Vous êtes sur la page 1sur 332

39003001241016

L
BIBUOTHECA
Cnavier***.

J
L
<5<

J
*mt mv

Ls::

2:
I
r-
t

p
n-i
B

rvj c^
Digitized by the Internet Archive
in 2011 with funding from
University of Toronto

http://www.archive.org/details/grammaireetvocabOOgerm
u
L/

GIROLAMO GERMANO

GRAMMAIRE ET VOCABULAIRE
DU GREC VULGAIRE
(\
COLLECTION
uv:

MONUMENTS
POUR SEIWIR A l'tude

DE LA LANGUE ET DE LA LITTRATURE iNO-lir:LLNIQUES

TROISIME SERIE

CHEZ L'AUTEUR : 7, RUE DU CLOS D'ORLANS


A FONTENAY-SOUS-BOIS (Seine)

1907
GIROLAMO GERMANO

GRAMMAIRE ET VOCARULAIRE
DU GREC VULGAIRE
PUBLIKS D'APRES LEDITTON DE 1G22

PAU

HUBERT PERNOT
RPTITEUR DE GREC MODERNE
A l/COLE DES LANGUES ORIENTALES VIVANTES

9<0

THI^SE COMPLEMENTAIRE
PRSENTE A LA FACULT DES LETTRES
DE LXNIVERSIT DE PARIS
. Si
PRFACE

Avant (i'enlretcnir le Icctcui' de l'ouvrage dont nous donnons


aujourd'hui une nouvelle dition, il nous parat utile de passer

en revue les lexiques et grammaires du grec vulgaire, parus aux


xvi% xvn et xvni^ sicles : nous aurons revenir plus loin sur

quelques-uns de ces travaux, cause de leur troite parent


avec celui de Germano, et de plus on comprendra mieux ainsi
quelle place occupe le livre du savant italien parmi ceux qui
l'ont prcd et suivi.
La plus ancienne grammaire romaquc actuellement
1.

connue est celle de Nicolas Sopliianos; elle a t publie pour


la premire fois par Legrand [Monuments^ n G, 1870, 80 pages,
in-8); une rdition en a t donne par le mme, quelques
annes plus tard {Monuments^ nouvelle srie, n 2, 1874, 123
pages, in-8). Cette grammaire est tire du manuscrit grec
2592 de notre Bibliothque nationale; elle ne peut tre post-
rieure 1550, puisque le cardinal de Lorraine, qui Sophianos
l'avait ddie, mourut cette anne-l.

2. C'est sensiblement la mme poque que remonte notre


premier vocabulaire : Introduttorio nuovo intitolato Corona
Preciosa, per imparare, lgre, scriuere, parlare, & inten-
dere la Lingua greca uolgare & literale, & la lingua latina, &
il uolgare italico c molta facilita e prestezza sanza precettore
(cosa molto utile ad ogni cditione di persone o literate, o n
literate) cpilato per lo ingenioso huomo Stephano da Sabio
stampatore da libri greci & lalini nella inclita Citta di Vcne-
b l'KKKACK

gia(I)... (-(' livre, d.il' du innis (riionl i;j27, c^l un [H'Iil in S"

(lo(Vi IVnillcIs non cliillVs; l(Hc\i(jn<' coinnifnce an 1".


(> i" cl

se lioiiNc ainsi disposi' :

/Idlico ii(>l</(irr^ fii'i'ro iKflf/firt^, Lnlnio^ Greco iilrnilr.

Argt'iilo Asimi Argeiilum Argyros.

La Gorona Prcciosa a ou au xvi'' sicle diiercntcs ditions,

notamment en 1543 (2) et en 1567 (3).


3. Vocabulario nuovo con il qualc da se siessi, si puo benis-
simo impararc diversi linguaggi, cio, Italiano [et] Greco. Ita-
liano et Turco. Italiano [et] Todesco. Et di nuovo con somma
diligcntia, ricorretto. In Venetia, Presso Bernardin do Fran-
cesco. 1582. In-S"* de 24 feuillets non chiffrs (4). La partie italo-
grecque occupe les feuillets 2-7 du premier cahier, le grec est
imprim en caractres latins et Legrand en donne le spcimen
que voici :

Sartore. Mastora.

Mi volele tagllarc un Rapthtisthelis naine cipopis


jmro di cake? hena sephgari chalades?
Signov, si, che le iaglicro. Neleschia,affendi, thesothacopis.
Qiiando me le compireie? Phote nane chamamencs?
Damattina. L'ho Ihachteren.
Maestro, qnanio vi sono deitore? Mastoras, posso succhrosto?
Dieci perperi. Decha perpera.

Il est vraisemblable, mais non certain, que le traducteur a


voulu dire ceci : 'PcoTTi, ^i\v.; va u vsyW^ va ^Cs-jvo'. vSk-ziiz:
M).'.a-Ta, cpsvTYi, Q o-oj ts; x6'i>w. IIot vava, xa|jL(0ULV; ;

To TayuTEpov. MaTTopa, ttoto io\J ypwo-Tw ;
Axa -sp-spa.

(1) Legrand, Bibliographie hellnique des XV^ et XVI^ sicles, tome I, p. 199.
(2) Ibid., tome 111, page 417.
(3) lbid.,t.l\, page 131.
(4) Ibid., tome II, page 214,
PUFACE 7

Malgr ses innombrables imperfections, ce manuel de conver-


sation devait tre toutefois assez pris du public auquel il

s'adressait, puisque cette dition n'est pas la premire et (ju'ou

en retrouve d'autres en J599, IGIO et postiieurement


i 620(1). Aujourd'hui encore on publie de semblables opuscules,
toujours avec un gal succs, semble-t-il. L'un des plus curieux
est intitule A'.Xovo, DC/cr^vo-'zotoxo-ycfXko-cf.y^'ko-i'zyXiy.ol [jls )v).r,v'.-

xos yapax':-?ipav; Tipo ypr,(7'.v Twv cruvTsyvuv ; c'est une plaquette


de 12 centimtres de haut sui' 16 de large ; elle a paru la

librairie athnienne 'AvtwvIo'j St. Fecopy^ou, se compose de


32 pages et ne se vend que quelques sous. Voici, titre de curio-
sit, le commencement du dialogue de la page 21.

M xaoyaxj'^v.

KAAIINIKA TOrPKIKA TAAAIKA ArPAUvA ITAAIKA

T yairaxc; v laxpaLvt^; vtl r X jxp o'jax 5;o'J O'Jt;; v-^x (jO^vxs.

(jepL.

"E/zze xaVf,v yl xJo/avT, j^ovxl [J-ttv yi yiob yxo'jS Gsx 5a A [xtv


xa)^a; ^apixi ;
vxp; [jLTrpoo xXO ;
Tiavo,

Tt elSo ta/a v pvx xjo/ vxX')v)va6pxvxl 66 /oux /.6)^op 5ix y.0'J2)wx

OXsxs; icxpatvi!^ ;
;pvx^ip [ou; yiob o'.:;. oz^'.zpixz:

Asis Uc XT,v xa- g'j^O'j Xv xa- [xovxp [j.o'j a ao'j ;j.'. 61 jATcax [xojxpxc ;x'. i-X

>vT,xpav xa- /avTjV sv iyi- x JjO'j^ |->-~p; xX6 [x Xtps xxl


5(avoTro'j/Xc. aivl yxojxip [j.iXtp ;
y^oij /6 Sxc.

On voit par cet exemple que les imprimeurs de Venise ont


trouv de dignes imitateurs jusqu' notre poque; nous pour-
rions mme dire jusque dans nos pays, car, sans sortir du
domaine romaque, il nous serait ais de citer tout prs de
nous des plaquettes rcentes capables de rivaliser avec celles
dont nous venons de donner des chantillons.
4. Nicolai Rigaltii Glossarium TaxTixov ijL'^opapov de verbo-
rum significatione, qua^ ad novellas Impp. qui in Oriente post

lustinianum regnauerunt, de re militari Constitutiones perti-

(1) Ibid., tome II, p. 229; Bibliogr. helln. du XV11 sicle, tome I, p. 70,

tome V, p. 172.
8 vn'Awcv:

iiciil. Liih'li.i'... M. IX'J. Iii-'i" (l(; H reiiillots non liiHVs -j-

220 pa^c's I
1) rcnillcU non cliillrs (Ij.

"). loaniiis Mcuihii (ilossaiinin gr.Tcoharbariim in quo pra'lcr

vocaluila ainpliiis Icr inilh; soxcenla, ollicia al([uc dij^nilalcs


impcrij (lonslanlinop. lani in palalio^, (juam (cclcsia aut niili-

(ia ('Xj)licanUir, cl illnslranlur. Lu^dnni Halavorum, ... (A'J.

j:). C. X. In-8' lie huit ieuillcls non cliillVcs + 808 pages + 1 i

reuillcls non cliilVcs (2). La douxinio dition de ce livre a [)aru


en 1G14, sous le ni^me titre que la prcdente c'est un in-8" de ;

8 feuillets non chiirs + 072 pages + i feuillet blanc (3).

G. IJien que les ouvrages de Rigaiilt et de Meursius ne ren-


trent qu'indirectement dans notre cadre, nous avons cru cepen-
dant devoir les nicnlionner ici, parce qu'ils renferment plus
d'une utile indication touchant la lexicologie no-hellnique.
Mais en ralit c'est le livre de Germano qui ouvre la srie des
dictionnaires romaques proprement dits. D'autre part, le

trait par lequel il dbute, tout en tant postrieur celui de


Sophianos, constitue la premire grammaire du grec vulgaire
qui ait eu les honneurs de l'impression. Nous donnerons plus
loin la description complte de ce volume. Germano eut comme
continuateur immdiat Simon Portius, auquel nous devons les
deux ouvrages suivants :

7. Ae'.xov AaT',v',xov, P(0|jLal!xov xal 'EXTjVIxov. El; t ottoTov |ji

TOC AaT!.v!,x X^fiT. o-'jucpwvo'jva'. Ta P(0[jLal!xa, xal Ta 'EAXyiV'.x.

Eo-uL'lyB/iXS p. TO'JTO CTO TiAo^ TO'j Jj'.A'lo'j A).ov va H!.x67:ouAov,

el TO oizo^oy Ta Pw-jiaTxa Aoyia xaT^ Acp7,T0v pa).fjLva yjpi^ovTat.

TipWTa A).YiV!.x, xal '3IX', ).aTV>'!.x. S'Jv9[JLV0V OLTZO TOV S'l[JLWVa TGV

n6pxf.ov, Tl\q Upa; 9oXoyLa; o!.oTxa).ov... Lutcli Parisiorum, ...

(1) Legrand, Bibliographie hellnique du XVII^ sicle, tome 111, page 82.

(2) Ibid., tome 111, page 83.

(3) Ibid., tome 111, page 84. Metrophanis Critopuli patriarchae Alexandrin!
emendationes animadversiones in lohannis Meursii Glossarium Graecobar-
et
barum ex autographo nunc primum edidit loh. Georgius Fredericus Franzius...
Stendalise sumtibus Franzii et Grossii. CIOIOCCLXXXYII. In-S de xn 100 +
pages, dont la dernire blanche.
.

PRFACE 9

M. DG. XXXV. In-4 de 4 feuillets non chiiics + 512 pa^es


pour la premire partie -\- 246 pages + 1 feuillet non cliiflV

pour la seconde partie (1).

8. rpa|jL|j(.aT!.x7) TTJs Pwjjia'lxYi yAtoTo-a^. Grammatica linguai


Grcai vulgaris. Auctore Simone Portio Ilomano DocloreTlico-
logo. Parisiis, ... M. DG. XXXYIII. ln-8 de 1 6 + d 00 pages (2)

Gette grammaire a t rimprime par Du Gange, dans son


Glossarium mdia? et infim graicitalis, p. xix-xl^ et une nou-
velle dition en a t donne sous le titre suivant : Simon
Porlius, Grammatica lingua? gra^cai vulgaris, reproduction de
Tdition de 1638 suivie d'un commentaire grammatical et
historique, par Wilhelm Meyer ... avec une introduction de
Jean Psichari... Paris, Vieweg, 1889, lvi-256 pages, in-8.
9. Postrieurement la grammaire de Simon Portius se place

celle du Pre Romanos Nicphore ; elle est contenue dans le

manuscrit grec 2604 de notre Bibliothque nationale; voir ce


que dit d'elle Legrand, dans la deuxime dition de Sophianos,
pages 14-19. M. Paul Boyens, professeur au lyce de Tournai,
se propose de la publier trs prochainement.
10. 07|a-aupo^ ttJs Yxux)v07ra!.8'.XT|(; SaTSw; TSTpvAcoo-o-o;. MsTa ty^^

Ttov 'ETTf.QsTcov sxAovfjv;, xal B'.tto'j twv AaT'.v'.xwv T xal 'lTa).'.x(ov

XHscov ii'lvaxo;. 'Ex S'.accoocov 7:aAauov t xal vWTiotov ).H'.xwv cj'j).-

).y9c'l; TzoLpcf. rspacifjLO'J BXyo'j toj KpYiTo^, KaQrjyoutJLvo'j ttJ^ |^ovy,;

TO'j [jLsyXo'j Tstpylou SxaXwTO, Kvjp'jxo^ toj 'hpoj s ayy s X'io'j, xal
Twv 7r'.a-r^|ji.(ov xaT' jjLcpoTpa; Ta; O'.aXIxTO'j 8.oaa-x).o'j Yenetiis,
MDGLVIIII. In-4^ de 28 pages liminaires + 688 pages pour
le dictionnaire proprement dit + 58 feuillets non chiflrs com-
prenant les index latin et italien (3). L'insigne raret de cet

excellent ouvrage fait qu'on ne le cite pas souvent; nous avons


eu rcemment la bonne fortune d'en trouver sur les quais un
exemplaire en parfait tat. Voir plus loin, l'anne 1723 (4).

(1) Legrand, Bibliographie hellnique du XVII^ sicle, tome I, page 332.


(2) Ibid., tome I, p. 392.

(3) Ibid., tome l, page 115.

(4) On trouve aussi un Petit Dictionnaire du Grec vulgaire, comme il se parle


10 J'HKFACK

I I . (lossiiiiiim ;i(| S( ri|)l()i('s iiicdi.i' cv inlim;i* jii*c'i*cilalis.. .

Anclori (liiolo du J'rcsiic, DoniiiKj (Ju (^ange... Lu^duni...


M. Dr.. LWW'III, 2 volnnics in-folio (1). Une rcpiodnclion de
ce glossaire a |i;irn lreslaii m J8!)2.

\2. ]M. le. Iiihhecliovii Fac. Th. Hall, ^ IMiil. len. Adi.
lrevia lin^ua' pw^a-ix/]; sive gi'a*ca3 viilgaris Klemenla, qiiihns
Dillerenlia anli(|iiuin inleiM lecenliorem Grcismum pra^cipuc
ostcndilur. Pramiissa est Disserlalio de Ortu & Naluia liiiius
lingua' : Accessit Coiicio Chrisli montana Mallli. V, VI, Vil.

Kpistola (11. Aiiastasii, Giieci, & Syllabus vociini vsitaliorum .

lenae, Impcnsis loannis Hielckii, Typis Nisianis excud. Jlen-


ricvs IJcyervs, 170o. In-8" de 80 feuillelsnon cliillVs. L'auteur
nous apprend lui-mme qu'il a fait de nombreux emprunts
Touvrage de Portius : Anle nos id paulo fusius egit Simon
Portkis^ Romanus, Doctor Theologus, Grammatica ty.;
in
'Pco[jLa''xYJ Y^wo-a-zj;, dita Parisiis an. 1638, cui non parum nos
debere, & opra ipsius commode vsos esse fatemur (2) .

13. Joli. Mich. Langii D. Pliilologia:', Barbaro-Grcae pars


prior, continens I. Meletema de Origine, Progressu & variis

Fatis Lingu Grc, tam veteris, qum hodierna% sive Yulga-


ris pwaaVxY : II. Grammatica; Barbaro-Gra^cai Synopsin : &
tandem III. Compendiuni. Prostat
Glossarii Barbaro-Gra^ci
Noribergai & Altdorfi. Typis & Impensis Jodoci Wilhelmi Koli-
lesii, Univers. Altdorf. Typogr. A. 0. R, CID 10 CCVIII. \n-^'

de 14 feuillets non chiffrs + 204 pages (3). Le titre de la


deuxime partie est ainsi conu : Joli. Mich. Langii, D. Philo-
logie Barbaro-Graeca? pars altra, exhibens L Introductionem ad
Posin Barbaro-Grcam (cui accedit II. Batrachomyomachia

et se prononce prsentement dans la Grce : En faveur des curieux et de ceux


qui voudront voyager dans ce pays l dans le Voyage d'Italie, de Dalmatie, de
Grce et du Levant, Fait aux annes 1675 et 1676, Par Jacob Spon et George Wheler.
Ce petit dictionnaire occupe les pages 230-248, tome II de l'dition de 1724, la
seule que nous possdions.
(1) Legrand, Bibliographie hellnique du XVII^ sicle, tome II, p. 431.
(2) Tribecchow, op. cit., fol. 19 r; cf. Legrand, Sophianos^^ p. 20.

(3) Legrand, Sophianos^, page 21,


PRFACE 1 1

Homeri, a Demctrio Zeno, Zacyiilliio in versus Jarbaro-


Grcos conversa, cum Inlcrprelalione Lalina & Annolationi-
biis B. Martini Crusii). 111. Disseilationcni de Vcrsione Novi
Tcstamenti Barbaro-Graica. IV. Excrcitationem de dilVerenlia
Lingu Gra^coruin Vetcris & Nov, sive Barbaro-Gra!ca\ All-
doi'QTypis&sumplibiis Jodoc. Wilhelmi Kohles. An.MD CCVIl.
In-4 de 4 feuillets non chiflVs + 44 p. + 64 p. + 20 p. (1)
+ 23 pages dont l'avant dernire fauliv(;ment chiirc 10 et la
dernire non chiffre.
14. O/iTaupOs T'^s Po)[JLaUYi xal Trj ^^pyxt./ri;; vAtoa-a-a; YiVojv Asq'.-

xv Po)|JLa'lxov xal (I>pYxt.xov Tz/.ouo-'.wTaxov, otto'J iztpiiye'. IIoctov,

oXa'.s '^fis As;; (opaaa'i r^ PwjJLaUr;^ xai z-q ^>pyx'.X7i TAwa-Ta;, xal
ik'xXi'zoL Tfj L8t.aX^Ut.. AcUTspov, aXXaL ToXXa',; AAYiv!.xa^s Xs,
aXiTTa Xl!va!.s ottoG yr^ouv T/j rpajjLjjLaTU'^, Tfj; <I>!.Xoa-oc5'la;,

xal Tfj OEoXoyia^. TpiTOV, xiroLa ^Eycopto-Ta xaTao-T'.ya, xal a).Aa


fx'.xp x'>2Xat.a iioXXoc wccXt-aa xal vo^aCoLiaEva. "Eovov 6'Vl^'ovov

aTTO TGV na7pa 'AX^iov tov Sotj[jLapalov KaicouT^'lvov <I>pavT!^ov,

M!.T5.ovpt.ov 'AtcottoXuov, xal Ko'ja-T6; oXovCiy ^j.cf.^ twv Mlt'.ovwv


TT^^ 'EAXa. Kal o-to c5a'.va)|jivov paXtJLSVOV octto tov IlaTspa wfJiov
riapt.T,tvov, ]VUa-!.ovp'.ov 'ATroaxoX'.xov toG l'lou o-y/jjJiaTO. 'Acp'.Epwvs-

Taf. To xXa|jL'7ip6Ta-:o'j "ApyovTa 'Hvouaivou Mi'.vo'.cvTi. I'to Ilap'lT'..

'Att tt.v Tu7uoypa',p(av to-j M'.yarjX Ext-vip, a-Tr^v P'J'jl7,v to'j ylo'J

rt.axou|i.ou, rco xaTO) (tt a-Tjtjio!. to'j iJLya kovvTj. no'JAEisTa'. xal
oAa; o-TTjV Mapo-iALav tU '^ov lIlTpov Kapl, xovtoc o-tov XuiJLYicova a'}^'.

Ma TTpovojjLiov xal j^aT'A'.xov BsV/iua. In-f de 16 feuillets non


chiffrs + 462 pages, dont la dernire non chiffre, pour la

premire partie (dictionnaire grec-italien), et de 8 feuillets non


chiffrs -f- 514 pages, dont la dernire blanche, + 1 feuillet
blanc, pour la deuxime partie (dictionnaire italien-grec). Bien
que deux sicles se soient couls depuis l'apparition de cet
important ouvrage, il n'a pas encore t remplac et reste

(1) Dans certains exemplaires, la premire dition de cette dissertation se


trouve remplace par imc seconde, qui ne compte que 16 pages. L'ouvrage de
Lang a t critiqu par tielladius aux chapitres xiii et xiv (pages 193 et sui-

vantes) du volume intitul Status prsens ecclesi Grc, 1714, in-S^,


[2 l'UlCFACK

toujours lo plus coinplcl de Ions nos vocahulaires roinaques.


1.*;. Nouvelle Mllindc jtour ;ipj)reu(J!'o les l*rincipes de la

Jjangue ^rerjuc vulgaire. l)ivis('e el partage on Xll. Heures...


Nuovo Melotlo l*er iin|)arar i l*rin('i[)ii dlia Lingua greca-vol-
garc. Dislribuilo e spartilo iu MI. Ilore. Aulore 1*. K. Thoma
Parisino, (]ai)uciiio Missionario A[)Oslolico. . . A Paris,...
MDCCIX. lu-8" de i feuillets non cliiirs+ 3')3 pages cliiires

+ 7 pages non cliillVees (1).

16. rspao-'lfjLOJ iiXyoj toO Kp/iTO; |j.7,Tpo7:oA'lTOJ 4>'/aocA'^'>y.;,

Ka. Twv 'EvT'lr,a-'. 'Pojijia'lwv Flpoiopoj Hr.Ta'jp; TTpaY)(i)TTo; 'Ex

S'.acpopiov TraAaiwvTs xal vioTpwv As^'.xiv t'jaX'/OU, McTa ty,; t(v

'j!l7i(.0iT(ov x)vOyYi, xal oittoO twv AaTivixwvTS xal 'iTaA'.xwv A;(.)v

iMvaxo^
Nwa-Tl jj.T T:po7^W^y,r^^ ttAeittcov vaYxauov A^0jv, Kal
ulet' xo'.o'jc 7:avopOw7(o? xaTa toj; v(jiTpo"j; v Tr, AaT'.vixf, xal

iTaAix-r rXcoTo-r, Tr OoOovoacsUc xavova^ MTaT'J7:wf)'l;. . . 'Kv-

T'lr,a-'.v, a<i>xv'. Ilao 'Avtwvuo tw Bootoi. In-i" de 4 feuillets non


chilTrs + 674 pages, dont la dernire blanche.
Il peut y avoir quelque intrt reproduire ici la prface

mise par l'diteur en ttc de cette nouvelle dition, devenue


aussi rare que la prcdente, ainsi que les quelques indications
biographiques contenues au recto du feuillet 4.

'0 (piXsXXrjV xuTroypi'fo; 7:00^ to'j^ cptXoXoYOu:; vaYVtotrra.

'Av{Ji(Ta E'. t' XXa BiXta, toO eI; y.o:Yf,^j tocoiXs'.av twv o'.Xojj.aOwv [xe

0JT,v xai av -^jjnropouv STitfjiXc'.av sT-j-rcoTa, olv slva '.'(Tco? XtYtoxspov va^xaTov

To TExpstYXwaaov Ae^ixov rEpaajJio'j to BXyou. Zxoya^ofjiEvo; Xo'.-ov, o~'. ot

TTjv TToXoxatpiav I'y'.v oiTrviov to BiXi'ov, xal 'ti ttoXXoi to e^t^to-jv O'. y^psfav,

xal Xt^ot E'jpiT/covTO e'j^ap'.axrjiJLvot oi Tr,v TzxwyEfav, xal vo|i.aX'!av twv

AEwv eIi; Traav xal Exajxr^v twv S'.aXxTtov, -',yipa6r//.a oy. |j.ovov aTrXa)^

To Etxo T-iTjV [JLExaT jTCwatv, XX xal AEWv TroodOr^xy^v, XXaYV', xal STia-

vopOwjtv. '0 aTEpfoxo^ r,Xo7ro'.ET x oaa E7roocjx6r^aav <; xt,v rXr.v yXTaav
xiov Pco{jLa''tov *
xal -f, vyvcoji;, xal r, a^YXOtat Xouv oavEptorri x eti-
XoiTra. Asv ETva: /p'!a TToXoXoY'-a; eU aTTOOEiiv xo TrpaY.uaxo. 01 aTOuoaTot
AvaYvwaxai auY>'-p''vovx x BiXa xo tiocoxou T'jtto'j [jle x Traoovxa, eXo'jv

(1) Legrand, Sophianos^, p. 21 et suiv.


. .

PRFACE \ 3

l^Ti cDav0a)T0ov TTjV Xr^Ostav *


xa-. ot'. av Ssv irTuya to'j axoito, XX xav
aTTO'Jaaa Ttavxoio) TpoTrttJ va to STrcTj^to. AsyOYJxs a; TiapaxaXu) cp'.Xoopvwc;

xv xoTCOv, xa. auveOY'/^aaxe sic xr,v TTpoOu[x(av {jlou [jls xr,v Tixxr.cj'.v xo U'.oXo-j.

'E^"irjY>^5i<; xax xo Ttapov afl^xy'. xo x-^<; xoO Ae^txo

{jLsxaxuTTiofJEW TipodXETaa'-

a. reoatfJLO *HY0'J{i.V0(; Blyoci t,XOv -.<; BVxiav ix Kp/,xr^^ h Ixei 'x/'i^'

p. 'E'I^YcpijOrj AtSaoxaXoc, xai 'Upoxrjpu^ xoO F&vou;.

v. 2uvYoa']; xo Tiapov Aixov, xat Expav FpatxoXaxivav Xxu7rto6taav BiXov,

'^C '^ TTtYoacpTj : 'Ap|i.ovia 'OptaxtXTj xwv "Ovxcov. l'xi 81 xal xax' (jLcpoxpa<;

x taXxxou;; <>iXoaocptxax xa-. 0oXoYix (jLaOr^|jt.axa. <s'x^poL'\iz o xa-.

v'jaa YXwdGTi TcXEtaxa; xat uir' a'jxoO TtpoaocovrjOEtaai; otoa^^^, 6[j.iX(a; x

xai XoYOu
xal irpoaixt IXXr^vtaxt auvaYWY;;, auXXoY, ExXoYa, au[jt.|xtxxa,

arj[jt.t(.oai(; x, xal UTro[i.VTQ[j(.axa t<; xr,v 0'!av rpacpT,v, e'. xo-j; aY^o-j;;

Ilaxsoa^, xal el x<; lEp Suvoou. Tauxa 8 x Tiavxa vxooxa, xt^ tota xoO

auxoi coiXoTTOvo'j vopo; /'-pl '^eypy.ii^i.ivy.^ xal eI; aysov xsjjapxovxa

8i7jorj[jLiva BtXca, Euotaxovxat iv x?! a'jxo Trao xoTi; vOao ^Ptoijiaoi^ acoTo-

[j.ivr^ BtXto'/^xri.

0. 'ATtr^X6v e' Kpxupav, vaYopu6l<; Ka07]YO'j[Jivo<; x?]^ v ITaXa'.OTroXst

asaaiJiiai; Movr,<; x"^<; UTTEpaYia eoxoxou.

. llXtv uTiiaxpE^I^Ev E'. BEvEXtav xax xo ol/jz'x exo;;, 7ra[Ji<];r^cpEl vaxr,p'jyOl;

MrjXpoTioXxr^ ^tXaOEXcpEta; * xal (JiEx xp(a extj xax xov Mcx'.ov {x?iva

ETravTTajOr) 'jTtpY^iOto^.

. Aiooyo^ MeOoSio'j Moowv'!o'j Kuowviito;; x Koy^xr^; xo-j toIv KwvTxavxivo'j-


koXco; riaxpiapy^^ou, xoj os jjiEx xr,v -apaixT^aiv xo O'xoujjlevixo Ooovo'j

xa'jxr^v xr,v X7)<; 4>tXa8EX(a<; ota8^a|jLvou IlpOEpiav.

17. Nia 'Eyxux};OTtat.'la tv^ Attoo-toV/^; tyJ; Kuttcou, Nova Ency-


clopsedia Missionis Apostolica^. inRegno Gypri, seu Institiiliones
Linguae, Grca'.-Yulgaris... Auctore R. P. F. Petro Morcado...
Uoma% Typis Salvioni M. DCG. XXXII. In-4 de XII +
212 pages (1). La grammaire, dispose sur trois colonnes et

rdige en espagnol, en latin et en italien, va de la page \ la


page 153 ;
le lexique o les mots se succdent dans Tordre
suivant : espagnol, grec, latin, italien, occupe les pages lo4-
183 ;
il renferme un assez grand nombre de formes chypriotes (2).

(1) Legrand, Sophianos^^ pages 24 et suiv.

(2) Ibid., p. 24-27.


.

14 phi^:face

Nous (lions ici, r.ipii-s Lcj^iaiid ri), qui liii-m(*me se llTc


h Valcr, LiUrralur dcr ( iraiNindli/rn , de, J^orlin, 18i7 :

1H. ('iall('iil)orp; (.1. IL), (iiainnialica lin^ua* gia*ca* vulgaris,


{\\\[v lioilicMiia^ ccclosia^ gra'ca^ vcrnacula csl, llala*, 1747, in-4".
18 f^ (iallciibcrg (J. II.). Paradij^^mala lingua* gra*ca' vulgaiis,
llala(% 1747, in-4. 11). A. Anliquarius. Grammalica gra*ca
vnigaris. Vcncliis, 1770, in-S\
20. Diclionarium (juatuor Linguaruni, Gra^ca scilicot lito-

ralis, Gra'ca' vulgaris, Latin, alquc llalica, niinc primum


concinnaliim & in luccm cdiUim, studio & opra Georgii
Conslanlini Joanninensis , atquc revcrcntcr dicatum Scrc-
nissinio, ac piissimo principi, dominoquc tolius Wallachia*,
Domino, Domino Joanni Gonslanlino Wcovonda* Maiiio-
clioi'dalo. Tomus piimus. Gonlinens iociiplelissimiim Diclio-
narium Linguai Graca^. Litcralis ; ita quidcm digcslum, ul
omnes cjus diclionos in Gra^ca vulgari, Lalina, atquo Ilalica
Lingua cxponanlur, cum tcchnologia oclo parlium ora-
lionis, & constructionc verborum. Opus inlor omnia hucusquo
in luccm dita Dictionaria pra?slantissimum. Yeneliis,
MDGCLVII.Typis Antonii Bortoli... In-fol. de 12 + G78 pages.
Le tome premier a seul paru. Voir l'anne 1786.
21 Legrand, dans la prface de la premire dition de Sop/tia-
nos^ crit, propos du vocabulaire de Germano : Un savant,
comptent en pareille matire, nous affirme qu'un abrg de
cet ouvrage fut publi Venise en 1775, sous ce titre : AsH'.xov

lTa"',xov xal pcouiaOxov aTrXoGv, TTooys'.oov xal {oc2)v'.aa)Ty.T0v si; "^

va [J.Or, OTT^ STr'.O'Juia tji xo)v'lav exs'lvTjV ttjV Y)v(07a-av otto'j kiz

auTa^ OGysTat. *
iztpiiyov st. t/^v K'jp!.ax7,v 7:pOT'jyr,v xal aA/>a'.;

(-)0iJL7jT0p'.xaI xal aAa T'.v y Ztf^rjvJ.'x '


T'jrwOv us via.^ Tsoa-Oyxa'.;

si; y,rj<^Yr^'^ wc5A'.av toj 'Ptomaxo'j xal iTaX'.xoCi yivo'j, xal |j.T

To-Yi; 7r'.UL).'la? S'.opBwOv. El BcVcT'lav, 1773; Trap 'AvTwvLOi tw


BooTOA'., Con licenza de' Super iori^ e privilgia, In-12, 249 pages.
Un exemplaire de ce livre que nous possdons porte Tannota-

(1) Legrand, Sophiauos-, pages 27.


PRFACE 1 i)

lion suivante sur le titre : l^^x libris d'Ansse de Villoison, qui


liunc mit in illa montis Atlio urbe Karaes dicta, 30 April.
4785. Et celle-ci : J'ai mis la marge les dillerenls termes
dont se servent maintenant les descendants des anciens Lac-
dmoniens, les Tzaconiens dans la More.

Legrand ne connaissait pas alors de visu le dictionnaire de


Germano et ne pouvait par consquent affirmer que ledit

ouvrage en ft la rimpression. Ce volume, que je n'ai pas


trouv dans sa bibliothque, figure bien en eiet, sous le n G97,
au Catalogue des livres de Yilloison; il tait i*eli en vlin et

futvendu en 180G, pour la modique somme de 3 fr. 80, en


mme temps qu'une Grammatica italiana alT uso dlia nazione
greca, greco ed italiano, Venise^ 1780, in-8. Ce n'est nulle-

ment un abrg du Vocaholario de 1GG2, mais un ouvrage


indpendant, de valeur infiniment moindre et comparable bien
pluiot la Corona preciosa. Voici la description de Tdition de
1772, qui n'est pas la premire, xis^'.xv 'iTaALxov xal 'Pwij-axov

aTiAouv. np6yt.pov >cal cocpXt.[ji.(OTaT0v si.; to va [JiOy] 6'.; ti Itj.-

Ou[Jia [ji Lxo)vLav X'lvr,v TTjV rXwo-Tav oizou -' a/j-ylc, opiyz^y.'..

np'.yov T', T/jV Kup!.axr,v npoa-uy7iv, xal a).Aa', ('')Oiji.7)Topt.xa^,

xal XXa T'.va Xpr^ai^y.. TuTTOiQv ^k Nia(. npoTOy^xa.; 1^; xo'.vtjV (ocpi-

A'.av TO'j 'Voi^oiiy.ou xal 'lTa)axoCi Fvjj, Kal ij-Ta 7:y.'7T^q 7i:t.u.A'la;

woBwOiv. El^ BVT'lav. 1772. Tlao 'Avtwvuo t(o Booto).'. . (]on


Licenza de' Superiori, e Privilegio. Vocabolario Italiano, e
Greco volgare. Utilissimo ad ognuno per apprendere le Due
Lingue, che gli fosseagrado. CiOntiene inollre l'Orazione Dome-
nicale, ed altre Orazioni dlia B. Vergine, con altre utilissime
Notizie. Stampato con Nuove Aggiunte, a comun vantaggio
dlia Nazione Greca, ed Italiana. E con tutta diligcnza Corretlo.
In Yenegia, 1772. Appresso xXntonio Bortoli. In-12 de 1 feuillet

blanc + 228 pages. Nous connaissons aussi une dition de


1794 et une autre de 180G, revues toutes deux par Spiridion
Vlantis.
22. rpajjLjjiaT'.xTi 'K).Ar,vop(ouLa"{x7j Trspi.r/ou^a toj; xavova; zr,:;

Ypaajj.aTur|^ xal tyJ; opOoypacp'la; Totov ttI lAAyjvuYis, otov xal tyJ^
T:)vyi; AiaAexTOL, o'. xo'.vov o'^),o; Ttv (p'.Ao;j.aOojv vav'lTXO)v 'Ottoj

ywpl T'.vo; A'.oaixaAoj |jo/,0'.av stt'.tioOojt'. va aOojT'. rv-* O'-Oo-

Ypacpiav l'uvOsuivYi rap HsvcoUto'J Kpooi Upw; xal v rr, vyJto)

l'avTOO'lvY) O'.oaTxXo'j, a'J^T^P HeooV//,, ete'. toG Kup'lo-j 1782. 'At:o

tV-' TuTcwvoacp'lav twv x).rjpov6|j.(ov toj KapaTTwvo'j. I11-8'' do


271) pages (1).

23. Hr.Ta-jp; tt,; Yxux)/j7ia'.o.xYJ; (jaTEw; TETcyAUTTo;. METot


TYj^ Twv ettiOItwv exAovy,;, xal o'.TTCij Twv AaT'.v'.xwv T xal 'lTa)>'.XOJV

).?tov iMvaxo;. 'Ex oixcsoGJV TraAaitov T xal NscjTpwv A;'.xwv

a-u)vy9U Ttap rEpao-'ljJLOU BAayoj toj KpYiTo;... "ExoGa-'.; oj; olov

T Ol,OoO(t)8^Ta. ^H vGv ripWTOV rToOTE-Zf)/, Y, T PaA^'/XY, V xa.TTY, TCOV

7:0'.vouLvwv v TauTT. AEwv. atlTz'. 'Evet'Iy.t'.v, 1784. Ilap N'.XO-


Afo r)/jx'. T(o ? 'Iwavv'lvwv... In-4 de 8 + 632 + 108 pages.
Voir plus haut aux annes 1659 et 1723. Deux nouvelles ditions
de cet ouvrage furent encore donnes en 1801 et en 1820,
chez le mme imprimeur.
24. Diclionarium quatuor Linguarum, Graeca scilicet lile-

ralis, Gra^ca vulgaris, Latina^, atque Italic, primum concin-


natum & lucem editum, studio & opra Georgii Gonstantini
in
Joanninensis. Nunc autem auctum adilione novem mille sep-
tingontorum octuaginta quinque vocabulorum & numro sequa-
lium, vel plurium cxcmplorum, ex antiquioribus, & recenlio-
ribus Scriptoribus, locupletatum etiam cum variis Istoricis, ac
Fabulosis nolitiis ad clariorem intelligcnliam significationis
vocabulorum, multo sudore, & labore coUeclorum. Tomus pri-
mus. Continens... (2). Yenetiis,MDCGLXXXVI. Typis Demetrii
Theodosii Joanninensis. In-fol. de 12 + 832 pages. Le tome
premier a seul paru. Voir Tanne 17o7.
25. Nous dcrirons ici la troisime dition de la grammaire
et du dictionnaire de Pianzola (Venise, 1801). La premire,
dit Legrand, fut imprime Padoue, une date que je ne sau-
rais prciser, et la seconde y fut galement publie en 1789,

(1) Legrand, Sophianos^, page 27.


(2) La suite comme dans Vdition de 1737.
PRFACE 17

selon le tmoignage de Brunct et de Valer(l). Gramnialica,


dizionarj, e colloquj per imparare le lingue italiana, greca-
volgare, e liirca, e varie scienze. Opra del Padre Maestro.
Bernardino Pianzola che fii Prel'elto dlie Missioni orientali de'

minori convenluali. Kdizione terza con moite correzioni, ed


aggiunte anche d'un Tomo
quarto contenente il Turco, e
ritaliano, ed Armeno-Baliano. Tomo I. Contenente la Gram-
matica, e molti Dialoghi. Yenezia MDGGGI. Presso Antonio
Zatta qu. Giacomo.In-8 de 160 pages, dont la dernireblanclie...
Tomo II. Ghc contiene il dizionario Italiano, Greco-volgare, e
Turco e moite parole Armene, specialmente ecclesiasticlie...

In-8 de 88 pages. ... Lessico Greco-volgare, e Italiano...

Tomo III. In-8 de 40 pages. Vocabolario Turco, e Italiano...


Edizione prima. Tomo IV. In-8 de 32 pages + deux planches
faisant partie du tome III.

26. As'.xov Tplylwo-a-ov ty^ ra)vXur|^, iTaX'.XTJ^, xal 'PcoaaLxri;

8t.a);XT0'j, eU t6[j.ou; 'zpe^.^ i'f\p-r\^hoy. Suvspav.o-Bsv Trap rewpyiou


BsvTOTTi. ETiiTav^ jjiv xal (p'AoTiiAto oaTrvri, toj 'V^TiAoTaTOU, X7.l

YaTjvoTTOu npiYX!.7rOs Mo)^8oAayla. Kupw'j Kupiou AAs^vpoj


'Iwvvou Tou MaOpoxopxo'j SuvSpoar, oh xal toG
Tt.uL',(OTTU V npayjJiaTS'jTaJ.c; K'jpiou A-/)jjL-/jTp'lou
cpt,A0Tu6vtp o-tto'JO-^,

Ha'jAou E'JTraTptoou, n
tyJ>; v 'Htisiow TrpwTsuouo"/]^ toIsco^ 'Iwavv'lvtov. Tu-o 2^/. raA)vO-

P(i)[jLaixo-'lTa)vt.x6. Franois, grec et italien." 'Ev Blvvyj tt; Ao-j-

o-xpLa^ 1790. Ex TTj TuTroypacpia 'I(oc77]cpOL> tou BaouasTTipo'j. In-4

de 23 feuillets non chiffrs + 900 pages. T6^.o:; [i'. 'iTaAc-

Pwjjiatixo-raAXuo^. Italiano, greco, e francese. In-4 de 23 feuil-


lets non chiffrs + 1091 pages. T^oq y'. 'Pw|jiaixo-ra).)vixo-'lTa-

alxo. Greco, francese, e italiano. In-4" de 2 feuillets non chif-


frs + 585 pages + un feuillet blanc.
27. Nsov As^Lxov 'lTaXt.xo-rpa'.xt.xv, ^uWey^y sx 'zo\) jJLsyaAoi

A^f.xo'j Twv AxaSyi [jLaxwv TrJ; xa).ou|jLv^; Kpouo-xa, xal 7:).0'JT'.a-9V

At.acp6pO!.; 'la-TOp.xali, xal jJLuQoAovuaT i-/,a-'75. -irap ST-jp lSojvo^

BXavT'l. IIoLT. aa wcXiuiov, !J.).',TTa vayxalov TraT, tou ttoBouo"', uaQ'.v

(1) Legrand, Sophianos^, page 28.


