de la roue sont
bien en place. Frappez légèrement le flasque
et/ou l'anneau de verrouillage pour vérifier s'il
repose sur son siège.

4. Si l'installation est correcte, gonflez le pneu. La


pression adéquate est indiquée sur la plaque
d'identification.

5. Vérifiez que toutes les pièces de la roue sont


bien en place. Si l'anneau de blocage n'est pas
en place, dégonflez le pneu et faites les
ajustements nécessaires.

INSTALLATION DES ROUES SUR LE


CHARIOT
Alignez et installez la ou les roues sur le moyeu.

38
8000 SRM 2391 Roues et pneus gonflables

- Ensuite, serrez les écrous de roue à un couple


de 100 N•m (74 lbf ft) dans l'ordre indiqué
ATTENTION Figure 37.
Contrôlez tous les écrous de roue après 2 à
- Ensuite, serrez les écrous de roue à un couple
5 heures d'utilisation sur les chariots neufs après
compris entre
la première mise en service, et sur tous les 420 et 440 N•m (310 et 325 lbf ft) dans l'ordre
chariots dont les roues ont été déposées et indiqué Figure 37.
remontées. Serrez les écrous comme illustré
- Enfin, marquez la position de chaque écrou de
Figure 37. Si les écrous restent bien serrés au bout
roue et serrez les écrous de roue dans l'ordre
de huit heures, l'intervalle entre chaque contrôle indiqué Figure 37 à un couple compris entre
du couple de serrage peut être porté à 250 heures. 350 et 410 N•m (258 et 302 lbf ft).
Pour les roues motrices : Pour les roues directrices :
- En commençant par les écrous de roue 1 à 8, - Mettez l'anneau de serrage en position et
serrez les écrous à un couple de serrez les écrous de roue dans l'ordre indiqué
35 N•m (26 lbf ft) dans l'ordre indiqué Figure 37, mais ne les serrez pas
Figure 37 et contrôlez le bon alignement des complètement.
jantes, de l'entretoise et du joint Wedge- - Ensuite, serrez les écrous de roue à un couple
Band®. Serrez les écrous restants à un couple compris entre
de 35 N•m (26 lbf ft) dans l'ordre indiqué 420 et 440 N•m (310 et 325 lbf ft) dans l'ordre
Figure 37. indiqué Figure 37.

A. ORDRE DE SERRAGE DES ROUES DIRECTRICES


B. VALEUR DE COUPLE DE SERRAGE INITIAL
C. VALEUR DE RESSERRAGE
D. ORDRE DE SERRAGE DES ROUES MOTRICES
E. COUPLE DE DÉMARRAGE
F. COUPLE INTERMÉDIAIRE
G. VALEUR DE COUPLE DE SERRAGE INITIAL
H. VALEUR DE COUPLE DE SERRAGE SECONDAIRE
I. VALEUR DE RESSERRAGE

Figure 37. Ordre de serrage des écrous de roue

39
Avant livraison 8000 SRM 2391

Avant livraison
RÉALISATION D'UN CONTRÔLE AVANT conformément au "manuel technique d'entretien du
LIVRAISON concessionnaire".

Effectuez un contrôle avant livraison et remplissez


le rapport de contrôle avant livraison,

Livraison
INSTRUCTIONS DU MANUEL
D'UTILISATION
Assurez-vous que l'opérateur a pris connaissance du
Manuel d'utilisation. Montrez à l'opérateur
l'emplacement de toutes les fonctions et expliquez
leur finalité.

INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
QUOTIDIENNE
Passez en revue les contrôles quotidiens avec
l'opérateur. Répétez les procédures de contrôle des
huit heures avec l'opérateur, afin de vous assurer
qu'il est au courant de ces procédures et qu'il les a
comprises.

REMISE DU CHARIOT
Restez avec l'opérateur lorsque le chariot est
conduit pour la première fois et donnez-lui des
conseils durant ces premiers pas.

40
Département de la Documentation sur les Pièces de
Rechange et l'Entretien

8000 SRM 2391 9/21

Vous aimerez peut-être aussi