Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Good morning/good afternoon, everyone. C'est un honneur d'être avec vous aujourd'hui et je
And thank you Dominik, and Monica, for inviting me tiens à vous remercier de m'avoir donné l'occasion
to provide opening remarks for the CIDOC 2020 de partager mes réflexions sur la transformation
conference, which is a virtual conference, let’s not numérique à un moment si critique pour le secteur
forget it! des musées et du patrimoine culturel.
It’s an honor to be with you today and I want to
thank you for the opportunity to share my thoughts Je suis Eric Longo, directeur exécutif du Museum
on digital transformation at such a critical time for Computer Network (MCN).
the museum and cultural heritage sector.
I am Eric Longo, Executive Director of the Museum MCN est une association professionnelle qui a été
Computer Network (MCN). fondée à New York en 1967 pour les professionnels
de musées qui travaillent dans ou autour de la
technologie et du numérique, aujourd'hui appelée
la communauté #musetech. Nous offrons à nos
membres une variété de programmes, de
communautés de pratiques et d'opportunités de
réseautage, y compris notre conférence annuelle,
que nous avons remarquablement réussi à
maintenir chaque année depuis 1968 !
The term ‘digital transformation’ seems to have Le terme « transformation numérique » semble
emerged in the early 2000s as businesses started to avoir émergé au début des années 2000, lorsque
transition their operations to adapt to the internet les entreprises ont commencé à faire évoluer leurs
(the early days of Web 1.0). By the late 2000s, digital opérations pour s'adapter à Internet (les premiers
transformation fast became another one of those jours du Web 1.0). À la fin des années 2000, la
overused buzz words that our overhyped, over transformation numérique est rapidement
mediated, entrepreneurship-obsessed society is so devenue un autre de ces mots à la mode galvaudés
fond of concocting, joining the ranks of innovation, que notre société surmédiatisée, obsédée par
pivot, agile, synergy, viral, customer journey, KPIs l'entrepreneuriat aime tant concocter, rejoignant
and so many others among slogans devoid of les rangs de l'innovation, pivot, agile, synergie,
substance. viral, parcours client, Des KPI et tant d'autres parmi
des slogans dénués de substance.
So when asked what title I wanted to give to today’s
address, considering the theme of the conference Alors lorsqu'on m'a demandé quel titre je voulais
and the pandemic, my response could only be: digital donner à l'allocution d'aujourd'hui, compte tenu
transformation is no longer optional. And yet, while du thème de la conférence et de la pandémie, ma
digital transformation may indeed be overused, the réponse ne pouvait être que : la transformation
concept is far from being vacuous as I’m sure you all numérique n'est plus une option. Et pourtant, si la
know and as you’ll explore over the next few days of transformation numérique peut effectivement être
this event. galvaudée, le concept est loin d'être vide de sens
comme vous le savez certainement tous et comme
In the face of crisis, our innate reaction is to flee. Or vous le découvrirez au cours des prochains jours de
to act fast, without thinking. Back in the spring, it cet événement.
seems museum directors around the world got the
same instruction for their teams: drop what you do Face à la crise, notre réaction innée est de fuir. Ou
and get everything online right away. d'agir vite, sans réfléchir. Au printemps, il semble
que les directeurs de musées du monde entier
aient reçu la même instruction pour leurs équipes :
laissez tomber ce que vous faites et mettez tout en
ligne immédiatement.
And so that’s what the vast majority of museums, À la mi-mars, MCN a commencé un inventaire des
large and small, did. With little or no forethought as collections en ligne, des visites virtuelles, des
to why this was necessary beyond the comfort of ressources d'apprentissage en ligne, tout ce
contenu en ligne soudainement offert par les
knowing that if your collection is online, well at least
you did that. That’s useful. To a point. Perhaps. musées comme si, d'une manière ou d'une autre,
cela allait répondre à la réalité incontournable que
In mid-March, MCN started an inventory of online les musées étaient fermés jusqu'à nouvel ordre.
collections, virtual tours, e-learning resources, all C'était peut-être utile, mais réactif. Pas proactif.
this online material suddenly offered by museums as
if, somehow, doing so was going to address the
inescapable reality that museums were ordered
closed until further notice. This was useful perhaps,
but reactive. Not responsive. Let’s be clear, what
really led digital transformation this year was COVID,
not museum directors.