18 PHFACE

TY.v 'It'/a'.x/jV O'.iy.exTOv, vavt.v(.'>7Xc'.v te, xal |XTaYAWTTiJ^'.v ooOo;

Ta aTY,^ HLC/'la '


((ov to |Av . ttI tev. 'iTaA'.xY,; 'OpOovpa-ii'la;, t

0 p'. Tiepl llpoT6)0'la;, xal Ilpo'^op;.) 'Kv o t(7> tXe. iv As'.xv

rswypa'^ixov
aTtsp ojy vjy.iy.i'v.*. v to'.;
J-'-^/p-
'^^-''-' ''''^'^
^- 'f'^^^

yOs'.TL As'.xol^-. 'Kxoo7'.; Trpo'jT/, M^O' oV/,; olv t T-rj e-n'.asAs'la;

ot.ooOcoOl!Ta. 'IvycT'lr.T' a'Ufj'. Ilap N'.xoAo) TXyxti tw 'lojavv-

vwv. In-4" de xl + 419 pages.


28. Asqixv -VjpwjJLaxov yepjJLav.xov xal .TaA'.xov. Neugrie-
cliisclies Tculscli-Ilaliacnischcs Woerterbuch. llerausgegeben
von D. Karl AN'cigel. Leipzig, im Schwickcrtsclien Verlage,
1790. In-8" de xii + 1319 pages.
29. E7r.T0jjirj rpa[jL|ji.aT'.xYj erjyyiOcTa-a .; ty.v aTc/.Y.v 'Pojjj.a'//.7,v

oiaEXTOv p. TYjv jjLETa'-ooaTiv eI to 'iTaA'.xov, Kal UiTa ty,; ttootOy/zy,;

Olx'.axo'j t(.vo; A;',xoCi, xa! t'.vwv tgo; oIxe'Iou; A'.aAvwv 7:ap Ay.jj.y,-

TO'lou BtV'ioYi Tj-o'.; 'ExooQT'Ta .jOY.O'la tcjv v Tp'.Eo-T'lto T'.aUiv

IlpaYu.aT'JT)V 'P(0[Jia'lwv. IIpwTYj "Exootl;, 'j}!.p(OTio-a T( T'.a'.w-

TaTo) Kup'lo) Kup!.axw KaTpoto. 'Ev Tpt.so'TU) xaTa to a-VjO' [en


ralit a-I/LB']. 'Ev ty Tuiioypacp'la 'Iwvvo'J BaTT'.TToG to'j 27:pa''!vo'lo.

In-8 de vu + 364 pages (1).

La plupart des ouvrages dont nous venons de dresser la


liste ont ceci de commun qu'ils se proposaient un but pratique.
Les uns s'en sont peine approchs, d'autres l'ont atteint,

d'autres encore l'ont dpass et sont devenus pour nous de pr-


cieux instruments scientifiques. Parmi ceux-ci il convient de
citer grammaires de Sophianos, de Simon
en premier lieu les

Portius, de Nicphore Romanos, les glossaires du mme Por-


tius, de Grasime Ylachos, de Du Gange tout naturellement,
de Somavera ; cnfin^ le volume de Giroiamo Germano, dont
nous allons maintenant parler.

Ce volume est un petit in-8 de 478 pages, dont la dernire

(1) Pour les grammaires publies dans le courant du xix* sicle, le lecteur con-
sultera avec fruit Legrand, Grammaire grecque, Paris, 1878, p. XI et suiv.

u
PRFACE 49

blanche, et 3 feuillets non cliilVs contenant le registre i)uis


les corrections et additions. Sur le titre, le monogramme IIIS
dans une petite vignette. Il a t dcrit par Legrand, au tome I

de la BibUographie lidlnique du xvW siccl(\ pages 172-174;


ce savant en avait dj donn le titre et reproduit la [)iface

dans la deuxime dition de Sopliianos, pages 7-9. Malgr ces


indications, peu nombreux sont ceux qui connaissent l'exis-
tence de ce livre, plus rares encore ceux qui l'ont eu entre les
mains, et nous croyons tre seul parmi nos contemporains

l'avoir lu en entier et en avoir remarqu Fintrct au point de


vue de la grammaire et de la lexicologie no-hellniques. Dj,
au commencement du xvui'' sicle, les exemplaires en taient
peu communs, semble-t-il. En 1705, Tribbechow cite un pas-
sage oii Mtrophane Gritopoulos se plaint des formes errones
ou corrompues qui abondent dans les dictionnaires composs
soit par des trangers, soit par des Grecs, puis il ajoute ing-
nument : (( Taie sine dubio est Llieronymi Gcrmani Dictiona-
rium Italo-Romaicum, quod nondum viderc nobis licuit (1).

Trois ans plus tard, Lang crit : Maximum de Lingua Nco-


Grca meritum Ilieronymo Germano Panormitano, & Simoni
Portio, Cretensi, Romano Doctori Theologo illi doctorum vin-
dicant, qui praecepla Grammatica, ad ea usque tempora, bac
in lingua desidcrarunt. Germano
^irammaticam ]]ar-tribuit

baro-Graecam Carolus du Fresne Praefat. cit. fol. IX : B. :

Koenigius in Bibliotheca Yeteri & Nova fol. 343, teslatur, eu ni


An. 1622. Yocabularium Italico-Grco-vernaculum Rom emi-
sisse. Quos viri labores nunquam vidimus Portii vero opus :

oculis usurpavimus (2).


Nous possdons de ce rarissime ouvrage l'exemplaire qui a
appartenu Emile Legrand et que lui-mme tenait de Brunet
de Presle. Il en existe un autre notre Bibliothque nationale,
sous la cote Inventaire X 9. 647. Ces deux volumes offrent
:

(1) Tribbcchovius, Gramm. (voir supra, p. 10), feuillet 17 v".

(2) Langius, Vhilol. barbaro-graeca (voir supra, p. 10), feuillet 11.


20 v\\i<:v\c.K

quelques divergences de minime imporlance el (|ui nous


paraissent se Lorn(r aux Irnis premires feuilles, signc^es A,
|{, (] (pages 1-18); ce sol p.ii- oxcmjile, dans rexempliire de
la l{il)liollique Nationale, p. 'L 1. I.'l ///, 1.14 saper, 1. 20 ?/ia si

(Irr'nKissc^ p. 4, I. l vscirc, I. I
*{ prolcf/crn, I. 1G vor^ et dans le

notre, aux mmes passages, f, saper, ma deriuasse, vscir, pro-


tef/r/er, vorr. Comme, pour ces trois premires feuilles, les
([uelques fautes d'impression signales Terrata se retrouvent
bien dans Tcxemplaire de la JJibliolhque nationale, mais ont
disparu du ntre, tout en restant mentionnes la fin, il est
de toute vidence que nous avons affaire une rimpression
partielle de l'ouvrage, rimpression opre d'ailleurs avec les

mmes caractres et la mme justification. C'est d'aprs notre


exemplaire que nous avons donn la prsente dition ; il se
distingue premire vue de celui de la Bibliothque nationale
en ce que, la ligne 1 de Tpitre ddicatoire (p. 3), l'abrvia-

tion M. R. a t remplace par mollo R.


Sur l'auteur lui-mme nous n'avons que peu de renseigne-
ments. Yoici la courte notice qui lui est consacre dans Som-
mervogel, Bibliothque de la Compagnie de Jsus, t. I, p. 2094 :

Germano. Jrme, n Palerme, reu l'ge de dix-huit ans,


en 1586, enseigna d'abord les humanits, et passa vingt-deux
ans dans l'le de Chio oii il travailla au salut du prochain. Il

mourut dans sa ville natale, le 27 dcembre 1632. 1. Yocabula-


rio Italiano e Greco nel quale ... 8, pp. 477, et 3 ff. pour le

registi'e etl'errata. La grammaire se trouve au commencement,


pag. 5-80. A. Apud Yicentium Auriam servatur, MS. De Joseph
historia Dialogus Monteregali habilus cum aliis carminibus
nempe : Egloga pastoralis in obitu P. Francisci Staiti Messa-
nensis S. J.Poemata de Annuntiatione et Assumptione Mariae
Virginis . (Mongitore, 1. 1, p. 277) . Nous en retiendrons sur-
tout la mention du sjour prolong de Germano parmi les popu-
lations grecques de Chio ; lui-mme du reste signale brive-
ment ce fait, dans son pitre Mutio Vitelleschi, date du
18 dcembre 1619. On sait d'autre part que l'tablissement des
PRFACE 21

jsuites Chio remonte aux environs de 1590 (1) ; il est donc


possible que le P. Girolamo ait t appel dans cette le des les
dernires annes du xvi'' sicle. La fondation prospra vite et

les deux passages que nous citons en note permettent de croire


qu'il fut loisible notre auteur d'ajouter aux fruits de sa longue

exprience des renseignements fournis par des jsuites indi-


gnes (2).

Germano avait commenc par dresser, son usage, un recueil


de mots et d'observations grammaticales ayant pour objet la
langue qui se parlait autour de lui et pour but le salut des
chrtiens de Chio. Dsireux de venir en aide aux religieux qui
taient appels dans l'le, exhort par ses amis, il revisa,
amliora son travail et lui donna enfin la forme sous laquelle il

(1) Relation de VEslablissement des PP. de la Compagnie de Jsus en Levant,


dition conforme au manuscrit de la Bibliotiique nationale, publie par Emile
Legrand, Paris, Maisonneuve, 1869, p. 9.

(2) Leur glise est frquente comme celles de France. Ils ont environ
250 cscholiers, entre lesquels il y a 12 ou 13 petits clercs destins pour servir
l'glise. Quelques-uns d'entre culx demandent d'entrer en la Compagnie. Ils sont
envoys Messine ou Rome pour faire leur noviciat et continuer leurs estudes.
De l ils retournent Scio pour rgenter, et, aprs avoir rgent trois ans, ils f^
vont faire leurs estudes de thologie et troisiesme an de probation en Italie ; la

fin desquels ils retournent encore c Scio pour prescher, faire des missions par
les isles de TArchiplage et vacquer aux aultres fonctions de la Compagnie.
D'oil vient que tous les Jsuites qui sont Scio sont natifs du lieu ; et, de plus,
il y a en Italie une quarantaine des nostres qui sont Sciotes et qui ont pris leur
vocation Scio. Quelques-uns d'eulx ont est avec nous Constantinople ; d'aul-
tres demandent de nous ayder en nos rsidences qui dpendent de la province
de la France ;
quelques-uns aussy ont eu charge en la province de Sicile. Relation,

p. 9.
Ntre Eglise est fort Le Roy de Pologne y a fait un prsent digne dun
belle.

aussi grand Prince. C'est un Soleil dont les ornemens qui le soutiennent et qui
l'environnent de tous cotez, s'lvent la hauteur de six pieds, le tout d argent
massif tres-dlicatement travaill. La Maison entretient dix ou douze Jsuites.
Tous sont natifs de l'Isle mme, d'o la Province de Sicile tire continuellement
de trs-bons sujets. C'est parmi eux qu'on choisit les Confesseurs de la Langue
Grecque, qui sont la Penitencerie de saint Pierre de Rome, et celle de Ntre-
Dame de Lorette. Fleuriau, Estt des Missions de Grce prsent Nosseigneurs
les Archevesques, et Dputez du Clerg de France, en Vanne 1695. Paris, 169u,
in-8o, p. 215-216.
^)')
l'UKFAr.E

nous est parvcMUi. (Vcsl, loiil (Tahoid, une grammaire du grec


chiole. (Icrmano a une prdilection marque pour ce grec
(|u'ii a si longtemps entendu. Aprs avoir signal la diflicull

que nous avons jugei" sans parli-pris de la beaut de telle ou


lellc prononciation, il ajoute Pour moi, qui ne suis ni Grec,
:

ni n en Grce, la pratique m'a montr que la prononciation


cliiote est nette, pure et belle, condition qu'on en retire

certaines particules comme ia.oi ne, qui la rendent molle et

fminine dans quelques mots (1). Aussi n'hsite-t-il jamais


mentionner une forme dialectale quelconque. Si elle lui parat
s'carter par trop de l'usage courant, il en avertit simplement
le lecteur. Les Chiotes ont Tliabitude de joindre vs l'article

tv ou Tr,v- . . T:iu.7:o)Tov, l'oaT/-,v ;


quand l'article est neutre, on
n'ajoute pas ce ne, ^e-jpw to : c'est ce qui se trouve aussi hors
de Chio et peut passer. A la place de ne, on ajoute na,
certains pronoms et adverbes, sxs^vov, TOJTov, iv.v.^n.... et par-

fois on redouble ce na, sxs^vav. Ceux qui veulent bien parler


ne doivent pas imiter ceci (2). La langue de Chio aime assez
l'accent sur la dernire syllabe des noms fminins en a : cp'A'.,

jjLaxapi, etc., que d'autres prononcent '^'.A'ia, uiaxapU (.3).

Dans les verbes qui appartiennent la sixime conjugaison


simple, suivant la grammaire littrale, on met Chio un y;
x'jo','jcl), 7:!.TTL>ti) sc discnt x'jp'.c'jvio, TTLCTsuYO). J'crls ces verbes
sans y, en me conformant l'usage des autres pays grecs (4).

Germano passe ainsi en revue l'article, le nom, les adjectifs,


les pronoms et les verbes; les mots invariables sont brivement

traits par lui l'Avertissement V et se trouvent naturellement


repris dans le cours du vocabulaire. Celui-ci a t compos
selon les mmes principes : immdiatement aprs le terme
italien vient la forme chiote, puis les formes usites ailleurs,

(1) Germano, p. 8. Tous les renvois de cette prface ont t faits d'aprs
l'dition de 1622.

(2) Ibid., page 35.

(3) /6ic?.. page 17.

(4) Ihid., page 82.


,

PRFACE 23

s'ily a lieu; ainsi, abbruciare est d'abord traduit par xajvw, puis
par xaw, ahitare par SouQw, puis par [3or,0), costarc par yp/,o),
puis par (.(:^o), ;'lco ; au mot nibio^ Tauteur nous dit non si

troua in Scio et il ajoute, la lin du livre, al troue Xo'jt:^ ; etc.


Personne assurment ne songera chercher dans l'ouvrage
de Germano un tableau grammatical et lexicologiquc com-
plet des patois chiotes au commencement du xvn^ sicle. La
langue dont il a entrepris de nous donner les lments est
videmment celle qu'on parlait la Ville et il s'est parfaite-
ment acquitt de sa tche. A aucun passage, son grec ne dnoie
avec certitude l'tranger; les rares incorrections qu'une critique
y relverait peut-tre ou bien ne sont pas sres,
trs attentive

ou bien peuvent s'expliquer par de simples fautes d'impres-


sion. 11 semble qu'au xvn" et au xv!!!*" sicle les Chiotes du rite

latin, mme indignes, aient t facilement reconnaissables


la manire dont ils parlaient le grec. Lcgrand, au tome III de
la Bibliographie hellnique du xvii^ sicle, p. 241, n. 1, crit ce
qui suit, propos d'Andr Skylitsis : Moschetli alirmc
{Relation, p. 519) qu'il se spara de lui, gi chenon mi pareva
neanche a proposito ch' esso passasse in Turchia con esso me,
poich non havcva ne lingua greca bona, ne destrezza veruna
di comparir per Greco e per huomo di quelli paesi, cbe certo
n
sarebbe stato la ruina sua e mia, Andr Skylitsis, qui tait

vraisemblablement un Grec catholique de Ghios, devait parler


le patois de cette le et peut-tre avec l'accent des Chiotes
(( latins . Voir, sur cet accent : Thomas-Stanislas Velasti,
Dissertalio de litterarum Grcarimi pronuntiatione (Rome, 1751
in-4''), p. 106. Voici le passage en question : Quoties
Graecorum Ecclesias aut in Chio, aut in Peloponneso ingressus
essem, aliquid ut canerem, pro eo ac honoris causa soient
Graeci, rogatus semper recusavi : quippe qui risum mihi
metuerem ab illa TrXaTOTToijLU, cui Nos Latina Ligurum Colonia
Lalinis litteris a pueritia consecrati adsuescimus (1) quo :

(1) Stanislas Vlastis lui-mme a public en caractres latins l'ouvrage dont


24 PKKFACE

|)(Ms|>icimm s'il, aliiid ('^s(' (liM-cormii Acconlmiin conlocaii-


ilormii lulioiicrn t('n(M<', lon^' aliiid A/Y,vrjTTojx^'.v . Nous
verrons plus loin (iiic lii pionoiicialioii du I*. (lirolamo n'tait
pas impeccable; peul-elrc avail-il, lui aussi, un peu de celle

7i}.aTOTTojjL'la, donl |)arlc Velaslis, mais ceci n'a nui ni la

valeur ni au succs de son ouvrage.


Dans son approbation, date du G aot 1621 et reproduite
plus loin, IMerre Aicudius lecommande ce volume |)our son
utilit et sa nouveaut. J^]n elVet, autant que nous pouvons en

juger actuellement, dermano n'a eu sous les yeux aucun


modle en rdigeant son livre il ne cite nul ouvrage similaire
;

antrieur au sien; la grammaire manuscrite de Sopliianos


tait ignore de lui et ne devait voir le jour que bien longtemps
aprs; d'autre pat, la Corona Preciosa etle Vocabulario nuovo,
qu'il a probablement connus, ne pouvaient lui rendre aucun
service. 11 tait naturel qu'une uvre aussi importante et aussi

oi'iginale la fois rencontrt des imitateurs. Le premier d'entre


eux fut Simon Portius. Nous allons essayer d'indiquer la
nature des emprunts faits par lui Germano ; ils soulvent
une assez curieuse question d'bistoire littraire.

Rappelons d'abord au lecteur qu'il y a eu deux Simon Portius,


l'un dit l'Ancien, auteur d'ouvrages dont on trouvera l'num-
ration et la description dans la Bibliographie hellnique des xv^
et xvi" sicles^ l'autre n en 1606, qui est celui dont nous nous
occupons. Ce Portius vit le jour Rome ; il fut admis au Collge
grec, le 24 juin 1615 et son inscription au registre d'entres
dbute ainsi : Simon Poktius, filius D. Georgii ^ D. Catarinae
Fenestr, Romaniis oriundus ex insula Chio. Il quitta cet tablis-

voici le titre : Anapausis tis cardhias is to ajion thelima tu th para tu Patros


Thom Stanislau Yelasti tis tu Jis sindrofias. Dhascalia malista Sinathrisiueni ec
tu Pateros Alfonsu Rodriquez tis au tis sindrofias. Is ofelian meric ton Chiotn...
Romae, ex Typographia Antonii de Rubeis, MDCCXLVI. Petit in-S de 339 pages
{Biblioth. des crivains de la Comp.de Jsus, d. Sommervogel,t. YI, col, 19o7-19o8).
PRFACE 25

sment en octobre 1629, aprs y avoir obtenu le grade de


docteur en philosophie et en thologie, et se rendit Paris o
il enseigna certains particuliers les lettres grecques . Ce fut

l qu'il publia son dictionnaire et sa grammaire. Plus lard, il

revint Rome, o, vieux et aveugle, il forma encore des


lves (1). Ses deux principaux ouvrages sont ceux que nous
venons de mentionner ; il donna en outre, en 1635, une nou-
velle dition du Gallicus Alcides de Grgoire Portius, son
oncle (2), et nous avons aussi de lui quelques pigrammes
parues dans divers recueils.
On a vu que le registre d'entres du Collge grec qualifie

Simon Portius de Romanus, oriiindus ex insida Chio. Le sens


de Tpithte Romanus no, semble plus douteux aujourd'hui;
elle indique que Portius tait n Rome; et le diplme de

docteur de Nicolas Coursoulas, aujourd'hui conserv la

Bibliothque Foscolo de Zante, nous en fournit une nouvelle


preuve : on y relve les noms des lves du Collge grec pr-
sents la soutenance, Jacques de Georgiis de Pholgandros,
Nicolas Marmatoulis Athnien,... Jean-Marie Censorino de
Tivoli,... Andr Perzivals Cretois et Simon Portius de Rome (3).
( |
Ce premier point lucid, il n'y aurait aucune diflicult
admettre, conformment au mme document, que cette branche
de la famille Portius venait de l'le de Chio, si Ton ne trouvait,

aux pages 143 et 144 de l'ouvrage consacr par Laurent Miniati


aux Gomnnes (4), une pice de vers ainsi intitule : Lamento
dlia Famaper
gran caduta delV Antichissima Aiigiistissima
la
Famiglia Comnetia^ canzone del signor Sbione Portio, dottore
medico, filosofo c leologo^ oriiindo da Trebizonda. Legrand
considre ces deux tmoignages comme d'ingale valeur; il

accorde la prfrence au premier et s'efforce mme de concilier

(1) Dibliogr. helln. du xviic sicle, t. 111, p. 308-311


(2) Ibid., tome I, page 33o.
(3) Ibid., tome V, page 262.
(4) Ibid.. tome II, pages 151 et suivantes.
26 ihi^:fa(:e

lours donncjes en admcdlanl fjiif Trf'hi/onde a bien t le hcr-


ceau (](; la faniille Porlius, mais que des membres de celle
fainiHe ont mij^r chms divers pays grecs, parmi lesquels l'le

de Chio. Un des argumenls (|ui ont amen Le^rand mettre


celte bypotb^se est certainement la couleur cbiote assez pro-
nonce des deux principaux ouvrages de Simon Porlius. Or,
nous allons essayer de montrer que ces dialectismes proviennent
sim[)lcment de ce que Porlius imite Germano. La nature
mc^mc de celte imitation prouve que Porlius ignorait le dialecte
de Cliio. Il s'ensuivra que la contradiction entre les documents
prcits subsiste, pour nous, tout entire. La question n'a plus
d'ailleurs qu'un mince intrt, en ce qui concerne Porlius lui-

mmc; ce qui importe surtout, c'est le fait qu'il n'est pas n


en Grce et n'y a trs probablement jamais sjourn.
Son dictionnaire est dispos de la faon suivante : feuillet 1,

le titre; ff. 2 et 3, plre au cardinal de Richelieu, en latin et en


grec; f. 3, privilge du roi. Le lexique^ qui commence au feuil-

let 4, comprend trois colonnes, respectivement occupes par le

latin, le grec vulgaire et le grec littral :

1 1 ' > 1 r
A et ab. 'Auo.
'Atio.

'Att, ro, s;, i/., T.oLzi.

Abacium. xauXl, (jav(ot. ax'.ov.

Abacus. ffxaavt, pijLapi. a^, aaxo.

La deuxime partie est rdige de la mme manire et dans


l'ordre : grec vulgaire, grec littral, latin. La diffrence des
langues employes ne permet pas une comparaison ligne par
ligne avec le vocabulaire de Germano. Toutefois, pour donner
au lecteur la possibilit de se faire lui-mme une opinion, nous
prendrons au hasard une page de Portius, la page 100 par
exemple, en liminant la colonne du grec littral, qui n'entre
pas ici en ligne de compte, et nous donnerons en regard les

mots correspondants de Germano, en supprimant les temps


primitifs des verbes ainsi que la transcription phontique.
. .

PRFACE 27

Simon Portius. GiROLAMO GeRMANO.

Coquina. {jiaYstpeTov. Cucina, loco. (j-aYEtpeTov, xo,

Coquinarius. Tco eTvai xou [xaYst- Manque.


pstoi).

Coquinor. [jiaYtp'Jw, y.jjLvo) xo Gucinare. [jLaYEipe'JW.

[jLaY&tpeTov.

Guocere. ^r[vM. fuor di Scio,


appresso alcuni
Goquo. ilr'va), ^wvE'jio, '^ibi. significa Arros-
tire.

Diggerire. j^wvejw.

Goquiis. (jL^Y^'-pac. Guoco. [jidtYeipac, .

Cor. Kapoca. Guore. xapta, r^.

Goracinus. xopaxivtoi;. GoruinOjdicor-


uo. xopaxtxo.

Gorrallium. xwpXXt, xoupXXi. Gorallo. xcopaXXt.

Goram 6{JL7rpo<;, iairpoax, Auanli, inanti. oixTzprji; ,


[J.irpo(jO,

e(i.Tcpoj6v. e[X7rpoa6v.

Gorax, coruus. xooaxa. Goruo. xopaxa, .

Gofinello. xocptvx'., xo.


Gorbula. xocpivxt, xaXax'..
Panire. xaXOi, x. xaviaxp'.,

xo.
n
Gorbila. [j.Y<^^'0
^apxa S'. Manque.
xaT TrpaYfJtaxeiat.
V
Gorchorus. xop^opo, x.op'ap'- Manque.
Gorculum. xaoSiOTTOXa. Guoricello. xapooXa.
Gordalus. cppovi[j.o;;j xaXoxap- Saggio. cppovijJLO, aocp<;.

80.

Gordi est. Manque.


XTjV xapSiav.

Gordolium. TTvo xr,<; xapoia^, Gordoglio. xapS'.Tiovoc, .

xapotouovoi;.

Gordus. pYo, uoxepo^;. Tardo pYO<;.

Gordyla. 6 Gjvvo^ 'xav etva! , Manque.


ji.'.xpo<;.

Coriaceus. 7rx^vio^ , xojjiapl- Manque.


vio.
.

28 l'UKFAf.K

(iuriuiulniin. y.ojiSao;, /opziy.. Coriandolo, se-


IIIO. y.O'jjap;, .

Coriariiis. T^aYYpr^;, 7:":^i;. Calzolaio. T^aYYspT,;, ,

Corio. '^'^'', "c.

Coriiiin.coriiis. fjEpix-x-'., TE-:^'., To- Corio (]<'lla fac-

|xap'.. ciadcllascar- TO|xp'., t.

pa.
Corneolus, cor- Corneo, di cor-
HLMIS. y.epaxtvo*;. no. xpaTtv(5;.

Cornicon. TpaYO'JOtaTr,; xoO x.- Manque.


paxo'j.

Cornicor. (p(ova(o av y.pa- Manque.

Corniculum. y.oaty.i. Manque.


Cornifcx, cor- y.oaTt.oiji.vo , y.spa- CornulOjChe ha XEpaxojjAvo;, xepa-

niger. Tooopo^j xpax;. corna. xo-po.

Gornipes. tto'j '^si xpaTiv Manque.


TToSdtota.

Cornix. YopavT^iva , TtooXa. Cornacchia, Yopavx2^ivx, TTOXa, r^

xaoaxa, xooova. Ycello. xapaxa. t^.

Cornu. xioaTOv. Corno. xspaxov, xo.

Cornucopiae. TO xpaxov Tf; ji.aX-

6tai;, r; coOtvi Manque.


6'Xojv xwv xaXcov.
Cornupela. ttoO xo'jxouXqt. Manque
Cornus, i. Xsuxoxapt, Sivopov. Nocella,albero. Xoxoxapi, i^.

Cornum. Xs'jxoxot. Nocella, frutto. XE-jxoxpi, x.

Cornutus. xoax(jiJLivo;, xoa- Cornuto, detto


x. per injuria. xEpaxa, .

Corolla. [jLixpov ffxcpav'., ax- Manque.


avxi.

Corollarium. eTtvto |Jt.xpt, xo tie-

piuatov TTo 0'0- Manque.


xai ECO) aro xo

jJLEXpOV.

Corona. axEoavi. Corona. (TX<pavi, xo. axcpa-

vo, .
PRFACE 29

L'influence de Germano est ici vidente. Porlius lui a em-


prunt non seulement des mots, mais aussi Tordre de ces
mots, et jusqu' leur orthographe; un exemple typique de ce
dernier cas est AcuToxapi, au lieu de XscpToxapu) (= XeitToxapu),
que Portius a reproduit ici tel quel, mais qu'il a corrig en
AscpToxapt-, dans son lexique grec-latin. Les formes ajoutes
par Portius peuvent tre rparties en trois groupes :
1"" des
priphrases destines surtout rendre des expressions ou des
mots latins du genre de coquinarius^ cordi est, cordyla, cor-
nicen, cornicor, cornipes, cornucopiae\ 2 des diminutifs ou
des drivs, 7rTvt.o, TO[ji.apvt.o;, xspaTaxt., [ji'.xpov o-Tscpv,, o-Tscoa-

vx^; 3 des expressions nouvelles de valeur trs diverse, xuvw


ro {Jiavt.plov, ^(o, xoup)^).',, xopy^opo;, xapStOTioGiXa, xa).6xap6o;,

ua-TpO(;, T:T!^t,;, 8p[jLT',, xopouva. KjjLvto to [jt.aY'.p'ov est un ita-

lianisme, far la cucina. "E'Lw, xopyopo;, appartiennent au grec


savant et non au grec vulgaire. KapwTcoAa est moins bon que
xapooGXa et c'est celui-ci qui a en efl'et pris sa place au lexique
grec-latin. Le sens de xaAoxapoo est peu clair, Portius a peut-
tre voulu rendre ici cordatus dans Tacception de courageux^
les lexicographes ultrieurs, Somavera notamment, ont gard
xaXxapo le sens de gai
jours, et c'est ainsi que le
que cet adjectif
comprend Portius lui-mme dans
a encore de nos
la
n
deuxime partie de son ouvrage. "Vo":po;, qui signifie ^906'/mez/r_,
2tlteriew\ est une mauvaise traduction de tapdus. Je ne connais
la forme izt''^iy.; que par Porlius; Somavera, en la lui emprun-
tant, l'a corrige en TOT; c'est--dire TtTo-a;, qui est encore la
forme commune actuelle, cf. xpao-a. Restent xoupXAt., SEpupcT',,

xopouva, dont les deux derniers au moins sont des additions


plus justifies.
Pour continuer notre dmonstration, prenons maintenant la

page iOO du dictionnaire grec-latin de Simon Portius et com-


parons-la aux mots correspondants du vocabulaire de Girolamo
Germano.
. ,

:u) PnFACK

Simon Pohtius. (IHOLAMO GeKMANO.

Adnlitor, iss<'uL.'i- Adulaloro. ^iyxe'jT/^i;, xoXax-'j-

Ini'. T/;.Fem.ot;tYxj-
xoXaxiuTpia. Adulatrix TO'.a, y.h'/.'XY.i'j'Z'j'.'.

xoXaxefa. Adiilalio, assonla- Adiilationo.

lio. t. xoXaxsfa, r,.

y.oXaxE'jxtxa. Assenlalori, adii- Adulatorio. xoXaxE'jTixoi;, xoXa-


lalori. x'.x'i;.

XoXa/EJd). Asscnlor, adulor, Adulare.


asscnlationc dc-
linio, adulalio-
nibusvlor,blan-
ditiis demulceo.
xoXaat;. Mulcla, punitio, Dannationo. /.oAai'.;, /,

pna, animad-
versio , vltio

supplicium.
xoXaa(xivo<;. Piinitus, mulcla- Dannato. xoXa7ijLvo;.

lus.

x^Xa. Gluten, glutinum. Colla, in gn-


rale. xXXa,^,.

xoXXapo. CoUare, linleum Collare d'huo-


collare. mo. xoXapo, .
xoXXrj-ctapixo;, Glutinosus. Viscoso. xoXXTjT'.apixo;.

XoXX). Glulino, glulino Incollare. xoXX).

attexo, conglu-
tino, conneclo,
intexo.
xXXr^iia. Glutinamentum, IncoUamenlo. xoXXr.ijLa, to.

gluLinatio.
xoXox'j6t. Cucurbita. Zucca. xoXox'j6'., to.

xoXova. Columna. Colonna. (tt'jXo;, , xoXova, r,.

xoX'j{jL6r,[jLa. Nalatio, natatus. Il nuotare. xoX'Jti.6rjiJt.a, -zh,

xoXujJLTjTr^c;. Natator, nans, na- Nuotatore. xoX'jjjlS-/;':/^;;, .

tans, natalis.
xoXuuTro). Nato, no, innalo, Nuotare. xoAuaTU).
inno, supernato,
vrinor, trano.
PI\FACE 31

xo[ji[jiaTia, xo|X[jL- Frustatim, fruslil- Apezzopezzo. /oix[jixt,xo(X|jiTi.

Tta. lalim^ frustula-


lim, membra-
lim, minucatim,
per memljra.
xo[ji.{xaxt. Frastulum, to- Pezzo. xo{jL[jiTi, x.

mentum, frus-

tum.
xojjiixa. Cometa, Stella co- Gomela, xo{i.xa, fj.

mala, crinita.
xjJLr]. Coma. Zazzera. xaxapov,xo.xourj,Y,.

xoijLt. Krelarcha, remigij Comilo di ^a- xat;, 6.

praifectus. lea.

xofjLjjLsvo;. [j^X. CSLlS, incisus. Ta^liatO. xo[X|jlvo:;.

xaxta(jivo;.]

xouTTtaptxo;. Nodosus , nodis Gropposo, lac-


creber,freqLiens, cio. xo;j.r'.aptxo;.

nodis asper.
xotAuoovw. Nodo, in nodum Aggropare. xojxTCooaivw.

colligo, nodo I f

implico, inuo-

Ici
luo.

Germano. S'il abandonne par-


encore, Portius suit de prs
n
fois l'orthographe de son modle (xo^Xpo, xojjluosvcl)), il lui
arrive aussi de la reproduire servilement (xoXu[jL7itj.a, xo).'j|j.7)-

t/,^, xoX!J[jl7(5). Dans le choix mme des mots il n'y a que de


lgres divergences relever : xoAxsjjia, xoXaxixo; de Germano
n'ont pas t repris, Portius s'est content des simples xoXaxsd),
x6).axa;; il a galement remplac xoAaxUT!.x6; et y.ou.^cL'zi y.o^^y.^L

par l'adverbe xoT^axsuTu et par le pluriel xotJi|jiT!.a y.o^^y.iioL\

enfin il a ajout xo^axa;, que Germano avait soit oubli, soit


rejet de parti pris. A ct de ces diffrences insignifiantes, le
lecteur aura peut-tre relev le dsaccord smantique des deux
auteurs aux mots xoXao-is et xoXaTtjilvo; . Germano traduit par
dannatioie^ dannato^ ce qui est en effet l'acception moderne de
ces formes; Portius au contraire s'en tient au sens ancien de
.

32 \*}\f:r\r.E

punition, rhnliincnl. l'arcillc omission est assez surprenanle. Il

est vrai ([u'oii lit, Portiiis 1, XW, Orciis, aor,;, xAaT.;, et Portius

II, 7, aor,; [[i).. xAaT'.;.] Inleri, orciis; mais il n'en reste pas
moins (jiic Porlius (h^vanl, un moment donn, traduite en
la lin cl en ^rec ancien les mots xAaT-.;, /oXa^avo;, les a rendus
par )nulrt(i^ punilio^ j^rna, animaduersio^ vltio, sf/pplicii/m,

pu?iitiis, nmlctatiis^ et par tt'.^oAy,, eTi'.T'luL'.ov, -zrjrzwxry^ ^ xAaT'.;,

T'.uLOio'la, t'Iti;, xAao-jjLa, xoAaTOsl;, xoAT. 7rpt.^^AT,!i.vo;, sans


songer leur acceplalion vulgaiie et courante.
Examinons enfin la page 100 de Germano, comparativement
Portius I.

GiROLAMO Germano. Simon Portius.

Alterarsi. xapaouai, vr/aTio- Perlurbo. Tap^w, /r/.a-'.'jvjo,

vojjtat. (S'jvy'.th)

All0,adielliu0. J^r.Xo;, G^r.Xoi;. ExcelsUS. o-l/r^Xo;.

Excels. 6']/r,.
'

All, aduerb. 4/r,X, ufr.Xa.

AUezza. j^r^XoauvY). ExcelsitaS. ^r^lorm,^ 'iY^XwjJLa,

Altissimo. ^T}.zy.zoc. Manque.


Allrimenti. XXsiw, dtXXaiwt'.xa, Aliter. XXEt)?, XXe'.wT'./a,

' [JL/j. '.OE [Jl.7,.

Altra volta. aXXoTE, aXXr, (3oX, Alis. aXXoxE, aXXr, fioX,

XXr) op. XXr, oos.

Altre tanto. aXXo Toaov. Manque.


Altro. aXXo;. Alius. aXXo;.

in Altro tempo. XXoTs;. Voir alis.


in Altro luogo. XXoj. Alibi. XXoO, g XXov to-

7707.

in Altro modo. Voir aliter,


vedi , Allri-

menti.
Allroue, d'altra an' XXo.
parle.
Aliund. -r' XXoO.
i
Altroue. XXo. Voir alibi.
Alume. ffT'!Lr, , f,. Alumen. rzl'i^-t].
.

PRFACE 33

Alzare. dtxwvw, vaatx'ovo). SurrigO. aixtovto, vaj'.xtovco.

Alzarsi. atXfovo|jiaj. SurgO. (Tixcovoji.a'.

Alzare gliocchi. vopavw. Manque.


Alzato. atxwjjivo;. Slirrcclus. a'.xtoixlvoc.

, , . , .
^ , , . ,
EleuO. (Ttxtovio '^|^r,)A. 'j'ir.'
AlzalO, pOSlOin
'

<|;r,X(.);jLivo;, 0'^(0[X-
A'.ovto.
alto. VO.
ExalLo.
Amabile. Yairr^Tepo. Amabilis YOtTtr^Too^.

A mala pena. Vix. [j-cTa [3 ta:;.

Amaramonle. va. Amar. Tt'.xo, TT'.xoauiva.

Amarc. vaTr). Amo. CXYaTT).

Nous nous bornerons relever dans ti ce troisime tableau


l'addition de luyyjXo), emprunte d'ailleurs, lui aussi, Germano
(Confondere, melter confusione, o-uyyiw), changement de le

AXotSs en X).0T^ et la suppression de vopavl^co. Le lecteur


fera lui-mme les quelques autres remarques auxquelles don-
nent lieu les mots que nous venons de rapprocher; elles sont

de peu d'importance et confirment ce qui a t dit prc-


demment.
Une comparaison plus compUMe de ces deux ouvrages ne (\
ferait que souligner encore leur troite parent. Lorsqu'une
forme rare ou dialectale a t releve par Germano, on la re-
trouve d'ordinaire chez son imitateur. Voici quelques exem-
exemples, dont il serait ais d'augmenter le nombre : oiapTojvoj

pour owpQtvo), Germano, 87, Porlius I, 334, II, 56; to'jv. pour
T(pa, Germano, 91, Portius I, 217; tsu; du moins , gr. corn.
TO'jlyio-To, Germano, 97, Portius IL 206; w.-zy.y.-zo TT.TaxT'.xoj ,

exprs , gr. com. sTriTTjs;, Germano, 108, Portius II, 164;

xaTaXau-auLvo; compris , aujourd'liui inusit et sujet cau-


Germano,
tion, 109, Portius 1, 83; T.'.axv (pour xo(.A',ax&v, par
changement de x en t!^) cacarella , Germano, 434, Portius II,

212; -6uiK% pour -Xsjjia, Germano, 146, Portius 1, 62, II, 167;
oyr.o; quiconque , gr. com. otto'o;, Germano, 146, Portius I,
409; ywja-TSQva citerne , <^v. com. o-dova, Germano, 150, Por-
tius I, 70, II, 48; sij.7TaO(o (( tre avantageux , gr. com. Tj-^ipto,

I
;|4 pur^:FACE

fKM'mano, 100, Purlius I, 87, II, 00; xo-joo)// ruhan , ^m*.

coni. xopoia, (icrniano, 170, Porliiis II, 104; yj^y.yz'^in. cor-


neille (litual rlic |H)ur /.rjyj./.vrj., \)nv cliani^omcnt do x on vt^),
^r. com. yjj'jyj'rrj.^ (iciniaiio, 170, Fortins I, 100, il, ."il ;
/jj'jz-r,

cour, ^r. coin. ajA/,, (iorniano, 172, Portius 1, 41, H, 101;


poTa vonlc, doino , ^r. coin, xaaoa, oojti.a, Gormano, 177,
Poiiiiis I, 481, II, 43; opvvsjJLa ^^clcc blanche , gr. com.
Gcrmano, 232, Poiiius I, 403; aaaTa puisque , gr.
Tryvri,

com. cpoj, Germano, 234, Portius I, 412, II, 12; oav main- ((

tenant , gr. com. To^pa, Germano, 246, Portius I, 314, II, 63;
Tooaapo; pour TpotjLsp;, Germano, 247, Portius, I, 203, II, 217;
{jLsO'jw enivrer , gr. com. [jlsOw, Germano, 250, Portius I, 227,
II, 122 ;
jjLcbvp'. (lire ^yepi(;= iJLovtpa;) subitement , gr. com.
uLSTw;, Germano, 269, Portius I, 46o, II, 128; [jiapavT^'.wO),
(pour ^apat^!.co, par changement de en vt^) dprir , gr.
com. uapaivoua,, Germano, 277, Portius I, 477, II, 119; etc.
On voit par l combien c'est tort qu'on a vu dans des dialec-
tismes de ce genre un argument touchant les origines de Simon
Portius.
Il est pour nous hors de doute que Portius n'a fait que re-
fondre dans un nouveau moule l'uvre de Germano. C'est par
le plan surtout que son travail diffre de celui de son prd-
cesseur. L'un tant un vocabulaire italien-romaque, Tautre
donnant le latin et le grec littral ct du grec vulgaire, il

est clair qu'il ne saurait y avoir identit entre eux; mais la


similitude est frappante Portius n'a que trs rarement sup-
:

prim, et il n'a gure modifi ni ajout.


