Vous êtes sur la page 1sur 8

CIRCUIT D'AERODROME

1 - Vocabulaire
Abeam par le travers de
To Abort interrompre le décollage
Aborted take-off accélération-arrêt
Above au-dessus de
to Acknowledge accuser réception de ; collationner
to Adjust ajuster ( taux de descente, etc . )
to Advise aviser ; informer
Airborne ( at ... ) décollé(à + heure)
to Allow autoriser ; permettre
Altimeter setting calage altimétrique
Altitude altitude
the Approach l'approche
a straight-in Approach une approche directe
missed Approach approche manquée
to Avoid éviter
Avoiding action manceuvre d'évitement
Base-leg étape de base
to Begin commencer
Behind derrière
Below au-dessous de
to Cancel annuler
to check vérifier
radio Check essai radio
a Circuit un circuit
right-hand Circuit circuit à droite
left-hand Circuit circuit à gauche
to Clear 1) dégager; 2) autoriser
Clearance autorisation
to Climb monter
Close to ( Near ; Next to ) à coté de; près de
Compulsory obligatoire
36 CIRCUIT D'AERODROME

Correcting revenant sur ( axe ; plan de descente )

a Delay ün retard
to Delay retarder
to Divert dérouter
Diversion déroutement
Downwind-leg branche vent arrière
in the Event of ( in case of ) en cas de
to Extend ( a circuit ) allonger ( un circuit )

the Final approach l'approche finale


on short Final en courte finâle
on long Final en longue finale
Further instructions instructions ultérieures
Gear retraction rentrée de train
Gear down and locked train sorti vérouillé
Gear down check vérification sortie de train
Gear sound signal signal sonore du train
the Glide Path le plan de descente
Going around en remise de gaz ( pour un autre circuit )

Height hauteur
High haut ; élevé
to Hold maintenir ( position )

Holding pattern circuit d'attente


to ldentify identifier
lnbound en approche ; en rapprochement
lnitial point point initial
to Join rejoiÈdre
to Join circuit pénétrer dans le circuit
to Land atterrir
a Landing un atterrissage
a Full-stop landing un atterrissage complet
a wheels-up Landing un atterrissage sur le ventre
Landing instructions instructions pour l'atterrissage
the Landing-gear le train d'atterrissage
the Landing lights les phares d'atterrissage
a Let down une percée
CIRCUIT D'AERODBOME 37

to Level off stabiliser ( en altitude )

to Line up s'aligner
Low bas
to Maintain garder ; maintenir ; ( cap, etc. )

to Make faire
to Make a short circuit faire un circuit court
to Make a low pass faire un passage à basse altitude
to Mind faire attention à
Outbound en éloignement
to Overfly survoler
to Overshoot remettre les gaz
Overshooting en remise de gaz
to Perform effectuer
Prohibited interdit
to Pull up remonter
Range 1. Distance. 2. Distance franchissable
Rate of descent taux de descente
Ready prêt
Reporting point point de report
to Resume reprendre ( une action commencée au-
paravant )

the Side le côté


Simulated breakdown exercice de panne
to Shorten ( circuit ) raccourcir ( Ie circuit )

Short court
the Speed la vitesse
to Steer ( to ) se diriger (vers) ; prendre la direction (de)
to Take prendre
Too high trop haut
Too low trop bas
Touch-down point point d'atterrissage
Traffic trafic
Traffic congestion saturation du trafic
unreported Traffic trafic inconnu
E

a Training flight un vol d'entraînement


a Trial flight un vol d'essai, de contrôle
to Turn tourner ; virer
to Turn right tourner à droite
to Turn left tourner à gauche
a Turn un virage
left Turn out sortie par virage à gauche
right Turn out sortie par virage à droite
Turning final ( 1etourne en ) dernier virage
wake Turbulence turbulence de sillage
the Wind le vent
tailwind vent de l'arrière
crosswind vent de travers
headwind vent debout
surface Wind Vent au sol