It was a classic example of what happens when we Soyons clairs, ce qui a motivé la transformation
react to a crisis without thinking. Personally, I’ve numérique cette année a été COVID, pas les
learned from experience, that in times of crisis what directeurs de musée.
I need is less distractions, less sound bites, less quick
answers and more time to pause, to reflect, to go C'était un exemple classique de ce qui se passe
within. Because by doing so, I’m shown how to lorsque nous réagissons à une crise sans réfléchir.
respond, and it’s often not what a prescribed Personnellement, j'ai appris par expérience qu'en
reaction would provide. temps de crise, j'ai besoin de moins de distractions,
de moins d'extraits sonores, moins de réponses
So what I thought I would do today is stay clear from rapides et de plus de temps pour faire une pause,
giving you ready-to-wear answers, a fix, the next 14 pour réfléchir, d’approfondir. Cette méthode me
or 17 reasons for why your museum should get on montre comment réagir, et la réponse est souvent
the digital bandwagon. I hope you won’t be différente de celle que l’on pouvait anticiper.
disappointed if that’s what you expected but there’s
plenty of material on this already out there. No, Donc, ce que je pensais faire aujourd'hui, c'est
what I invite you to do instead is to pause, reflect, éviter de vous donner des réponses toutes prêtes,
listen. Develop the critical habit of asking better et au contraire exposer les 14 ou 17 raisons pour
questions so that we can make sense of the input: lesquelles votre musée devrait monter à bord du
what does this mean? How much of this change is train numérique. J'espère que vous ne serez pas
temporary? How much of it is here to déçu si c'est ce à quoi vous vous attendiez, mais il
stay? And, forgive my pun, the wisdom to know the y a déjà beaucoup de matériel à ce sujet. Non, ce
difference. que je vous invite à faire à la place, c'est de faire
une pause, de réfléchir, d'écouter. Développez
l'habitude critique de poser de meilleures
questions afin que nous puissions donner un sens
aux retours d’informations : qu'est-ce que cela
signifie ? Dans quelle mesure ce changement est-il
temporaire ? Quelle proportion de ce changement
va rester ? Et, pardonnez mon jeu de mots, la
sagesse de connaître la différence.
As the MCN conference program team began this Lorsque l'équipe du programme de la conférence
process, it quickly became apparent that they were MCN a commencé ce processus, il est rapidement
approaching the task in the same way that we would devenu évident qu'elle abordait la tâche de la
normally do for an in-person event. This realization même manière que nous le ferions normalement
made us aware of the need to develop the program pour un événement en personne. Cette prise de
from a user-centered perspective. We decided to conscience nous a montré la nécessité de
design the conference schedule natively, for digital développer un programme centré sur l'utilisateur.
consumption, without the constraints of a standard Nous avons décidé de concevoir le programme de
8 hour-day in which to fit a bunch of concurrent la conférence de manière native, pour une
sessions into six or seven breakout rooms. We consommation numérique, sans les contraintes
shifted the approach midway through the planning d'une journée standard de 8 heures pour organiser
process, we thought as content as something to be un tas de sessions simultanées dans six ou sept
snacked on throughout the day on-demand, thereby salles de sous-commission. Nous avons modifié
allowing users located in different time zones the l'approche à mi-chemin du processus de
ability to catch some, not all, live sessions when they planification, nous avons pensé que le contenu
are awake (all sessions were recorded). était quelque chose à “grignoter” tout au long de la
journée, à la demande, permettant ainsi aux
We can’t talk about this without mentioning the ”i” utilisateurs situés dans différents fuseaux horaires
word (another overused business jargon term). la possibilité d'assister à certaines, pas toutes, des
Innovation is an exploratory and reflective process sessions en direct lorsqu'ils sont éveillés (toutes les
that looks for possibilities and opportunities built séances ont été enregistrées).