Peut-tre faut-il chercher la cause de cette extrme rserve
dans ce fait que Simon Portius avait une connaissance moins
complte du grec vulgaire que du grec ancien. A priori, rien
ne nous autorise croire qu'il parlt couramment la langue de
ses anctres : un Grec, n et lev l'tranger, peut parfaite-
ment ignorer Tidiome natal de son pre. Le seul critrium que
nous possdions ici est l'uvre mme de Simon Portius. Oi", les

quelques additions que nous avons eu l'occasion de signaler


PUl^FACE 35

nous ont rvl, somme toute, un homme assez peu vers en


romaque. Aucun Grec ne dii'a, pai' exem[)lc, xijLvo) to liLays'.-

peliov, dans le sens de tjLav,pj(o, et nous ne croyons pas qu'on


ait jamais parl ainsi en Gice. Une tude du dictionnaire (hi

Portius ce point de vue mettrait en lumire plus d'un fait du


mme genre : ainsi, xo'jaAojjisvo?, I, 12 [=a(hicclfi,s\ cpepjjisvo^,

jjLTa'i)p[jLvo), cst uu barbarlsmc anaclinterium^ xpaTxt. eU to


;

oTTo^ov TY^v rjULpav xo'.|jiou[jLv, I, 24, en est un autre; la traduction

de ancillariolus, ancillariiis ^ ottou xjjLVEt. tyjV yaTr/iv u xali oo'j-

la',;, ibid., est calque sur Tcxpression italienne correspon-


dante; mme en faisant la plus large part aux fautes d'impres-
sion, il reste encore l'actif de Portius bien des passages
analogues, nettement fautifs ou de grcit douteuse. Un vrai
Grec n'aurait pas emprunt Germano aSauLa^; pour 8;jLa;

(Germano, 195, Portius I, 8), 'XEcpa pour )icpas (Germano,


202, Portius II, 65; mais zkk'^oLc, I, 144); Grasime Ylachos par
exemple n'est pas tomb dans des erreurs de ce genre.

Nulle part, dans son dictionnaire, Portius ne mentionne


Germano. En revanche, au dbut de sa grammaire, il fait une
brve allusion son devancier, en portant sur son uvre un
jugement un peu svre. Yernaculae Gra^,ca3 lingua3 Gram-
maticam ab omnibus fere dixerim expectatafh simul et expe-
titam, quamplurimis frustra promissam, nonnullis vero
quibusdam veluli delineamentis duntaxat adumbralam, nec ab
aliquo satis adhuc expressam,non tam explicaturus, quam edi-
lurus aggredior. Grande quidem ac perarduum opus nostrisquc
viribus impar; sed non inaccessum nec enim omnium :

omnino diiicultatum ambages, syrtesque superare contendi-


mus, sed faciliorem quandam ac brevem ad hujusmodi Gra^c
linguai notitiam methodum instiluimus. Il se peut que parmi
ces quamplurimi on doive ranger Nicphore Romanos, et il est
certain que Germano compte parmi ceux qui, au dire de Por-
tius, n'ont fait qu'esquisser la grammaire du grec vulgaire.
Plus loin, ce dernier a, il est vrai, mis sur le travail de Ger-
'.\C} iMu':F'Af:K

niano iino apprciation plus (.'(luilublc : Ilic modus formandi


pai'li(;i|)ia passiva porfcclo aclivo l'acilior sino conlroversia,
aplior(|ii<' (1(1 inslriicndiim lyronuiii animos vidclur illo, qiicm
hadidil 1*. Ilicronymus Gcrmanus Societalis Jcsu in Dictionario

suo llalo-Gra^co animadversionc 4. do formalionc parlici])io-


runi... lla'c aulcm obilcr dixi non ut talis tanti(|ue Viri auclo-
rilatcm derogarcm, qui optimc omnium nostris liisce scculis
arcana liujus Gra^ca*, lingu penctravit, multosquo nobis Gor-
dianos ncxus mira dilucidaque brevilato dissolvit, scd ut f'aci-

liorem, mco judicio, incipicntibus viam aperirem ad parlici-


piorum passiv vocis eiormationem (1). Cependant, mme en
louant ainsi son prdcesseur, Porlius est rest, on va le voir,

au-dessous de la vrit.

Comme la grammaire de Porlius est aujourd'hui facilement

accessible, grce la nouvelle dition qu'en ont donne


MM. Meyer-Llibke et Psichari, nous nous bornerons aux indi-

cations essentielles, en laissant au lecteur le soin de complter


la comparaison, s'il le dsire.

Lorsqu'on parcourt sparment les deux ouvrages en ques-


tion, on peut assez facilement les considrer comme indpen-
dants l'un de l'autre. Tout en imitant et mme en copiant fr-
quemment Germano, Portius ne s'est pas astreint le suivre
pas pas. Il a interverti l'ordre de certains chapitres, diminu
ou allong des passages, chang des mots, fait passer dans sa
grammaire des lments du vocabulaire de Germano; mais,
somme toute, ce qui lui revient en propre se ramne peu de
chose. La mthode adopte par lui a t ici la mme que pour
son dictionnaire; il a donn un autre aspect l'uvre de Ger-
mano, sans en modifier sensiblement la nature. Le chapitre
premier, oii Portius s'est tendu plus longuement que Germano
sur la prononciation des diverses lettres, donne lieu par exemple
des rapprochements comme celui-ci : Germano, p. 9, F, y,

(1) Portius, d. VV. Meyer, p. 39. C'est craprs cette dition que seront faits

tous nos renvois.


PRFACE 37

suona g, ma congionto con le vocali, o diilonglii suoiia varia-


mente, corne sarebbe, va, suona, ga. ys, suona, glii. ya-., gliie.

Y'., yi, yu, yo',, ys'., in tulle quesle suona, glii, cl non, gi. yo, vto,

go, you, gu. y, dopo un' altro, y, suona corne, v. yysXo;, dnghie-
los, angelo. y, avanli il x, suona corne n, el il x, corne g. yxaAy,,
angli, seno. Porlius^ p. 8, F, varie sonat pro vai'ielalc voca-
lium quibuscum alligalur; nam cum a, o, oi, el o'j, eodem
prorsus eicrlur modo, quo, r/ Latinorum in f/a, f/o, el f/u : At
cum f.,
71, u, 01, !., el at, edilur ut r/hi^ vel yAz' Ilalorum, el ut

ffifc et dallorum. F anle aliam y posila,


f/tii el anle x, sonat ul v

ul ayycAo; angclus^ yxaA(.(:^w amplcctor . 11 est d'autant plus

lonnanl de voir Poiiius reproduire ici Germano que la des-

ci'iplion donne par ce dernier esl manifeslement errone. Le


y no-grec devant a, o, oii, esl une continue sonore posl-
rieure; devant e, f, c'est une continue sonore anlrieurc, y, tout
comme dans le franais /)rt?/er. Il esl possible que Germano, en
sa qualil d'lranger, ait prononc y, gi, avec des momen-
tanes. Portius l'eprend celle thorie pour son propre compte;
c'csl donc une preuve de plus de la faiblesse de ses connais-
sances en romaque. Et l'on ne saurait objecler qu'il
tent d'une transcription approximative, lettre pour
s'est con-
lettre, car, n
lorsqu'il s'agit de donner prononciation du y, qui esl la
la

sourde du y, il dclare, toujours d'aprs Germano d'ailleurs,


que l'criture ne saurait rendre exactement ce son.
La dclinaison de l'article chez Portius est de tous points con-
forme renseignement de Germano. Celui-ci ajoute, dans les

remarques qui suivent son paradigme : Non vi manca chi


dica nell' Accusatiuo. Plur. to^, in vcce diTo, toI ocvGocot^oj;;
il che si ha da fuggire ; en consquence, Portius supprime
To^. Pour le nom, Portius distingue, il est vrai, six dclinai-
sons, tandis que Germano n'en donne que quatre mais ceci ;

tient simplement ce qu'il a fait deux dclinaisons spciales


des types xouca;, [xa-Topr,;, et o"6[jLa, o-n'lTt., rangs respective-
ment par Germano dans les dclinaisons 3 el 4. Il lui arrive
aussi de changer frquemment les noms qui servent de para-
38 pnFACE

(lij^iiu's ; c'csl iiiK' (|ii('slinii le piiir lorino cl, loisqii'il remplace!


o;a par ci'.A'la, c'csl en |r('iiiinl I iiccriiliiation cliiole, ty]; 'f'.A'.;,

T/jV cpL'.v, (icrmano, p. 17. Les paradigmes de la |>. 20, o ly.Tov;,

6 Miv(.);, Y, jj.ajjio'j (aii(|ucl il maKjuc le pluriel), /, A'.tgj, 6 voO;,

lie s( Iroiivent |)as clans Gcrmano. Il semble aussi qu'on doive;


attribuer CM propre INjrlius les remarques sur les subslanlils

verbaux, sur les com})aiatifs el superlatifs et sur les adjeclils


drivs, pp. 21 et suivantes.
Tout ce qui concerne les verbes n'est qu'un pastiche de Gcr-
mano. La liste des verbes irrguliers des pp. 43-47, qui semble
premire vue l'uvre exclusive de Portius, est tout simple-
ment tire du Vocabolario, o se trouvent donns les temps
principaux de ces veibcs; les seules formes que je n'aperoive
pas chez Germano sont sjT'jyaCva), aircpvw, ^s-'^tw et p'.ypoj.
Lorsqu'il arrive Germano de donner une forme savante comme
xaTa).auLvco, au lieu de xaTaa^a'lvco, c'est elle qu'on rencontre
aussi chez Portius. Je ne suis mme pas sr que celui-ci n'ait
pas fait un barbarisme au mot sTTa'lvw, faute d'avoir compris
son modle. Germano donne Riscaldare. so-Ta'lvoi, a'.va, ava

et Portius a Zsa-Ta'lvw calefacio. imperfectum habet tC.i^-v.vjy. et

sso-Tava calcfaciebam. perf. s^so-TaTa calefeci. M. W. Meyer,


dans son commentaire, fait remarquer avec raison que TraTa
ou o-Taa n'appartient pas la langue commune. Nous n'affir-

merons pas que la forme es^TTao-a soit inconnue aux dialectes;


il se peut que le verbe eo-Ta'lvw ait subi quelque part l'analogie
du type yopT^'lvo), yopxaa-a; mais ceci ne justifierait qu' demi la

prsence de cet aoriste chez Portius et nous croyons bien plutt


une faute de sa part.
Les pages 53-68 de Portius, consacres aux mots invariables
et la syntaxe, prsentent peu d'intrt. On y compte aussi de
nombreux passages emprunts Germano et, l mme o Por-
tius parat tre le plus original, il se sert encore, la plupart du
temps, de formes prises chez son devancier.
L'imitation de Germano, pousse ce degr, devait ncessai-
rement donner la grammaire de Portius une couleur dialec-
PRFACE .39

talc trs prononce. Au commencement du xvui'' sicle, Anas-


tase Michel crivait dj Tribecchow : AvJ.vai ).o'.~v Oa-juaT-

Tov, (oik va f.7C( ttAsov exs^vo OTCoGi vyjx'. s^ tov r, 'jJtoov IIox'.ov) av

X ivo T, TT,v TrpETiO'j !jLV7,v T'JvavadTpocpTjV ao'.ptov 77.;, 1't(o^ xal si; tv

xa'.oov TOU, toc l':rov, Tr)iov eI to y.oiyhy Tcap '.; to xoiSsc oT/.o-

uLvoc, o9v xal ).^'.^ xal ooaTt.^, xa'. oXoxXr'oou; xaTa voauuLaT'.XT.v

[a-j7Yi|jLaTt.T[jL0v; To; TpuYT,o-v -o xajjL'lav rtoviav T(ov v7,twv tyJ^

'E'XoOs, xal oy, aTro To; yv/^T'lou^; y.r^Tzo'J^ T'J; y)voWT7,; (1) .

M. Psicliari a, lui aussi, relev, dans son Introduction, quel-


ques-uns de ces dialcctismes, en mettant Tliypothcse que
Simon Portius tait un Grec catholique, n dans une le de
rArcliipel. L'tat actuel de nos connaissances dialectales nous
permet d'affirmer que les particularits de la langue de Portius
sont, en effet, chiotes, mais la comparaison de son uvre et de
celle de Germano nous prouve aussi avec certitude que tous ces
chiismes, sans aucune exception, proviennent du jsuite sicilien.
Aprs avoir lev de tels doutes sur la solidit des connais-
sances de Portius en grec vulgaire, il nous parat superflu de
montrer que cet auteur n'a jamais possd le parler de Ghio.
Cependant nous
exemple typique. Germano,
voulons, pour terminer,
p. 42, a crit :
citer

Non mancono
encore un
di n
quel, che ne' verbi, clie cominciano da consonante in kiogo
deir e, mettono i, Xiyw, EAEya, dico, diceuo, loro diconoiAcya .

Portius reproduit cette remarque, p. 47 : loc ipsum augmen-


tum syllabico fieri interdum solet temporale, quum videlicet
vertitur in yi, dicendo Y])vya pro Xya , et il ajoute cette
trange rflexion Yerum
Grcos est imitari literales ac
id

veteres, non autem recentiorum Grsecorum lingu loqui verna-


cul . Or, les formes comme r^ltyoL^ riyjx^oL^ -/Repaya sont de rgle
Ghio. Portius qui n'en est pas un dialcctisme prs, ne con-
damne pas r,Xya comme forme rgionale, mais comme forme
n'appartenant pas au grec vulgaire; c'est l une erreur que
n'aurait jamais commise un Chiote.

(1) Tribecchow, Grammaire, feuillets F 3 F 4.


]0 PHFACK

ri("rasifiie Ylaclms ne paiJil j)as avoir en (iorniano sous los


yeux. Du (lan^^c, la page m de sa prface, cite parmi ses devan-
ci(M's Clirisloplioriis Gcrmanus; il iaul videmmenl remplacer
(llirislopliorus par Mieronymus; ce nom csl donnd exactement
la |)age viii et on tioiive dans le cours du glossaire des renvois
tels que ceux-ci : Aa;j.^s'.v, Malurarc^ apud Ilieron. Germanum,
p. 2Do. Z'.jjLia, Acetaria^ '0;'j^a'ia, Porlio : Z'.w7.;x'.a, Germano.
KaS'>/c^, Clavicul U'stiludinis^ scu Cythar^ apud. Ilieron. (Jci-

manum. KojvTOJva, liac('/jiu\, llieronymo Germano, p. 210. Les


mois ainsi meulionns j)ar Du Gange sont prcisment ceux
(pie Portius n'a pas emprunts Germano. Il est vraisemblable

(jue Du Gange a dpouill 1(3 Vocaoiario^ mais en se bornant


lui emprunter un certain nombre de formes qu'il ne trouvait
pas ailleurs. Vingt ans plus lard enfin, le P. de Somme voir a
fait intgralement passer dans son admirable Tesoro tous les

mots de Germano aussi bien que tous ceux de Portius. Voici


un exemple entre mille : Germano, p. 48 i, donne parmi ses
corrections (voir, dans notre dition, la note au mot ralle-
grarsi) Qucsto verbo xa|jLaGojvw, c Iransitiuo, & vsano dire, otoj
rj xajjLapcvs'.. elle propriamenlc signilica, chi si compiace del
garbo, dlie falezze d'allrui, delli suoi mouimenti, & andamenli,
& procedere , et Somavera dit son tour, au mot xaaapwvoi,
Compiacersi del garbo di alcuno, del le sue fattezze, delli suoi
movi menti, et andamenti . Le relev a t si complet et si

minutieux que, pour savoir si un terme donn existe cbez


Germano, il suit presque toujours de consulter la partie
grecque-italienne de Somavera; la traduction donne par
celui-ci indique sous quelle rubrique il convient de chercber
ce terme cbez Germano.

Aprs le travail du P. de Sommevoir, la prsente rdition ne


saurait donc prtendre enrichir la lexicologie no-grecque

L
PRFACE 41

de mots inconnus de nous jusqu' ce jour. Nous avons voulu,


eu premier lieu, apporter ici de nouveaux et importants mat-
riaux Fctude des dialectes de Cliio, que nous poursuivons
d'autre part, et ceci devait nousamener subsidiairement ten-
ter une rhabilitation de Germano, tout en signalant l'existence

d'une foule de formes d'origine chioles dans les grammaires


et les dictionnaires no-grecs dont nous nous servons couram-
ment. Il nous reste dire quelques mots encore sur la faon
dont nous avons compris cette rdition, qui avait sa place toute
marque en tte d'une srie nouvelle de la Collection de Monu-
ments commence par Emile Legrand, notre matre regrett (1).

Nous nous sommes attach reproduire aussi tidlement que


possible l'ouvrage de Germano, en en conservant partout Tor-
lliographe, mme lorsqu'elle tait manifestement fautive. Ce
qui imj)orle en ellet, dans un travail de ce genre, documentaire
avant tout, c'est moins la pense de l'diteur que celle de
l'auteur lui-mme, et le moindre changement en entrane tant
d'autres, pour qui veut ne pas tomber dans l'inconsquence, que
l'ouvrage tout entier finit par perdre son aspect primitif. Toute-
fois, afin de ne pas augmenter dans une large mesure, et peu
prs inutilement, l'tendue de ce livre, nous avons cru devoir
supprimer la plupart du temps la transcription en caractres
latins mise par Germano la suite de toutes les formes
grecques cites par lui. Ceci nous a amen corriger, sans

juger ncessaire d'en prvenir le lecteur, des passages comme


ceux-ci : Amabile, vwTu-^Tspo;, agapiteros... Arco di lira, o di

violoni. rTo\'xo\^ t6. docsari, to . Lorsqu'il pouvait y avoir la


moindre hsitation entre le grec et la transcription, nous avons
laiss subsister cette dernire. Le systme de transcription
suivi par Germano est, du reste, des plus rudimcntaires. 11

rend chaque son grec par la graphie italienne qu'il estime la

(1) Cette Collection de monuments pour servir l'tude de la langue no-


hellnique s'intitule aujourd'hui Collection de monuments pour servir l'lude
de la langue et de la Utlralure no- hellniques.
12 VHi'lFAC.K

plus voisine :
y par 7 deviinl /'/, o^ otf, cl paryA devaiiU', i\ par
par x pai* r ou par r//, sclon la voyelle qui biiit
^/ ; /// *,

y par r//
;
;

clc. Des formes coiihik VTaA(>voj, vxaA'.J^oj, VtjjL-nTY,; sont


Iransci'ilcs j)ar lui plionli(|ucmciit frulahjno^ anf/alizo, nnn-
b()lis\ en revauclic, Aovap'.aT|j.;j ojJLp'^'.Tjjia sont rendus par A>ya-
riasms, onir/isttia^ bien que le groupe aa se prononce ://< ;

pareillement les lettres doubles sont partout conserves; la

page 85, (iermano crit mme hran^ pour wpav. Sa mthode


n'est donc que partiellement phontique, mais elle pouvait suf-
fire, la rigueur, pour le but exclusivement pratique qu'il se
proposait.
L'dition princeps se termine par quatre pages d'additions et
de corrections. Nous avons opr ces corrections dans notre
texte et nous y avons galement insr les additions, en les

plaant entre crochets.


L'importance de l'uvre de Germano, au triple point de vue
phontique, morphologique et lexicologique, est telle, qu'il

nous et t facile d'y joindre un abondant commentaire. Si

nous nous sommes born quelques remarques succinctes, c'est

que la plupart des particularits phontiques qu'elle contient


ont t releves dj dans la premire partie de nos tudes de
linguistique no-hellnique et que nos autres observations sont
destines prendre place dans un volume suivant de ces
mmes tudes.

Fontenay-sous-Bois, 14 mars 1907.

Hubert Pernot.
VOGABOLARIO
ITALIANO ET GRECO,

NEL QVALE SI GONIENE


corne le voci Italane si dca-
no in Greco volgare.

CON ALCVNE REGOLE GENERALI


per quelli., cite saniio qualclie cosa di Grani-
niatica, accib intendano rneglio il modo di
dclin are ^ & coniugare li Nonii, & Verbi,
& luibbicuio qualclie cognitioue dlia Gr-
matica di questa lingiia Greca volgare.

COMPOSTO DAL P.

CtIROLAMO GERMANO )

clelUi Compagnia cli GIESV.

IHS

IN ROMA, Per l'Herede di Bartolomeo


ZanncUi. M. DG. XXII.

CON LIGENZA DE^ SVPERIORI


MVTI VS VITELLESCIIVS,
SocieUitis lESV I^ia'posilus Gencralis.

(iVM Diclioiuniiim Italo^ra'cuni 1*. llieioii} mi Gormani,


iioslra Sociolatis Sacerdotis, aliquol vlriiisquc lingu* peiiti

rocognoiiorint, & in lucom cdi possc probauerint; faciillatcm


conccdimus, vt ly[)is mandclur, si ila Reiicrcndiss. D. Vices-
gcrcnti, & Reiicrcndiss. P. Magistro Sacri Palalij vidcLilur. In
quorum fidcm bas litlcras manu noslra subscriplas, & sigillo

nosti'o munitas dedimus. Homa^ 23. lunij 1621.

Mutins Vilellesciis.

Imprimatur, si vidcbitur Reuercndissimo Patri Magistro


Sacri Palalij Aposlolici.

P. Episc. de Ciirte Vicesg.

Mandante Reucrendiss. P. Mag. Sacri Palatij Apost. Ego


infrascriptus legi hoc Lexicon Italograecum; illudq. vtilissimum
fore ccnsco ad ediscendam vernaculam Gra^corum linguam, &
ob sni nouitatem non minus commendandum. Roma? 6. Au-
gusti 1621.

Ego Peints Arcudius Corcyreus^ Philosophi, S; Sacr Theologi Doctor.

Imprimatur. Fr. Hyacintbus PetroniusRomaniis, Sacri Apost.


Palatij Magister.
AI inolto R. in Gliristo P. N.

IL P . MV I

VITELLESCHI
Preposito Gnrale tiella Conipagnia
di GiESV.

La ncessita cirio liebbi di imparare la lingua Grcca volgare


pcr aiuto di qiiestaChrislianit di Scio, doue la santa vbidicnza
mi applico, mi spinsc scriuere Vocaboli, & farnc quella rac-
colla, che mi f possibile; con osscriiare alcune regole ncces-

sarie per saper parlare, aiulato dal lumc dlia Grammalica


Greca Iclterale.

molli anni in Scio,


Et con questa prouisionc non solo ho scruito
ma anco sono andalo per Tlsole delT Arci-
n
pelago. Et perche qiiesto mio trauaglio non si terminasse in me,
ma deriuasse anco in aiulo de graltii Padri, & Fratelli, che
vengono lauorare in questa Yigna, necessitati ad imparare
la lingua; spronato in oltre da molli, che desiderauano questo
aiuto; mi posi bello sludio pulire & perfetlionare quella
raccolta, che haueuo fatta, metlendola in quella forma, che
hora si vede. Et se bene credo che non sia questo Yocabolario
in tullo pieno, & perfetto; tuttauia mi persuado, che basler
fare commodamente la strada quei, che voranuo imparare
questa lingua. Alla fine pensando con che appoggio potesse
vscir fuori questa mia fatica, paruemi che non fosse altro che
V. P. quale comc Padre nostro, che tanto desidera la promo-
tione di santa Fede in queste parti, per la quale manda noi dlia
40 f;inoLAMO c.kumano

(lonipa^nia in Lcuaril<', j)iol('^^('i ^: mandera auanli qucsla


()|)or('lta; accio isi noslri o|)erarij arrcclii aiuto pcr l'acquislo

(Icllc aiiinic, v sorua anco a<l oj^n'allro, clic vorr impararc


quesla lingn.i. In Scio li 18. (Ji Dcembre ICI 9.

Di V. P.

Seruo in Ghristo

Girolamo Germano.
AVVERIMENTI
GENERALI
SOPRA IL VOCABOLARIO

Del modo di procder e nel Vocabolario.

AYVERTIMENTO I.

Il principale intento mio non stato di for-


in questa fatica
marc vn pcrfelto Yocabolario, doue non manchi voce alcuna
perche questa lingua cosi varia, massime secondo le citt
& luoghi che non si pu fare cosa perfetta. Vna voce in
,
:

n
vn luogo significa vna cosa; & in vn'altro vn'altra. Vi sono
anco varij dialetti, & varij modi di dire. Ei)cn vero che con
lutto cio tutti s'intendono, sendo nella maggior parte dlia

lingua vniformi. H dunque voluto fare vna raccolla di Nomi,


& Yerbi per dar cognitione, & far la strada quelli che vogliono
imparare questa lingua. Et perche questo trauaglio Th fatto
in Scio, metto prima dopo la voce Italiana la voce vsata in
Scio, & poi, se vi altro diffrente, vsato altroue, lo metto
appresso. Oltre questo si troueranno in questo Yocabolaiio
alcune voci del Greco letterale, per non hauerc l'equinalente
Greca volgare, & massime nelle materie di Filosofia, & Teo-
logia. Tralascio moite voci Italiane Grechizzate, le quali ogn'vno
da se rintender; alcune poi le metto, per essere assai vsate.
48 r.IHOLAMO r.EMMANO

AVVKirriMivN'n) ii.

l*cr coinodil <!i (luclli, che non siinno lej^gcre Orcco, la stessa

voce scrilla in Grcco, la molto con lollerc Iljiliano, corne dire,

Ypc2(o, grfo, nel cho non osseruo la rof^ola di os[)rimore la pro-


|)riel dlia lellcra, corne si f vollandoil Grcco letterale in La-
lino; ma ho solo rigiiardo alla pronunlia. Se voUero, exsTvo;,

corne si dourobbc, bisogner niellere, ecinos, la pronnntia \ cra ,

ecliinos. Et perche per la pronunlia, voltando quesla voce, t.zo-

cprlTT,;, mi basla scriucre, prolilis, non mi euro in quesla lin^^ua


volgare, mellere prophitis. Se bene chi non sapera legger Greco,
non potr mai imparare la vera pronunlia : perche con carial-
leri, & leilcre Italiane non si puo mai arriuare. Se O-;, lo

scriuero Iheos, non j)or questo sapera alcuno pronunliarlo,


come si dcue. Sendo clie nel la pronunlia Lalina o Volgare lanto
suona hoggi, Ih, quanlo t, solo; cosi anco ch, suona come c,

solo, quando si troua auanli a, o, u. y/p, se lo scriuero, char,


sona lanto quanlo car; &benclie questo l'osseruo, non hauendo
altro modo di esprimere la pronunlia del 0, y. fuor chc per Ih,
ch, non hauer cognilionc dclla Greca lolleiale
lullauia chi
dilhcilmente potr arriuare, almeno che sappia leggere, pro- <Sc

nunliare la lingua Greca.

AVYERTIMENTO III.

Le voci io le mello intiere, come si deuono dire, n haudo


riguardo al volgo, il quale toglie, & mette come li piace. Perci
motlo : Lcgno, i'jov, csilon, il volgo dice qXo, csilo, cosi de
gFallri vocaboli. E per d'auuerlire che loro il v lo mctlono
qudo segue vocale, va jov r/oj, vu legno ho. svav avfjctorov
sloa, vn'huomo ho veduto, allrimente diranno. sloa tov avfjcco-o,
senza il v al fine. In alcune voci pero m'accomodo con Tvso
commune. Intorno alFortografia per rispello dlia pronunlia
volgare, mi scosto moltissime volte dalla vera regola dlia lin-
gua letterale, il che lauuerliranno coloro che sanno dlia lin-
GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 49

gua Groca Ictterale in molle voci, clic trouaraniio. Qualclic


voila poi le scriuo sccondo la legola, & conlro il conimiuip,
porche s'intendono da lulti, & quando si puo, ci dobhiamo
accoslarc alla regola, & al vero modo.
Ysano in Scio ne'Verbi, che vengono dalla sesla coniuga- .

lione de'Semplici, sccondo laGrammalica Iclterale, innanti Wi,


mega, mettere il y, x'jp!.w, yops-jw, dicono, xapisuYO), yopsuyw,
6i simili (2). Inlorno qiieslo in simili Vcrbi ncl Vocabolario
m'accomodo alTvso commune in parte, come noto nel suo loco.

Dcl/a Pvonunlia dlia lingiia Grcca.


Aimer limento IV.

Qvanto tocca alla pronunlia da nolare che Ira Greci vi h


dilTcrenza nel pronuntiare alcune Ictlere. Et prima di moslrar lo,
^

dico che la pronuntia parte principale dcU'Eloculione dpende ^

dal suono dlie lettere; le quali haucndo in se naluralmente


vario suono^ vario Icpore, & gralia (come dotlamenlc lo dimos- (

Ira Stobeo ncl i. lib. dcir Eloculione al cap. 19.) fanno che,
sccondo il concorso di loro, la voce & il Yocabolo sia pi dolce, / |

() pi aspro. il giudicio di qucslo appartienc alT orecchie, di


cui il giudicio c superbissimo, come dice [p. 8) Marco TuUio nel
suo Oratore, perche rorecchia quella che d la senlenza dclli
Vocaboli, quale sia il pi soaue; se la passionc non impedisce;
poiche ogn'vno prtende che la lingua sua nalia, & la sua pro-
nimlia sia la pi bella di tutle. A me che non sono Greco, ne
nalo in Grecia, per quel che ho pratticalo, pare, che la pronun-
lia dlia lingua di Scio sia nelta, pura, & bella; se gli Icuarctc
certe particclle, come quel, na, &, ne, che la fanno molle, &
fminit in alcune parole. Pcr essempio, quel che gl'allri

dicono, sxsl, cglino dicono, sxs'.v. & ridoppiano il na, dicendo,


sxswav, altaccando al fine quel na, & nan, & simili, quel che
graltri dicono, sypa^J^s, loro dicono, sypa^svc. Et questo, ne, lo
mellono sempre dopo alcune personc del Singolare, & Plurale
ne'verbi, & in altre voci, & nell'iVrticoli che finiscono per, n.

4
50 niKOLAMO CEMMANO

l'ossompij sono qiiesli. vp'^oasvc, scriiiiamo. y'^eTeve, scriuele.


TTopTiaT^TEV , caminalo. T'.vavs ; clii? tT'.ov, lalo. e^oaTov, lo vidi.

y,$'jp(.)T/,v, la sn. l'iior di Scio molli dicono sonza qiH'l, ne,


Yp'^oav, 7:op7:aT^T, T^va ; tst'.o, E'.oaTOV, y,jptijTr,v.
Y?^'f-'^?
10 bon voro clio da quoi, no, risulla in alcune parole la pronun-
tia Sciola j)iri sonora. pcr osspio, da eIoev, vide, seguendo
l'Arlicolo, Tv, T/,v, o allro simile, dicono, el'ocVTov, lo vide.

}iYTVTa, dicetele. perche leuando l's, del v, non dicono, eIoe-

TVTov, ma, loTVTov, lo vcdestc. ne dicono, /ivETvETa, ma H-^'t-

ih-zT.^ le dicete. A quesle voci sono pi sonore che v.Zzzh'x &


AyTTa. si corne pi sonoro, '.!ovto, che e^oeto; se bcne,
l'oTTa, pi conforme alla Iclterale. Vengo adesso alla pro-

priet [p. 9) del suono dlie letlere Alfabetiche, la quale quosla.

A, a, suona, a.
B, |B, , suona, u, consonante.
r, v, suona g, ma congionto con le vocali, o diflonglii suona
variamle, come sarebbo, ya, suona^ ga. y, suona, glii. yai,

ghie. Y'*7 T'^i^ T^f Y^'- Y^-,


in tutte queste suona, ghi, & non, gi.

yo, yw, go, you, gu. y, dopo vn'altro, y, suona come, v. ayy-
Ao;, ngliielos, angelo. y, auanti il x, suona come n, & il x,

come g. yx).T,, angli, sono (3).

A, 8, suona, d. (4)

E, ^ suona, e.

Z, ^, suona, z. pronuntiato soauemente, come se fosse, s.

H, T,, suona, i.

%>, 2r, 6, suona, th.


1, '-, suona, i.

K, X, suona, c, ma variamente. xa, suona, ca. x, xai, in quesle


due suona, chi. x., xr,, xt., xo,, xj, in lutte quesle si pronun-
cia, chi, quasi al modo che pronunciamo Tvltima sillaba di,
mihi. xo, xw, co, xou, eu. il x, dopo il v, suona come g, tov
xoo-uLov, tn gosmon, il mondo. yxwva, angdna, gomilo.
A, )v, suona, 1.

M, u, suona, m.
GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 51

N, V, suona, n. ma auanli il tt, siiona, m. tv -aTsoa, tom btera,


il padrc.
S, ?, suona, es.

0, 0, suona, o.

n, n, 71, suona, p, ma dopo (x, 6 v, suona comc il b, nostro.


TTsiJLTrGj, pmbo, mando. tov Tia-spa, tom btera, il padre.
P, p, suona, r.

S, a-, <;, suona, s.

T, T, suona, t, ma il t, dopo il v, suona, d. AvT(ovt.o;, Anddnios,


Antonio. doL^hioLi^ idamdndes, le vedemmo.
T, u, suona, i.

O, cp, suona, f, se benc nella lettcrale suona, ph. {p. 10)

X, y, suona, ch, ma diuersamcntc : con leletterc, cbc suonano,


c, & i, si pronuntia al modo seguente : ys, chi. y., chi, ma
con suono crasso, qualc non si puo csplicare con la scrittura,

come dissi noll' i\uuertimento II.

^y <]>, suona, ps.


Q, (0, suona, o.

Qucsto il suono dclle letterc conforme alla pronuntia di


Scio, & di altri luoghi dlia Grecia. Yi sono alcune parti, doue
| |
il X, lo pronunliano come se fosse g, & 1, & il v, come, g, & n,

siche questa parola, o-wvsi, soni, basta, la pronunciano sdgni.


TrapaxaXsi;, paracali, priega, dicono, paracagli. yX'.a, aglia,
adagio, piano; dicono, agglia. & pretendono costoro cbc questa
sia la pi propria pronuncia, & la migliore. Ma me pare tutto
il contrario; perche ritrouandosi Greci, che pronunliano il v,

per n, & il X, per l, semplici;& naturalmente (come ne danno


sentenza l'oreccbie non apassionate) suonando pi soauc, il v,

solo, che yv, & il )., solo, che yX, dobbiamo pronuntiare o-cvs.,

sni, & non sogni. yA',a, agdlia, & non agglia. Et qucsio
parmi cosi^ ancorche solo in Scio (se bene non solo in Scio)
in questo modo queste due lettere si pronuntiassero (5). Et se
mi dira alcuno, che la pronuntia si dcue pigliare dalla maggior
parte; dico che x\tone, era vna sola, & pure la lingua Attica ti
tutti li dialetti fii, & la pi bella, & la pi stimata. ip. 11)
AVVEHTIMKNTI GENERALI
Sopra la Orainmatica Gre-
ca Volga re.

Df'Hi Nomi. Aimcrlimenlo I.

La diicrcnza Ira la lingua Grcca lettcrale, & volgare minore


(Ji quclla dlia Latina & Italiana; perche vi h similitudine Ira

li Articoli, nel modo di coniugare, & declinarc, comc si vcder


suoi luoglii.
Et per parlar de'Nomi. Li numeri di quelli sono due, & non
tre, corne nella letterale, cio Singolare, Se Plurale. Li Casi sono
solamenle qualtro. Nominaliuo, Genitiuo, Accusaliuo, Se Yoca-
tiuo, cosi nel Singolare, come nel Plurale. Li Generi sono tre,
Mascolino, Feminino, & Neutro. Le Terminationi de'Nomi
sono varie, come dire piii basso. Et perche alli Nomi prece-
dono grArticoli, diciamo di quelli.

Delli Articoli. Aimertimerdo IL

L'Articoli, 6, r,, to, clie corrispondono alli nostri, il, la, lo,

sempre vanno auanli ne'Nomi proprij, 6 ITiTpo;, Pietro, to-j

IIsTpo'j, Tov lTpov, di Pietro. Ne' Nomi Appellatiui non sempre


si mettono. Si mettono qudo quelli si congiungono queste
voci, TouTo;, 'jTo, sxsTvos, le quali dopo se sempre vogliono
l'Articolo dlia cosa. touto; 6 avOpwTro;, quest'huomo. ajTo t6

7:a.8l, cotesto putto. sxsvy, tj yuvaTxa, quella donna. Et aile volte

dicono : 6 avGow-o; [p. 1^) toCto, questo huomo. 'jrr, yj yuva^xa,


cotesta donna, sic tov xaipov sxslivov, in quel tempo. Al nome di

Dio mettono quasi sempre l'Articolo auanti, 6 0o;, Dio, o^ao-.

6 0o;, sia lodato Iddio (6).


GRAMMAIRE DU GKEC VULGAIRE 53

Quando poi si debba metterc rArticolo auaiili li Nonii Appcl-


latiui, Tvso lo mostrer. potria pure soruire ci questa regola.
Quando nella Jing;ua Ilaliana si mette auanli qualclie nome
Appellatiuo, il, la, lo, all'hora si puo mcitere nel Grcco. [)er

essempio. ho pigliato il coltcllo, sTryjpa ib jj-ayaip'.. Scnza spe-


ranza, oi/iq zXtzLoo!.. perche dunque nelTItaliano diciamo, il

coltello, nel Greco diremo to {jiaya'lpi. quello il, si volta, lo. Et


perche diciamo neiritaliano, Senza la speranza non si salua
Fhuomo, mcttdo auti la voce, speranza, la; nel Greco melte-
remo l'Articolo ty^v, auanli il nome elizloy.. & percio diremo,
oiyw TYiv D.Tiiy. ov a-tvsTaf. 6 avBpwKo;, non si salua Thuorno.
Cosi anco al modo che vsano Fltaliani meltere nel parlare, lo,
la, sogliono li Greci meltere TArticoli. l'essempio. nell'ltaliano
dicono, ti lo dissi; nel Greco o-oG to slua. Chi lo vide? tIs tov

elov; lo ti lo mostrai, eyo) o-ou tyjv eSsia. & simili.

Delii Casi. Aimer timento III,

11 Genitiuo non solo ha la sua significatione, ma serue anco


in luogo del Datiuo. che dicesti Pietro ? -l dizzc, toj lhooj ;

siche quante volte neiritaliano va il Datiuo, il Greco mette il

Genit. Tho dato Paulo, to lwxa toj Ila'joj. la Greca letterale

n ha Ablatiuo, {p. 13) & questa volgare non ha Datiuo, ne


Ablatiuo. NelFArlicoli, 6, tj, to, in luogo deF Genitiuo sogliono
in Scio meltere FAccusatiuo, & massimenel Plurale. Fessempio.
Tj Fhonor
Ti[i.r,TO'j, di quelli, sendo il Genitiuo Plurale, twv,
douercbbono dire^ t, TLjjirjTwv. ma mettono, to;, Accusatiuo. Si
seruono anco delFAccusatiuo in vece del Genitiuo in questi
modi di parlare. svav izo-z-ripi vspov, vn bicchier d'acqua. 'vav

xo{i.ij.TL xpa, vn pezzo di carne. So \(rrr^y^.y, xpao-l, due brocche


di vino, & simili.

De m Nomi Adietliiii. Auuertimento IV.

Mettono li Nomi Adiettiui auanli li sostantiui : noi diciamo,


la Messa grande, il Greco dice, h [J^YaAY] ).'.TO'jpY'la, la grande
54 MIUH.A.Mf) (;i:H."VIA.N()

Mossa. To |jLYa).ov xao6''., I;i j^ran(l(3 nauo. Kl se meltono l'A^Iicl-

liuo (lopo, pongono auanli rAcJicttiiio l'Articoio. o i;6 ji-sv/o;,

il li^lio niaj^gioi'C. o; jjlo'J t 'j^wal t yopaTiJLvov, dammi il pane


compralo. Se accade clic in com{)agnia dell'Atliclliuo vadinu
qucsli Pronomi, |j.oj, o-oj toj. cio mio, tuo, suo. jj.a;, Ta;, t(ov,

vcl TOL;. noslro, voslro, loro, all'liora qiiesti Pronomi vanno ha


rAdieltiuo, isi il Soslanliuo, corne dire, va-Tr/'juivE ;/oj u'i,

amalo mio figlio, diletlo mio figlio. o t.zCzo; tou 'fOwO;, il primo
tuo amico. Ta l'o!.a tou Xoyia, le slessc sue parole. (;>. /-/)

/>e//e Prepositioni, c^ Aduerbij,


Aimer timento V.