2 Expressions
- Request taxi clearance and take-off - Demande autorisation de rouler et
instructions for vFR flight to Ge- consignes décollage pour un vol
neva. VFR à destination de Genève.
- Request clearance to join circuit and - Demande autorisation de pénétrer
landing instructions. dans le circuit et consignes pour
l'atterrissage.
- Aircraft calling Marignane Airport, - Appareil appelant Marignane, répé-
say again full callsign. tez votre indicatif complet.
- Estimating your airport in '10 minu- - Estime votre aéroport dans 10
tes. minutes.
- Request clearance for touch-and- - Demande autorisation pour un
go. touch-and-go.
- Make a three-sixty over Echo point. - Faites un 360 à la verticale du point
Echo.
- cleared to join circuit via Sierra - Autorisé à pénétrer dans le circuit
point. 1,000 feet. par le point Sierra. 1 000 pieds.
- Request clearance to line up behind - Demande autorisation de m'aligner
landing aircraft. derrière l'avion qui atterrit.
- Both aircraft in sight. Extending - Les deux appareils en vue. J'allonge
downwing leg. la branche vent arrière
CIRCUIT D'AERODROME 39

- Expect five minute delay' Obstruc- - Attendez-vous à un retard de 5


tions on the runway. minutes. Obstacles sur la piste.
- Advise when you have field in sight. - Appelez quand vous avez le terrain
en vue.
- Report downwind. Right hand traf- - Rappelez vent arrière. Circuit à
fic circuit. droite.
- Number two not in sight. Request - Je n'ai pas le No 2 en vue. Demande
its position. sa position.
- Proceed to downwind and report - Rejoignez la branche vent arrière et
turning base leg. rappelez tournant l'étape de base.
- Cleared for final approach. Report - autorisé pour approche finale. Rap-
short final. pelez en courte finale.
- Two aircraft are now downwind. - Deux apparerls sont maintenant en
You are number three. vent arrière. Vous êtes n" 3.
- Look out for gliders West of airfield. - Surveillez les planeurs à l'Ouest du
terratn.
- You are cleared to perform a - Vous êtes autorisé à effectuer une
straight-in approach. approche directe.
- Cleared to land. Wind 250 degrees - Autorisé à atterrir. Vent du 250 pour
atSknots. 8næuds.
- You are not in sight. Switch on your - Vous n'êtes pas en vue. Allumez
landing lights. vos phares d'atterrissage.
- What is your present position ? - Ouelle est votre position actuelle ?

- Make a full-stop landing. Report - Faites un atterrissage complet.


speed controlled. Happelez vitesse contrôlée.
- Runway is not clear. Pull up and - La piste n'est pas libre. Remontez et
make another circuit. faites un autre circuit.
- Cleared to join circuit. Runway in - Autorisé à pénétrer dans le circuit"
use '14. Altimeter setting OFE 1008. Piste en service 14. OFE 1008.
- For identification, blink your landing - Pour identification, faites clignoter
lights. vos feux d'atterrissage.
- Make a three-sixty to the left and - Faites un 360 par la gauche et
report turning final. rappelez en dernier virage.
- Go round again. - Refaites un autre circuit.
- You may shorten your circuit. Re- - Vous pouvez raccourcir votre cir-
port middle downwind. cuit. Rappelez milieu vent arrière.
CIRCUIT D'AERODROME

- Extend your circuit and call back on - Allongez votre circuit et rappelez en
long final. longue finale.
- Clearance for straight-in approach - L'autorisation pour une approche
is cancelled. Join circuit and report directe est annulée. Rejoignez le
downwind. circuit et rappelez en vent arrière.
- You are cleared for a low pass. - Vous êtes autorisé pour un passage
Right turn out. à basse altitude. Sortie par virage à
droite.
- Request clearance to join left-hand - Demande autorisation de faire une
base. semi-directe par la gauche
- Runway is unserviceable. You are - La piste est inutilisable. Vous êtes
diverted to Marignane dérouté sur Marignane
- ln case of missed approach, pull up - En cas d'approche manquée, re-
and report downwind abeam tower. montez et rappelez vent arrière
travers tour.
- Second check. Confirm three green - Deuxième vérification.Confirmez les
steady. trois vertes toujours allumées.
- I advise you of unreported traffic at - Je vous informe d'un trafic inconnu
9 o'clock. à I heures. ( je vous signale ... )
- Maintain separation with Cessna. - Gardez la séparation avec le Cessna.
- Turn right to perform avoiding - Virez à droite pour effectuer une
action" manæuvre d'évitement.
- You are too high. Check your - Vous êtes trop haut. Vérifiez votre
altimeter setting. calage altimétrique.
- Make a long landing and clear off - Faites un atterrissage long et déga-
runway as soon as possrble gez la piste dès que possible.
- Disused runway. Overshoot imme- - Piste désaffectée. Remettez les gaz
diately. immédiatement.
- Reset your gyro and tun.l left, - Recalez votre conservateur de cap
heading 340. et virez à gauche au cap 340.
- Hold over November pornr. I'll call - Maintenez verticale point Novem-
you back. bre. Je vous rappellerai.
- You are too low. You should level - Vous êtes trop bas. Vous devriez
off in order to land just past stabiliser afin d'atterrir juste après le
threshold marklngs" balisage de seuil de piste.
CIRCUIT D'AERODROME 41