around resilience and collaboration. The crisis
brought on by the pandemic has shown that On ne peut pas en parler sans mentionner le mot «
many museum professional associations as well as i » (un autre terme jargon trop utilisé). L'innovation
museums themselves were ill-prepared to withstand est un processus exploratoire et réflexif qui
disruption of their business models on a scale of this recherche des possibilités et des opportunités
magnitude. Conference organizers that adapted construites autour de la résilience et de la
under pressure of the pandemic did so out of collaboration. La crise provoquée par la pandémie
necessity, as a reaction. Museum associations and a montré que de nombreuses associations
museums alike should embrace adopting an professionnelles de musées ainsi que les musées
innovation mindset and foster a culture of eux-mêmes étaient mal préparés à résister à une
innovation across their often-small organizations – perturbation de leurs modèles commerciaux à une
it’s an iterative agile process that’s highly adaptable échelle de cette ampleur. Les organisateurs de
that helps to stay ahead of the curve and build conférences qui se sont adaptés sous la pression de
resilience and organizational capacity so they can la pandémie l'ont fait par nécessité, en réaction.
continue to support museums and museum Les associations de musées et les musées devraient
professionals, especially as the sector will emerge adopter une mentalité d'innovation et favoriser
and begin the process of reconstructing itself. une culture de l'innovation dans leurs
organisations souvent petites. soutenir les musées
Virtual model benefits: et les professionnels des musées, d'autant plus que
1. Accessibility + enhanced reach: le secteur va émerger et entamer un processus de
reconstruction.
Online accessibility: in-person events are inherently
limited by space and time: they happen in a certain Avantages du modèle virtuel :
location, inside a venue with a certain number of
meeting rooms, over a number of days with a set 1. Accessibilité + portée améliorée :
schedule in a specific time zone. Conference
organizers know the headaches of building a Accessibilité en ligne : les événements en personne
program schedule within these logistical sont intrinsèquement limités par l'espace et le
constraints. Such barriers don’t have to exist online: temps : ils se déroulent dans un certain endroit, à
sessions can be scheduled throughout the day to l'intérieur d'un lieu avec un certain nombre de
take advantage of combined time zones allowing salles de réunion, sur un certain nombre de jours
users to access content on-demand; users can surf avec un horaire défini dans un fuseau horaire
between sessions without disrupting others; spécifique. Les organisateurs de conférences
simultaneous chat channels can help filter questions connaissent les maux de tête liés à l'élaboration
and answers thereby allowing more attendees to d'un programme dans le cadre de ces contraintes
participate; session recording is a common feature logistiques. De telles barrières n'ont pas besoin
of most online platforms compared to the d'exister en ligne : les sessions peuvent être
prohibitive cost of live streaming, making “the entire programmées tout au long de la journée pour
conference experience accessible” to all profiter des fuseaux horaires combinés permettant
participants; and live captioning is an accessibility aux utilisateurs d'accéder au contenu à la demande
feature that benefits everyone, not just those with ; les utilisateurs peuvent surfer entre les sessions
hearing impairments. sans perturber les autres ; les canaux de discussion
2. No need to travel: simultanés peuvent aider à filtrer les questions et
les réponses, permettant ainsi à plus de
Attending professional in-person conferences has participants de participer ; l'enregistrement de
been a privilege afforded mostly to senior staff at top session est une caractéristique commune à la
institutions. Without financial support from their plupart des plates-formes en ligne par rapport au
institution, conference costs (registration + travel + coût prohibitif de la diffusion en direct, rendant «
hotel + incidentals) combined with time away from l'expérience complète de la conférence accessible
work have essentially prevented most museum » à tous les participants ; et le sous-titrage en direct
workers from attending professional events. Budget est une fonctionnalité d'accessibilité qui profite à
cuts in museums as a result of the economic impact tous, pas seulement aux malentendants.