Tvlte le prepositioni vogliono l'Accusatiuo : qucste sono, el;,

Trpo, [x, p.T, ocTco, i, yi, xaTa, w, o'/yw;, '/wpU, & altrc.

ressempij. In Cielo, nel Gieio, al Cielo, el tv ojpavov. la Pre-


positione, el, si mette lanto nello stato in loco, come nel moto
loco. Verso l, Tipo; e/sT. Verso me, 7:00; |jLva. Con molti, ;ji

TtoXXoj;. con le moite lacrime, [i-s-u tio AA oxpua. Con quelli jJLST
Exsivou;, & per ordinario, accortandole sillabe, usTaxs'lvo'j;. dalla
citt, aTuo T|V ywpav. Per nessuno, 8t., , yi xaviva. Aile voile
alla Prepositione o'., , y^, aggiongono la particella, -r. Per te

S[.a Ta clva, per noi. yt Ta jji (7). Vsano anco in luogo di Ta,

mettere questa voce, ).6yoj. Per me, !. AoyoujjLO'j. Per vol, y-

Xoyouo-a. Et aile volte mettono l'vno & Taltro, il Ta, & il Ayoj.

Per noi, yi Ta Aoyoujjia; : & aU'hora questa Prepositione vuole


Genitiuo, & Pronomi ao-j, cro-j^, to-j, <S:c. nel
quello che sia de'
resto vuole Accusatiuo. Secondo il discorso, xaTa tov ).oya-
pt.ao-ijiov. Secondo il modo, xaTa tov TpoTiov. Sino al cielo, w; tov

opavv. Senza speranza, Biyw;, , y^^\^ eTiioa.

Gl'Aduerbij altri fanno in a, xa)., bene. altri in w, xTto,

abasso. -avw, , eirvo), sopra. altri in w;, w;, xaOw, {p. 15)
sicome, come. ofjLTrpw;, auanti. In oj, ^cpvo'j, alTimprouiso,
& simili. Quelli che sono in a, si formano per ordinario dalli

Adiettiui in 0;, t,, ov, dal Plurale Neutro in a. xaAo;, xaAr,, xaAov.

1
.

GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 55

Neutro Plur. xa).. da xa)>ol, xa).a^;;, xa).. rx\cUiorl)io fa xa/.. il

resto de gl'Aduerbij, & comc si formano, Tyso lo mostrer.

I Ad
posilioni
alciine
:
Prepositioni & Adiierbij si
pcr esscmpio, la
accoppiano altrc Prc-
Prcpositionc^ zU, clic significa, a,

al, ncl, in, si mette dopo, in qucsto modo, oairow;; eU Ta


|jLTta|jLOu, aiianli grocclii miei. evavxio eU X^vov, conlro
quello. jJLso-a sis Ta X^fioL^ tra le parole. xaTw r^o rr^y y7,v, sollo

dlia terra, iivw d<; tov opavov, sopra il cielo. cosi parimeiite

si troueranno congionti^ o^w co, fuor di. Tp'.yjpo'j eU t, circa


il. jjLaxpw uo, loMtano da. nelli siidetti essempi si vede corne le

Prepositioni, s^, & aTO, vanno dielro ad altre Prepositioni, &


Aduerbij

Dlit Accenti. Aimer limento VI.

Intorno l'Accenli c da sapere che la lingiia volgare segue le

regole dlia letterale, diflerisce pero in alcune cose. Primo la

Greca letterale oltre delT antepenullima non vsa mettere


Accento, etiam che la voce hauesse moite sillabe, come, vTa-
7toxpivo|jLai, contra respondeo. la quai voce ha l'Acccto sopra
il i, che la terza sillaba cominciando dalT vltima, che chia-
mano antepeniiltima ; ma la Greca volgare vsa metter l'Accento
nclla sillaba auanti l'antepeniiltima, che la quarta comin-
ciando dair vltima, al modo che vsano l'Italiani, quando
dicono, metterselo, ditemelo. Tessempio, vavAX^ao-i, [p. 16)
& in Scio, xuLSTsvc. cosi, vxTt.aa-v. nelli quali essempij l'Ac-
cento sla neir a, & nelT t., che sono Tvna, & Taltra sillaba la
quarta, cominciando dalT vltima. Perci nel Vocabolario, qudo
ne' Yerbi accade questo (suole accadere ne' Prelerili Imperfetto
& Perfetto) lo nolo in questo modo. Ace. in 4. syll. cio,

Accento in quarta syllaba. Se pure n voglianio dire, che il '-,

con l'a, altra seguente vocale s'vniscono modo di diftgo, &


formano vna sillaba, in modo che VJXT'.aTv siano Ire sillabe (8).

Secondo nella Greca letterale, quando l' vltima sillaba


lunga per la nalura dlia vocale 6 diftongo, che si troua in Une,
,*ir> (.IMOI.XMO (iEll.MANO

rA(;coii(o non si inrilr ikU' aiitcjxinillirna, ma nella ponul-


tiina sillaha, cior nella seconda sillaha, cominciancJo dali'

vllima, coine in (jneslc, yioTaTr,, santissiina. o-lxou, in'^iusti.


ma la (reca volgarc lascia rAccenIo, (lou(; ora, ai. non lo niula;
|)(M" (io (lice, v'.wTaTo;, vuT'/T/,, sanlissinio, sanlissima, ao'.xo;,

o^x/,, in-z^iuslo, ingiiisla. ^ ncIT Accusaliuo pinrale, o-.xoj;,

inj^insti, doiicndosi dire, o'lxoj;. Ouelli por clie vo^liono


j)arlar politamcntc, s'accomodano alla & dicono
regola, : y.

vf.toTTTj, xal [jLaxap'.wTaT/, r.yrJiho;. la sanlissima & bcalissima


Yorgine, mulando rAccenlo, clic nel iNominaliuo slaua sopra
!'(.), cio Fanlcpenultima, v!.oiTaTo;, & meltendolo sopra Ta,
che la peniiUima, y'.wTTT,. parimenle diranno to; o'lxoj;;,

ringiusti.
Terzo. Essendo li diftonghi o'., & a., finali, quanlo tocca pcr
ragione dcll' Accenli brcui, mette la Ictlerale l'Accento nelT
anlepeniillima. soyojjia!., cpiATocpo!.. (Jiiesla Volgare Tosscrua
neir a., ma nelT oi, n. per cio dice, cpO.OT'^o',, filosofi. BoioTzo'.,

luiomini. clii vorr parlare bene, {p. 17) dira cp'/Aoo-o'^o'., v^lpto-o'..

La lingua di Scio ama assai l'Accento nelT vllima sillaba


ne' Nomi Feminini in a. cs'A'., amicitia. uaxap'., buona
niemoria, & simili, che allri pronunliano, '^'./ia, aaxap'la. lo
stesso vsano in alcuni casi. X(.voj, in vece di sx-.voj.

Z)e//e Declinationi. Auuertimento VIL

Acci s'intenda il modo di declinare li Nomi, per sapere li

Casi, & li Formule di tutle le


Numeri, metter appresso le

Declinationi de' Nomi tanto Sostantiui, come Adiettiui, &


anco de' Pronomi Primitiui & Deriuatiui & prima habbiamo ;

da dire delli Articoli.

H diuiso li Nomi Sostantiui in quattro Declinationi per


dare qualche regola, rimetlendomi ail' vso in moite cose.
L'Articoli, 6, t., to, che nel latino sono, hic, hc, hoc, &
neir Italiano, il, la, lo, come dissi di sopra, si declinano nel
modo segLiente.

L
. .

GRAM3IA1RE DU GREC VULGAIRE 57

Formula delll Articoll.

Mascol. Kcinin. Neut.

Sing. Nom. 6, il. tj, la. to, il, lo.

Gon. Toj, del ttI;, dclla. toj, ciel.

Ace. Tov, il. T'/^v, la. t, il.

Yocat. w, o. d), o. oj, o.

Pliir. Nom. ol, li. al, & r,, le. Ta, II.

Gen. Twv, delli. tcov, dclle. twv, delii.


Ace. TO'j;, li. Ta^s, le. Ta, li.

Yoe. w, o. co, o. to, o.

E da notarc che TAilicolo Fominiiio Plur. nel No [p. 18)


minaliiio piii commune ; r,, che aL le donne, r, yuvaUa'.;. il

proprio saria, al vtjvalxat.^. allri dicono, ol, lanlo nel Mascolino,


quanto nel Feminino, per cio scriuono & dicono, ol psTaU, le
virlii. Non vi manca clii dica nelF Accusatiuo. Plur. toT, in vece
di To;, Tol vBowTTouv;, gl'huomini ; il che si ha da fuggire (9).

Et si come nel Nominatiuo plur. c piu frquente r,, che a',, nel
Feminino, cosi pi si dice nell' Accusaliuo plurale dell' istesso
gnre t^, che Ta^, Tr, yapa^, le allegrezze (10) : allri Greci
dicono meglio -z^v.q.

Formula delli Nomi dlia prima


Declinatione

La prima Declinatione delli Nomi Mascolini terminati in


as, & in Yi;. Genitiuo in ou, & in a.

In a;.

S. N. 6 UpcUL'la;, Geremia. P. N. ol Upsjj-la'., li Geremij.


G.ToG Up|jL'lo'j, di Geremia. G. twv UpsjjLLwv^ delli Gere-
mij.
A. TOV Up|ji'lav, Geremia. A. to UpsfjLla, li Geremij.
V. w UpsjjLia, o Geremia. Y. w Upsti-la.;, o Geremij,
.*;8 filHOLAMO GKUMANO

In 7,;.

s. N. 6 KpotpyJT/,;, profcla. 1*. N. o'. r-vO^y^Ta.;, li profoli.

G. TO'j TToo'^YTO'jjiJel prol'ola. (j. tcv Trpo'^yjTov, dclli [)i'o-

feli.

A. tv too'p^ty,, il profola. A. toj; Troo-p^Ta^, li profeli.

(/>. /,9) Voc. deirvno, & Taltro numro, comc rAccusaliuo


con Tw,
Qucslo iluc Torminationi in as, k in is, communomcnlc
lianno il Geniliuo in a, & in i, tou lezeixioL, toj tt^o'^^/ty,. TAccusa-
tiuo pari mente in a, & in i, tov Up|jL'la, tov r-^ry^r^Tf^. chi diccssc,
Tov Uceijiiav, xv TcpocpYTY.v, direbbe meglio.

Formula dlit Nomi dlia seconda


Declinatione.

La seconda Declinatione de'Nomi Feminini in a, & et in y,.

il Genit. dlia terminatione in a, fa in as, dlia tcrminatione


in Yi, fa in y,;.

In a.

S. N. Y, 86;a, la gloria. P. N. r, ooai.;, le glorie.


G. TYi; 86a;, dlia gloria. G. twv 8o;wv, dellc glorie.
A. T'/^v 86av, la gloria. A. tj; oa.;, le glorie.

Y. to 86a, o gloria. Y. w So^a.;, o glorie.

Yj xot.).''a, T?i xoiAia, il ventre.


Yi yap, TYJ;
x^^p;,
Tallegrezza.

Et cosi tutti quelli Nomi, che vanno in a, senza eccettione


alcuna, o-o-p'la, sapienza, ywTTa, lingua, et simili.

In Yi.

S. N. Y, apsT,, la virtii. P. N. y, aps-ali, le virt. (/?. 5(?j

G. TY, apsTY,;, dclla virt. G. tcv apsTwv, dlie virt.


A. TTjV apsTYjV, la virt. A. ty,; apsTol, le virt.

Y. to apsTv;, o virt. Y. w apsTal;, o virt.


GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 59

Tj OpT/, , TY,; OpTYi, la fosla

Il Gcniliuo Plurale di qiicsla Dcclinaliono semprc fa in iv,

con rAccento al fine, corne si vede nelle Formule.

Formula delli Nomi dlia terza


Declinationc.

La terza Declinatione c di Nomi Mascolini, Feminini, &


Neutri in os, as, is, on.

Mascolini in os.

S. N. 6 cp'lXo, l'amico. P N. 01 cpiXot, l'amici.

G. Tou cp'lXou, deU'amico. G. Tcov Ovwv, delli amici.


A. Tov cpiXov, l'amico. A. To; cpO.ouc;, l'amici.

V. w ^'-As, o amico. V. w cpOvO!., o amici.

S. N. 6 Xyos;, la parola, il P. N. Ta AYf.a, le parole.


sermone.
G. Tou Xoyou, dlia parola. G. Twv ).6y(ov, dlie parole.

A. TOV Xoyov, la parola. A. Ta lov'.a, le parole.

Y. co oys, parola. V. w ^oyia, parole.

Questo Nome fuor di regola; nel plurale Neutro.

Feminini in os.

S. N. Yi spr, |jLo, il deserto. P. N. -fi


l^'i\^o\^ li deserti.
G. Tri; p-/,|jio'j, del deserto. G. twv spr, awv, delli deserli.

A. TT^v 'p7)[jiov, il deserto. A. t^ sot^ikou^, li deserti.

V. w pyi[JL, deserto. V. w epyjjjLO'., o deserti (11).

h oooo;, la spesa. Tri<; o;o5ou, dlia spesa, cosi pronuntiano il

Genitiuo per ordinario con l'accenlo nella prima sillaba : vcdi


rauuertimento sesto. dicono anco l'Accusatiuo Plur. oioa(.;,

come fosse dlia seconda declinatione, ma meglio o;ooo'j;, le

spcse.
.

60 (lIltOLAMO fiKHMANO

Mascoliiii iii as.

S. N. 6 x.^ojpa;, il grancliio. 1*. i\. o'. y.vfjrjjprjt.^ \'\


granclii.
(i. Toj y.y.6rj'jprj<j^ (Jcl gran- G. tov x.a^'ojcojv, dclli ^ran-
chio. chi.

A. TGV xoupa, il granchio. A. To^xaoijpojjigianchi.


V. (0 xoupa, granchio. V. w xaopoi, o granchi.

Qiicsli nomi l'anno l'Accusaliuo in a, 8c nel Plurale sono


simili alli Nomi in os. mutano l'accenlo ncl plurale, leuancJolo
dalla antc|)onullima, cio terza fillaba, cominciando daU'yllima,
& niellendolo nella pcnullima, cio seconda, cominciando dalT
vltima, & qucslo s'intende delli Nomi, che almcno sono di Iro
sillabe ; il che anco s'h da notare delli Nomi Plurali, che
hanno il singolare in os. Gl'essempi sono, xojpa;, plurale
xaojpo'., Taccento che era sopra l'a, nel singolare, nel plurale
si troua sopra Vou. vOpwTro;. Plur. ol vBpwTTo., gl'huomini.
6 cpTocpo;, ol cpO.oTocpo'., li liloscfi, & simili, {p. 22}

Mascolini in is.

S. N. 6 aa-Topr,;, il mastro, A. TGV [xaTTopy,, il maslro.


artefice. \ w . jjLTTopYi, o mastro.
G. Tojj-ao-Topou, del mastro. Nel plurale va come il Nome
in as, 6 xoupa;, con l'accento nella penultima, o[ {jLao-Topo'., li

maestri.

Neutri in on.

S. N. To bi)vOv, il legno, P. N. Ta ^Iol, le legna.


G. ToG ^'jXo'j, del legno. G. twv -jAcov, dclle legna.
A. TO ^Xoy^ il legno. A. Ta ^Ja, le legna.
Y. d) i'jXov, o legno. V. w ^-jXa, o legna.

Foryniila delli Nomi dlia qiiarta


deelinatione

La quarta deelinatione di Nomi Mascolini, Feminini, &


GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 61

Neutri. Le terminalioni sono varie. Il iXominaliuo auanzalo


dalli casi, che seguono, di vna sillaba; & porche il tullo s'in-

lenda meglio, ho diuisa questa declinatione in due parti. La


prima contiene i Nomi, li qiiali nel Singolare sono di altre
decHnationi, & nel Plurale tutti li casi auanzano il Nominaliuo
dVna sillaba, & hanno (Mascolini siano, Feminini) la mede-
sima terminatione, 6 xp',TYis, il giudice, dlia prima declina-
tione nel singolare, yi ;xva, la madr, dlia seconda decli-
natione nel singolare ; ma nel plurale ambidue sono di quesla
quarta declinatione, & crescono d'vna sillaba. ol xoi-TSe, li

giudici, Ti {p. S3) [Aavec;, le madri. La seconda parte di questa


declinatione contiene i Nomi snoi proprij, la cui natura , che
tutti i casi tanto del Singolare, come del Plurale auanzano il

Nominatiuo singolare di vna sillaba, come si vedr nelle


Formule.

Formule dlia prima parte dlia quar-


ta declinatione,

Mascolini in as.

S. N. 6 ^ap, il pescatore. P. N. ol LapSs;, li pescatori.


G. Tou ^ap, del pescatore. G. twv ^j^apowv, delli pes-
A. Tov 'i^ap, il pescatore. catori.
V. (0 Lapa, o pescatore. A. to; '^aps;, li pesca-
tori.

Nel singolare sono dlia prima declinatione, con queslo che


il Genitiuo fa sempre in a.

Mascolini in is.

S. N. oxpiT/);;, il giudice. P. N. ol xpiTaos, li giudici.


G. Tou xpiTT], del giudice. G. twv xp'.Tawv, delli giu-
II resto va come li Nomi dici.

dlia prima declinati- A. to^; xpiTaSs;, li giudici.


one. V. d), come il Nominaliuo.
02 r.inoLAMO (;i:imano

Fcniiniiii iii a.

S. N. /, jjiva, 1m madr. l*. \. y, jj.av7.0, le inadii.


(i. t7i; |jiva^, diiUii madr. G. twv |jLavoGJv, dcllemadii.
11 resto va corne ii nomi del- A. tt,; |jLav, le madri.
la seconda declinalione. V. (o, come il Nominatiiio.

(p. 34) Alcuni Nomi in is, nel Pluiale fanno in udes (1), & in
ides, 6 xup'.;, il padre. Nom. Plur. o'. xjpojoc;, li padri. li

composti di qucsto, come sono, 6 v'.xoxjp.;, 6 xapaoxup.;, fanno


in ides con l'accento nella anlepcnultima. o. vo'.xox-jv.os;, o'.

xapaoxpLOEs, H padroni di casa, & li padroni di naue, o d'altra


barca. altri dicono, o'. vo'.xoxjpo',, li padroni di casa. Al tri dicono,
T, {jivaL, in vece di uavos;, le madri. Tutti questi Nomi sudetli
appartengono alla prima parte di questa quarla Declinatione :

hora parliamo delli Nomi dclla seconda parte, li quali tutti


sono Neutri in a, & in i.

Ncuh'i in a.

S. N. To o":6|jLa, la bocca. P. N. Ta arotJLaTa, le boccbe.


G. Toij o-TojjiTO'j, deila boc- G. twv o-TOfjLaTwv, dlie boc-
ca. che.
A. To o-Toij-a, la bocca. A. Ta o-TOfiiaTa, le bocche.
V. w, come il Nominatiuo. V. w, come il Nominatiuo.

TO xp'ljjia, TOJ xp'.aaTO'j, il peccato. to alijia, toj a'.ui.TO'j, il san-


gue. & altri simili.

Neutri in i.

S. N. TO o-:iiTi, la casa. P. N. Ta fjizlziy., le case.

G. TO'j 0-Tui.TLou, dlia casa. G. twv o--5.Tt.ajy, dlie case.


A. TO (77:'1ti, la casa. A. Ta c-'lTia, le case.

V. w, come il Nominatiuo. V. to, come il Nominatiuo.

(p. 35) Questi Nomi hanno il genitiuo cosi del singolare,


come del Plurale c Taccento al fine toj ^-'.t'.oj, dlia casa.

(1) dit. unes.


,

GRAMMAIRE DU OREC VULGAIRE G3

Twv o-Tn-Titov, dellc case, to Tcaiol, toj tzoli.iou, Ttov Tia'.O'.wv^ il

fanciullo, del fanciullo, dolli lanciLilli. t6 osjjiT'., to oz^t.'zioj,

Twv 5uiaTt.wv, il fascio, del fascio, delli fasci. & questo il

Dialelto, cio la lingiia di Scio. altri dicono, o-tt^t'Iou, T^7.iiou,

BikOLiiou, & simili, cosi anco nel Plurale, t-'.-wv, iraioidiv, Ssaa-
TtCOV^, &C.

D?/ 77odo di declinare H Adietthii.


Auuertimento VIII.

Li Nomi Adiettiui altri hanno il Mascolino in os, & seguono


li nomi dlia terza Declinalione, come cp(Ao;, il Feminino in r,,

& vanno come li Nomi dlia seconda Declinalione, come psTri,

onero in a, come xoO.'la. il Neutro in ov, come ^'jaov, dlia lerza


Declinalione. Allri hanno il Mascolino in '.;, o u^. il Feminino
in a, il Neulro in t., o u, & fuori dlia prima voce vanno come
li Adiettiui in os. Crescono per nel Genitiuo in vna sillaba,

[iiaxpli;, lungo. Genitiuo [jLaxpiotj. Il Feminino va come xoOia. Il

Neutro va come ^tJ.-zi, dlia quarta Declinalione. il lulto si far


cliiaro con le formule.

Adiettiui in os, i, on.

Masc. Fem. Neu.

S N. xaXo, xaXri xaAov, buono,

G. xaAoj, xaATi, xaAou.


A. xaAov, xaX/,v, xaXov.

Y. w xaAs, xaA/J, xa)v6v.

P. N. xaXo^ y.oikoL'.qj xaX.


G. xaXwv, in ogni gnre,
A. xaXos, xala^, X7.A. (p. %)
V. d) xaXo'l, come Nominatiuo d'ogni gnre.

Adiettiui in os, a on.


M. F. N.

S. N. avoio;, avpf.a, avp'.ov, seluaggio.


G. a
avo'.o'j, avpta;;. avo'.ou.
.

Ci r.inOLAMO r.KHMANO

A. ayoov, ayp'.av, ayp.ov.

\ . iii (*, a, ol

V. N. avpio., avpiai;, avp.a.

(i. voLOiv, in ogni gonorc.


A. ayoou;;, aypia'.;, aYp!.a.

V. como il Nominaliuo.

In qucsti nomi non osseiuano la ragionc dclli Accenli, eomo


dissi neir Auucrlimcnto scslo; il doucrc saria nol Nominaliuo,
& Gcniliiio del Feminino Singolare, & nel fionitiuo del Mas-
colino singolare, clie racconto si mottesse nella penullima sil-

laba, yp'la, ypia;, ypiou; cosi ncl Gcnitiuo, & Accusaliuo


Plurale del Mascolino, & del Feminino doueriano dire, ypUjv,
yptou, ypiaLi;; ho posto il Genitiuo Plurale comc si deue dire,

non come dicono.

Adietlini in is, ia, i.

M. F. N.

s. N. jjiaxpl;, {jiaxpi, jjiaxpl, lungo.


G. [JLaxp'.O'j, tjLaxp',a^, iJLaxpwj.

A. jJLaxp'lv, jjiaxp'.v, [JiaxpL

Il resto Vil come avpio;.

S. N. apu;, |iap(., apu, graue.


G. pap'JO'j, &C.
yAux'j;, yAuxsi, yXuxu, dolce. (/9. ^7)
Yi sono allri adielliui in is, col Feminino in ia, & se hanno
il Neutro, fa in con, tali sono, xa^mrri;, xaaaTp'.a, che non
fattiuo, [ast'Ita,;, j^so-LTpia, mezzano, mezzana, xAs'^Tr,;;, x)icpTp'-a,

ladro, ladra, & il Neutro x)vcpTLxov, xauxi-z-, xauxioia, che si

vanta, 'i;otj.aTpT,;, tj^ot^aTapia^ che dice bugia, & il Neutro '^waa-


Tapixov, & simili.

De m Pronomi Primitiiii.
Auuertimento IX,

Li Pronomi primiliui, syc, so-j, toG, che rispondono alli Latini,


.

GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 6o

ego, tu, ille, & alli Italiani, io, lu, se, qucllo, hanno casi,

numeri, & pcrsonc, corne si vedcr nclle formule seguenti.

syw, Io, prima persona.


S. N. eyo), io. P. N. sael, noi.
G. tjLoCi, di me. G. [ji)v, di noi.

A. [JL, me. A. [Aa;, noi.

L'Accusatiuo Singolare fa anco e^khcf., me.

eo-u, tu. Seconda persona.


S. N. cru, tu. P. N. Irrelq. voi
G. o-otj, di le. G. lo-, di voi.

A. a-, le. A. 0-5.;, voi.

L'Accusaliuo Singolare fa anco o-va, te.

Non vsano nel Genitiuo Plur. o->v, ma lo-;;, seruendosi dlia


voce deir Accusaliuo : dicono per5 tji.(ov, & z'j^y.^, di noi (12).
l
TO'j, di se. erza persona.

S. G. Tou, di se. P. G. twv, di loro. * ^

A. Tov, se. A. TO'j;, loro.

Questo Pronome di terza persona non ha Nominatiuo. (;;. S8)


''

Delii Pronomi Possessiiii.

Auiiertimento X.

Li seguenli Pronomi seruono in luogo delli nostri Pronomi,


mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro, & sono di prima, seconda,
& terza persona, corne li nostri.

Eixoo-uLO'j, mio, prima persona.


M. F. N.

S. N. eSixoo-jjloj, Ot.xriiJLO'J, ISixvaou.

G. lXO'JlJlO'J, l.xf,<T[JLO'J, '.XO'J[AO'J.

A. SS'.XVJJLOU, IB'.XrjVULOU, 8lx6v[JLOU.

II resto va come xaAo, /aA/j, xa).v. in questi Pronomi la voce,


66 r.IROLAMO r.ERMANO

eoix;, si muta pcr li casi, como xaAo, & se li mette dictro, |jlou,

qiiando si^nifica Mio, aou, Tiio ;


toj, suo. Nel Plurale si mette,
[jia^, quanclu significa nostro, Ta;, vostro, tv, ouero, tou;, loro.
eo'.xoTijLOu, mio. oix/ ijlou, mia, &c. eO'.xor|jLa;, nostro, oixETjjLa;,

nostra, &c. o'.xo'j|i.ou, del mio, 0'.xy,t|jlou, dlia mia, & o'.xoCiua;,

del nostro, EOixrjTaa;, d(dla nostra, &c. Nel Plurale, eo'.xoCjjloj,

miei, oixal!T|i.ou, mie, o'.xoijjLa;, nostri, o'.xal^TjjLa;, nostre. cosi


delli allri Pronomi dlia seconda, & terza persona. lo nelle
formule meltero solo il Singolare, il Plurale poi ogn'vno lo
formera al modo sudetlo, variando la voce, o'.xo;, come il

Plurale di xaAo;, aggiongendoli [jlo-j, o-oj, |j.a;, o-a;, &c. (/>. '^9)

eo'.xTTO'j, tuo. seconda persona.

M. F. N

S. N. sLxoo'a-ou, 0'.X7,T0U, eSixovto'J.

G. ',X0'JO-0J, !.X-?]tTOU, eo'.xojTO'j.

A. S'.XOVOrO'J, 0'.x/va-0'j. EO'.XOVTO'J.

P. N. sSixo'lo-o'j, 0',xalTO-o'j, Eoix^oj, tuoi, tue, luoi. &: il resto


come ho detto di sopra.

ou:;o'j, suo. terza persona.


M. F. N.

S. N. SlXOO'J, o'.xyTO'j, EO'.XOVTO'J.

G. eSixo'jtou, sS'.xyJou, EOlXO'JTO'J.

A. eSixovtou, 8',X'/-VT0'J, EO'.XOVTO'J.

P. N. eo'.xo'Ito'j, suoi, loro, &c.

lo'.xoTua;, nostro.

M. F. N,

N. sLxoTjjia, E'.xr^i^a;, '.x6v[jLa.

. EO'.xojiJia;, sSix'rTjjia;, EO'.XO'JlJLa.

A. EO'.xovaa, 8tx'/,vii.a, EO'.xovaac;. (yj. 30)

IS'.xoTTa;, vostro.

M. F. N.
S. N. Eou-6'jTa;, 6t,x7,a-a;, E'.xovo-a;.
GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 67

G. txouTa, sufiTO-a, eoixo'jTa.

A. '.x6va"a, tx'/vo-a, 0',x6vo-a. (p. 30)

ISixwv, suo, loro.

M. F. N.
S. N. sS'.xowv, IXT^TWV, OLXOVTGJV.

G. tXOUT(i)V, (.X'^(t)V, eSlxo'jtwv.

A. eStxovTwv, EOLXVVTWV, '.XOVTCOV.

Communemcnte dicono, eSt-xooui;, eixtjtou;, eSlxovtou;, met-


tendo Tou,, in vece di twv, cio TAccusatluo per il Geniliuo,
corne dissi nell' x\uucrtimento III. dclli Casi.
Leuano anco W, & in luogo di dire, elxotjjio'j, eSlxto-o'j,

!.x6ou, dicono 8u6tulou, Suotto-j, S'.xo'j, & dicono bene.

Auuertimento.

Di qucsti Pronomi Possessiui per oi'dinario si seruono asso-


lutamente, perche quando nell' Ilaliano, mio, tuo, suo, nostro,
vostro, loro, s' vniscono con qualche cosa, corne il mio pane,
airiiora si seruono pi tosto delli Pronomi Primitiui, [ao-j, o-ou,
Tou, [Jia;, o-a, twv, tou;, clic delli Pronomi Possessiui,
OLx6(T|jioi, 8'.x6a-(Tou, eSlxoou, &c. pcr csscmplo il mio pane, ;

To ^lo[jiL|AO'j ; la tua parola, 6 ).6vo; o-ou ; il suo honore, t, Tt|jLy]Tou ;

lo peccato nostro, to xp'lijia u.a^- ; Tamico vostro, 6 cpO.oo-o-a ; la

virti loro, ri pT7]Tov. Quando poi nell' Italiano si dice senz'


altro, mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro ; & massime se vi
entra il verbo, sono, sei, , all'hora si seruono delli Pronomi
Possessiui; come dire : lo sono tuo, yo) laa', elxoto-ou; di
chi questa casa? mia, t'Ivo; Elva, toGto to <7w. (p. Si) ti, lvat,

lx6v|JL0l>.

Altri in vece di dire Ta X-^.a, ijlo'j, le mie parole, dicono Ta


X6y(.a Ta 8t.x[ji.ou, ouero, TOC Stxajjiou Xoyta.

Altri Pronomi.

T:aT6a-[jLOU, io stesso.

S. Nom. del Mascolino, aTcaTa-ao'j, io stesso.


08 GIHOLAMO flEMMANO
"
S. Nom. tlcl Feminino, TtaT/piou, io slcssa.
1*. Nom. Mascolino, raTO'ljjLa;, noi slcssi.
P. Nom. Feminino, TraTa^.o-jjLa;, noi stcssc.

iiaTOTa-ou, tu stcsso.

S. N. Masc. TiaTOTTO'j, tu stcsso.

S. N. Fcm. TiaTr^TO'j, lu stessa.

P. N. Masc. aTiaTOLTa;, voi slcssi.


P. N. Fcm. aTiaTaLa-o-a, voi stcssc.

TiaToa-TO'j, cgli stcsso.

S. N. Masc. aTraToo-To-j, egli stcsso.

S. N. Fcm. Trar/Tr,;, ella stessa.

P. N. Masc. aTiaTOLTou;, eglino stessi.


P. N. Fcm. TiaTa'l o-TO'j, elle stcssc.

Dicono anco, aTocjjioi;, aToo-o-o-j, aToo-Tou, Sec. in luogo di a7:a-


Toa-jjLou, &:c.

Li sudelti Pronomi non hanno altro caso, chc il Nominatiuo ;

ne mcno hanno il gnre Neutro, se non fosse nella terza per-


sona, aTcaToo-TO'j, 8c airiiora sarebbe TcaTvTou. Nel Nominatiuo
Plurale dicono nel Mascolino, aTraToiTo-j;, (ScTraTO'lTwv. nel Femi-
nino aTTaTaLo-TOU, <Sc aTraTaio-Tcov.

Il Genitiuo, & FAccusatiuo chcmancano ne'sudetti Pronomi,


li pigliano dalli seguenti.

To tjiauTou|jLO'j, dime stcsso.


S. G. TO'j p.ai>ToG[jLou, di me stcsso. (p, 3^)
A. Tov |jLauT6v|jLoo, mc stcsso.

P. G. Toj |jLauTO'juLa, di noi stessi.

A. TOV [jLaiTcv{JLa, noi stessi.

Questi sono communitantoal Mascolino, quanto al Feminino


col medesimo articolo, toG, tv.

ToG EjjLa'jTouo-o'j, di te stesso.

S. G. TO'j [jLai;ToC3-Qu, di te stesso.

A. TOV IjjLauTovo-o'j, te stesso.


.. .

GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 69

P. G. ToG {jiaL>TO!jo-av;, di voi stessi.

A. Tov {jiauT6vo-a, voi stessi

TO'j [A au TOUTOU, (11 lu slcsso.

s. G. Tou [jLauToTou, (Il lui stcsso.

A. TOV [jLauT6vT0u, 86 stcsso

p. G. TO'j EfjLauToTO'j, di loFO stessi.

A. TOV [jLauT6vTou, loFO stessi.

Dicono anco nel Genitiuo Plurale, to EjjLauToOTwv, &neirAc-


CUSatiuO TOV |JLaUT6vTWV.
E anco da auuertire, che li siidelti Pronomi dlia terza per-
sona differiscono nel Feminino dal Mascolino, questo fa toj
{jLauToTou nel Genitiuo,ma il Feminino TOU ejjiauTouT-ri;, mutando
TOU in Tt]q. NeU'Accusatiuo plur. sono simili, poiclie l'vno, &
Taltro gnre fanno tov EjjiauTovTou;, loro stessi, 8c loro stesse,
corne anco nel Genitiuo plurale tou ejjiauTouTou, tou ejjiauTouTwv,
di loro stessi, <Sc di loro stesse.

De m Pronomi Demostratiui.
Auuerlimento XL : i

ToTOs, questo

M. F. N.'

S. N. TOUTO, tott,, TouTo, questo. [p. SS)

G. TOUTOU, TOUT-^, TOUTOU.

A. TOTOV, TOUTTjV, TOUTO.

P. N. TOUTOL, TOUTai, TOUTa


G. TOUTO) V, di ogni gnre.
A. TOUTOU, TOUTat.^, TOUTa.

In Scio il Genitiuo fa toutouvo, toutovtj^, toutouvo, di questo,


di questa, di questo. Genit Plur. toutovwv.

uTo;, cotesto, 6 questo.

S. N. uTo, uTT,, uTo, cotesto, cotesta, cotesto : & si dclina


come ToTo;.
70 (IIHOLA.MO (.ICHMANO

Jn St'io il (icniliuo Siiij^olarc vTOJvoj. fjenil. IMur. 'jTovov,

comc di TO'jTo^.

Xivo;, quclio.

S. N. xewo;, ex-z^v/j, xevo, quello, quclla, quello. Gcnit. xevo-j,

Xvr|, x'lvo'j : il resto va comc toCIto;. In Scio Gcnit.


Xivo, ExeivYJi;, &c. Gcnil. Plur. exeivwv, di quclli.

Di altri Nomi Adietliui.


Aimer timenlo XII.

Adesso mettero allri nomi, delli qiiali allri sono Adioltiui,


altri in luogo dcl Hclatiuo finito, & infmito, & altri in allro modo.

XXo, altro.

M. F. N.

S. N. aAo, aAo, a).).o, altro.

G. aXXoi, aArj, aXAoi.

A. ).).ov, aXX'AjV, a)v).o.

Si dclina come touto.

In Scio Genit. Singol. X^.ouvo-j, X/vOv/, <Scc. Genit. Plur. ).Aovwv,


d'altri, &c. {p. 34)

oXo;, lutto.

S. N. oXo, oX/i, oXo, tutto, tutta, tutto.

G. oou, & in Scio 6).oivo, oXovri;, di tutto, di tutta,

va come touto.

eva, vno.
M. F. N.

S. N. va, va, vno


G. VO, v6?.

A. vav, [jL'.av va.

Non h plurale.

xavsva, nissuno.

M. F. N.
S. N. xavva, xajjiia, xavva, nissuno.

^
GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 71

G. xavVO, xaui'., xavsvo^.

A. xavsvav, xauiiav, xavva.

Qiiesto nome nel nominaliiio fa anco xavs'l;, Sa ncU'Accusa-


tiiio singolare xavsL
Il Volgo ncirAccusatiuo Mascolino, ncl nominaliuo, & Accii-
saliuo neutre mette, k leua l'v finale (1) nelli sudetti nomi 'va;;,

xavva;, 'va Aoyo, vna parola, evav TtpyiJLa, vna cosa, va Xo, vn
Icgno : oyoc mascolino, irpyiJLa, u>.ov, sono neutri : lo stesso

fanno ne'seguenti, osva;, [XTiiva^, che significano, nissuno,


vanno come xavivac;.

xitOLo, alcuno.
M. F. N.

s. N. xaTCOW, xiroia, xio'.ov, alcuno.


G. xTTOWU, xiioia, xTrowj. (^;. 35)
A. xaTcowv, x7coi.av, x7ro!.ov.

Nel plurale fa come touto, o come TAdieltiuo aypw, vedi di


sopra.
Il Nominaliuo Singol. Femin. fa anco xajji'la, alcuna. Genit.
xajjLU, d'alcuna. Accus. xajjLrlav, alcuna.
Eda auuertire, che si seruono dlia voce xavsva;, volendodire,

alcuno, come anco sogliamo fare nellltaliano, che ci seruiamo


dlia voce, niente, in vece di dire, qualche cosa, alcuna cosa;
perci diciamo: Liai nienle che darmi? & dlia voce, nessuno,
in luogo d'alcuno : cosi il Greco dice : SvsISa xavsva, non viddi
alcuno,non viddi nissuno, r/si; t'Ittot,? va jjloj ^y-ri:;; hai niente
che darmi? xavslTo Ixajjisv, alcuno Tha fatto, cio xauo'.o;, che
significa alcuno.

OTco',o, qualunque.
M. F. N.

S. N. oTtoLo, OTzooL, oTco'.ov, qualunquc.


G. OTTO'lou, OTTO 'la;, otto'Io'j.

A. oOLOv, OTOLav, OTTO 10 V.

(1) L'dition porte un t, au lieu du v.


72 GlHOLAMO (iKHMANO

G. oTTO'lwv, di ogni gcncrc.


A. OTIOlO'j;, OTTO'la'., OTIO'.a.

In luogo di oTioio;, si dico anco o'Wj;, & si dclina corne otio'.o.

Vsano anco dire, oti xal av J.vat., qualunque si sia, nel Masco-
lino, (Se ncl nculro, oTf\ xal av elva., qualsiuoglia cosa si sia.

6 oTioIo, il qualc.

M. F. N.

s. N. 6 OTo'o;, il OTtoia, To OTTolio, il qualc. {p. 36)


G. TOL OTTO'IOU, TTC OTCO'ia, TO'J OTIOO'J.

A. TV OTTOWV, T-rjV OHoiaV, TO OTIOW.

Il rcsto va corne o-oio.

Questo nome in luogo delFarticoIo soggiontiuo dlia letlc-


rale, o;, tI, o, & in vece del Relatiuo latino, qui, quae, quod, che
in Italiano diciamo, il quale, la quale, il quale, differisce da
oTioio; prima nell'Accento, perche otto'.o; ha l'accento quasi
semprc nella prima sillaba, Sa 6-oTo;, sempre nella seconda
sillaba; secondo onoioq non ha innanti articolo, ma 6~ow;, va
sempre con Farticolo, che si varia secondo il gnre 6 otow;,

r\ OTZoloL (13).

tU, chi? Interrogatiuo.

S. N. tU, Gen. tlvo;, di chi? Accus. T'iva, chi? il Neutro, t-I, che
cosa? (14)

Mutando l'accento nel Genitiuo & x\ccusatiuo del sudetto


interrogatiuo, muta significatione : <Sc vuol dire tanto, quanlo,
xavsva, che significa, nissuno, alcuno, come dissi di sopra : va
dunque cosi.

N. Tiv, alcuno, nissuno. Gen. tlvo, di alcuno. Accus. Tiv,

alcuno. parimente mettendo To, auanti di t'1;, & ritraendo l'ac-


cento, significa qualunque, & si dclina in questo modo.
N. qualunque. Gen. otivo;, di qualunque. Accus.
0Tt., oTiva,

qualunque. Et significa lo stesso che ottoio;, oyoo.


.

GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 73

Tio^o, chi? Interrogatiuo.


M. F. N.

S. N. TTo^o, TTO'la, 710 w, clii ? quulc


G. TTOLO'J, TlO'la, TTOWU.

A. TTOWV, 710 'lav, 7:0 w.

p. ]N. 71010^, quali? il resto corne otzoIo^, {p. 37)

Tio-a, xSs, ogni.

Quostc duc voci, 7ro-a, xQe, & altri dicono, xBa, sono inde-
clinabili, & si mettono auanti ogni nome di qualunquc gnre,
& numro, 8c caso; xBs avGpcoTco;, ogni huomo, TiotTa apT/], ogni
virtij, xBe 7:pYp.a, ogni cosa.
Se bene secondo il commune, le sudette voci sono d'ogni
gnre, tuttauia sar mcglio il7ra-a, metterlo solo colFeminino,
come h poslo io l'essempio, & xOs col Mascolino, <Sc Neutro.

xaGasL, Trao-asi;, 7:aa-avU, Ogn'vno.