- ( I am ) overshooting. Request clea- - Je remets les gaz. Demande autori-


ranceto make a low pass in front of sation de faire un passage à basse
tower for landing gear check. altitude devant la tour pour vérifica-
tion du train.
- For identification, make a three- - Pour identification, faites un 360 par
sixty to the left. la gauche.
- You are identified 4 nautical miles - Vous êtes identifié à 4 nautiques
from the field. du terrain.
- You are cleared for
simulated - Vous êtes autorisé pour un exercice
breakdown. Report 2,000 feet over de panne. Rappelez verticale piste à
runway. 2 000 pieds.

- Advise when ready for take-off - Signalez quand vous serez prêt à
décoller.
- When ready for take-off, contact - Ouand vous serez prêt au décol-
tower on 119.5. lage, contactez la tour sur 119.5.

- Are you ready for immediate take- - Etes-vous prêt pour un décollage
off ? immédrat ?

- Pay attention to jet blast of depaft* - Faites attention au souffle de l'avion


ing aircraft. au décollage.
- Cleared to line up and hold. l'll call - Autorisé à vous aligner et mainte-
you back. nez position. Je vous rappellerai.

- You are cleared to take off. Wind - Vous êtes autorisé à decoller. Vent
150 degrees at 5 knots. du 150 pour 5 næuds.
- Request right turn out. - Demande sortie par virage à droite.
- You are not allowed to turn right. - Vous n'êtes pas autorisé à virer à
Report outbound Sierra 2 point. droite. Rappelez en éloignement au
point Sierra 2.
- Turn left after take-off. - Virez à gauche après décollage.

- Overflying the highway is prohibited - ll est interdit de survoler la route


below 200 feet. nationale au-dessous de 200 pieds.

- Turn right as soon as practicable. - Virez à droite dès que possible.


- You are unreadable. Do you know - Vous êtes illisible. Connaissez-vous
loss of radio procedure ? la procédure de panne dadio ?
- Negative for left turn out. - Négatif pour sortie par virage à
gauche.
CIRCUIT D'AEBODROME

- Maintain 600 feet above ground. - Maintenez 600 pieds sol. Rappelez
Report leaving area. en sortie de zone.
- Mind turbulence of landing aircraft. - Faites attention aux turbulences de
l'avion qui atterrit.
- Pull up immediately. Runway is not - Remontez immédiatement. La piste
clear. est engagée.
- Report abeam North of Aix-en- - Rappelez travers Nord d'Aix-en-
Provence. Provence.
- Simulated single engine landing. - Exercice d'atterrissage sur un mo-
teur.
- Crosswind from your right. - Vent de travers droit.
- Cleared to land. Do not acknow- - Autorisé à atterrir. N'accusez pas
ledge f urther instructions. réception des consignes ultérieures.
- Number one to land. Tailwind 3 - Numéro un à l'atterrissage. Vent de
knots. l'arrière 3 næuds.
- Request clearance to make an - Demande autorisation de faire un
emergency landing. atterrissage d' urgence.

- Proceed via November 2,600 feet. - Passez par Novembre 2 600 pieds.

- Request clearance for low crossing. - Demande autorisation pour couper


les axes à basse altitude.
- Confirm gear down and locked. - Confirmez train sorti verrouillé.
- Make a short landing. Runway far - Faites un atterrissage court. Le bout
end is unserviceable due to water de piste est inutilisable à cause de
puddles. flaques d'eau.
- Taxi to the end of runway and make - Roulez jusqu'au bout de piste et
a one-eighty in order to backtrack. faites un 180 pour remonter la piste.
- On ground at 26. Contact ground - Posé à 26. Contactez le sol sur
on 121.7. 121.7 "

- Landing gear troubles. Clearance to - Ennuis de train. Autorisation de


make a belly landing. faire un atterrissage sur le ventre.

Vous aimerez peut-être aussi