of the pandemic are only going to reinforce this
problem. In addition, reduced air travel is also 2. Pas besoin de voyager :
environmentally friendly and many organizations
have been adopting environmental sustainability Assister à des conférences professionnelles en
policies that encourage staff to minimize air travel, personne a été un privilège accordé
especially internationally. principalement aux cadres supérieurs des
meilleures institutions. Sans le soutien financier de
leur institution, les frais de conférence (inscription
+ voyage + hôtel + frais accessoires) combinés à
l'absence du travail ont essentiellement empêché
la plupart des travailleurs des musées d'assister à
des événements professionnels. Les coupes
budgétaires dans les musées en raison de l'impact
économique de la pandémie ne feront que
renforcer ce problème. En outre, la réduction des
voyages en avion est également respectueuse de
l'environnement et de nombreuses organisations
ont adopté des politiques de durabilité
3. Greater affordability: environnementale qui encouragent le personnel à
minimiser les voyages en avion, en particulier à
Online events are much cheaper to produce than in- l'international.
person ones giving organizers the opportunity to
offer significantly reduced registration fees. As 3. Une plus grande accessibilité :
online events are cheaper to attend, they are also
more inclusive and more accessible to many, Les événements en ligne sont beaucoup moins
especially for small institutions that may not have chers à produire que ceux en personne, ce qui
the budget or staff size to send team members off- donne aux organisateurs la possibilité d'offrir des
site. With online events, museum associations frais d'inscription considérablement réduits.
now have the opportunity to greatly increase their Comme les événements en ligne sont moins chers
reach beyond their former limited audience. à assister, ils sont également plus inclusifs et plus
Associations whose missions are a specific museum accessibles à beaucoup, en particulier pour les
profession or practice area, such as curatorial, petites institutions qui n'ont peut-être pas le
directors, or digital technology, we can now reach budget ou la taille du personnel pour envoyer des
beyond their borders and grow global membership. membres de l'équipe hors site. Avec les
These upsides also apply to museums as well. événements en ligne, les associations de musées
ont désormais la possibilité d'augmenter
4. Large annual conferences may be considérablement leur portée au-delà de leur
over for a while to come. ancien public limité. Les associations dont les
missions sont une profession muséale ou un
5. Certain experiences are easier to domaine de pratique spécifique, comme les
transpose virtually than others. conservateurs, les directeurs ou la technologie
numérique, nous pouvons désormais aller au-delà
6. It’s never a replacement for In Real de leurs frontières et accroître le nombre de
Life experiences but it works. membres à l'échelle mondiale. Ces avantages
s'appliquent également aux musées.
Given the unknowable trajectory of the pandemic
and the unprecedented nature of the current 4. Les grandes conférences annuelles vont
circumstances, predicting, with any degree of peut être arrêter pendant un certain temps.
accuracy, where the dust will settle in what many call
a “post-COVID world” is incredibly challenging. That 5. Certaines expériences sont plus faciles à
said, the long-term damage that the pandemic has transposer virtuellement que d'autres.
already inflicted on the economy can help us make a
few key assumptions from which we can infer a few 6. Ce n'est jamais un remplacement pour les
possible outcomes. expériences en présentiel mais ça marche
It helps to remember that there’s always light at the Compte tenu de la trajectoire inconnaissable de la
end of the tunnel. Because of the opportunities pandémie et de la nature sans précédent des
afforded by digital technology, museum professional circonstances actuelles, prédire, avec un degré de
associations have the ability to support the sector in précision quelconque, où la poussière se déposera
transitioning to the new operating paradigm. Taken dans ce que beaucoup appellent un «monde post-
together, these trends point to long-term global COVID» est incroyablement difficile. Cela dit, les
effects over the next 18 to 30 months and will likely dommages à long terme que la pandémie a déjà
prevent professional events and conferences from infligés à l'économie peuvent nous aider à faire
taking place altogether in spite of the desire among quelques hypothèses clés à partir desquelles nous
many to hold face-to-face meetings with clients and pouvons déduire quelques résultats possibles.