Questi siformano dalle sudette voci, xOe 8c Tio-a, & si declinano


nel modo seguente.
S. N. xaOasi, ogn'vno. Gen. xaOsvo, d'ogn'vno. Accust. xaSsvav, if |
ogn'vno ; all stesso modo si dclina, 7taa-aU, & Tiao-ave^.

Genit. dell'vno, & l'altro 7iaa-v6;. Accus. 7ia(7ava. Il Fem. N.


T^7.<joLy.i<x, xaBcULa, ogn'vna. Genit. 7:aa-a{jL!.;, xaQijL'., di ogn'
vna (15). In somma in tutti li casi, cosi del neutro, vanno
come va;, [ji'la, va : si dice anco nel nominatiuo, xaOlva;.
8c tanto basti delli nomi. Quel che non ho posto l'imparerai
dall'vso, horatrattaremo de'Verbi. {p. 38)
AVVEUTLMENTJ GEx\ERALI
sopia li Verbi.

Dlie varie sorti di Verbi. Aiiuerlimento /.

Li Verbi sono di due modi; altri sono semplici, allri circon-


flessi; li semplici sono quelli, che neirvltima sillaba non lianno
acccnto alcuno, chiamati nella lingua letterale, Hariloni, <Sc

lianno la seconda persona in is, ypa^pw, ypicpet;, scriuere, r.yJXb)^


Tiaiei;, giocare. Li circonflessi quei che hanno Taccento circon-
flesso neirvltima; delli quali altri hanno la seconda persona in
t.;, jjLiAw, jjiO.e^, parlare; altri in a;, yaTrt, otya-;, amare.
Da queste due radici ne nasce la variet di Verbi ;
perche
altri sono Attiui, o Passiui, cosi nella voce, corne nella signi-
ficatione, ypcpo), scriuo ;
yp'jojjiai, sono scritto, ya-co, amo;
ya7ro'j|jLa',, sono amato. Altri hanno la voce attiua, ma nella
significatione sono neutri, '^piy^^, corro. Altri hanno la voce
Passiiia, ma nella significatione sono Attiui, Neutri, & questi
li chiamaremo deponenti, e'^ojjiai, riceuo, accetto, di significa-
tione Attiua; epyojiai, vengo. Neutro, xo!.iJLOL{ji.a,, dormo, ncutro.
di tutti si dira al suo luogo.
Questa lingua volgare non ha Yerbo Medio, come la lette-

rale; ne meno tre numeri, ma solo due, singolare, & plurale,


come dissi ne'nomi. {p. 39)

Dlie Coniugationi de' Verbi. Auuertimento II.

Le Coniugationi de' Verbi nella lingua letterale si distinguono


dalla Garatteristica, cio da quella lettcra, che si troua in ogni
Yerbo auanti Tvltimo (o: dlia prima sono, -, ,3, cp; dlia
seconda, x, y, y\ dlia terza, t, 8, 9; dlia quarta, , o-u; dlia
quinta, )., jj., v,
p ; dlia sesta tutte le vocali, <&: li diftongi pro-

1
GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 75

prij, eccetto alcunc, dcl clic in qiicsto liiogo non mi euro, bas-
tandomi solo accennaric, sendo che qucsta rcgola non fa per
noi ; se bcnc d gran lumc, & aiuta assai alla formatione de'
tcmpi.
Si che in quesla volgarc bisogna pigliare altra strada, & sar
qucsta. lo mettcio le terminationi, formule dlia voce attiua,
8c passiua, &. dlia dponente alla dislesa per tutli i modi, 8c

tcmpi, & con quelle si regoleranno tutli i Verbi. Et perche in


quesla lingua vi pure la variet dlia Caratlcristica, cio
auanli Tw, il quale w l'vltima lettera d'ogni Yerbo dlia voce
atliua : Per cssempio, Ypcpw, la lettera auanti l'io vltimo c cp,

p)iTC(o, 71 : per hauere cognilione di queste Caratteristichc,


metto nel Vocabolario in ogni Yerbo dopo la voce del prsente
quella deirimperfetto, 8c del perfetto, dalle quali depeude la
formatione de gl'altri tcmpi, come suo luogo si dira. Et in
questo modo non accade cercare di quai coniugatione sia quel 1

verbo che vorrai; ma solo con la cognilione dlia terminationo,


8c formula commune di ogni sorte di vei'bo, 8c dlie lettere che I

trouerai auanti Tvltima vocale dlie voci del prsente, impcr-


fetto, 8c perfetto (come di [p. 40) re, Ypcpo), eypacpa, eypa-^a, i"

che sono cp, cp,


^J;),
procderai alla cognilione deirallri tcmpi,
come con la prattica potrai vcdere.

De' Modi ^ Tempi de


y
Verbi. Aimer timento IIL

Qvcsta lingua volgare non ha tanli Modi, ne tanti empi,


quanti ne ha la letterale ; de Modi, ha Tlndicatiuo, Imperatiuo,
& Infinito. dcirOttatiuo ne diremo al suo luogo; de'Tempi, ha
il Prsente, Imperfetlo, plusquam
Perfetto, 8c Futuro; del
perfetto ne parlaremo separatamente & li sudetti Tempi solo :

si trouano nell'lndicatiuo; perche li altri Modi non hanno pi

del Prsente. Ma sar bene, che trattiamo di ogn'vno di questi


Tempi, li quali trouerai nclle Formule, 8c sono sci : Prsente,
Imperfetlo, Perfetto, Futuro, Imperatiuo, & Infmito : tutti

questi, se bene impropriamente, chiamo Tempi.


76 f.lhOF.A.MO f.r.MMANO

/. Prcsaitn.

La voce (lel prsente, che la radie di liilto il Verbo, nelT


Alliiio si termina in o, ncl passiuo se h dolli verbi semplici, in
orne; se delli circonflessi, in unie : dclla seconda persona
delli Attiui ho detto di sopra ; delli passiui, se il verbo sem-
plice, fa in ese, ypicpouai, ypcpeo-ai,; se circonflesso, che nolT
attiuo ha la seconda persona in i, comme ttouX), TzouAe^, vendo,
nel passiuo fa in se, 7ro'jAo'j|jia'.,7roi>).t.Ta., son venduto, sei

venduto. Il douere sarebbe, TouAsliTa'., sei venduto ; ma loro


mettono vn e, di pi, <&: dicono Tzo\j\zd'y:i.\^ & si muta l'accento
circonflesso in acuto, perche Te, vocale breue, (7;. 41) k
incapace dcU'accento circonQesso. Ma torniamo alla seconda
persona de! passiuo : se il verbo circonilesso, che neU'atliuo
ha la seconda persona in as, ysXw, Y).a, inganno; ncl passiuo
fa in se, YsAofi-a., ysXa-a!.; sono ingannato, sei ingannato :

Tistesso s'intenda delli deponenti, perche hanno la voce passiua.

II. Imperfetto.

L'imperfetto si forma dal prsente, & osserua auanti l'vltima


vocale la lettera dello stesso, yocpw, eypa'^a, scriuo, scriueuo,
mutando Tw, in a, perche il prsente si termina in o, & Timper-
fetto in a : & questo sia detto delli verbi semplici. Nelli circon-
flessi l'o, si muta in un, yaTrai, eyirouv, amo, amauo, |i.5.cj,

etxiXo'jv, parlo, parlauo. La seconda persona ne' verbi semplici


fa in es, eypacpa, eypacpe, scriueuo, scriueui ; ne' circonflessi,
che hanno la seconda persona in is, ncl prsente fanno in ies,

|jn.).(, [xteT, imperfetto, ejxXo'jv, eixA'.e, parlauo, parlaui; li

circonflessi in as, ypoixw, ypoixa, fanno la seconda persona in


as. imperfetto, eypoixojv, ypoixa;, intendeuo, intendeui ; la

terza persona tanto ne' verbi semplici, quanto ne' circonflessi


segue la terminatione dlia seconda persona, tolto l', finale,
eypacps, sypacps, scriueui, scriueua, [jii).!.s, {ji.0.1, parlaui,
parlaua, yaTia;, yaTia, amaui, amaua : & questo quanto ail'

vltima sillaba deir imperfetto.


GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 77

Circa la prima sillaba d'aouertire, che se il verbo comincia


da consonante, corne ypicpco, 7rij.7iw, scriuo, mando : per for-
mare rimperfetto se li mette auanli vn e, & formasi in qucsto
modo, TTsjjLTrw, muta IVltimo o, iu a, far^ [j). 4S) Tii[XT.7., metti
auanti Te, che chiamano nella letterale, aumento sillabico,
dira eTOjjLira, mandaua. Se il verbo comincia da vocale,
diftongo, aile volte si muta quella vocale, 6 quel diftongo, aile
volte resta, xouco, vxoja, odo, vdiua, muta a, in i, slpYiveuyw,
eip7]VLya, pacifico, pacificaua, non si muta. Moite volte mutano

la vocale in e, Yairto, eyTiouv, ireixcj, sTre'lxaa, intendeua;


il giusto sarebbe, Yjv-ouv, riTieUaa. Molti non dicono v7toL>v,

riyirouv, ma yaTiouy, lasciando la vocale del prsente, senza


fare mutatione alcuna. Non mancano di quei, che ne' verbi,
che cominciano da consonante in luogo dellV, metlono i,

/iyw, Dvsya, dico, diceuo, loro dicono viXsya : questo osseruerai


neirattiuo.
Ncl verbo passiuo Timpcrfetto si forma in questo modo. Se
il verbo comincia da consonante, come ypcpw^ si mette auanli
Te, come nelTaltino, se comincia da vocale, 6 diftongo, hora
si mula, hora resta, & va nel medesimo modo delTattiuo, &
questo quanto alla prima sillaba. Tvltima si muta nel modo
seguente. Yolta ome, ume, in umun, & volendo formare
tutla la voce, metti la prima sillaba al modo sudetto, & da
ypcpojjLat., farai eypcpoufjiouv, ero scritto, riy7tou{j.ouv, ero amato.
La seconda persona muta ese, 6 ase, in usun, ypcpso-ai, sei

scritto, lypcpouo-ouv, eri scritto, TtouXetsa-a'., etcousiouo-ouv, eri

venduto, yaTro-at., -/lyaTTouo-ouv, eri amato. La terza persona fa

in due modi; primo, muta ete, dlia terza persona del prsente
in eton, ypcpsTai, eypcpsTov, ; muta, aie, in aton, xoLjjLcTat.,

xo'.i^aTov, (p. 43) dormiua quello. secondo, muta ete, aie,


in undo, ypcpsxat., xo!.[j.Tat., sypcpouvTo, xo',ijt.o Ci vto. Il resto dlie
persone del plurale, lo vederai nelle formule : tanto che li

Yerbi di voce passiua^ sia qualunque la significatione, vanno


al modo sudetto.
78 GIKOLAMO (iEllMANO

///. Pcrfctlo.

li IN'ilcilo (clie iieir Alliiio jjropriameiilc o Aoristo, il quale


sentlo slalo assai in vso, como si vodc nella lingiia letlerale, o

l'imaslo in qnesla Grcca volgarc in luogo di prelorilo; so bono


nol passiuo parle si troua dalT Aoristo, parle da certo modo suo
proprio) si forma nciraltiuo dcirimperfetto, 'ypa'^a, scriueuo,
Ypa'];a, scrissi; doue si ha da notare la prima sillaba, la

peniillima, & Tvltima. La prima sillaba Tistessa che nclT

imperfelto, cosi ne' verbi scmplici, comc ne' circonflessi, evpV/^a,


eypoixouv, evpoixYio-a, ho inleso. La penullima sillaba ne verbi
di due sillabe, che comincia da vocale, 6 da diftongo, Tistessa,
che la prima, acpTw, accendo ; imperfelto v^Ta, acccndeuo;
perfetlo, r^'j^a, accendei. ne' verbi di pi sillabe (parlo de' verbi
semplici) la stessa con quella dell'imperfetto ya^.o), rouino,
syXaa, rouinauo ;
eyaAaa-a, rouinai. ne' verbi circonflessi, la
penullima sillaba resta la stessa, che era nelTimperfetlo ;

E da auuerlire, che li verbi semplici di due, 6 di pi sillabe,


quando l'vltima sillaba, cio la consonanle con la vocale la

stessa neirimperfelto, & perfetto, mulano la penullima sillaba,


yivto, sano; imperfelto, sysva, sanauo ;
perfetto, Iviava, sanai ;

perche rimperfctlo, & il per (p. 44) fetto finiscono similmente


in na, la penullima del perfetto, acci difl'eriscano quesli due
lempi tra di loro, si muta dall'e, in a, so-Ta'lvw, riscaldo, eG-Ta-.va,
riscaldauo, s^o-Tava, riscaldai. Et perci, per facilitare il negotio
di tante regole, melto nel Yocabolario la voce del prsente,
imperfelto, & perfetto, come vedrai. L'vltima sillaba del per-
fetto varia, & sempre finisce in a, variando la caratleristica,
cio la consonanle auanti l'vllimo a, la quale per ordinario
sar vna di queste, }, ?, o-, )., jji, v, p, si che terminar ogni
preterito in vna di queste sillabe, ^a, a, o-x, a, ua, va, pa,
sypa-ia, scrissi, eSsL^a, mostrai, sTOfra, caddi, s^laAa, cantai,
sxaaa, feci, c'[jiLva, restai, so-TO'.pa, seminai.
Li verbi circonflessi tutti hanno il preterito in isa, mulando
GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 79

l'vltima sillaba deirimpcrfello, un, in isa. yoo'lxouv, typU'f\<TaL,

Sono pcro ecceltuati alcuni vcrbi di quoi chc lianno la seconda


persona in as, ye^w, ys/va, eysXaa-a, risi ; oi^J/w, so-l'lao-a^, hcbbi
sele. p'-yw, eptyao-a, hebbi freddo, Sa al tri.

Quesla rcgola scguono alcuni verbi in erno, ^spvw, e^spao-a,

vomitai; xspvw, xpaTa, diedi da bero, Tispvcj, eirspao-a, passai.


& simili, elle trouerai nel Vocabolario alla distesa.
Nel preterilo passiuo la prima sillaba sar la slessa dell'im-
perfello; Tvltima fa sempre in ca, eypcpQixa, fui scrilto : la

penuUima sillaba sempre sar Or,; Tantepenultima, cio la

sillaba innanti {p. 45) il Ori, sar varia, secondo la vocale, che
si troua consonante, auanti To, finale dell'altiuo, la quale in
Aya), muto, ay, <&: in ypcpw, acp, <Sc se bene h difficile asse-

gnare certa regola, tuttauia se ne potr accennare alcuna.


Li verbi attiui in aTiw, aw, acpw, nel preterito passiuo fanno
in cpQv^xa, ypcpo), lypcpOyixa, in sirto, sw, ecpw, fanno in l'^By^xa,

in ipo, iuo, ifo, fanno in ifthia, otcw, ow, ocpw, dftbica, &c.
secondo la vocale che sar auanti, tko, co, -^to; dar Tessempio
di tutti saria cosa lunga.
Li verbi in axco, ayco, a-^w, fanno in ayQ7|xa, ccu).yco, eccuAay-
8r,xa. X(o, syw, syco, in lyQT.xa, conforme alla vocale auanti,
x(i), yco, y G), come dissi di sopra; la stessa regola osseruarai
nelli seguenti.

Li verbi in axo), aow, aQw, hanno Oy^xa, stw, soco, sQo),

20r|Xa, &C.
Li Yerbi in aw, col Preterito perfetto in ao-a, hanno o-G/ixa,

7:).w, sTiXaTa, sTiXdOTixa, sono stato creato, col perfetto in aa,


hanno yQT,xa, cppw, scppa^a, (ppy8Y^xa, fui otturato, in s^w,
viw, ow, &c. secondo la vocale, & il perfetto attiuo^ o in sa,
5 in csa, come dissi.
Li verbi in ipvco, fanno in p8T,xa, o-Tilpvw, a-7rp8Yixa, fui
seminalo, questi escono fuor dlia regola dlia vocale delT
attiuo.

Li verbi in a}.(o, hanno XSrixa, (p. 46) <i>X)vW, 'i;).8r,xa.

Li verbi in vw, 87,xa, lovco, sempre quasi hanno a)8'r,xa, dico


80 (ilROLAMO r.ERMANO

quasi, perche /(vo), ia yd)TOr,xa, mi nascosi, aivo), pcr a., clic

SOlia, e, o-O/ixa, AaOavto, aOa-0/,xa.

Li vcrbi circoiillessi col pretcrito perfcUo in isa, nelT ailiuo,


nel passiuo lianno r^O/jXa, yevvoj, eyivvrjTa, Vvvyjf|y,xa, nacqui ;

cosi pari mon te li doponenti, xo'.jjLO'j|ji.a'., xoiijLy]OY,xa, mi addor-


menlai. Li circonllossi, clie hanno il perfetlo attiuo in aia,
hanno TOr,xa, ycAw, sysAaTa, eyeXo-B/jXa.
La seconda persona del perfeito attiuo fa in es, la torza in

c, (Se nel passiuo fa in xs, Su la terza in xs, comc vederai nellc


formule.
Et perche questo pretcrito passiuo viene dalT Aoristo primo
passiuo, come ypcpO/.v, sypcpGT,^, sypcsQ/j, & aggiongendoui
xa, fa eypicpO/ixa; nella seconda, & terza persona del singolare,

& nella prima, & terza del plurale, si seruono anco dlie voci
deir Aoristo antico letterale : pril che dicono, eypcpOy.xc;, &
yp(pQ7], sei stato scritto, eypcpfjrixsv, & ypcp97,v, stato scritto.

Su pi spesso si seruono del secondo modo dlie voci delF


Aoristo. nella prima del plurale, ypacp8-/^xaav. Sa ypcpQr,av,

siamo stati scritli, EypacpO/^xavs, Sa yp',pf)Yia-av, sono stati scritti.

Vi sono alcuni verbi cli voce attiua, li quali hanno il pretc-


rito al modo dlia voce passiua, vr,a'lv(o, xaTY^alva), oiaa'lvw,

Se [p. 47) simili. Pretcrito V7iT,xa, Exar/jrixa, 0'.'/;xa; nella


seconda persona del singolare, vriY)X;, Exar/jT^xs;, 0!.r,x, Si

h-ri6-r\^ ExaTTjYis, 3t.6r,;, lo stesso dlia terza persona, V7,r,x, &


V7]7iv, Suc. Se nella prima del plurale, vrj7^xa{jLv, & ev/^/.ulsv,

nella terza del plurale, syr^6r^y,0LVE, Su hn^r^fjoLy.

Molti verbi si trouano anomali cio fuor dlia regola, che


non formano il perfetto dall' imperfetto, come ho detto di sopra,
ma da altra parte, tali sono p).7r(o
;
pretcrito loa, vidi, Asyw,
tlizoL, dissi, uTyo) Trrjya_, andai. Sa questo verbo anco nelT
imperfetto anomalo, uTryw ; imperfetto 7r/jyaLva^ andauo, dal
prsente, 7:r,ya'lv(o, Tpwyo, Icpaya, mangiai, |j.a9a'lv(o, 'aa^a,

imparai; )vaQaLV(o, DvaOa, fui nascosto ; Xaya'lvw, D.aya, accaddi ;

prl(Txto, Yi'jpa, <Sc 7iup7ixa_, & uprixa, trouai ; IjJiTraivd), y,a7:a Sa

Iti-TTY-xa, entrai, uyaLV(o, r,uya, Sa 'jyrixa, vscij, <&i altri simili,


OKAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 81

qiiali trouerai notali nel Vocabolario iu lulli quoi Icmpi, clio


si scostano dalla re^ola.

IV. Futiiro.

Il futuro si forma dal prolciilo, al contrario dlia lingua lel-

terale, doue il futuro padre de' lempi. & riesce bene in quesla

lingua, perche quando saperai il preterilo, formerai iuUo il

resto de'tempi.
L'vllima sillaba del futuro scmpre serba la consonante, clic

lia il preterilo nell' vltima sillaba auanti Ta finale, sypa'^^a, Os

Yp'];w, scriuero. la lettera tL, ch'era nol preterito, res [j). 48) la
anco nel futuro, mulando la vocale a, in o, <J>a, ^Lw. La penultima
sillaba nel futuro la stessa, che nel preterilo, sypatLa, Os yp-^w,

che 6 Ta; sono eccettuati, sTirlya, v Tryw, andero, ETrrjpa, sv

Trpco & alcun' altro. La prima sillaba, che ne' verbi semplici,
che cominciano da consonante, Ts, si leua, sypa-i/a, leua il fl

primo , resta yp'J;a, ({>a, in ^w, yp'i;(o, aggiungendo Os, Osv,


QsA, secondo il verbo, dirai Os yp'|oj.

Ne' verbi che cominciano da vocale, 6 da diflongo, resta la


prima sillaba nel futuro, come era nel prsente, yaTrw, Osa'

ya7i-/;a-(o, amer; inanti li verbi, che cominciano da consonante, i


va 9s, eccetlo li verbi, che cominciano da tt, doue meltono Osv,,

TTspvw, Osv Tipo), pigliero; inanti li verbi, che cominciano da


vocale, o diftongo, va 8s)., Osv : questo proprio di Scio (16).

Vi vn'altro modo di fuluro, & h questo ; auanti dlia voce


del futuro, in vece di Os, o Osv, &c. mettono OsXw, & in vece
di yp'|(o, mettono yp'k., & dicono Os).w yp^psi, scriucr, con
quesla differenza; quando dicono. Os yp-Lw, quel the, resta
immobile, &: grpso si varia, come vederai nelle formule :

quando dicono, Os).(o ypt{;s'., thlo si varia, & grdpsi resta immu-
tabilc; & di questi due modi di futuro, il secondo il mcglio.
Il futuro passiuo si forma deue osseruare quel che
cosi. Si
ho detto circa la prima sillaba del preterito atliuo, leuando
l's, ouero lasciando la voce del verbo nel prsente, fatto questo,
si muta v/.a, [p. 49) in w ; Se mettendo Os, kc. come di sopra,

6
H'2 r.IllOLAMO i.I.lt.MANO

icsi.i lormalo il liihiio ii.is^iiio;


I '
I Cssc-mniu. l'rclcrilo
I
-'oa'^0/.xa,
( t ' '

l('ii;i 1':, \: iimhi, y,//, in (o. j;ii;i "^yj.'Mi, &: poslo aiianli Or, dirai
01 "l'oy^Oc, sai scrillo; s/.o'.uy/Jy.x'/, Or xo'.jjly.O), dorniir; sf
iiicllciai aiiiiiili non Or, m.'i Oi/.{.>, dirai, OT/.oj vov/^Oy, ; cSc l(j

Naiicrai modo di OiAto -^yj/lz'.,


al corne di sopra ; Se qncslo
seeoinio modo il migliorc

I . Inipcratiiio.

L'lmj)oralino ne' vorl)i atliui si forma dal poiTclto propria-


mciiLc^ (Se (la qmdlo prondo l'origine; ma piii facile riuscii' se

\o formarcmo dal futuro, lolla via la parlicella Or, o Or ag) ; la

(juale lolla, resta solo y?^'}"> ^^


Y?^'}^- niuta w, ouero y,, in ,

dirai ypi'^, scriui; dallo stesso futuro atliuo, formarai il pas-


siuo, rnulando w, in oj, yp-^ou, sij scritlo ; Tlmperalino altiuo
sempre si termina in r, il passiuo in oj, o-'/xcjvco, alzo, a-'//.oj7r,

alza, o-t./(OT0j, alzati, se bene loro dicono t'Ixgj, alzali. Et se il

verbo non h altiuo, come sono li deponenti, lingilo tu ;


per
essempio; xoijjio'jpia'., dormo, dponente, ba la voce passiua,
& non ba Tattino; ma se Tbauesse, direbbe xo^uw, xo'.aa;;

futuro, Or xo',ur]a-(o ; imperatiuo xo'laY,Tr. dunque l'imperaliuo


passiuo, sccondo la regola sudetla far xoiul-/;7oj, dormi ;

sicome da t^ijlw, bonoro ; Futuro Os -zvxf^'ytsi ; imperatiuo t'jj-y.t,

bonora ; imperatiuo passiuo, T',[jL/,a-oj, bonorati, falti d'bonore.


Quando raccenlo nel prsente si troua nella penultima sillaba,
neir imperatiuo si ritira nelTanlepenultima, tixcovio, [p. 50)
o-'lxwTs, & questo ne gl' atliui; nei passiui resta doue era.
Vsano nelli imperaliui in ise, como sono quelli de circon-
ilessi atliui, leuare Ts, Se in luogo di dire xpTr,T, dicono xpaTir,

tieni, ).Xrjo-, ).)v'., parla, & simili (17).


Di piii formano Timperatiuo atliuo dal prsente deirindica-
tiuo, voltando, o, in, e, Se ritraendo Taccento dalla penultima
sillaba alla prima, come dissi di sopra, aaOaivto, aOrvr, impara,
AV(o, )iy ; &: questo Tvsano quando vogliono significarc conti-
nuit, ^ longbezza deirattione. Quando vogliono dire, parla,
bora solamente, dicono 7:f, o .::, di, parla: ma quando

1
CRAMMAIRE DU f.REC VULGAIUE 83

vogliono dire, di dilungo, dicono Aiys ; niangia per adosso,


csys, mangia, campa, Towys (18). II plurale di qiiesli imperaliui

AsysTs, dilc di lungo, xpcoysTc, niangiale, campate. Nol passiuo


vsano lo stesso, cpuAayo-j, guai'dali, conseruali, piTio-j, giiar-

dali; dalli preseriti cpu).yto, pAsTito, dicono ancora [jli-zyy.i, guar-


dali, seconda persona del prsente deiriiidicaliuo passiuo, c^

delli circonllessi xoaT), xpaTO'j, tienti; Se delli deponenli ^/o-


aaf., pyo'j; li [)lurali, (pjAayo-jTTs, guardateiii, fiXs-o'jTTc, & [jli-

TTSTTc, xpa-Lo-jo-Tc, lenclcui, spyojdTs, <&: spyso-Ts, venile, &c.


Li circonllessi in a;, hanno l'imperalino in ise, : in a,

vaTTw, yrcYiO-s, (S: yaTra, ania, T'.ti-w, Tfljj.y.TS, & T'ijj-a, iionoia.

qnanlo si dello tocca alla seconda persona dcirimperaliuo


suo, clic la sua prima voce. (p. 51)
La lei'za persona del singolare, prima, e lerza dol plurale
deirimperaliuo, vanno corne le slesse pei'sone del Cuturo,
mulando il B, in as, di cui parleremo appresso, G yp-k.,

scriuer, O yp'];o|jLv, scriueremo, B yp'i>o'jvc, sci'iueranno;


imperatiuo a; ypi'^vi, serina, a; yp'ltoasv, scriniamo, a^; yp'i;o'jvc,

scriuano; la slessa regola osseruai'ai, nelli anomali, Tpwyw ;

futuro Os cpyw, mangiero, Os 'fysr., niangier, a; cpyri, mangi \\ \

sar la lerza persona delTimpeialino ; solo vi dilerenza, clie


la voce del futuro si serine per s'I, & quella deirimperaliuo per
Yi. La seconda del plurale si forma dalla seconda del singo-
lare, ypi'i^, scriui, yp-j^-rs ; lo stesso farai nelli anomali, 'fiys,

cpysTs, mangiate, sp/oaai., vengo ; imperatiuo, sXa, vieni, kXv.-zz,

allri pero dicono )v7T, venite (19).


lia Timperatiuo quella particella a;, la quale si mette ananli
la lerza persona del singolare^ prima, e lerza del Plurale, come
puoi vedere nelTessempij sudelti, e nelle formule. rimj)era-
tiuo di sljjLat., io sono ; Tha in lutle le persone del singolare, e

plurale. Si troua anco aile voile nella prima persona del |)r(^-

sontc deirindicaliuo di ogni verbo, in certo modo di dire j-yw,


vado ; imperatiuo a; uiryw, vadi io, come comandasse se slesso
ad andare, a; syw uttoulov/v, luibbi io palienza, a; r/to crja-a-
Q'.ov, perdonalemi ; &: allri simili.
84 <;ilU)I, \.M() (.i;it.MANO

I /. Infini ht.

J/iiilinilo si i'nrma dal liiliiK^, iiicIIcikIo va, iii voce; di O,


OiA, isic. Iascian(l(j il icsto conio sl, & variandolo sccoiido h

jKM'suno, co (yy. 5i^) me si i'a noi riihiio nol primo <li duo modi,
O3 Ypi''<'>, scriiKM'o, va Ypa-Soj, cITio scriiio, scriuoi'e; : (juosla

rc^ola s(M'ua lanlo pci' l'altiuo, como por il passiuo, O vpa'iOc,

saro scrillo, va voa'^Oo) csscrc scrillo, clio sono io scrillo.


Quoi chc ho delto doirimperaliuo, clio fjuando signilica
altionc conlinoua, lo f'ormano dal prcsentc doll'indicaliuo, s'in-
lendc anco dcdrinfinilo, va '.-/,, chc parli hora, va /i-;/,. cho
pai'li di lungo.
L'infinilo di eljxa',, io sono, fa va z\'xy.\, osscro, : si mula
sccondo le personc dcl prcscnlc deirindicaliuo, va slaa., csser'
io, va *.Ta'., essor lu, va sLva'., esscr quello, &c.
L'inlinilo cosi di voce atliua, corne dclla passiua ha la signiii-

calione di prsente, &: imperfello, va yp-j^w, scriuere, ch'io

scriuo, cSc che scriueuo; &: aile voile di fuluro, Oappw va t x-j./,,

penso che lo far, sat^'Io) va ijloj Ypi'^'(i, spero che mi scriuer.


Quando nell' Italiano ci seruiamo del prelerilo perfetlo
deirinfinilo, nel Greco vsano in queslo modo. AOY'.iw, va t
sxauLv, penso che l'iui fatto, ouero, Aovi^o) /al -.h r/aasv,

ouero, Aoy!,(o o-zi to sfxauisv.

Dlia formalone del Participio. Ainiertmento IV.

Il participio altiuo (che delli voibi semplici fa in ovTa, con


Taccenlo neirantopennltima, &: delli circonflessi in wvTa;, con
Taccenlo nolla (p. 53) pcnultima corne si veder nelle formule)
si forma dal presenle, mellendo al fme, vTa;;, mutando Tw in o,
cio ne Yerbi semplici, Se lasciandolo ne' verbi circonflessi,
vc'^w, mutando Tw in o, & mellendo al fine vTa, fa vpcpovTa;,

scriuendo, Tiacj, aggiongi al fine, vTa;, T-.awvTa^, honorando. Il

parlicipio passiuo si forma dal presenle passiuo, ypcpoaa'.,

mula a, in z,' k. ~~ o vo;, v3ac56avo;,


as^srionoi 'kl '
da questa voce cosi
T.

Al
GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 8.J

(leritiata leiia il -fco del niczzo, rosUi yp^-'^-ivo, ^^ perchc! li vorbi


in kgj, pcj, '^(0, cpTO), nel participio vogliono due ;/;/, serinerai,
Ypatxaivo;, pX'^Tto, fiaai^ivo^;, xcpTto, xo|xjjivo;; il pailieipio pas-
siuo delli circonllcssi, si forma dal prsente alliuo, allii si for-
mano dalla prima persona del plurale, xpaTO'jijiv, nielli al line
os, xpaTout^vo;, tenulo, mulando raccento. Allri dalla terza ()er-

sona del singolare, TouAyi, aggionlo [J.hoq, 7O'j7,ijLivo;, vendulo;


ma perche c tanta la variet, mi rimelto alTvso. trouerai xp-y-/,-

[j^svo;, 8c xpaTO'j|jLvo;, tenuto, obligalo. Alcimi participij ail ni i in

menos, v:x-yolvj6[j.zvo^, andando, rcot/ivo;, hauendo beuulo, neu-


Iro, & altre ecccllioni. Ma la regola commune ({uelladi sopra,

cosi dell'altiuo, come del passiuo, massime ne' verbi semplici.

(p. 5-f)

Dellc particellc, Os, Ov, Oi> , ;, va, v.

Aitucrtinientu V.

Hisogna adesso tratlarc di quelle particelle che precedono il

fuUiro, im[)eraliuo, & inlinilo, : anco dlia parlicella, v, che


hanno
futuro,
segno,
i Scioli al fine di alcunc voci.
si

ma
come
rimedio d(dr
a; delT imperalino (20)
inlinilo. dico queslo,
Il Oi,

; ma
Osv, Osa,

il va,

perche
non
segno del
lo diremo
aile voile
n
c segno d' inlinilo, come dire, voglio scriuere, ^kXi va yp-W.
aile voile significa, che, che in Lalino si dFce, vt, & in Greco
letlerale, l'va, Tessempio, y/JcAav tjLoO l'.o^, vorrci che mi dessi.

c segno d' inlinilo di Icmpo perfello, qnando dicono Oapp(o va


slira, giudico hauer dello, cpoojaa'. va ar,v Toyao-a, lemo hauerlo

perso. In somma queslo va, segno d' inlinilo, signilica, che,


serue per li gerundij, & per allri modi.
E da nolare, che quando con il fuluro, o con Timperalino, o
cou rinlinilo accade mcllere qualche arlicolo, o ([ualche Pi*o-
nome di quesli, [jloj, toj, &c. sempre si meltono nel mczzo dlia
parlicella Oi, 6 a;, 6 va, & dlia voce del futuro, 6 imperalino,
o infinilo; per esscmpio, Oiv to yp-^o), lo scrinero; a^ to ^^zy-'lr,^

scriualo, OiAco va to yp-i^w, lo voglio scriuere. Quel che dico del


8() (.nun.\M> <;i:ini.\NO

Oi, s'iiit('nl(^ aiico di hi'/.o), iicl liiliiio Oi>.(.> t v^-!/-., lo scri-

iicrn, vcdi cuinc iidli sinlclli cs^cnipi l'arlicolo, I(j, va in'l

ino/zo; l'osscrnpin dd (/;. .5.), j)ronorn(', OfA(.> toj /././ t., li

pailcro, 7.; iJLOj s'.t:/,, licami, T:oO'ja( va t '.ow, dcsidc'HJ vcdoili.

vodi ii pronomi to'j, jjloj, ts, ik! inczzo. I^tquarido iiilciiicngono


rurlicolo, <\ il proiHjmc, vanno ii(d mezzo rvno, & Taltif). Oi'/.o)

TO'J t c'.~r,, (i lo dii', a; |/oj to ooWr,, diamilo. Oi/.oj va tov to

X7.'i.(.), voiiiio l'arlclu. e-'I'Cw va. toj to 'jLo).o*'Y''7r, , spcro clio le

lo coFifcssoi.

Aile voile non solo Tarticolo, : il ])ronome, ma anco il ;//,

vanno nel mezzo del na, c il vcrbo, va ;;.y, toj to o'l;r,, clie non
t(^ lo mostri . va <jA^ jaoj Ta yoW/,, che non mi le nasconda. Aile
voile col mi, va solo l'arlieolo, va jj.y.v to x;Ar,, che non lo facci :

aile volte col mi, va solo il pronome, va ;r, toj ;/./>/] tt,, che
non li parli. Quando nelT llaliano vi entra, che non, nel Greco
si dice, va jr,, va ar,v, che non luj^ga, va ar, '^v;r,.

Il vc, sogliono li Scioti (21) melterlo con Tarlicolo tv, o t/.v-

Accusatino, Mascolino, & Feminino, 7:i;j.7:(oTov, lo mando.


l'3aTr,vc, la vidi; qnando Tarticolo neulro, non vi aggiongono
quel ne, 7,;jpw to, lo so : il che si troua anco fuor di Scio, &
puo passare. In vece del ne, ad alcuni pronomi, & aduerbij vi
attaccano dietro na, XV/'ov, echinon, quello. TOJTov, luton,
queslo. xlv, china, l. T'C'.v, elzin, cosi. & alcune voile
ridoppiano il na, Xv;av, echinan, l. nel che non l'hanno da
imilare quei che vogliono parlai' bene; ma pronunciare simili
parole senza il ne. & na, & nan. -iaTzcoTov, l'oaTY.v (p. 56)^
X^VO, ToGtO, Xi;, t!^',, &C.
Mellono di pi in Scio quel, ne, nel fine di alcune persone
de' verbi, come adir; ne' verbi semplici nel presenle altiuo,
deir indicaliuo nelle Ire persone del plurale, AYouV, Ar'':V,

)iYO'jv, diciamo, dile, dicono. Nell' imperfetto nel la lerza per-


sona singolare, VV^ dicua, & nelle Ire del plurale, sXya-
[j.V, Ay-:V, Aiyavc , diceuamo, diceuate, diceuano. Nel per-
fetlo nelle stesse persone che nell' imperfelto, l-V, disse,
l'7:aij.V, l'7:TV, l'7:av, dissimo, diceste, dissero. Nel futuro. &
(IHAM.MAlhE DL" flIC VULOAIHE 87

ncll' imperatiuo, k anco noll' infinito solo nelle Ire persono


plurali. Nolli circontlcssi, & ne' passiiii Iroucrai cho mcllono
il ne, in alciine personc di pi, corne nella prima dcIT imper-
fello, & ncl passiuo anco nella seconda, syaTio'Jvs, aniauo. y-
7ro'j|jLouv, ero amalo. eyTrouTO'jvs, eri amalo. nel reslo sono
simili alli veibi atliui semplici. quel clic lio detlo delii passivi,

s'inlende anco de' deponenli. Inlorno al siidello, il mio parre


, che queslo vs, si deue Iciiarc, & solo vsarlo nelle terze persone
plurali in lulti i lempi, clie alT hora quel ne, sta in luogo del o-'.

finale. Quel che allri dicono, yocpojT',, li Scioti, & alhi molli
dicono, vcpouve, scriuono, s'-Traj,, sl'-avs, dissero; cosi delli allii
lempi (22). Alcuni in queslc terze persone de' verbi non
pongono il a-. ; ne meno il v, ma dicono, ypcpouv, scriuono.
xpaTO'jv, lengono. eliiav, dissero, massime quando seguono
alcuni delli arlicoli, 6 voce, che comincia da vocale,, xpaTOjvTo,
lo tengono, lrcav sxcwot., dissero quelli ; cosi delli altri lempi,

che Tvso li mostrer. Alcunc (/;. 57) volte la terza |)crsona


plurale la finiscono in ou, & dicono xTf.r:o'j, & questo accade
quando segue alcuno delli pronomi, ijloj, to"j, aac;, o-a;, xt'.tio'jj/o-j,

mi ballono, xoouTa,
dicono,
XT'jTTO'JTi.
xTUTTOtJVc

as,' XowO'J7'la.
l ~ k
{jlo-j,

i
vi

xpo-jvo-a;,
chiamano,
il che fuor
& simili.

di
Si che non
Scio lo dicono, n
Il v, dlie seconde persone plurali, quando sono sole si deue
levar via, &dire, vpcpeTs, & non ^^'py.'^zzsve, scriuete. ma quando
soguono li pronomi to'j, tov, tt,;, Tr,v, to, -ra, perche alT hora
dicono, YpcpsTsvTo, per essere la voce sonora, si puo imilarc, se
bcnc non conforme alla lelterale, come dissi nelT Auuerli-
mento 4. dlia Pronuncia.
Quando dopo alcunc persone de' verbi segue qualche voce,
che comincia da vocale, si suole metlere il v : per essempio,
Ypa:p, scriueua. '.T, vedcte; si sci'iue sonza v. ma per la
vocale che segue, dicono, ypaciv iy.zv^o:;, '.'oTv ajTv, vedesle

coslui, & simili.


iXelle formule de' verbi mi accommodero nou alT uso di Scio,

ma air uso commune di coloro, che parlano senza quel ne.


88 flIHOLA.MO (lEMMANO

l)i aftrr ixirinc/lc , i hc si mrltnnn (on h Vnhi.


A NHf'rlniirnlit \ /.

Ik'stci (li vodcrc corne la |).iilicella, a;, av, jA-OTc;, ojTav^ -,

si niellano cou i verbi.


"A, gionto con rimporlclto ha lor/a di oltaliuo, {p. 58) a; '.'/^-

cpw;, o sp liauessi lu me. a; D.i-^v^ ty.v ylrfiv.yy, o se dicesse il

vero. a; el'ijio'jv ;'.o;, o se io l'iissi degno.


"Av, clio significa, so, clic volgarmcntc anco lo dicono, a, si

nielle con la voce dell' iniinilo formala dal preterilo, lasciando


il va. av 'XOo), se vengo. a o- -ir'.o-w, se ti piglio . av pvy^Tr,^, se

lardi. a [x'-Ay^Tr, -rzlf.y., se parla pi. Questo av, vicne dal sv,

dlia letterale, che si melte col congiunliuo, & anco lellerale.

"AuLTcoT, che significa Dio volesse, corne in Latino vtinam,


si melte col va, & l'imperfelto, o perfello, ai^TioTs; va 'ypacps;,

Dio volesse, che tu scriuessi. ajjiTroTs va to 'xaus;, Dio volesse


che tu l'hauessi falto.

wo-v, & volgarmente, o-v, che anco dicono^ o-, si mette con la

voce dcir infinito, al modo che dissi delT av, o-v 'aQw, quando
verr. o- yp'^rj, Quando questa voce o-v,
quando scriuerai.
significa, corne, si mette con ogni tempo, o-v eItiev exslivo;, come

disse quello. o-v xo'jw, come odo, wTav opili^r,;, come comandi.
o- o BXet, come lu non vuoi.

To, posto auanti qualche verbo significa perfeltione, & fine

di quello che vuol dire, o-v aTcO'^yrjc;, come hauerai finito di

mangiare. -6, posto auanti la voce, 'fayr,;, che significa, man-


giare. siTra, significa, dissi, aTios'.Tra, significa, ho finilo di dire.

[iliizi^ guardo, aTtoAiTw, guardo bene. xoyo), taglio {p. 59).


-oxoyo), taglio a falto. Se bene non ogni verbo composlo da
-6, ouero -j-, ha la siidetta significalionc . l'vso li inscgner
il quando.
GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 89

Formula delli Verl)i attiui semplici.

Fp'^a), scriuere.

Prsente, Scriiio.

S. Ypcpoj, Ypcpt., Ypcps'..

P. Ypcpo{jLv, ypcpTc, Yp'^ouv, vcl ypcpo'JTL.

Imperfetto, Se ri ne uo.

S. eypa-^a, 'ypacps;, sypacps.

S. ypc5a[Av, ypcpT, ypcpav, vel yp'.paT'..

Perfetto, Scrissi.

S. ypa'|a, ypa'|;, ypa'];.

P. ypdap.v, yp?|;T, yp'|iav, vel yp'|aT'.. I

La terza persona del plurale fa anco, ypa'}av, & c la stessa

deir Aorislo primo Ictterale.

Fiiluro, Scriuer.

S. 9e yp'jito, O yp<]>^, O yp'j'.. ii'

P. hk yptj;oii.v, B yp'];T, O yp'i/o'jv, vel O yp-io-jT!..

in quest' altro modo, & meglio.


S. OiAw yp'lt., 0).t.s yp'|i, OsAst. yp'J;i.

P. 0Xo|i.v yp'];5., 0AT yp'i^ct., OiotJV, vel OiXo'jT!. yp'Lt.. (^;. 6'(^)

Imperaliiio, Scriui lu.


S. yp'|, a,- yp'}r..

P. >; yp'|(0|Av, yp'];T, a; yp'|o'JV, vel av; yp'-/OJT!..

Infinito, Scriuere.

S. va yp'];(o, va yp-i/r,;, va yp'|ri.

P. va yp'|w|j.v, va yp'|T, va yp'j;0'jv, vel va yp'];OjT'..

Participio, Scriuendo.

ypcpovTa;. c d'ogni numro, gnre, & persona.


.

90 i.lUOLAMO GEHMA^O

Fornmiii dclli \ < rhi |)jissiui semplici.

r^'^-o;;.'/'., Ksscrc scrillo.

PiTsenlc, Sono scritlo.

S. rocsouLa vo'^STa'., vo'^Ta'..

P. vpa'^o{jia-Tv, Ypa'^o'jTT, vel yo'^sa-T, Yp'^o'jvra..

Nclla prima dcl plurale dicono ancora Ypa'^|/TTv, & nella


tcrza Yp'^ovxau

Imporfelto, Ero scrilto.

S. Ypi'JO'J|JLO'JV^ EYp'^OUO-O'J, Ypi'fOJVTO, VCl Ypi'fc'OV.

p. Ypac5oytJLT':v, voa>o'JTT, vel vp'^arT, vpa'^ojvTav, vel


eYpacpo'jVTaa"!,.

Perfetlo, Sono stato scrillo.

S. yociO/.xa, vpcp87iXs, vpc^Orx.

P. Ypa(p9r]xatjiv, Ypa'^9r]xT, h^^y/M^y.'J.'n, vel r/p^'^ (y^* ^A)


9/jXa(Ti.

Altro modo d'alciine persone del perfetlo.

S. Ypacp9rj, Ypcp8/,. seconda, & terza persona.


P. sYP^'f^'^ii^^'^ Ypcpf)7,Tav. Prima, & lerza persona. vedi
rAiiLiertimento 3. sopra li Yerbi, nel Prelerito (24).

Futiiro, Saro scrilto.

S. Ok vpacsBw, O voa'^f.c, 8a voa'jBf.

P. B Ypa'-p9ojuLv, 9a Yp3tcp97|T, 9e Yp^'-^9oiv, vel 9a Yp^-'f9oj7'..

Ouero in questo miglior modo.


S. 9X(0 Yp3^'f9r, 9'.>; Ypacp9r,, 9)v'.
Yp^^'f^fi-
P. 9).0{JLV YpacpBf,, 9XT Ypa9ri, vel 9 AO'JT'. YP*'f^fi

Imperaliuo, Sij lu scritlo.

S. -;^ri'lcyj, a;
YP^'fH-
P. a; Ypac59o'jav, vpac39riT, ac ^'oa'^9o'JV, vel a; v^^'^^^'^^'-
. .

GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 91

|Intorno alla varict di qiicslo Icmpo, vedi rAuucrtimcnlo 3.

sopra li Ycrbi ncll' Imporaliiio.

Infinito, l^]sscrc scrilto.

S. va Ypa'^OcTj, va vpacpO-^s, va ypacpOr,

P. va YpacpOoasv, va ypacsOYjTS, va vpacpOo'JV, vel va Yp^'f'o'JT'.

Participio, Scrillo.

roauLuiivoc, voaaaivY, ypauLuivov. si dclina comc li Adiellui in


Os, L, OV.

Forinula dolli Vcrl)i Attiiii Girconflessi.


Girconllessi iii as.

Tt-u), llonorarc.

Prsente, Honoro.

S. T'.lJ.tO, T'.tJia, T'.'JL.

p. T'.IJLO'JJJLV, TLlXaTS, T'.[JloiJv, VCl Tt.[JLOUTt.

Imperfello, Ilonorauo.

S. T'lijLOL<v, -ijj.a;, ET'ltjia.

P. T'.[AOTa|JLV^ T',L>.T, T,[JLOtja-aV (2o).

Perfelto, Honorai.

S. T'luLTjOra, STiaY^Crc^, T'l|J.rj(7.

p. T!,a-/^Taav, T!.|JirjTT, T',a7]Tav, vel ETLar^TaT',, vel T'l;/7,7aV.

Li Girconflessi, che hanno il perfelto in asa, caminano ([uesto


modo. Ilo riso.
S. cyiAao-a, Va7^, yaT.

P. yXTatjLv, yXTT, y).!7av, vel yAo-aT',^ vel yiXaTav.

Futuro, Ilonorero.

P. O T'.V./J70;JlV, () TVJl/.TETc, O T.'J.ytO'JVc, vel O T'.'JLYtO'JT..


\)2 (IIHOLAMO (iKMMANO

11 secundo inudu , OiAoj t'.jj./,7-'., OiA-.; t'.jj./,7c'., &c. corno OiA(.>

Imprr<iliiio, lloiioia lu.

T'IixYjTc, va como Ypi'J'. si dicc anco T-^xa. vcdi rAuuorlimciilo


lorzo sopni li Vcibi indT imporatiuo, mini. .'). quaiido la

seconda pcrsoiui sin^ularc la T^/a, la seconda del plurale la

T'.jjiTs, honoratc.

Infinilo, llonorarc.

va t'.ijlytco, corne va vp'iyG).

11 Futuro, rimj)ei'aliuo, ^ Tlnlinito delli Circonllessi col [)r('-

Icriio in asa, seguono la slessa lerminatione, ai fanno in aso.

Pai'ticipio. Ilonorando.

TiiJLwvTa;, d'ogni numro, gencrc, i persona.

Circonllessi in s'..

TTOJA), vendcrc.

Prsente. Yendo.

S. TTO'JAW, 710'JASI, TZO'jJ.ti.

P. 7:0'j)vO'J|J.V, TIO'JAS^TS, 7rO'j).0'JV, Vel -O'JAO'JT'..

Impei'feilo. Ycndeuo.
S, STCOAO'JV, 7:0'JAlv;, 7rO'JAt..

p. 7:0UA0'J0'aiJLV^ ZTZO'jXz^-Ze , '7I0'J0'JTaV (26).

Perfello. Yendei.

7rojX7j3'a, corne Ttp.Yja'a. cosi nelli altri {p. 64) tempi va comc

La differenza tr questc due terminalioni in as, & in is, ncl

prsente, & impeifclto, corne si vcde sopra.


fiRAMMAlRE DU GHEC VULGAIRE 93

Formula de' Clrconflessi Passiui.

Passiiio dcl Circonnosso in as.


TiuLoGuLau essor lionoralo.

Prsente, Sono lionoralo.

S. 'zi^ou^.y.i, Tt.tJLTaf., 'zk^olzc/.i .

P. ':t,|JI.0[Jla-TV, Tt-JJlTTc, Vel T'.aOUTTS, T'.tJLO'JVTai (27).

Impcrfetto, Ero lionorato.

S. Tt.lJLOU[JLOUV, STL [JLO'J 0-0 U, Tt.{JlOUVTO_, Vel ST5.fi.aT0V.

P. T'.ULOU[JlTTV, eTlUiaTTS, Vel STlti-OUO-Tc, ST'.ULO'JVTaV.

Pcrfetlo, Sono slato honorato.

S. T'.[jLrj8rjxa, et'.jjlyjQyixs;, Tt.[JL7Qr|Xv, tiilto va conie Yp',pOr,xa :

oon la variet dlia seconda, & terza persona del singolare,


i prima & lerza del plurale, corne sl notato nella Formula
de' Verbi semplici passiui nel perfetlo.
Futuro. Q TtaTiOw, vel W>m T'.ar.Ori, sar honoralo, come B
l^;^^^
vpacpQ). r
Imperatiuo. Tiii.r,a-ou, fa che sij come yp-Lou.
honorato,
Inlinilo. va T',a7|0o3, essere honorato, come va ypa'^Qtj.
Participio. T'.ayiiJivo;, honorato (/). 6*5).

Passiuo del Circonflesso in .;.

Tio'jAo'jfjLat., esser vendu (o.

Prsente, Sono venduto.

S. TCO'JO'jaa!., 7TG'jAi,a"a!., 7:o'j)viTat,.

P. 7:0u).l0UU.a-V, 7:0'JA1TT, vel ':rO'JAlO'J3"T, 7T0'j).'.0'JVTat. (28).

Imperfetlo, Ero venduto.

S. 7CO'j)vlOU[JlO'JV, TrO'jX!.0'J!70'J, 7:0'j'A',0'JVT0, Vcl 7:0'J ACISTOV.

P. 7rO'j)vlOUUL!TT, 7rO'JA',3'T, VCl T:'j)> '.Ci'JTT; . 7:0'j)lO'JVTaV.


94 (;iOLAMO (;i:hMANO

Pcirclto, Sono slalo vcndiilo.

7zrj'j'/:ijif^y,'j.^ comc T'.'/y'/Jy,/.7., (ii sopia.


Fnliiio : 0: Tjjj'/.fjho, sai vcndulo, (U)ni( il l'uliiio di T'.ao'ji'/a'..

Inipcialiuo, ev inliiiito, comc in zvj.ryju.y.'.. Ijcila Naricl di (juosto

Pailicipio vodi rAnnorlinionlo 4. dol Pailicipio.

Aiiuerliincnto.

Sendo il vcrbo, Oaoj, niollo in vso, & niassimo clie da qurdio


si coni|)on<' il Kiiluio di ogni Vei'bo, mi parso mcllcrlo alla

distosa.

OsAto, volere.

Prsente, Voglio.

Iniperfelto, Vol ou o.

S. s'e.o.a, sOsK-, sGeas. (jd. 6y;)

p. sBD.ajjLsv, sQAsts, eOsXavs, vel eQiXaT..

Si dice anco Y.OsAa, rjQ)vs, viBsAs, da sBsw.

Perfelto, Ho voluto.

S. sBArjO-a, sBiATjTS, OATio-s.

P. sQXyio-aasv, sQsAyio-STS, sBslr^o-avs, vel sOsAT^o-aT., vel sOD.r.Tav.


si dice anco riQXTjO-a.

Future, Yor6.

QsATiTw, vel OsAd) B)vrja-(., come li due modi del fuluro di ypicpo).

Imperatiuo, Yogli.

S. xuL va BsItj^, h.z, xiAr, va ^kkt^.


P. ; xiJLwav va Q)vO[JIv, xa va 9).T, ; yA'j,ryx^ va 8).0'jv,

vel ^ xijLOja-!. va OAouo-t.. Si pu dire anco, xa va ^sArJTr.,


corne va la voce del futuro.
GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 95

Infinilo, Volere.

va OsXw, vel va Qs)//^^^, come va vp'}to.

F^articipio, Volenclo.

OO.ovTa;. d'ogni numro, gnre, & persona.

Aimertimento.

Perche li Greci vsano assai accorlare, & sminuirc le parole,


congionle, corne vvaj., in vece di va slvat,, Tooa, in vece di t

sloa, [jLoijpQs, in luogo di \ko\J r^o^i, & simili, [p. 67) 6 sole, come
)i;, in vece di )iYe'.;, Oi.;, in luogo di GiXs'.;, mettero alcuni
tempi di pi Verbi che paliscono quesla dimiiiulione.

Prsente di 8)v(t), voglio.

S. eaco, Os;, Oi.

P. eiusv, eks, Bsvs, vel 8iT'. (29).

Prsente di Tcy^, in vece di uTrvco. Yado.

S. Tryo), Ti, 7r.

P. TcijLsv, TiaTS, 7rv, vel TCaTL.

La prima persona del plurale delT imperatiuo, a;; Trusv.

La terza del plurale, a uavs, vel a;; TcaTt..


Lo slesso accader nell' infinilo, & in altri lempi, come nel
l'uluro & simili, basla accennarlo.

Prsente di )iv6j, dico.

S. /iyw, )is, )i.

P. )iav, )iT, }iv, vel Xicri (30).

Prsente di towvoj, mangio.

k 4
'
l ^ ' l

p. Tpt5li.V, TpCOTS, TpWVS, VCl TOWT'..

Imperfello, Mangiauo.

^. sTpwya, Tpw;, cTpto.

p. sTpwvaasv, stowt, sTocovavc, come Tordinario.


00 r.IROLAMO r.EIlMANO

lY'rlV'lto, llo iiianj^iato.

P. '^vay.V, '^7.T, 'i7.vaV, V(;l 'iT'., (^>. tf<i?)

l'^iiliiro, Man^ioio.

1*. O (p|i.v, O oaT, Oi 'f5v, vol '^aTi.

Imporaliiio, Mangia tu.

S. yE, a.; cp.


'f

P. a; c57.iJLv, ciaTE, ; ':>av, vcl c^aTi.

Infinito, Mangiarc.

va (pyro, va cpa, il resto comc il fuluro, mettendo na, in vecc


di thc.

Nel sudclto modo abbreuiano le parole. Con lullo cio quando ii

piace, le pronunciano inliere. aile voile diranno, i'^a;, aile

volte, cp7V;, liai mangiato. t'1 Oi;, Su Ti hil'.;^ che vuoi ? -oj
Ti;, & TOJ 7:yf,;, doue vai ?

slua., essere.

Prsente, lo sono.
S. l[Jiat,, eTo-at., elvau

P. ia<T':v, Ta":, slva. (31).

Imperfetto, Ero.
. TjJJLOUV, T,0-OU, '/iTOV.

P. Tjaso-Tv, T.o-Q, Y,Tav, xal T,Tav.

Perfetto, Sono stalo.

S. EO-TaQrjXa, a-TOT,X, a-T9r,xv.

P. 0-Ta8r,xauv, lo-TaBrjXTc, ETTaBr^xavs, v^el la^aOr^xao-i, vel 0":-/-

87|Tav.

Questo tempo ha la slessa variet, come dissi nel perfetto

{p. 69) passiuo di vpcpoua'., TTaQr.c, corne ypcp9Y.;.

Al
GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 97

Futuro, Sar.

O o-TaOw, ouero Uli o-TaOri, comc il futuro passiuo di yp'^ofjiai,

b in questo modo.
S. 8Xco tTjJLai, vol OsAo) slTTai, GsAt-s sIo-Tai, QXst. slTTai.

P. 8Xo[JLv slTTai, BXsTEv sTo-Ta'., OXo'jv siTTa'.. comc si dica in


altro modo Timparerai dall'vso. basta pcr adesso sapcre
questi due.

Imperatiuo, Sij io, sij tu, &c.

S. a eluLai, a slo-a',, ol elvau


. a SMJLcO-TSV, a r,TT, OL ',va'..

In questo vcrbo la seconda persona del plurale ha la parti-

cella as, nellimperatluo, & ha la prima persona del singo-


lare. vedi l'Anuertimenio terzo neirimperatiuo.

Infinto, Essere.

va l[jia!., va T.a-ai, va come il prsente delFindicatluo col na,


auanti. & accoi'tandolo dicono.
S. vjjia!,, vo-at,, vvat..

P. vjjLa"rv, va"T, vvat..

Non ha participio. Quella voce 'o-Tovta^ signilica, essendo, &


non si mette sola, ma con qualche aggionto, lo-rovra^; xal,

essendo che, &c.


Li verbi Deponenti seguono la formula delli verbi passiui
semplici, o circontlessi, come yp^pouiai, o come tijjLouuLat, o
TtouXoGiJia!.. (p. 70)

Di quetli tempi, che mancdno nelle siidettc Formule.


Auitertimeiito VIL

Uesta che diciamo di quelli Tempi, che mancano nelle sudettc


Formule, come sono il plusquam perfctto dclFindicatluo,
tulli li tempi delTottatluo, & del congiuntiuo^ li quali non
hauendo propria voce, danno occasione a Greci o di seruirsi

dclli altri Tempi, 6 comporli dalli participij passiui di quel


7
I8 c.inoi.A.MO (ij:i;.MA.Nf)

vcrbi con alciini 'J'cmpi dol verho, '/oj, clic signKica liaucrc, al
modo chc vsiamo iiclla lin^uii llaliana, diccndo, liaucuo amato,
composlo dairimpcrfello dd vcibo, lancrc, & dal parlicipio
di Amo passiuo, ([uel clic il Lalino, hauendo voce propria, lo
dice, amaiioram, ^ il (Ircco Idlcralc, eTrecp'.'/^xev/. 6 pure pi^H-
ando allro Tempo, mellcrii auaiili alciina particella, come pcr
esprimero il [)lus([iiam perfcHo deirottaliiio, pigliano la voce
del futuro, lolto quel Os, <k li raellono inanii la particclla v^Oc,

diccndo, rfie yp-j/w, liauessi io scritto. lo porro qui tulli quci


Tcmpi, chc si Irouano ncU'Italiano, metlcndo come si dicono
in (jrcco volgarc.

Plusqiiam pcrfetlo deU'Indicaiiuo.

Attiuo.

Io haueuo scritto, elya ypajjLasva. elya imperfetto di r/oj ;

& ypau.ijLva participio passiuo di Ypcpoaa., accusaliuo plurale

{[ neutro. il che se ha da osseruare in luUi quesli modi di questo


tempo, cio mettendo il participio neutro plurale, (p. 71)

|! Si dice anco slya -^zjhzi. yp-^ys. voce del futuro delTindica-


tiuo, tolto il hk\i, pigliando solo yp'|'..

, Passiuo.
Il

10 ero stato scritto, elya ypacpOri : alcuni dicono yijjiouv ypajji-

(^vo;; & non ti paia che questo vuol dire, ero scritto, imper-
fetto, perche alThora si diria, ypcpoujjLOJv. si come nel Latino,
scriptus eram, significa, io ero stato scritto.
11 plusquam perfetto di situai, io sono, sTya o-TaOr,, Io ero
stato.

Prsente, & imperfetto dell'Ottatiuo.

Attiuo.

Io scriuessi. sypaipa, l'imperfetto delFindicatluo di ypcpw.


Se tu scriuessi, av so-y sypa^is, o, ch'io lo vedessi, a tov eeTca.
0, ch'io fussi buono, a t,[jio'jv xaAo;. Quel che noi diciamo, Dio
volesse, loro dicono, |jL7roT;, a;, come ho detto nelTAunerti-
mento sesto dlie particelle, che si mettono con li verbi.
GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 99

Passiuo.

lo fussi scrillo. Yp(pou|i.ouv, l'impcrfctto doU'indicaliuo di


Ypcpojjta',, passiuo. o, ch'io fussi scritto, a^; vpcpou{jLouv. o, ch'io

dormissi, a;; xoL|i.ojuLouv. gi ho dctlo chc li Deponeiili vanno


corne il passiuo, quaiilo alla voce.

Perfetto deirOttatiuo.

Attiuo,

Dio voglia che tu habbi scritto, a; sypa-k^. ouero, va ypa-^E.

Desidcro chc tu habbi scritto, -oS'jtjLw va sypa^j^s;. [p. 72) Dio


voglia che tu habbi lasciato il pcccato, ajjLTcoTSv; va scpTiXe; to

xptjjia. si dice anco occprixe;, molto mcglio. o, che quello sij stato
ji, as aTQr,xv Xl!vo; Iy.v.. [jL7:oT; va o-T8Yjv exslivo Xi. si

sci'uono dcl perfetto delTindicatiuo.

Passiuo.

ch'io sij stato scritto, a ypcpGr,xa; [jL7roTsv ypcp(J7jXa.

Plusquam perfetto deirOttatiuo.

Attiuo. f \

lo haucssi scritto, v^Qe yp^j/w. questa particella, t,9, corrotta,

& viene da, viOEAa, & si corne dicono Q ypi'|w, nel futuro, cosi
in questo tempo dicono, r,f) yp'i^w. altri meglio dicono rjQXa

yptjye',, composto daU'imperfetto di QiAw, <S: dalla voce del futuro


sudetto. Gon questa differenza che viOs, non si dclina, ne muta,
ma si dclina yp'|co, yp'i>t., yp'|'., & il resto.Sc r,9Xa, si muta
sccondo la persona, r|Q).;, rfiikt^ <&ic. <&: non si muta.
yp'];'-,

Altri dicono elya yp(];'., & si muta come r^9).a yp-ku


seruendosi del plusquam perfetto delFindicatiuo.
Altri dicono lya ypa[A|j.va, plusquam perfetto sudetto.
Tessempij saranno questi.
0, s'io hauessi tacciuto. a; t,0 a-wTraTw, ouero, a r,9Xa

(JWTiTtt,, ouero, a elya o-w^TSi, ouero, a elya o-ioTrao-jjisva. se io


hauessi mangiato, av r,8 cpyw, av Y^OsXa cpyet., av iya cp

{p, 73) ys!., av lya cpayojjLva. nell' istesso modo si mette con

BIBLIOTHECA

I Onaviei*^*
j (M) (ilHOLA.MO (.KUMA.NO

jjLTTOTs;, Dio volcssc, il qualc vicn dul IcUcrale in altra signi-


licationc, av ttots, si vnquani.
lo fussi stalo. Y.OsV el'aojv. oucro r^OsA' e'.TTai, oucro elya ^TaOf,.

s'io fussi stato fuori, av //Jsa' sl'aouv, vcl riOeV J.Tra'., vel sl/a

Passiuo.

lo fussi stato scritto, y/Js y?*:''^^^^ oucro, Jz/a vpacpf)"i!, y,0^*>*'*

YpacpBeX.

Quando occorre di mctterc alcuno delli Articoli, oucro pro-


nomi, o Tvno & l'altro si nietlono ncl mczzo. vedi TAuuerli-
mcnto quinto dellc particcllc.

Futuro dcll' Ottatiuo.

Faccia Dio che tu scriui, ocultcots va vp'}r,;. si seruono dlia


voce dcir infinito, variandola secondo le personc. lo slcsso
del futuro passiuo.

Prsente del Congiuntiuo.

Accio io scriua, 8t. va yp^^w. benche io li serua, xaAa xal vi


"OU SouAe^w
Qui non si puo dare regola certa : perche secondo il modo
di parlare si varia nel Greco. ben vero, che quando nell' Ita-

liano entrano queste voci, benche, essendo che, con tutlo cio
che, conciosia cosa che, si seruono hora dell' infinito, hora del
prsente delF indicatiuo, secondo il parlare; quando vi entrano
queste, accioche, afinche^ vsano la voce dell' infinito. acci tu
parti, 8(. va {jLOvvJaryj. [p, 74)

Imperfetto del Congiuntiuo.

Io scriuessi, Se scriueria. Vpacia, lo stesso che neir ottatiuo.


Quando vi nell' Italiano, accioche, si fa infinito, accioche io

scriuessi, Si va yp<]>w, & anco c la voce sudetta, Si va 'ypa'^a.

ma meglio nel secdo modo. Yorrei chemi dicesti, riBsa va


(i;ou 'Xeys. Gredi che parleria? TiTTsuye!.; oTt. va jjlOv',s. seguite-
ria quello^ xoXojOav sxslvov. terza persona dcll' imperfetto di
aKo).oy9);
fiRAMMAIRK DC C.WEC VULGAIRE ^01

Perfelto tlol Congiuiiliuo.

Benche io t'iiabbia scritto, xaA xal o-oG i'voa'i>a. Si seruono del


perfctto deir indicatiuo.

Plusquam perfetto del Gongiuntiuo.

Io hauessi, Se haueria scritto. si seruono del medesimo modo


che habbiamo detto dell' ottatiuo in questo tempo. Accio hauessi
scritto, va TjOsXe voL'iiti, ouero, va rfis yp^J^si, ouero, va elys
ypL'^zi. Se per abbreuiare dicono, vBsAc;, vel vOe, vel vyss,
in vece di va rfiels.^^ va y-Qs, va /]/;. Haueria honorato, rfiz

Ti{ji7]o-io, ouero nelli altri modi sudetti nell' ottatiuo in questo


tempo, rfieloL Tiar^o-si &c. lo sarei stato, viOsX I|jloi>v, ouero nell'

altri modi ch'ho detto nell' ottatiuo in questo tempo.

Futuro del Gongiuntiuo.


Hauero scritto. Questo tempo si ha da dire in Greco secondo
il parlare. Porr alcuni essempij. quando hauero scritto, ovTav

Wkt y^L^zi, ouero o-v yp'|w. l'vna, Se l'altra {p. 75) voce del
futuro deir indicatiuo. Benche hauero scritto, xaX xal OeX' r/w,
vel OXw sysi Ypaajjivov. AU' hora hauero scritto, tots; Q^aw

sysi Ypa[jjLvov. ouero, Benche ail' hora hauero scritto, xaX xal
TOTs; Vpa^J^a. OsAw syst, futuro di syw, & ypauLjjLsvov partici-

pio passiuo di yp^pop-ai, Sa ypa-i^a perfetto di ypcpw.

Delli Gerundij. Auuertimento VIIL

Li Greci non hanno Gerundij, ma in luogo di quelli si

seruono dell' infmito, e del participio. E tempo di scriuere io,


xaipo; slve va vptJ;(o. Se seconda persona, va Yp<}rj, <&ic. Vado
a scriuere ; sei tardo, sollecito, atto a scriuere : tutti questi vol-

gari di Gerundij si fanno per l'infinito, va yp^w, va yp'iyr., &c.


Non sij difficile perdonare, jjlyiv elo-a. S-jo-xoao; va o-jj^TraOr^ar,;.

Scriuendo, ypcpovTa, participio di ypcpw. Dormendo, xo'.j/wvTa;,

participio di xot.|jLoujjLaL Li passiui, di essere scritto, ad essere


J02 (;iUOLAMO fiEHMANO

scritto io, vypapOw, inlinilo passiuo, k si varia sccondo la per-


sona, Se il numro.
Li cleponenli vanno corne il passiuo, quanto alla voce, di dor-
mire, dormire, va xoip/Jo), prima persona singolare. va xoLar.-

8oG|jLv, prima plurale. Di riceucre tu, riceuere, va ov/hf,;,

riceuendo, SsyovTa;, &c. (/;. 76)

Del H Participij. Aimer timento IX.

Dlia formalione delli participij ne parlai nell' Auuertimento


quarto, & ne hai Tessempio nelle Formule. L'Attiuo indecli-

nabile. 11 passiuo si dclina corne l'adiettiui, ypajjLfjivo;, ypaa-


{jLvri, ypajjL|;ivov. Participij passiui presenti, come ha la lelte-

rale, non si trouano, ma solo li preteriti perfetti. ypa|jLULvo,

scritto, xpaTy)[jLvo, tenuto. Il futuro attiuo va come nelT Ita-

liano. Ha da scriuere, -/!. va yp<}ri. Il futuro passiuo. Ha da


essere scritto, -/'. va vpa'^Ofj. Ho da ricordarmi, f/w va h'j'xrfi.

Dalle cose sudette si modo dall' infinito


vede che il sup-

plemento di molti modi che mancano questa lingua.

Di alcuni modi di par lare. Auuertimento X.

Neir Italiano habbiamo molti modi di dire delF infinito, che


nel Greco non si voltano per l'infinito. come a dire. Perhauere
io scritto, Si tI voat|;a; per non hauer tu parlato, i tI ov

ULX7ia-. per essere colui stato scritto, i tI IvpcpOrjV XTvo;.

ouero, o-TovTa xal va ypcp8T,v; & simili modi del perfotto dell'
infinito. Perche quando volgare del prsente dell' infinito, si
fa per l'infinito. Per dire il vero, tu patisci, o!.ct va )iyr,; t,v

X7]9t.av, 7raQa'lvi.;. Per amare, !. va yaTro). [p. 77) nel sudetto


modo propriamente parlerai qudo nell' Italiano vi va il, per;
ma quando vi il di, si fa per il va, & la voce del plusquam
perfetto del congiuntiuo, se il volgare Italiano perfetto dell'
GRAMMAIRE DU GREC VULGAIRE 103

infinito. Saria tempo di hauer tu scritto, xa'.po; y.tov va y/JcAs;

Yp'j^Eu oiiero, va s^y/; yp(l>u &c. corne st nel plusquam per-


fetto del congiunliuo. lo slesso farai nel passiuo.

Et ianto basti intorno aile Declinationi de* Nomi, & Congiii-


gationi de' verbi, & alla notitia dlie altre parti pi principali

deir oratione, cio del parlare.

Dlie Concordanze , Auiiertimento XI.

Le Concordanze sono tre, & vanno corne nella linguaLatina.


Il nominatiuo col verbo concordano in numro, & persona,
yw vcpw, io scriuo. Iiva yo'^sxe, vol scriuele.

L'adiettiuo col sustantiuo in gnre, numro, & caso.


jjLSvaAo; avOptoTio, grand'huomo, Tv-no, & Taltro sono di numro
singolare, gnre mascolino, caso nominatiuo. xaXfj cpajjL-.A'la;,

calis familias, di buona fameglia, gnre feminino, numro


singolare, caso genitiuo, uvaToc ?'jAa, forti legna, gnre neutro,
numro plurale, caso nominatiuo, accusatiuo. Questa lingua
ha come la lingua Lalina, xaAo;, xa).7], xaXov, corne
tre generi,

bonus, bona, bonum. Nella Italiana, non vi ha differenza tr


il mascolino, & il neutro, buono, buona, buono.
Il relaliuo con rantccedenle in gnre, &, numro. Ta Aoyia,

Tot oTioTa, le parole, le quali. gnre neutro, numro plurale,


Tov TSTpov, Tou [p. 78) oTTO'loj, Plctro, dcl quale, 6 al quale.
gnre masc, numro singolare. cosi vanno le Concordanze.

Dlia Costruttione delli Verbi, Auuertimento XII.

In questa materia non necessario dire moite cose, sendo


elle tutti i verbi Greci volgari attiui vogliono dopo, b accu-
satiuo, genitiuo, 6i questo secondo 11 paesi. In Scio dicono
xT'.TrjjLO'j, mi balte, 8s [jloj xojct., non mi inlende. al troue
diranno xT-j-ijLs, xosia ;
quelli col genitiuo, questi con Tac-
JOi r,I|{()I.\.M() (.I.UMANO

cusatiuo. allii (hiiKjiKi (Jicono, Asye'.TOj, allri, )iYe'.':ov, ii dicc.

& se bcne dicono, oi jjloj xojs., col geniliuo, dicono poi con
raccusaliuo, ov xou. t7. Aov'.a aoj, non inlcndc lo raie parole,

xouei Tti'/ orfioLyr^'^, ode la predica, & simili.

L'altro caso scmpre va in gcniliuo, il qualc serue per daliuo


ancora. vedi quel che ho dcllo delli casi nelT Auuertimento
nono sopra li Nomi. Ttjjirc.) a'>/v vpacp7,v toj ttt^ou, mando vna
lettera Pictro. lo t'inscgneio la grammatica, eyw OO.w toj

{jiQst T7jv YpajjLjjLaTix/jV. Km pi qucsta zucca di vino, '{i[Ki7t tojto

TO '^Xacrxl xpaT',. altri dicono, - xpao-l. vedi rAuuerlimento


cilato. Qiiando nell' Italiano ablatiuo, ncl Grcco si fa in

accusatiuo con la prepositione to, vel kr. Riceuei due let-

tere da Marco, kcfcf. oo ypacpaT; octto tov jjipxov. lo pigliai da te,

ETCTJpaTo octt' {p. 79) ETva. mi bdirono dalla citt, \k sop-l^av

aTuo T'^v ywpav.


Li verbi passiui vogliono nominatiuo patiente : v/pMry 6

x6a-[jLo;, si perse il mondo. & oltre all nominatiuo, se vi la

cosa agente, quelia si mette in accusatiuo con la prepositione


iTo, TO Xoyov sttouItGyiv kno IxsTvov, il cauallo f venduto da
quello.
Li verbi neutri, & deponenti altri sono soli, ysAco, rido, xc-
|jLOU[jLai, dormo ; altri hanno caso. {jioj xaxocpa'^vsTa. (1), mi dis-

piace. pcjxsiao'j, mi piace. con la prattica imparerai quando sono


soli, & quando con caso, & quando lo stesso verbo hora solo,
hora haue caso, ui',Aw, parlo, tji'A) sxsivoj, vel [jl'Aw ij^sTa xsTvov.

Li verbi l[jia^ sono, cpa'lvo|jLa',, appaio, vogliono nominatiuo


prima, & dopo. 6 ).6yo; slva, xaXo, la parola buona. exslivo;

cpaivsTat SuvaTOs, quello pare robusto.


L'impersonale di voce attiua, altri vanno soli, come nell'
Italiano. Pioue, ppsy/'. Tuona, povTa. altri hanno auanti Fac-

cusatiuo. A me appartiene, p.va eyylsi. Non mi importa, o

\k xocpTsi. Non ti lecito, Se o-ou irpsTOt.. Impersonale di voce pas-


siua non sono in vso; in vece di quelli si seruono dlia terza

(1) Edit. |xo xaxcpaivsTai, mu'cacfenete.

I
GRAMMAIUE DU GUEC VULGAIRE 10."

persona plurale del prsente delT indicatiuo, di voce ultiua, o


neutra^ dponente. Si scriue, ypcouvc. si viue, Jlojvs. non si

pensa, o Aoy.o'jvs. si dorme, xo'.tjiojvTa'.. non si ha cura delT


anima, v vvoiovTa!. Si tyjv tluy/jV. tanto , quanto dire,
scriuono, viuono, non pensano, dor [p. 80) mono, non hanno
cura.
Delli infmiti, gerundij, & participij, quanto alli modi gi ne
li parlato : quanto alla Gostruttione, Tinfiniti, clie seruono
anco per gerundij nelT attiuo vogliono dopo li casi de' suoi

verbi, corne anco li participij attiui. L'infiniti passiui per ordi-


nario si meltono senza caso dopo. va ypacpOyi, essere scritto.
Non voglio che si spanda, Se BXco va yi^O^i. Il parlicipio passiuo
piii tosto nome adiettiuo, & non richie de caso.
Questo quanto ho giudicato accennare intorno alla Gram-
matica Greca volgare per fare la strada, clii vorr impararla,
per imparare parlare in Greco. La pratica poi sar il perfetlo
Maestro, & emendcr molti errori, che senz' altro si troueranno
in quel che sin hora qui ho scritto. E se vi qualche cosa, che
vaglia, ne sia lodato il Signore.

Laus Deo^ ) B. Vi?yini.


{p. 81)
VOGAIJVLARIO
ITALIANO, & GRECO.

Ailuertimento.

Per intendere piii facilmenle il modo, col quale sono posli


!
qui li vocabuli, da auerliro, che delli Nomi sostantiui mello

f la prima voce col suo articolo, per sapcre di che gnre sia.

il genitiuo non lo metto, per la diuei'sit, rimettendo il Leitore


aile regole communi dlie Declinationi, come si vede nelle
Formule delli nomi poste nella Grmalica. Delli adielliui

metto anco solo la prima voce senza articolo, perche sempre


la prima del mascolino in questa lingua nelli adiettiui. il

feminino, & il neutro lo trouerai nelle Formule delli adietliui


In alcuni per, che sono come sostantiui, metto Tarticolo, & la

voce del feminino col suo articolo, come dire, xAcprA,;, 6.

ladro. Fem. x)icp-:p!.a, r\. ladra, & simili. Nelli verbi, per mag-
gior facilt metto il prsente, l'imperfetto, & il perfetto, dal
quale si formano tutti gl'altri tempi, cio il futuro, impera-
tiuo, Ik infmito. ma quando il verbo anomalo, metto anco
rimperatiuo, <Sc aile volte ancora l'infinito. DelTimperfetto, &
del perfetto nelli attiui metto solo l'vltima sillaba. Nelli pas-
siui Fvltima sillaba deirimperfetto ; & del perfetto le tre vllime
sillabe nel modo segiiente.
Perdere, yvco, va, o-a. & hauendo quel [p. 82) verbo il suo
passiuo, come l'ha questo, metto immediatamente cosi : passiuo,
oaa'., Gr.xa. & Tintenderai in questo modo, yvw il prsente, va
VOCABULAIRE ITALIEN-GREC i07

il fine dell'imperfetto, che fa, r/ava, o-a il fine del perfetto (1),

elle fa '/ao-a. otxat. il fine dlia prima voce del passiuo, che
yvoaai, Or^xa sono le tre vllinie sillabe del perfello, clie fa,

yOrixa. Non melto il fine delTimperfelto del passiuo, che


segue il suo attiuo, contenlandomi di meUerlo nel passiuo
disteso, corne . Scriuersi, ypcpojjia., ojv, cpOr,xa. La prima

voce il prsente, ouv il fine deU'imperfelto, che fa, eyp'^o-j-

uo'jv, icpO^xa la terminatione del perfetto, che , vpcpO/,xa.

All stesso modo vanno li Deponenti. come a dire,


Dormire, xoijjLOjjjLa'., ouv, rfit^^cL. la prima voce del prsente,

OJV l'imperfetto, che fa xo'.ao!j[ji.o'jv, -/(Orjxa il perfetto, che


fa sxoijjLriOrixa, & cosi de graltri.
Nelli verbi, che nella Grammatica letterale si dicono dlia
scsla congiugatione de'nerbi semplici, in Scio aggiongono il
y,
xupUuo), -t.a"rU(i), loro dicono, xup'iuyw, T'.aruyto. lo lo metto
senza il y, accommodandomi con gUaltri ma il perfetto : lo

pongo al modo di Scio, sendo vsato da altri, & hauendo la

pronuncia lesta & sonora, cosi non melto, sTiio-TsuTa, ma I-kItzz'}^^,

Se bene la regola vorrebbe il primo, non il secondo modo. Li


letterati poi faranno modo loro. & per commodit di qiielli,

che non sanno leggere in Greco, metto la voce scritta & con
lettere Greche, &con Icttere Italiane, come ho detto nell' Auuer-
timento IL nella Grammatica al principio. [p. 83)

Abbadessa, \'^o\i\t.iYi]^ ^i;^(o\>\x.vn^(s<3%^

AB
baco, aijiTraxoc, XoYapiaafJi;, . Abbagliare, VTaXu)v(o, va, aa. Oaa-
Abachista, jjLTraxi<Twa, Xo^aptaj-CT^f;, TKovw, va, aa.
. Abbagliarsi, vTaXii)vo{xat, ouv, tOr-

Abbadare. vedi, Aauertirsi. Ve- xa,

dere. Abbagliamenlo, vxXcoac;, r,.

(1) dit. deir imperfetto.


108 r.lHOLAMO r.EUMANO

Al)l);i^lial(), vTaioiJiivo;. Abbcurrato, 7:ox'.7;avo;.

Abbtiiare, Y'->Y''^t'>, ^, 7^. Al)boiiacciare, Ejoiito, a, aa. Ace.


Abbaiato, ^(Tj'(i':[xho^. in (jiiarta syllaba.

Abbaialore, y^'-'V'^/^i ^ Abbonacciato, !o'aa(jivo;.

Abbandonare, rapaTtoOiia'., oov, Abbracciamento, YxaX'.aajia, x.

Abbracciare, YxaX'.fo, a, aa.

Abbandonato, TrapaxTjiJiivo;. Ace. in quarta syllaba.