colleagues. The days of large annual conferences
may be over for a while to come. Travel restrictions Il est utile de se rappeler qu'il y a toujours de la
have caused air travel passenger traffic to plummet lumière au bout du tunnel. En raison des
by 95 percent by April of 2020 and experts predict opportunités offertes par la technologie
that the global business travel market, including the numérique, les associations professionnelles des
hospitality industry, may lose 810.7 billion U.S. musées ont la capacité d'accompagner le secteur
dollars in revenue in 2020, and may never fully dans sa transition vers le nouveau paradigme
recover from before pandemic levels. We may see opérationnel. Prises ensemble, ces tendances
more frequent, regional, day-long single events or indiquent des effets mondiaux à long terme au
mini conferences taking place to serve local cours des 18 à 30 prochains mois et empêcheront
members and allow them to reconnect and network probablement la tenue d'événements
while professional development opportunities will professionnels et de conférences malgré le désir de
be available online. beaucoup d'organiser des réunions en face à face
avec des clients et des collègues. Les jours des
Certain experiences are easier to shift to a virtual grandes conférences annuelles pourraient être
model than others. And, yes, virtual is never a révolus pendant un certain temps. Les restrictions
replacement for real life experiences but it works de voyage ont fait chuter le trafic de passagers
and in fact the benefits can outweigh the downsizes. aériens de 95% d'ici avril 2020 et les experts
“In previous times of crisis, the Museum served as a prédisent que le marché mondial des voyages
place of refuge for New Yorkers seeking solace or d'affaires, y compris l'industrie hôtelière, pourrait
inspiration. Our closure challenged us to reach out to perdre 810,7 milliards de dollars de revenus en
a global audience, grounded at home, by 2020, et pourrait ne jamais se remettre
broadcasting more of our offerings online. In the face complètement d'avant. niveaux pandémiques.
of adversity, these “restrictions” stimulated the Nous pourrions assister à des événements uniques
creativity of our staff and fostered a sense of shared régionaux d'une journée ou à des mini-conférences
experience that will continue to push us forward to plus fréquents pour servir les membres locaux et
explore the digital realm and extend our connections leur permettre de se reconnecter et de réseauter
with followers worldwide.” In parting, I thought I’d tandis que des opportunités de développement
professionnel seront disponibles en ligne.
leave you with this quote from Max Hollein, the Certaines expériences sont plus faciles à migrer
director of the Metropolitan Museum of Art. vers un modèle virtuel que d'autres. Et oui. Le
virtuel ne remplace jamais les expériences IRL,
Remember that digital transformation is about mais cela fonctionne et, en fait, les avantages
people, it’s about you and me, doing the best they peuvent l'emporter sur les réductions.
can in their respective roles and organizations to « Dans les périodes de crise précédentes, le musée
embodying a new way of thinking, a new way to servait de lieu de refuge aux New-Yorkais en quête
inquire, a new way to work and collaborate. And de réconfort ou d'inspiration. Notre fermeture nous
you’re already doing it. a mis au défi d'atteindre un public mondial, ancré
chez nous, en diffusant davantage de nos offres en
ligne. Face à l'adversité, ces « restrictions » ont
stimulé la créativité de notre personnel et ont
favorisé un sentiment d'expérience partagée qui
continuera à nous pousser à explorer le domaine
numérique et à étendre nos liens avec les adeptes
du monde entier. » En conclusion, j'ai pensé vous
laisser avec cette citation de Max Hollein, le
directeur du Metropolitan Museum of Art.
Bio: Eric Longo serves as Executive Director for Bio : Eric Longo est directeur exécutif du Museum
Museum Computer Network Computer Network (https://mcn.edu) dont la
(https://mcn.edu) whose mission is to grow the mission est de développer la capacité numérique
digital capacity of museum professionals by des professionnels des musées en les connectant
connecting them to ideas, information, aux idées, informations, opportunités, pratiques
opportunities, proven practices, and each other. éprouvées et entre eux. MCN tweete à
MCN tweets at @MuseumCN @MuseumCN