Abbandonamonto, Trap-rr^ijLa, x, Abbraeciato, Y/.aX'.aaijLvo;.

Abbreuiare, xovxa(vo), a-.va, r/^a.

Abbassamento, yt^x^Mixi^ to, ya- Abbreuiatura nello scriuere, ar,-

(jiy^Xcojt;, Y,. jjiao'.ay.v


Yp^i^!-"-*
''^ Gon ab-
Abbassare, yaiar^Xwvw, va, ja,pas- breuiatura, Tr,|jLao'ay..

siuo, y(^a{jLr^Xa)vo|jLa'., ojv, to0Y,xa. Abbrueiare, /.a-JYw, y* 'r'^ pass.


Abbassarsi, humiliarsi ad alcuno, y.ajYoaa'., ojv, xY//.a. Iiiperat.

TrpotJTricpxoL), xa, aa. [xaTtsiviovottat.] xt^oj, abbruciali. Infin. / /.a-

TipOT/cXivoiJiat, o'jv, (Of^xa.


Yj.
y.aiw, V.ata. Perfetto. s/.a'^a,

AbbassatO, ya|jiT,Xa)|jivo^. corne sopra. Passiuo. xa(ojjiat,

Abbassalo, per humilt, irpoT^Xi- xa(ou|i,0'jv, xr^xa.

v6[JLvO(; (1). AbbruCCiato, xa;jLaivo;.

Abbasso, xaxw. Abbruscare, xtxvo)vw, va, aa. pas-

D'abbaSSO, Tr xxw. siuo, tovoiJLa', u)6Y,xa. (j9. 85)


Abbate, I^yo-V^vo;;, . (/9. 54) Abbruscare le spighe del grano
Abbattere, meiter sottOjXaxairovu), maturO; xat|;aX(to, a. aa. lo
sT, o'jv, saa. stesso si dice, quando si d
Abbattere qualche fortezza, yaXw, foco aile montagne.
a, ouv, aaa. passiuo, ojjiai, a- Abbruscato. xixva)|jLvo<;. dlie spi-
aOrfxa. ghe, & dlie montagne, xa<]/a-

Abbattuto. xaxa7rov[jivo. & dlia Xiafi-ivo.

fortezza, y^aXaaixvoi;. Abnegatione di se stesso, rAo-


Abbellimento, ojjLopcp'.afia, xo, jjLop- VY.at;, Y,.

cpaoa, Y^. Abnegare se stesso, TrapvouijLa'.,

Abbellire, jjiopcpi'w, U|jt.opcpi^w, a, aai, ouv, ta6Y,xa.


aa. |Jiopcpa(vto, atva, r^va. Aboceoni, eon la faceia in terra,
Abbellito, fjtopcpiajjiivo. TTi'fArjxa, Tiiaxojjia.

Abbeuerare, ttox-co, a, aa, pas- Abominatione, au/ajio;;, au/aai^o,

siuo, io{jiat, (a6rjxa. , ajy^ap.a, x6.

(1) dit. itpoaxXivojxvo, prosclinomnos.


VOCABULAll ITALIEN-GKEC i09

Abominare, <ju)^atvo|jLat, ojv, Or^xa. Accalarsi, humiliarsi, TipoTrcpTo),

Abomineuole, auj^a[JLV0i;, auyaat^- a. ja.


.X,

Accarezzare, xoXaxsjio, eua, '}a. ya-

Abondante, irXr^ato;, TrXr^Oio;, Tiepi- 0'JW .

ffto. AccarezzatO, xoXaxEjJiivo^, yao|Ji-

Soprabondante, uTipTiXrjatoi;, 6- vo;.

irepTrepiaio. Non accarezzato, xoXaxuxo;, -


Abondantemenle, TiX/^aia, 7rXr]6ta,

iTptffta, uirepTreptata. Accecare, TuoXtovw, va, la. pass.


Abondanza, TiXf.Oo;, to. tovofiai, (oGirjxa.

Abondanza, cio buon mercato, Accecato, xucpXwfjilvo.

cpxivt, -fj. Accendere, Accendersi, acpxw, fjct-

Abondare, TtXrjOavco, atva, riva. xa, r'^^'a. Imperat. a4^ [vacpxw].

Aborimento. vedi Abominatione. Accennare, y'^^w, cpa, ^%.

Il contrario, otaj/aata, :?i.


AccentO, xovoi;, .

Aborrire. vedi, Abominare. Accento acuto, o^-'a, I,.

Abstraere,7wp(w, a, aa. passiuo, Accento graue, ^apia, r^.

ioijLat, ia6r]xa. Accento circonflesso, TzzpKSTzoiixi-

Abstratlione, ycopr^at^, 1^.

Abstratto, /wptafxvo^. Accertare, indouinare, votoWj, va,

Abstrattamente, ^wpctft.

A biion^hora, f^s triv aipav, tco- AcceSO, cpxo'j(JiVOC.

vwpi<;. (p. 56') Accetta, istrumento, ^vr,, t,. xJ^t-

Abusato, ow ii TT,v x^iv [/.ax xo'jpt, xo [ttXxi.J

(Ata^tpia[jLvo;.] Accettabile, xxtxo;.


Abuso, xaxrj xaii, xaTa)^pT,acc, ^j. Accettare, Uyoxon, ouv, /6r^Ka. &
xaxa8/o|jLai. muta significatione
AG cO la negatiua, oh xaxaSI^ojjLat,

A caso, xouToupou. [altroue si ri- non mi degno. {p. 87)


dera questo vocabolo. & forsi Accettato, 8^6[Jtvoi;.

voranno dire, xax pouv, se- Accetto, caro, 8xx6<;,xaxa8y[jivo;.

conde il corso dell'acqua.] Accetta tore (1), osxxr^, .


xa- TuyT.v. Acchetare, Acchetarsi, xaxaxaio,
Accademia, xaosjjiia, r,. j;a, ^a. [V'J/.^^w, per acquietar-
Accadere, Xa/a-lvw, atva, eXaya, si. per acqaietare, xaxairajw.]
a'j|i.a(vco, atva, auvi^TjXa. Acciaio, xXt, xo.

(1) dit. accettare.

I
HO (;illOLAMO GEHMANO
1
Accideiilc, cliu iiccade, TjjjiSajxa, Accordu, a!aa;jL;, '-X'.aa'j.;, . aj;x-

T<i, TToO Xaya(v6t. 'i/r/r^a'.;, y, .

Accidenlo, parola fisica, rjixo-Jjr,- Accordalo, aiaatjivo;, pTiaajxivo;, 1


a'jaowvta|JLV'>!;.

Accidentale, xa- Tj\xZi^r;/,h:,. Accordo di suono, o-j-a'^tovia, /,.

Accidentalmcnle, /.a-:a7j|j.cor//.- Accorgersi, a-:oya^o[Aa'., oov, aOr//.a.

& anCO, pa^oj .'.; Tv vov jxou.

Acci, va, ot va,


Y'^
''^ Accorgimento, aT/aa-;, Y,.

Accioche n, O-. va (Jt.rj, va [Ji.v^. Accortare. vedi, Abbreuiare.


Accommodare. vedi, Acconciare. Accorto, rroyaaTi/.o;.

Accommodare, collocare. vedi, Accortamenle, axo/aa-ri/.a.

Collocare. Accostare, Accoslarsi, /.ovxjw,

Accommodare, metter in ordinc, 'ja, ']/a.

otapxwvw, va, aa. pivtaoj. AcCOStumare, xaXoa'JVT^6'!oj, ^a, aa.

Accompagnare, Tjv-pocp'.x^oj, ^a, aa. Accoslumalo, xaXoauvr.B'.atjivo;.

Ace. in quarta siUaba. pass. Accrescere, u^aivco, a-.va, r,'j:r,aa.

aJ^O[jiai, aGTjxa. dcuvo), va, a-j^r^aa.

AcconciamentO,aia(7{JLa,cpTt7(xa,TO. Accrescimento, aur^at, ?,. ttXy.Oo^,

Acconciare, a'.vw, (p-rivo), va, aa. xo.

Ace. in 4. syll. pass. avojjia:, Accresciuto, -Xr^O'.a;i.vo;. ['j;r^fji-

ajGr/z.a. vo;].

AcccialO, aiaaiJLvo^, cpxtatj^jLsvo;. Accumulamento, awp'.aaijL;, 6.


Acconciare letto, o tauola, axpco- Accumulare, awp-.aJ^oj, ^a, aa. Ace.
vco, va, aa. in quarta syllaba. awpijw, ja,
Acconciato lelto, lauola^ arpw- d;a.

[Jiivo;. Accumulato, awpiaaiJivo;.

Acconsentire con alcuno, atavw, Accusa, [JLavxax[xa, YxXa!jia, x.

COme SOpra, & auixcpwvw, a, odv, Accusare, [Jiavxaxiuto, e-ja, ^ol. auan-
r^aa. aujjLTriccTto, xa, aa. & atavo[jt,at, ti il giudice. sY^aXi", ^"t^, ^^^^

il passiuo di Acconciare. aa. [p. 89)


Acconsentire al delto, o pensiero Accusato, (jLavxax(jLvo;. auanti il

altrui, syotjiai, ouv, syOr^xa. giudice, YxaXa{jivo?.


Accopiare. vedi, Vnire. [p. 88) AcCUSatore, ptavxaxE-Jxr]^, uavxaxoj-

Accoppiarsi. vedi, Vnirsi. pr^^y . auanti il giudice, i^^-y--

Accorare, ao^w, ^a, ^a. Aaxr,c;, 0.

Accordare, aiavw, va, aa. Accusatiuo, vno de'casi, a-x'.ax'./.r,,

Accordarsi. vedi, Acconsentire


con alcuno. Ace rb amen te, Ti'.xp, ^SkT^pi.

i
VOCABULAIUE ITALIEN-dHFX 1 1 1

Accrbo, TT'.xpo;, T/.lr,p6^. Acutamente, ^'-^^c.

Acerbo, immature, ayoupo;. vcdi, Acuto, <|>tXos, significa anco, Acu-

Asprezza. to d'ingegno.
Acerbo, come la sorba, o nespola Acuto, punluto, |JLT,xpo<;.

immatura, axucpoc;.

Acerbit, amarezza. vedi, Ama- AD


rezza.
Accrbil dlia sorba, nespola Adacquare. vedi, Abbeuerare.
immatura, &c. a-ucpaSa, f,. Adacquare il vino, ooXiovto^ va, aa.
Acerbit di costumi, (jy.lr^pzr^x'x, vcpwvto, va, aa adacquarlo trop-
^. po, vpouX'.o), S^a, aa. Acc. in

Acelo, ^ot, xo. i syllaba.


Acetosella, herba, ^tvtoa, r,. Adacquato, temperato, vpiofxvo;,

Acetoso, o^ivo;. adacquato troppo, vpojXtajiji-

Acctosit, otvoa, l. vo;.

A che fine? ota-l xXo;;, otaxi? Adacquato, rigato, -oziaiiho^.

Acino dentro Tvua, TC^^oJoov, t. Addestrarsi, It.iozU'^oixoli, ouv, vj-

dentro altro frutto xojxojtov, 0-/]xa.

Addolcire, yXo-z-aivco, atva, ava,

Acino, coccio delFvua, p^ya, y; pass. avoijiat, aTjxa.

Aco. vedi, Ago. Addolcito, YXoxaijJisvo;.

Acqua, yzp^^ to. Addormentare, xoqjii^to, !^a, aa.

Acqua santa, benedetta, yciaiJia, Addormentarsi, 7roxot[jio{i.at, aaat,

xo. O'jv, y^Or^xa.

Acqua rosa, poooaxaiax, xo. Addormentato, 7:oxot!J.rj[jiivo;. &


Acqua nanfa, di fiori di narangi, 7roxot[jLiaij.ivo^.

tOvspov, xo. Adempire. vedi, Fare, Osseruare.


Acquaticcio, XYYspa;, 6. Adequare, lataw, a, aa. Acc. in
Acquato. vedi, Adacquato, quarta syllaba.
Acquatore, riuolo per rigare il Adquate, laaajjLsvo;.

giardino, iroxiaxT^, . ['jXdty.t.] Adequato, termine filosofico, x

Acquedotto, per doue escono TrXwi; iroxsijJLevwv.

Tacque, ytoYo^, . {p. 90) Adquate, atto. vedi, Atto. {p. 90)
Acquistare, dtTToxCw, !;, ^a. [otuo- Adesse, eoava, o, xtopa, xcopt.
xxw.] 7:'.x'jy(^a'vto, atva, 7r'!xjya. Adirarsi, 6j[j.c6vco, va, aa. & Oj;jio!)-

Acquistato, Xpoa'.iJLSvo; . [^oxxt- voaai, O'jv, coOr^xa.

a{Jivo.] Ad ira te, 6'jjj.wijLivoc.

Acquisto, y.ipBo^, x6. Adocchiare, fascinare, o'f6aX|Ji(w,


112 (;iHOL\MO f;EHMANO

^a, aa. pass. t^O[iai, (Or./.a. [;7.ot- D'adultcrio, jjioy.x'i;.

Adunanza, tix-.;, 7j|ijji^oj;t, jjv-

Adocchialo, ocy.0aX|ji'.7|jLvo;. Opo'.7'.;, Y,.

Adornbrare, r/.'.aCt, oLr.oT/,:i^(o, j;a, Adunare. vedi, vnire.


aa, Adiinarsi. vedi, Vnirsi.
Adombrarsi, sospcUare. vodi, Adunque, Xo'.-ov, x Xo'.-v.

Sospetlare.
Adombrato, (r/'.a7[Jiivo;, 7roT/.'.a7[z- AE
vo;. dal pass. r/.t^oiJiai, itor/.'.-
Are, aria, ipa;, , rdemcnto.
^0|j.a'., O'jv, aaOr//.a.
Aereo, ipio;.
Adorare, tcoooxuvj, a;, ojv, r^aa.
Are, aria del loco, ^iyr^^ -A.
Adoralione, 7tpoaxjvT,ai;, h^. TzpoT/A-
ArioSO, ep'.x;.

Aria, tono. xovo;, t/.oto;, .


Adorato, 7rpor/cuv7](j.vo<;.

Adoratore, TrpoaxuvTjxy^, .
AF
Adornare, cjtoXw, ^ot, aa. pass.
Affabile, ^(\'j'a6\x\.\o:,. [YXjxoaXr^xo^

Adornamenlo, aToXiaiJLa, to. yXuxoXoyo^.]

Adornato, atoXiaii-lvo, axoXiwxoi;. Affabilt, ^{^'y/.oiili^ r,.

AdosSO, aTravo), AfTacciarsi dalla porta, finestra,


Adottare, Tipvw 8i i|>uj^07ra(5t, cio ScC. [JL7rpopa(va), atva, EixTipoaXa.

piglio per figlio d'alma. vedi, Imperat. {Ji7rp66aX. Infn. va i;ji-

Pigliare, per li tempi. Ttpo^Xw. Dalla fenestra solo si

Adottione, uloBccrta, i^, dice, oxr/jcD, r/ja, tj/a. Imperat.


Adoltiuo, ^\>-/jxv6i^pB'^xo^^ ^[>y^o'v:fxloi^ ax-?;^. cosi anco da loco alto.

TO. [p. 93)


Aduento, tempo auanli del Natale Affamato, TrtvajijLvo?.

del Signore, aapavTajJLSpov, TO. Affannare, trauagliare. vedi,


Adulare, ^tY/i-jw, xoXaxi-jw, ua, i|;a. Trauagliare.
Adulatione, ^'.-^y.g\k%, xoXx[ji.a, to. Affannare, dare affanno, ^ajav-w,
xoXaxeia, r^. [jj. 92) ty.. aa, 7taoa8lovw, va, -aoaotoa.

Adulatore, ^'.Y^cjxY-, xoXaxutr;(;. Affannarsi, aaavtJ^oiJia'., ojv, a^r^y.x^

Fem. ^iYxuxpict, HoXaxJtpta, t,. TraoaSovoaai, ouv, oSrxa.

Adulatorio, xoXa)4'jt'.x6j xoXaxixo^. Affanno, paavov, XO. 7:apaoap[xc, 6.

Adultre, (Aot^^. Fem. ^o'.yj- Affaticare, xo-i^co, ^a, aa. Acc.


xpta, V in 4. syll. Si seruono anco di

Adulte rare, 10,01/ iuto, 'ja, d/a. questo verbo, quando inuita-
Adulterio, jj-o-ysta, Tj. no, dicono ad alcuno che
VOCABULAIRE ITALTEiN-GREC 113

passi, & vada in qualche loco. Affigere, dar pne, xttjitopw, ;, ojv,

y.oTCtacj, vieni, va in lai loco. aa. xtjaiopi^oj, a, aa. paSS. oua'.,

AfTalicalO, xoirtaapLevoc;. aai, -/^Or,xa, vel, ^oijcat, aOr//.a.

Alalturare, (JiaYuo), sua, ^ol. Affigersi. vedi il passiuo di sopra.


Affalturato, \xoLys.\x^w^. Affigersi neiranimo,OX'!poixa'.,ojv,

Affermare. vedi, Confermare, Di- cpOr,xa, TTtxpaivojjLat, ouv, Or,xa.

re. Affittione d'animo, -rrixpa, OX-!'}'.;,

Afettione, affetto, yocTTr^, V tioOo;,


. Afflitto neiranimo, 7rixpa{jLvo!;, OXt-

Affettaosamento, h(%r.r^lx^v'x. airo- |i.ivo;, Xu7trj[jLvo;.

XV TCOOOV. AfTogamento, ttvi^k;, -fj. ttviyh^'^c, o.

AfTeLtuosO, aYairr^ tavo;. Afl'ogare, ttviyw, y, ^oc.

Affdare, assicurare. vodi, Assi- AfTogarsi da se, o d'altri, TiviYojxat,

curare. o'jv, TrviY^>'>a. Imperat. irvi^o-j.

Affilare, xov(w, ^a, aa. In fin. va TTvrj'j.

AfflatO, xovta[ji.ivo;. Afogatiuo, TV'Yr^poi;.

Afflamento, xovtajjia, lo. AffOgalO, TTVtfJLivO;.

Affine, parente, xr^eatr^, . E pa- AfToUarsi. vedi, Cacciarsi dentro


rola letterale. [ctuyysvy^c;. otxoc;.] la fol la.

Affinit, xrjSo;, -co. vedi, Parente, Afl'ondare, AfTondarsi, pouXto, ;,


Parentela. O'JV, r^aa.

Aflissare lo sguardo, yajxw, xa. AfTrettamento, P'.aajjioc, o.

Affttare la casa^ voixia^w, ^a, aa. Affrettare, ^taw, a, aa.


Ace. in 4. syllaba. Afrettarsi, 6to[jiat, ouv, aOT//.a.

Affttare le possessioni, iiaxTwvw^ [p. i?5) ^Imperat. [^tao-j, vel


va, aa. vpYa, afrettati.
Affttare qualche cosa partico- Affrontare c parole, ^aYupw,
lare, istrumento, &c. {p. 94) a, aa.

[jLTiTjGt^w, J^a, aa. Acc. in 4. syll. AfTrontarsi, per vergogna, paY'j-

Affttato, se casa, vo'.xtaaavo;. pio[j.at, ouv, ta6r,xa.

Se possessione, 7:axTW{xvo<;. se AfTrontarsi, incontrarsi, aovarav-


istrumento, o cosa particola- Tojjiai, aaat, o-jv, r^r^xa.

re, tJ.7trjOrjaafj.vo<;, AfTrontato, vergognato, paYtp'.aij.-

Affttatore di casa, votxtaatr'c;, vix- vo;.

Tcopa, . AfTrontO, paYtp'.a;i.a, xo. [3aY'-p'-J{xoc;,

Afftto di casa, voi'xt, t6. Di pos- .

sessione, TraxTWfjLa, xo. Trxxioat^, AfTumare, xa-vw, a, aa. pass.


^j. Di istrumento, {jnrr^t, xo. [ojjiai, laGr^xa.
Jd4 (IIIIOLAMO <;nUMANO

Afliiinarsi l;i mcnoslrji, ([iiaiulo Ago, islruiiienlo da cuscire, [i/'i-

s'iillacca al londo ncl cijoccfc. vr,, "t ft'.Xov'., TO.

T^ixviovoixai, o'jv, (oOr//.a, l'alliiio Agonizzamento, 'l'j/oiJia/iaiJLo;.

x^'./.vdivio, va, aa. Agonizzare, <|/'jyo|jiayto, eT(;,ojv^ y^aa.

Aflumato, xaTrvtafjLvo;. & dlia mc- Agraliato, /aptToj|jivo;, ojjivoaxo;.

ncslra, x'.y.vto|jLvo;. quelTodore Agresta, y'^'jpoa, y,, ivorcdt'^'./ov,

T^'xva, /,. xo.

Agricoltore, yEpofAayo;, . yeDipY;,


AG .

A gara, a'jvopiaxtxa. Agricoltura, /y/i\xT/<:/,}^, },. Y^wp-


Agenle, parola fisica, hzpyoy/, . Y'.x-^, V
Agghiacciarsi; TraYo^vw, va, aa. Agrirsi. vedi, Inagrirsi.

AgghiacciatO, Traycoiaivo^. Agro, campo, /utpioi, x. aYP'^^i '^'

Aggio. vedi, Commodil. Agro, sapore, otvo;. TAgredine,


Aggiornare, ^r][jLpc6vto, va, aa. 6^'.voa, }^.

Aggiornarmi, ^r^iupdivoixcm, ouv, AgUZZO, ;AY,Xp;, ^U|JLY,Tp,;.

wr^xa. Aguzzare, [Jir^Xcpwvw, ^ujxr^xwvo), va,

Aggirare, 700(^10, ^a, aa. aa.

Aggiungere, a|j.(Yw, ya, ^a. Ah, Si.


{p. 97)
Aggiungersi, a[jL'Y0{J^3tt, o-jv, t'yOr^-
(I,
xa. AI

Aggiuslare, aivw. vedi, Accon- Aime, oVjjiiva.


(f
ciare. Aia, doue si caua il grano, Xo-
Aggrauare, papa-vw, aiva^ ava. V'., XO.

Aggrauarsi, papatvo[j.at, Trapaapat- Aiutare, |3ou6), por^Gw, ;;, ojv, y,aa.

vo{JLai, ouv, afOr^xa. [p. 96) Aiutato, (3oT,6ca|j.vo.

Aggrauato, papaifivo, Trapaapat- Aiatatore, ^ot,^z-/^^ ^or^^^^ 6.

[Jl-vO. Aiutatrice, ^or^6pta, -?i,


por^r^xpia,?,.

Aggroppare, y.O|ji7ro8a(va), va, aa. AiutO, pOT.esta, ^,.

Aggropato, xo;jLT:o8ai{a.vo;.

Agguagliare, Agguagliarsi, Tiapo-


AL
ja.oia^w, a, aa. Acc. in 4. svl- Al a, cpxspov, XO. xepoYa, -^j.

laba. AlalO, [il X CpXp, CiXpWfJlVO.

Agile, leggiero, Xacppr^c;, IXacpp, 6, Alabarda, Xaij.7rap8a, f,.

Fem. Xacppt, XacppT), r^. Alabastro, Xaoaaxpov, xo.

Agilt, XacppoauvTQ, sXacppia, y], Alba del giorno, ^Y^i, h-


Aglio, axopSov, t. Albergare, y,ovi'jLO^ vjol^ ^ol. -Xr^-

Agnello, apvi, TO. x'jto. 'ja, La.


VOCABULAIRE ITALIEN-GREC \\l)

Alhergare, riceuere in casa, cf.Xo- Allacciare la veste, OrX'./.(.V>o;j.a'.,

^vo), ;, & z~.Q, ouv, r,aa. ouv, (Or,xa.

Albergare, habitare. vedi, Ilabi- AllaCCiatO, Or^X'.xtoaivo;, Or,X'.X(OTo;.

tare. Allagare, Tj.r,[j.[to)^ ^a, aa.

Mbergalore, ^svoo^o;, 6. AllagatO, 7Xr^;jL'.ff;jLvo;.

Albergo, di passo, xovaxi, to. Allargare, far largo, -XaTa(v(.), va,

Albergo, oyf.ov, to. vedi,Habila- '/)va. cpapoaivw, va, 7,va.

lione. AUargato, fallo largo, TXaTa-.tjivo;,

Albero, ov-cpov, zh. oacoaiaivo;.

Alchimia, xaXyji^ta, t, . Allargare, spiegare, TrXt.Vno, va,

Alciino, y.avi;, xaviva;, t'.v:?;. aa.

Alcune voile, xa-rro-.at:; cpopaT;. /.:<- Allargare, discostare. vedi, Dis-


iro'.ai; ^oXaT;. costare.

Alienare, XXoxptcovw, va, aa. Ace. AUargarsi, discostarsi. vedi, Dis-


in 4. Syll. & iraXXo-Giwvto. costarsi.

Alienato, Xlr^oiiivoq^ falto d'altro. AUatlare, dar latte, P'.^vojj.a'., ouv,

XXo (/?. 98) Tp'.wfxvo;. acrOr^xa.

Alienato di animo, [jLavtaijivo;. AUaltare, succhiare, |3'.avto, va,

Alicno, forestiero. vedi, Forestie- cra. {p. 99)


ro. Allegare, apportare ,
Trpocppvio

Alga, herba di mare, pi, to. oj-

x'.a, Ta. AUegerimento, XappoT-/;Ta, f,


1
Airhora, toxs. Allegerire, Xacpptovw, va, aa.
AirinfrelLa, ^taciTix, (Bt. Allegerito, sXacpwijivo;.
Airimprouiso, ^acpvou. Allegramente, yapojjjLsva, as xaXr.v

Airincontro, dirimpello, yvvTia, xaooiav.


vTt'y.poTa. Allegrare, vavaXXta^w, ^a, ax. Ace.
Alla fine, Gaxspa, tXq;. in 4.syllaba.
Alla giornata, xaO' f, [jilpav. AUegrarsi, yxlpo^cn.'., ouv, lyy.pr/.%.

Alla malliora, lU Tr,v xaxr.v oi- Imperat. /a(po'j. Infinit, va /olom.

pav. Allegrezza, /.apa, h.

Alla SCOperta, TioaxTradTa, (X- Allegro, yapoj[jivo;.


TrajTa. Aile volte, [izoy.y.'i oooac;. roj xal
Alla rouescia, corne qiiando si TTOO.

sl, colcalo con la faccia in su. Allenlare, ya|jLv(^to, ^a, aa.


vaJXXa. AUettare, ^'.Yxjw, sja. *i;a. [xava-
Allo roujescio, ^avaToeoa. xj{i). yao'jto.]

Al lato, appresso, eU t tX^y.. Alleltato, ^.vxEusvo;.


. ..

Hf; (llhOLAMf) flEHMANO

Allouaro, nulriro, vodi, Nodrire. Alzarsi, (jr/ctvo(jLai, ojv^ ^h/.i. Im-


Allof^aro, vedi, Allillaro. |)('I"al. a'.Xc'jJO'J, & (TtXO),

Allof^are beslia, darla, o pif^liarla, Ai /are gli occhi, vopav(!(o, ^a, 7a.
Alzato, aixojjjivo;.

Allo^giaro. vedi, Alhorf^aro. Alzato, posto in all, 'j/r/Afoi/ivo^j

Allonlanare. vedi, Discoslaro. j'|/(OjJLVO;.

Allonlanarsi. vedi, Discoslarsi.


AM
Allungare, jJiaxpatvco, va, r,v'X.

Alina. anima, j^j//, v Amabile, yxTa^zizo;.

Almeno, ieu;. A mala pcna, jjiT 6(a;.

Aloe, specie di aromali, or^, Amaramente, --.xs, T-xsaaiva.

h. A mare, YaTrj, ^, ojv, r^ja. pass.


Alquanlo, adietliuo, xa;ji7rojo;, r,, 0'j;jLat, Y^Or/z.a.

ov. Aduerbio, xaa.7raov. Amateui, YaTriTs, vel, va-

AUare, ayta TpdcTr^a, f,. TTS'.O-JTT. (p. jOi)


AUamenle, doltamenle, aocp, ao- Amarezza, TT'.xpxrja, Trtxpxoa, r,

OMIOLXX. Amaritudine di animo, Txoa, t-.-

Allerare, turbarc. xap^oj, ^a, aa. xofa, -?,.

{p. 100) Amaro, ttixco;;.

AUerarsi, Tapaoij-ai, oov, 6.yj\f/.i. Amato, aYarr^fj^ivo;, Ya7:-/;Toc.

vaxaxu)vo[jLai, oov, toOr^xa. Amatore, Ya-rr^T/^;, 6. facile ad


Alto, adietliuo, ^r^Xo^, 6']/r^Xo. amare, Yarr^aipr,;, 6. '^'x-r^ii-
(( Alto, aduerb. ^^r., 6t|;r,X. pt, ^,.

Altezza, 'l'^jXoajvy;, Tj. Amante, innamorato, YaTrr^x'.x^,

Altissimo, '^y^X-zy.'zo^. . ctYaTTTjX ix-a; , f, , i n n amora ta


Altrimenti, XXeio)?, XXoiwxtxa, i\- Amatore dlie fabriche, oilovrA-
axr^;, .

Altra vol ta, ocXXotc, aXXr^ oXdt, aX- Ambasciata, aTraYYsX'a, f,. aY'vj-jia,
I
Xt) cpopa. 10.

Altre tanto, aXXo tjov. Ambasciatore, roxptj'.ap-/;;. vel,


Altro, aXXoc. TToxo'.aaor, .

in Altro tempo, aXkx.^. Ambidestro, tjLcpto^io.

in Altro luogo, XXo. Ambire, cptXox'.ii.O'jjjt.at, ouv, yj6r//.a.

in Altro modo, vedi Altrimenti. Ambitione, cpiXo-riaa, r, .

Altronde, d'altra parte, -' XXo. Ambitioso, cp-.Xox'-iJLo;.

Altroue, XXo. Ambra, aaopa, },.


Alume, a-'!(]/Tj, r,. Ambedue. Nominal, ol ojo. Gen.
Alzare, aix^ovw, va, aa. avaj'.xtovco xov ojtovwv. Accus, xo'j; OjO.
. . . . . . .

VOCABULAIRE ITALIKN-GHEC 117

Amenit, vayXX'.aatc;, f , Ammazzamento, t/.oxoijl, 6. oov.-

Ameno, vayaXXtaaxtxo;. xov, xo. (jooi'(r]^ f,

A mente, memoriler, -n' ow, e- Ammazzarc, axoxtvio, va, aa. pass.


u)V0[JLa'., a)6r,xa. cj(pio, ^a, a. pasS.
Amico, cptXo;^ . Arnica, cpfXsva, aofjiat, iyBTiy,i. Impcrat. acp^oj.

si dice dell' huomo, & dlie

Amico de gl' huomini, cpiXavOpoj- bestie.


Ammazzare, dell' huomo solo.

Amico di foraslieri, cpiXo^evo;, 6. cpov'JCO, ua, '^^a.

Amicitia di foraslieri, cptXo^Evia, f,. Ammazzare il porco. /o-poacpa-

Amicheuole, yaTir^ [jlvo^ . Yio), a, aa.

Amicheaolmente, yaTTr, (xva Ammazzato, axoxw[jLvo, cKpajjivo;.

Amicheuolezza. vedi, Ilumanit. Ammettere, accettare. xaxaor/o-

Amicitia, cpiXi'a, fj |jiac, O'JV, ^^Or^xa. [p. 103)


Ammaccare, ^ouXt^w, ^x, aa. pass. Ammigliorare, xaXwxsp-IJ^oj, xaXX-.to-

xo(J^(Oj !^a, aa.

Ammaccalo, ^ouXtaji-vo; Ammigliorato, xaXoxEptajavo:;, xaX-


Ammaestrare, SiSaaxaXuw, eua, ({^a. X'.(OXp'.(T[Jl.ivO;.

pass. uojaat, jOr]xa. ot8aaxw, xa, Amministrare, oo'jXuw, Eoa, -{^a.

^a. pass. 0[i.a'., ocyGr^xa. Amministrare, far roffcio. vedi,

Ammaeslrato, o'.8aaxaX[Jivo;, 8t- Fare.


Sayjjiivo;. Non ammaeslrato, ot- Ammirabile, Oauixaixoc, OajtJiaxxoc;.

aoxXcuxoc^ aotoaxxo^. Ammirabilmente, OajijiaTx, Oau-

Ammagarc con incantcsmi, [Jia- (Jiaxxi

yuco, ua, ({^a. pass. UO[jLai, 'j6r^xa. Ammirarsi, 14 rare alla mira, al
Ammagato, iJ^aysfAEvo. segno. xav'jw, ua, '^'x. [jw .;

Ammalare, farsi ammalare. Am- xv axoTTov, E'. xo jr^uaot.]

malare, farsi ammalato, p- Ammirarsi. vedi, Marauigliarsi


pwjxtb, ^, O'jv, r^aa. Ammolare,ruotare.xpo-/t2;w,a,aa.
Ammalarsi, corne di sopra. & AmmoUire, far molle. (jLaXaxaivw,
anco Eljxat xax. a'va, Tjva.

Ammalaliccio, cptXjOcvo;. AmmollitO, ;jiaXaxa'.tjLivo;.

Ammalato, apptoaxoi;,toarxTj[jLvo<;, Ammonire, pjjir^vuw, Eua, ^/a.


Ammonitione, p;jLr,v'!a, r,, irapaY-
Ammascherarsi, yivojjiai xouSouva- YXta, Tj.

'oc;. vedi, Farsi, per saperc Ammonilo, pjjLr^vij.vo;.

come va yivoiioLi. Ammonzellare.vedi, Accumulare.


Ammascherato, xoj8ojvaxo<;. Ammorbare, ppw;j.'!!^co, a^ aa.
. . . ]

8 GIHOLAMO fiEh.MANO

Ammoscire, Hir .iMimosciii'. ;/a- Andare lil di spada. 'WA-H'i r.'t

patvti), a'.va, Y,va.

AiiiiMoscirsi, (Aasa(vo;i.a'., ojv, p- Andare al fondo nelT ac(|iia, Coj-

0-/)xa. vedi, Lanf^iiirc. Xfo, a;, o'jv^ T,7a.

Ammoscilo, (Jiapa'.;jLlvo;, [xapavr^'.- Andare al fondo, corne (juei che


a!7[JLvo; cauano ricci, allro nel mare,
Ammiitire, diuenir muto. pojoa-- al Ira acqua. 6ojtoj, a;, ojv, T,7a.

vo|xa'., ojv, aOr//.a. Qiiando non Andare piedi, r-ziYavoj te^;. di-

Yuolc rispondere, & sl cito. COnO anco, tziC^vj^m^ 'ja, -j/'y..

jjio'jXtovio, va, cja. Andare SpaSSO. -rapaota^J^oi, Jla,

A more, Y^-jr/}, r,. aa. (^}. 105) ^apaO'j|JL(!Iio, ^a, 7it.

Amoreuole, Ya7tr,|jtvo. (;). /04) 'i^avTOJVo), va, aa. apaO'jaoj, ;,

Amoreiiolczza, Yar,, /.aXojr/r^, f, o'jv, r^ia.

Amoreuolinente, Yarr,|xivo;. Andare in collera, vedi, Entrare


Amoroso, amoreuole. vedi, Amo- in collera.

reuole. Andare vagabondo. Xjojaat, ji^a-,


Ampola di vetro, ajxojXa, t,. [Ya- O'JV. [TrXavo-JiJLai.]

<T':po7:o).a.] Andata, l'andare. t a;jL^ voce


Amplificare, ingrandire. jj^y^* deir Imperat. A lungo andare,
Xaivo), atva, '/;va. ijL xaipov.

Anello, oaxt'jXoi, t.

11
AN Anello di calena, xpojxX-., t.

Analogia, vaXoYa, t,. Anetra, vccello noto, -r-'-a, r,.

Analogicamenle, xa- vxXoY''av. Angaria, l^^oLpioL^ fj

Analogico, vaXoYtx. Angariare, YYap'.J^a), ^a, 77. . vel

Analogo, vaXoYo;. YY3tp'JW, ua, <}a.

Ancra, xofji-rj. Angariato, ^yy^^P'^ctij^vo;.

Ancora di naue. aYxoopa, ?). Angelo, oLv-(zlo^, .

Andare, 7zr^^(%i^<x>, vel raYa-vw, vel Angelico, YYX'->'-''^^.

GaYco, vel TaY^. Imperf. sirr^- Angolo, xavTOjv., T. Ywv'., r,. ^^^t-

Yatva. Perf. Tzr^yoL. Imperat. atas. vcotjta, aTvov, 7TV0L)7:i;


.

Infn. va TrdtYw. Anguilla, y^Xt, -ro.

Andare caccia. /.uvr^Y^? ^^^ o'-*'^ Anguinaglia, piojjiip'., t.

v^aa. & anco, TraYW s'.; to x'jvV|". . Angustia, streltezza. 7-:vo/wp'a,

Andare galla. TrXiw, 7rXa, 7:X-


(Tx. vel TrXxco, xa, ^a. Angustia, affanno. vedi, Affanno.
Andare guazzo nelF acqua. Anima, aima, j^'J/.^/, r,.

T^^aXaSouTco, a;;, o-jv, rjja. Animuccia, animella. 6j/oXa, r,,


. .

VOCABULAIKE ITALIEN-GREC 119

i|;u^apy.t, T. Cosa d'anima, j/o- Annuale, /pov'.x-. l'Anno passalo,


TipotT'.. l'anno che viene, xoO
Animale, bestia. w, t. plur. ^, /povoj, xo\> xaipo. Mal' anno,
x. si dice anco, xxr,vov, xo. xax; x_pvo;. aggiungono ques-
Animale^ bestiame. wvt|jioov, cov- ta maledillione, <|/uyp;, che
xoXov, x. signiflca, Freddo, miscro, mor-
Animale, animastico. ^ojxt/.c;. lale.

Animaletto, L.o'jiy.i, xo. Annobilire, p^ovx(o), a, aa.

Animato, viuente. [JLt}uyoc;, ^tov- Annobilirsi, pyovx'tojjLat, oov, (jOt,-

xavoi;. xa.

Animato, incoraggiato, sY^apSiw- Annobilito, pyovTia(i.svo^.

Annotarsi, vjxxiw, a, aa. Ace.


Animosamenle, iy/apStaxa. (^). in {p. 107) quarta syll. & vj-

W6) xxtovw, va, aa

Animoso, sy^apStax;;. AnnuUare, Xeiojvo), va, aa.

Animo, coraggio. xapSt'a, y;. Annuuolarsi. vedi, Annebiarsi.


Aniso. sem, YXuxvtao, . Anotomia, vaxo(jLr], f,.

Annasare, subodorare. {Jiupc^w, J:a, Ansiet, cura, swoia, f,.

aa. si dice anco, [Jiopto[jiat, oov, Ansio, svvotaaxtx.

{aOT,xa. Antecessori, progenitori. irpy-

Annebiare, auvEcptw, a, aa. Ace. vot, ot.

in quarta syllaba. Antecessore, predecessore. -rpto-

Annebiato, a'jvccpiaaiJivo, da ctjve- r,v. & dopo si mette il nome del-


cptof^ai, ouv, ac7Gr^xa,annebiarsi. l'ofTitio. come dire : 6 TiptY.v

Annegare se stesso. vedi, Abne- otSoxaXo;, il maestro anteces-


gare. sore.
Annegare, Kvtyw, y^, ^a. Antecessore nel gouerno del mo-
Annegarsi, TcviYo;jLai, ouv, eirvtYrixa. nastero. 7rpor,YOJ{JLvo;, .

Imperat. ttvi^oj, vel Trvi'yo'j. Antenna. vxva, r,.

Annegalo, Tivitavo. Anleporre. 7rpoxi[JLa), c;, o-jv, r^aa.

Annegrire, uiaupw, a, aa. Anteporsi, 7i;poxi|Jt.O'j;xai, aa'., ojv,

Annegrirsi, jJLa'jpiw, & tjiaupiofjLai, r^0r|Xa. Tantiporre, irpoxttrr.a-.;;, r,.

o'jv, icr6r,xa. , Antichil. TraXa-.oajvr,, r,.

Annegrito, laa-jptj^uvoc;. Anticipare. 7rpox[jLvo),va,7rpo>ca|xa.

Anno, y^p^o^ 6. d'vn anno, ypo- Imperat. TpxajJis. rpOTC^pvo), va,

vtapr/co;. di due anni, Stypovt- ETiooTrf.oa, Imperat. Tipiraps.

pr.c, &C. Antico. raXa'.;.

Annata, /pov.a, ->, Anticuore. xap-.Xaxa:;, 6.


. .

120 flIHOLAMO flEHMANO

AlllipCxIi. vT'TlOOOt, ot. Apparire. Tro'^atvojJLa'., ojv, v/,xa.

Anliiiodcre. 7:006X^71(0, 7:a, 7:po'.oa, Imperat. 7:o'.voj.

vol ETTpfooa. Imperat. Trpoetoe. In- Appartenere, yy''(o, a, 7a.

lin. va 7rpot8t7), vol va Trpoooj. Appendere. xp|x(i), a, aa. pass.


Anzi, |j.aXtxa. ao (y>. /Oi?j (Jia'., jOr,xa.

Appeso. xp|jia(Tji.vo(;.

AP AppestatO. ffxojpoojX'.apr^.

Ape. |JLXi(jaa, I,. Appetire. pYO{Jiat, oov, iyOr/z.a.

A pena. vedi, A mala pena. Appetito, op?'.;, y,.

Aperitiuo. voixx'.xo;. (p. 108) Appetiteuole. opxxtx(;.

Apcrtamente. TCoaxTraaTa, cpavsp. Appiccare. vedi, Appendere.


Aperto. votxToc Appiccare, afforcare, ooopxt'o, a,

Apertura. avotypi-ot, to. vo'Y[Aaoa, ua. pass. to[jLa'., (aOr^xa.

-^, yapajxSa, f, Appiccato. vedi, Appeso.


A pezzo pezzo. xou|j.aT'.,/.o[X[jLaTi. Appiccato, afForcato, 'ioopx-.aavo;.

A piedi. tte^o. Appigliarsi. vedi, Elegere.


A pieno. xOe 7TpY[Ji.a. Applaudere, lodare. 7:a'.vj, ;,

A posta. Tittax-co, Ti'.TaxT'.xo'j. 7:'.- ojv, ja. il proprio , xpoxw, &


TaOTO. nelle burle xpoxaX-o), a, aa.

tr
ApOStolaio, 7ro(TxoX-/;, f,. ma sono letterali.

ApOStolo. 7c6(TToXo<;, . Applicare. vedi, Mettere, Attri-


Apparare. 7ravTw, , o-jv, -r^ja. buire.
Apparare. vedi, Ornare. Applicarsi, oioojjLai. vedi, Darsi.
(f
Apparare. vedi, Imparare. Applicatione. xXta-., xapoa, r,.

Apparato, apparecchio. o'.xovo[jL(a, Applicato. SoaiJiivoi;. vedi, Dato.


TOitjt.aaria, iaoxwTt, rj Appoggiare, Appoggiarsi, xooa-
Apparecchiare. oxovojjlo), , ouv, Tcto, a, aa. 7Taxou|XTCi'w, a, aa.

T^aa. Ixotfjia^to, a, aa. tapxwvw, Appoggiato. xou|jL7:ia|jLivo;, 7:o-

va, aa. xou[jL7rtajj.vO(;.

Apparecchiarsi. o'xovofjLofxat, aaai, Appoggio. xoj{j.7rtafi.a, iroxoo(Ji7:'.-

oov, r^6rixa. xotjJLaoa.at, oov, o-8r^- ov, x.

xa. oiapxcovojjiai, oov, wGr/z.a. Appuntellare. axuXwvw, va, aa.

Apparecchiato. o'.xovo{jir;{ji.vo, ixoi- pass. wvofjia'.^ c6r,xa.

[i.aap.vo, 8tapxa)ij.voc. i'xotfxoi;. Appontellato. axuXw|jLvo.

Apparente, cpatvofxvo;. Apportare. cppvw, va, 0pa.

Apparentare. auYYsvow, ja, t]/a. Apprendere. 7rc'.xaw, a, aa. xa-


Apparenza. 7rocpavia, r^. In appa- xaXa|j.voj, va, exaxaXaa. Impe-
renza. 7r' o^w. -.'<; xo oaiv6fjivov. rat. 7r(xaa, xaxaXo(6,
.

VOCABULAIRE ITALIEN-GREC 121

Aratro. aXsxpov, aooxoov, x.

[jiivo. [p. ilO) Arbore, vedi, Albero. (;^. ///)


Appresenlare, dar prsente, xa- Arboscello, oevxpo-jXxt, x.

Arca del Testamento, x'.Swx:;, f,.

Appresenlare, farne vn dono. ArchibuSO, apxt[JLTiojao, x. [xo'jcpi-

']

Appresso. xovxa, signifca vicinit. Architetto. 7rpwxo|JLaaxopr^;, p-/_txi-

Appresso me. xov-ca (jlou. Si mette xxwv, 6.

anco quel senso che in La- Architettura. apyixsxxov.xr', /,.

lino diciamo, secundum. ap- Architraue. xpoa, r,.

presso te, secondo te, xovTaoi>, Archiuio. yapxocp'jXxiov, ap/(iov,

il proprio xax, in questo vl- x.

timo senso, corne nella let- Arcipelago. p/criXavo;, x.

terale Arco. oo^pt xo. Gon Tarco. 'zr,'':,o-

Approuare, lodare. vedi, Lodare. cppo^.

Approuare, accettare. axpYojjtat, Arco di lira, o di violoni. oo^api,

ouv, p5(^0rfxa. si dicC anCO, axpYW, x.

ya, saxcp^a. Arco di fabrica, lo stesso di so-

Appropriare. x{jt.voj Stxovjjiou, lo pra.


fo mio. vedi, Fare, per sapere Arco cleste nelle nuuole. xoapa-
li tempi> aeXvv), t'pt, r,.

Aprile. TrptXrjc;, . Ardente, xaoxepoc, Opix.

Aprire. votyio, ya, a. Imperat. Ardentemente. xauxspa, 0p(i..

avot^s. pass. otYOjjiat, O'!y0r,xa. Ardere. vedi, Abrusciare.


Apunto. '.'aia, aTiax. Ardire,senzahauererispetto.7to-
xoxu), c, ouv, r^ja. 7coxi7Cwvo;j.a'.,
AQ o'jv, (tjGr/xa.

Aquila, exo, . Ardire, osare. xoX(jlw, ;, ouv, r^ny..

Aquillno, extvo. Quel che noi diciamo : Mi basla


Fanimo : loro dicono^ paax;jLOj
AR :^i
xapoia. VCdi, [Baaxco : in Te-
Arancio. vapvx^t, xo. l'albero, va- nere.
pavx2;t, fj. il flore, Oo^, x. O/], Ardire, ardimento. xoX;jLr], r,. xX-
x. [jLr^jjia, x. se si piglia per sfac-
Arare. xx{jivto xo eoY^pt. vedi, Fare, ciatagine, itoxoxta, f,.

per sapere variar li tempi. po- Ardito, senza rispetto. -xoxo:;.


xps'jco, s'ja, ^|>a. Chi non ardisce, non osa. xoX-
Aratore. C^jv^^' '^^ [xoc. il non ardire, xoXiaa, r,
. . .

122 (ilHOLAMO fiEHMANO

Ardnre. /.i'|/a, Yj. x.aXa, rj. xpt/t^oi, ^a, (ja. Acc. in. quarta
Arona. a;ji[jLO;, . V(;l r,. {]). 1 1 ?) syilaha. (p. i J
3)
LOCO aronOSO. ;jL|XO'jo(a, v Arriscliiare. fJa^o> >.; y.r^ryr^rj-, ^ (;i(j{.

Arenga, pesce. ol^zV/.^l, },. mcllo in pericolo. vedi, fJ^fo,

Argano. apy^tvov, p'(%^jryf^ T. in Mellere. altroue si dice an-


Al'genlalO. atJLO)[xivo;. CO pvoj, va, Xa.

Argento. 7([jL!, z6. D'argonlo, ar- Arrischiarsi. |ji7ra(v(.> zU /.tvojvov,

genteo. atiJi-Tf/vO;. entro in pericolo. vedi ;j.7:a(voj,

Argento viiio. o'.apY'jpo;. in Enlrare. vedi, Pericolarc.


Argoincnlare. ajXXoY''o|jLai, ojv, Arriuare. 'vxvo>, va, -ra. 7ojvo>, va,

ja, & TTOojvio.

Argomenlo, sillogismo. ajXXoy.- Arriuare prima, rpocpxvo., va, aa.

Arriuare in saluamento. acvco y.a-

Argomenlo, materia. Gttosj'., r, Xc'Jto'.OV,

Argulamento. j^tXa. Arriualo. aojafjivo;.

Arguto, acuto. vedi, Acuto. Arriuo. a)a!jia, x. Saluo arriuo.


Aria, vedi, Are. xax'jtu'.ov, x, cateugodion. to.

Ariete, animale noto. TrcaTov^ Arrogante. Tcxoxo.

x6. Arroganza. -Troy.oxa, r,

i Armare. p[i.aTOJvw, va, aa. pass. Arrosirsi. ^sy.ox/.'.v.a^oj, J^a, aa. Acc.
c6vo[Jia'., a)6r//.a. in quarta syll.

Armario. apjjipt, to. Arrossi to .


^XOXXiv'.aa|j.ivo;
If
Arma ta. ap[xaoa, -fj. Arrostire. x|JLva) ocpxo. fuor diScio,
Armato. ap|jLaTa>{jLvo?. <]^Y/HO, va, aa. vedi xa;j.voj, in

Armatura. apixa-cwata, ?). Fare.


Arme, api^a-ca, x. ArrOStO, ocpx;. t];r,tjLvo;.

Arme, insegna. p.ua, -f,. Arrotolare, come quando viene


Armento. iJtvxpa, ^j. gi vn sasso dal monte, xojp-
Armigero. TroXefjLapyo, . oo'jaXw, eT;, ojv, r,aa. quelli Salti

Armonia. apjjLov-a, fj. che fa, xoupoo'jSXa, f,.

Arrancare, cauar fuori la spada. Arrotare. vedi, Ammolare.


^eaTcatvto, va, aa. Arruginirsi. oxo'jptaw, a, aa. Acc.
Arrestare. vedi, Restare. in 4. syll. cominciare rugi-
Arricchire^ far ricco. TrXouxtw, ^a, nirsi, yiwvw, va, aa.
aa. Arruginito. axoup'.aa|jLvo;, cominci-
rricchirsi. TzXouxavw, aiva, Tjva. ato ruginirsi, yiwixvo;.
Arricciarsi li cappelli, peli del Arsenale. pasva, . [vaurr^ysTov.]

COrpo. vaxptyw, a^, O'jv, r^cxa. va- rso. /.ajJiiJLvo;. & xa-jjxvo^.

I
VOCABULAIRE ITALIEN-GREC 123

Arso, abruscato. vedi, Abruscato. Ascoltante.


I Arsura. x^j^tc;, -fj.xauXa, Tj. [p. i '14] axa'!, ot.
dtxpoax/j:;, . pliir. xpo-

Arte. Ts/vY], Tj. Senz'arle, a-yvo;. Asiiiello. Y^^''-''-*p^''-')


'^'>' & Y^^^'"-'"-'"

aduerb. (kityy%. oxi.

Arte magica. [laY'.a, -A. Asina. Ya^^^Jp^t, '^c <S: y*^^*^'^?**

Artefice, artegiano. xtyylxr^:,^ 6. Asino. Y^Socpo, Yaioapo, 6. Yaoojp'.,

Artellaria.XTsXXapta, Ti.colpod'ar- Yaoo'jpt, x.

tellaria. jxs'JY'^ '^i-


<^>'-s'->'-^, ^. Asparago. auapYY'-, "c.

Arteria. ip-spa, ^,. parte del cor- Aspergere. pavoj, va, ava. pavxoj,

po. a, aa.

Artifcio. '^^/yn, }^. Aspersione. pavxia[JL;, 6. pavx'.ajaa,

Artificiale. T/vty.o<;. x.

Artificiosamente. zi/yv/A. AsperSO. pavxtajjivoc;.

Arlificioso. T/vtx;, EVTsyvo;. Aspettare. Tiavx^to, /a, a. Im-


Artigli. vedi, Vnghie. perat. aTivxss. va(j.vo), eva,

eiva. Imperat. vijjictvE, & axa-


AS [jiaxa, da axa[j.axco. vedi, Fermar-
Ascella. ixaaxdX-/), f( . si.

Ascendere. vT,6atvto, evr^aiva, ivr]- Aspetto, volto. ""'i'Y^^ '\.

^Tjxa vel vior^xa. Imperat. vY^a. Aspirare, ambire. vedi, Aspet-


Infin. va vTjScu. Si dice anco, tare, Ambire.
vaaivto. Aspramente, crudamente. axXr^p,

AscenSOre. ocvaaTr^;, 6. aTTOva.

Ascesa. vaat?, ^j . vedi, Sali ta. AsprO, Crudo. T/Xr^^hc,^ aTiovo;.

Ascia, strumento. axsTiapvi, x. Aspro, acerbo. vedi, Acerbo.


Asciugare, Asciugarsi, cosa ba- Asprezza, acerbit, delli frutli im-
gnata, o humida. crxsYvtovw, va, maturi. aYOjpoa, r, . vedi, Acer-
aa. bit.
Asciugare con drappo cosa ba- Asprezza, crudelt. axXr^poajvr,, -f,.

gnata. acpojyY-Cw, a, aa. Assaggiare. -oYi'jorjiat, oov, i'^)(-

Asciugarsi con drappo. aoooYY-^^- xa.

[jLa'.j ojv, (aOr^xa. Assai, aduerb. iioXXa.


Asciugato.axEYvtojji.evoi;. & COU drap- Assai, molto. toXj. Tassai, il mol-
po acpouYY^^J'-^'''^^' to, XO ttoXj.

Asciutto, senzasugo. axsYvo^. Assaissimo, adietttiuo. TioXXxa-


AsciugamentO. axYvw|j.aj xo. ax-

Yvtoa'.;, T,. & c drappo acpojYY'^- Assaissimo, aduerb. -roXXxaxa,


[J-a, x. (^;. / /5) ttXTov Trao noXj,
.

124 (.111ULA.M0 liEUMA.NO

Assaltarc. raxo), t'.;^ o-jv, y,7x. T/,- Assotligliare, far sottile. 'fxeva-vo),

a'.va, ava.

Assassinamcnlo. >.r^7TEta, v (;>. AssoUiglialo, sottile, 'fxcv;. Xe-


TtXaiVd).

Assassine, X/^tt/j;, 6. Assuefare. (AaOa(vco, a-.va, E;j.aOa.

Assccondamenlo. oEUTipojjjia, x. Imperat. [li^iz. ajvr/J-oj, a, aa.

Assecondare. ocuxepojvo), v, 7a. Assuefarsi. ixaOa'vto, corne sopra,


Assecondalo. oE'jTpoj[jLvo;. & a'Jvr/JiojJLat, ojv, laOy./.a.

Assediare. -o'./.jxXojvo^^ va, aa. Assuefattione, (AO-/;aa, x. njr/,-

Assedialo. KEptxoxXwjjivo;. Osia, V


Assenlio, herba. i|;uOt, -f,. Assuefatto. ajvr^O'.afi.vj;, |jt.aO-/;avo;.

Assicurare. pea-.wvo), va, aa. pass. Astenersi. Yy.paxuo|jiat, o-jv, ej-

(ovoijia'., (60r,xa. Or./.a. vsano in Scio cos. as-


Assicurato. ^z^ohm ^hoQ. tien li dal vino, XeTtte - x

Assislenle,che assiste. TTapajt-r^, xpaa-!. vedi Xettw, in Mancare.


. vedi, Soprastante. Asti ne n te. Ev-xpax-/;?, 6.

Assistenza. Trapaaxaai^, i^. Astinenza. E-japxEia, >,.

Assistere. Trapaarax), eT;;, ojv, -/;ja. Astraere. vedi, Abstraere.


vedi, Soprastare. Astrologia. oxpoXoYta, y,.

Assolicchiare. r,l'A^to, a, aa. Ace. Astrologo, oxpoXY^?, '^

in 4 syll. Astrologare. oxpoXoYJ, ;, ojv, r^aa.

Assolicchiato. r,Xtaa,uvo;. dal pass. Astutamente. 7:ov-/)pa.

r]Xto[jiat, o'jv, aGr^xa. Astutia. TTOVTjpEia, :?,

Assoluere. aufjiTraew, cT, ouv, Yjaa. AstutO. Tovr^po.


T'JY/'opw, ci;, o'jv, r^aa. iroX-jw.

Perfet. aTioXuaa. AT
Assoluto. ou{j!.7:a0'.a;jt.vo, Tjyytooz- A tempo. ;j. xa-.pv, cio a buon'
fjivot;^ aTToXofjLvo^. hora. vedi, Hora.
AsSOlutione. aufj.7r0tov, ajY/topiov, A tempo, con tempo. ; /.a-.pov.

x6. a'JY^ioprjat;, aTrX-jai;, t,. A tempo, piano. aiY^c, aYaX-.a.

Assomigliare,comparare.|jLoiaco, Attaccare. vedi, Ligare.


irapoixoiaw, a, aa. Acc. in 4. Attaccare al muro, altroue con
syll. ojxoiwvo), va, aa. Cera, &C. xoXw, ;;, ojv, r,aa.

Assomigliare, esser simile. ojjlo-.- pass. oixat, r^Or//ta.

o), {JLOtw, COme SOpra. & aj;jL- Atlaccarsi la veste, o altro in


opvi^ va, ea'jjjLcpepa. qualche chiodo, spi {p. 1 18)
Assomigliato. [JLO'aa|jiivo;, Tzapo- ne, &C. eijlkXxw, xa, ^a. & i\x-

laoaafisvoi;. (p. / / 7] 7rXX0|jLa'., ouv, yOr^xa.

J
. .

VOCABULAIRE ITALIEN-GRKC 12.^

AUaccarsi due cose insieme, co- Attossicare, cpapjjiaxod), sja, '^a.

rne il couerchio col calamaro, pass. Jo;j.a'., 'jOr.xa.

la chiaue con la chiaualura, Attossicato, cpapijiax|jLvo;.

&C. (i.aY>ttJL)vco, va, ca. Attossicatore. cpapijiaxsjTr^;. 6.

Attaccato. vedi, Ligare. Altossicatrice. oapij.axjTpta, f,

Attaccato al maro cO cera, &c. Atlrauersare. vedi, Trauersare.


xoXr^iJiivOi;. Attribuire. vaooco, pa. viosoa.

Attaccato, corne la veste nelle pass. vacpipofjiat. vsano anco p-

spine, &c. lixTilz^ivoQ /v(o. vedi, Buttare. ii me l'at-

Attaccato il couerchio col cala- Iribuirono, (Xva to l'pt^av.

maro, &C. (xaYXiojjivo;. Attributo, parola Teologica. to(oj-

Attassare li pesci nelTacqua.cpXo- [xa, xo.

[j.'.ovw, va, ax. Attristare. TX'.xpa(vo3, aiva, ava.

Attassalo, il pesce nelFacqua, cpXo- Attristarsi. Trtxpavoij.at, O'jv, aOr//.a.

[XWfJLSVO. xaxoxapito, a, aa.

Attendere. vedi, Studiare. Attristato. TrtxpajjLvoc, xaxoxapoi-


Attendere. vedi, Osseruare. a[i.voi;.

Attendere. vedi, Seguitare. AttufTare, Attufarsi nell'acqua.


Attentamente. irpous/Tix, axoya- ^ouxu), , O'jVj r^aa.

aTix.

Attentione. 7rpoao)(_rj, axoyaat!;, r^ .


AV
Atlento. Tzpo(seyxv/,6^. aTO^auxtxo^. Auantare. xa-j^o, a, ojv, r,aa.

Atlillato. Xsjxoi;. Auantarsi. xajyo{JLa'. , jat, OJV.

Attione, x[xtofjia, epY^''' '^'^ taOr/xa.

Attione, parola fsica. vpYeia, i^. Auantamento, xauytajjia, xo.

In attO. VpY''a, sU XT,v TTp- Auanti, inanti. [jLTrpo;, fxTrpoaG,

^tv. {jL7rpoaOv.

AttillO, svEpYTQXtxo;. Auanzare, restare. 'n:p'.jaJw^ s-ja,

Altitudine, s-irtxrjSs'.OTr^xa, er'.S'.- <|^a.

oa'jvr^, '?]. Auanzare, superare, ^enrepvj, a;,

Atto, idoneo. STCiTr^Octo^, sirtoito^. ouv, epaaa.

Atto, attione. Tipa^tc, i^. Auanzo, resto. ircpTTiJia, x.

Altizzare. axaXtw, ^y., aa. Auaritia. xpisi, cp-.XapY'Jpt'a, v


Altizzato. axaXtfjfjivo;. AuarO. xpio, o'.XapY'Jpo;.

Attondare. vedi, Far tondo. Auariarsi, xp'.SvotJLa'., ouv, uOr.xa.

Attondato. oTpoYYot^wixvo;. [p.


/ 19) Audace, -oxoxo:;.

Altonilo. cp'.p|jivo;, xaxax'.xo;. Audacia. -oxoxa, r,.


. )

120 GIROLAMO OEHMANO

Audiccmentc. Tr/.oTa. Auido, .r.'Mii:f',':/.''j^. [p. 1 '/


j

Audienza. ajxpTj^i;, /.vry?.;, r, Auidanicnle. |a'e Xaxtpav, jaI ;/-

Lldiloro. 'jy.pr.TTY.f;, xpoa-:/,;, o. Y^riv aTroOjjAtav.

Alldilorio. uxpr^ aty^piov, xpoaT/(- Auilire. xaxotcppovto, ;, ov, 7x.

O'.OV, t. Allilirsi. X'y-a'i-povoua'., a?-/'., oov,

Aliedersi. OToyouai, o-jv, aOr//.a. iOr.xa.

AllodimC'lo. axo/aatc, irpoXs']^'.;, r,. Auisare, dare auiso. o-vo) c'.'o/,7'.v.

Auediilamcnte. a-ro/aaTix. Vsano anco dire. Ol/o) joj a.vv

Auedutamente,aposla.vedi, Apos- o'.. |jL'.vr^7[i.oj, auisami . ma non


ta. s'intende auiso per Jeltere,

Auenire. vedi, Accadere. perche all'hora si seruono di

Auentarsi adosso. /'JvoiAat, o-jv, Ypotcpw^ scriuo.

y] Or//, a. Auiso, nuOUa. (xav-raTO, UY>j;jLa,

Auenlura. vedi, Ventura. xo.

Auersario. vxotx.o?. Auiso. vedi. Ammonitione.


Auersit. vedi, Calamil A vno vno. sva; sva;.

Auersione d'animo. 'Vx/p,^ -ro- Auocare, far il mezzano. tjij'Tijo),

'ja, '^a.

Aiiertire, preuedere. vedi, An- Auocare le cause. o'.xoovw^ ;,

iiuedere. ojv, Y,ja.

Auertire. vedi, Ammonire. Auocato. ;jLE7'-Y,;, 6. & dlie cause,


Auertito. aTo/aaxixoi;. accorto. otxoXoYo^j .

< Auerlimento. vedi, Auedimento. Auocata. ixii'.-zo'.i, y,.

Auerlimenlo,ammonitione. vedi, Auola, nonna. laaowva, aa, V


Ammonitione. Auolo, non no. tAt^-o-j;^ 6. vedi la
Auezzare. vedi, Assuefare. lauola delli parenti nel fine.
Auezzarsi. vedi, Assuefarsi. Auorio. eXscpvTtvov, To.

Aiiezzo. vedi, Assuefatto. Aura, venticello. spa;, 6.

Auicinare. vedi, Accostare. Aurora, 'JY>i, t-


Auicinarsi. vedi, Accostarsi. Auslerit, Trapa^evia, y^,.

Auicinamento. xovT|ji.a, xo. Auslero, stranio. izapEvo;.


Augurio. o'.covc;, . ma letterale. Austeramente. vedi, Aspramente,
volgarmente dicono :baono Asprezza.
augurio, xaXo arjijLoL malo au- Autore. .pyr^^c'j^ a'.'T'.o:;, .

gurio, y-axo a-rj{j.a8i. Autore^ causa di qualche cosa.


AugUSto, mese. ayouaTO^, . cpop|JLYJ Y) .

Auidit. XaxTapa, y,. \x.z-^(xkr^ ttoG-j- Autorit, potest. E^oua-la, i^.

Autorit, degnil. ^(a, ioajvr,, y,.

I
VOCABULAIRE ITALIEN-GREC 127

Aulunno. ctOivoTitopov, to. Ballare. yopsou), ja, ^-x.

Autunnale. cpOivoTxwptvo. [p. 1 22) Ballatore. yopt-j-r^ .

Ballatrice. yopi-j-pioL, y,.

BA Ballo. yop^ 6. (/;. ^23)


Bacche, frutti minuti, corne del Balordo. xpeXo;.
lentisco. & simili. -^I.vm'^ov ^
t6. Balsamo. paXaajjiov, TO,

cos dicono li fruUi delTalbero Balzo, precipitio. yxoejjlvo;, 6. cn-


che fa la Treinentina. gremnos, o.

Bacile, paxXt, xo. Bambace. iji.7ra;jnTxt, TO.

Badia. jJLOvaaxr^pi, To. Bambacino, di bambace. u-rrau-

Badessa. vedi, Abbadessa. Taxsoo,

Bagaglie. po'^x^? '^^ ^'-^'^^'-^s^a, 'c^. Bambina, fanciulla. (J.wp-/j, |Ji'.xpr',

BagaLtoUe. jj.aT/capfi.a'ca, x.

Bagnare, [^pyw, ya^ ^a. pass. /o- Bambino. jj-wpovj v/^tzio^j^ t6. pploo;,

TO .

Bagnato. pp{j.vo;. Bambinello. [i.topou8x'., to.

Bagno, XouTpov, lo. Bambino che lalta. ptaaTap'.xov

Baiare. vedi, Abbaiare. Tiaii (1).

Baiare. vedi, Burlare. Banchettare. xjjivto xaXeajjia. cio


Baie, vedi, Bagatelle. faccio banchetto. vedi, Fare,
Balbutire. x^e-joi^co, xpa'jt^ca, a, per sapere li lempi.
Banchetto, conuitlo. xXscjjjia, -o.

Balbe/za. xs'jotjjjLa, to. TpauXi!T[JLO<;, Banchetto da sedere, axauvaxi, to.

. Banco, <TxaijLv(, to.

Balbo. xeuoos, TpauXoi;. Banco longo da sedere molti.


Baldachino. opavo;, opaviaxo;;, . f^-Yxa, T..

Balena. xtjtoc, t6. Banco di gale a. (jnraYxo, .


Balenare, coruscare. XafiTo), jjira, Banco di danari. lo slesso di

sopra.
Balestra. [JtiraXaTpa, ?]. Banda, parle. Htsp'., rj.

Balla, palla. (XTrXa, acpatpa, v la Banda destra. s^'. f^epta, f;.

prima si piglia per la palla da Banda sinistra. t^o^r^ (J-^p'-^c, v


giocare, la seconda per il glo- Bandiera. [i-Tiavpa, y,.

bo. 6oXo;, . significa qualsiuo- Bandire. e^opito, Zot.^ ja. pass.


glia cosa londa fatla di crela, (otjLa', (aOY,xa.

piombo, & simili. BanditO. sopuaivo;.

(1) dit. pijaa-rapixov.


. .

128 (;iHOLAMO (;i:hmano

liaiiditorc, clie hulUi lo l)ando. /.'iTf.J. Plu basso, /7|JL-/iXoTpO;,

/.'/T'Tcpo; aduerb. /a;r/;XTpa,

liando. G'.a)>a7]|X0(;, oiaXaXtajJio;. /.aTdiTpa.

liando, col (juale si bandisco. Bastante, quanto basta. io^t;.

aduerb. 707T7..

Handiloro, chc handisco. ;o- Bastante, atto, ato;, './.av::.

Bastardo. ttov./.o;.

Baralro, cio profondil immen- Bastare. aoV/to, va, aa. /.avj, =";,

Sa. ppaOpov, To.

Barba. Yvt,To. y^veia, Ta. (/?. yi?-^) Basto, bardella. cajjLap'., to.

Di barba negra. ix%'jpo-(hei Bastonare. jXtw, ^a, ^a. pass.


Di barba bianca. aTrpoyivEi. {^otjiat, (aOr^x7. paSo'^oi, ^a, aa.

Di barba rossa. /.oxxtvoYveii;. Bastone. paSo-!, jXov, 0xav'X'., t.

Di barba bionda. ^aoyivst;. Bastonata. paoi, jXta, f,.

Barbato. Ysvsixo;. y^"'''-'-^^^;^^''"'-'^' Bastoncello. paSoxt, uXapax-., TO.

Senza barba. Yivsio^. Battaglia. ttoXsjxo;, 6.

Barbiere. [JLTiapTripT., . Battello, barca. oxucpo, 6.

Barberia. [i.-rrapfjiTrEpEtov, t. Batlere. xtj-w, ;, ojv, y; 7a. pass.


Barbu to. y^^-'-'^s, 6. ojjia'., 7[(}r,Y.0L. ipvoj, va, o'.pa.

Barbone. Y^^^^^o^t, f^ pass. pvojjia'., ap6T,xa. Imperat.


Barbozzo, mento. aaYojv., to. XTUTir^a, osTps" & XTora.
Barcha. ^pxa, r,. Battere gli alberi per cogliere
( Barchetta. papxaxt, t6. fruttO. paotCw, ^a, aa.
il

Barcaiuolo. Papxapr., . Battere la porta, xt-j-j, come


Bardella. vedi, Basto. sopra.
Barile. pap>a, x6. Battersi. oipvoaat. vedi sopra il

Barile di sardelle. aapoopXov,To. pass. di Battere.


Barile di acqua. vspodcpeXov, to. Battesimo. pTTT'.jiJLa, to. ^zT-r,-

Barilolto. papsXaxt^ to. ^c;, r,.

Basciare, cpiXw, a, vel sT, ouv, r^aa. Battezzare. (BaTT^^co, ^a, ja. pass.
Bascio. cpOvTjjUa, to. t^OjJLat, (a6r//.a,

BaSCiatO, cptXyjjasvoc. Battezzato. (3a7:Tta|jLvo.

Base. pffK, -^. Non battezzato. a-T-.jTo;.


Basilico, herba nota. pajtXtxi;, . Batticuore. xapoioxT'jTo;, . r,6-

Basilisco. PaatXfaxo;, . XT'JTIO^, .

Bassare. vedi, Abbassare. BattimentO. xtuttiulo;, . XTuTr'.aa,

Bassezza. y^ajjnrjXoajvT], r,. TO.

Basso. yajxTjXo. aduerb. /ajjLvjXa. Battitura. xt'jtttj jxa, to, xoTravta, r,.
. , .

VOCABULAIRE ItALlEN-GUEC 129

H BaUocchio di campaiia. YXcoia-.o', IMli hello. oj/op'^oTEpo;, (opa-.-

BalUllO. xTJTT/^alvo;. oapaivo;. BellicOSO. TtoXsjj-pyo;, . ToXca-x;.

Baua, che pende dalla bocca. Belloardo. i-r'-E-y -.Ti/a, -ro. (


y>. y ^7)
aaXtov, z. le baue, ^x aiX-.a. Bench. xaA xa-. ,
-j'"''-^^-^ "''-'^'' *^

BaUOSO. JxXipr,;, 6. Fem. craXa- segucndo il verbo, il [)lii dlie

voile dicono, xx xal va.


Benda. axi-rr-rj, y,.

BE Bene. xaXv, t. U bni, x xaX.

Bealiiicare. [Jiaxap^o), ^a, ja. pass. Bene, aduerb. xaXa. Assai bene,
ioua'., t70r,xa. benissimo, xaXc-rxTa, copa-.oTaTa.

Bealificalo. ax/.ap'.7;^ivo;, <Sc [J.T/.y.- Se bene, vxaX.


Benedire. eXoyj, a;;, ojv, rja.

Bealiludine. jJiaxapta, ;j.axap'.Tr^;, r .


pass, ojjj-at, aTat, //)///.'/. lm[)e-
Bealo. [XT/Apio;. rat. e'jXy^i vel 'jXy'^(^, benedi.
Beccare, deirvccello. -^.;jlkw, a:;. Benediltione. s^xr], XYr,7'.;, sj-

xouTru), ;, O'jv, Y,aa. XoY''a, V


BeCCaficO, VCCello. OXa, r, . ajxo- Benedetto, 'jx'.7avo;, 'jXoY/',;j.ivo;.

Benefattore. 'jpYi-'^o, .

Beccaio. |J.axApr,;;, 6. Benelicio. /^tp'.;, v phir. yjiyx:;,

Beccaria. vedi, Macello. r,. 6C 'JpYor'.a, T..

Becco deirvccello. roslro. [J-i'r^r, Beneuolenza. vStjjsWr^^ -^,. -^ri-r^^

Becco, capro. 'zpi-(o^, 6. Beneuolo. xaXoOXr^;, Ya7:r,;j.vo:;.

Becco da sfarc nel macello, ac^a- Benignil.-xaXoauvr^, r,.YaOo7jv/;, r,

Benignamente. xaXoTjvuva.

BefTare. TEptTx'^d), ^a, ^a. vays^fo, BenignO. xaXoTJViji.vo;. xaXYv(0[jLo;.

;, oov, aja. pass. 7rcpnra'!o(JLa'., Benissimo. vedi, Assai bene. iS:

a(yO/,xa. vaYXovi[jt.at, aaOr.xa, 7:XTo -ap xaX, pli(') para cal.


Beflalo. 7:0'.7ra'.Yavo;, vavEXaTa- Berelta. axouo-.a, r,.

vo;. TTotTa'.aijLivo:;. Berellai'o. axojoi;, .

BeOa, scherno. Tsp'.Trar/v.ov, va- BerelLino, a7rp-(va, r,.

-j'iXajjJia, -0. Berganlino. paa-rcoaivov, To.

Belletto di donne. '^Tia^u;, . Bersaglio. crr^ao'., T.

Beslia. ^o, vwov, j;(ov-:';atov, to.

Bellezza. oaoooia, oaoo'vaoa, f Bestiale, ^wvt-.x;, !;(oo'.xo;. [p.l 28)


Bello. OJJlOpoo;, E'JJAOO'iO^. Beslialil. ^(ooixojjv/,, y,.

Bellissimo. ;a.op'^oTa-:o;^ (opa-.T'jtTo;. BesLiame. ^wvtooXov, -:o.


. . .

130 C.moLA.MO (.KIl.M \.\0

|{i('i)l((). [ioj/./o;, (,.

iJcilcrc. n/fo, va, Y,-'.-/, vcl Lr'.y.. ii^io, colore, p-;'-"'"'^^'

Imporjit. t:(, liiliii. v'>. tt'.'Vj, D.im- i>i laiicia. t-yri'-^v.'x^ r, . (Jgii'viio dclli

ini (l;i IxM'O, o7;j.O'j va tt'.m). duo v.isi, clie fatiiio la bilaiicia,

Hciiiil.i. TT'.o-v, 1'). Il roslo (li (jiicl /.yj/.i, z''j

(lu; Ijciie ilcmio, -^--.;/-/, ':;. liilico, vrnhilico. ioa//., t.


ii(uilore. tt'.ot/^;, /.paTor'-v-/;, . liilingiie, di due lingue, o'ya'-jtso;,

BcMiiilo. -'.ouivo;. F.o slesso si di('(;

(li viio, cho lui Ix'iiuto. Biondeggiaic, lai- biondo. ;aO'^o,


Beuei'o, & mangiarc. oaYo-o-:'., t.

Biondo. ;aO;.
BI Biondezza. ;aOoa, y,.

Biacca, colore bianco. [x-tr/.a, f,. BirrO, sbirro. 7;j.-(po;, ;j.Ojx.-o ^pY,;,.

Biada, -[vn-t^i^'X^ Pp:o;jL'., xoiO:^p'., -r. Bisaccia. o'.Tr/./.-. ^


-.

Biancheggiare. vedi, Far bianco. Bisauolo. TooTTaTt-oj;, .

& dlia tcla, vedi, Curare. BiscoUo. 7:a?'.;xzo'., -.

Biancheggiato. j7T:G'.s;jLvo;, ma BisCOltello. Ta'.ixao/.'., t.

dlia lella curala, filo, j- Bisognare, far di bisogno, yA'rjzi

xatavos.

Bianco. aj-oo^. Bisognare. vedi, Ilauer bisogno.


Bianchezza, Tirpoa, TTiposuvr^, t,. Bisogno. /_ps'-5c, y.'rjL'^'y.r^^ },.

(f Bianco delTocchio. j7:p-ioi, to. Bisognoso. /yz.K-jXjyj'xviriz.

Bianco delUvouo. -\ aj-co To-i Bizaro, duro di testa. ~j7;j.a-'ipy^;.

Bizaria. Tj^aa, -r.

Biasiinare, mtier defelto. 6^Y^-


octo, ^a, aa. ^^J'W, ya ;a. Acc.
BO
in 4. syllaba, il primo. Bocca. aToaa, t

Biasimare, vitiiperare. vedi, Vi- Boccale, vaso. ve;/--:/,;, 6.

luperare. BoCCaleltO. vsa-OT/.'., T.

Binsimare li falli alLriii. /.'/Ta).aAw, Bocchina. a-roua-axi, T.

sT;. vedi, Mormorare. Bocconcino. ijL-ouxouvax-., -.

Biaslemare. [3XajTr,[j.w, & SXajor^- Boccone. [jlttoj/.ojvi, t.

Boccone di cosa liquida. -^oAii^ r,

Biastemalo. [iXa7or,;jL'.j;j.svo;. (79. /50)


Biaslematore. I^Aaaor^ao;. (y;. / 79] Boia. |x-'.a, . or^a'.o, . significa
Biaslema. |BAa7or,t/.(a, v minislro publico, & letlerale.

Bicchiero. to-Zc' ->. BoUare. JBo-j'vto, va, 7a.

Bieta, herba nota, jsjxov, -r. Bollalo. 3ojAco;jLvo;.

I
. . .

VCABULAtRE ItALIN-dlC m
3ollcnle. (Bp^ovxa;. Indcclinal/ilo. Jiollonc. xoo;x-'!, x.

ollimcnlO. jBpxat;, v [^pt7[-ia, to. Bottonare la veste, /.ooij.-:: vw, va,

[Jollire. ?p'-^X">, ^'^, ^^. pass. avo- aa. Or,'.X'jjv:.), va, jz.

uai, jOy^xa. Bottonarsi. xoj;j.~c.Jvo;j.a'., ojv, (Or^-

liollilo. ppasT.', ppa^a-vo;. Non y.a. 0/^


A '.xti'jvoy.a'.

bollilO. aSpasTO^. Boltone dlia rosa. ^aooj'., x.

Bollo, SUU,illo. 3oj}.a, V Boue, p'-*'-^^', ''^. povo!^ T.

BoUo, bollore. |3pa;xx, -. ppj'.;,/, Bouaio. vedi, Bifolco.


Bombarda. [X7rou;x-apca, f,. /.oa- Bozzo, lumore. 7Tp'!cr;jLa, xo.

liombai'dala. ;ji7roj[XTrapoi^ y,. Bli

Lioinbardiere. [jiTro'jiJLTrapcpY,;, 6. Bl'accio. yip'.. x. ppaycov, .

Bonacciaro. xaXoajvuw, eux, 'la. Brache, ppax(, x. plur. ppax-., -J..

vedi, Abbonacciarc. Bracco, cane. ^aYocpt, x.

Bonaccia. ejo'., xaXoj^/rj, -av- Braggia ardente. xapSojv.a, y,.

Braggia coperta c la cenere.


Bonaccialo. joiaj;xvo;. OpaxojGY, , Y,. yooXr^, y,.

Bono. vedi, Buono. Brama, desio. Xaxxpa, y,.

Bon l. x-y.oTJvr^, YaOojjvr^, YaO- Bramare, desiare. XaxxapcTj^a;^ ojv,

Y^ja.

Bordello. Tropvooor/.iTov, TcopvTov,':o, Branca di animale, cpouxx-., y,.

Bordone, bastono. osxav'/.'., -r. Branche di polpo, TrXoxau'.a, X7. 1


rorea, venlo. popct;. 6. BrauO. voos'.oavo^.

fiorgO. [J.7ro'jpYt, ioxajTpov, to . Breue, corto. xovxc.

Borragine, lierba. p^uTrira, y,, [^oj- Breuement. zU xovxoXoY^av.

Y^wa^ov, xo. [jouooYXwaaov, xo Breuitnel parlare. xovxoOY''a, y..

Borsa, to'jyy'!, x. Breuit nello scriuere. xovxoYpa-


Bosco, ojo;, x. plur. orr,, x. cpta, Y, .

Di bosco, boscareccio. oaa'.xo;. Briga. [J-aXwaa, x.

Boschetto. oa^x'., xo. Brigata, moltitudine. vedi, Coni-


Bosso, log-no. 7:(^o;, 6. pagnia, C7u;, . letterale.

BosSOletlO. [ATOJTOuXa/.'., xo. Briglia. craA'.oxp'., /aX'.vp'., x. (y;.

Bossolo. ;jL-ojao'jXa, r,. (y;. / .7 / i

y. 12)

Boita. COlpO. xoTTav'., y.. Broccolo, cio il getlito di qua-


Boitai G. Po'JX^ac, . lunqiie herba. ^a^x^, .

Boite-, poux^t, x<i. Broccolo delli Caiioli. ayavoa-


Bottega. spYa^xT'p'., xo. axo:;, .

Bottogaio. iovajxAO'.oT,^, 6. Brodetto. ^ojax-., xo.


.

\:\2 CmOLAMO (;KhM\NO

lirodo. tIoj|x(, x. iJiiila, s<lierzo. vedi, Ifcla.

Hrodoso. l/j'Jix'x-r,;. Burla, ihgaiiiio. vcMJi, Ingainio.

Hrouco, (ronco, pcsco. [ao-j-z/v-, Builare. vedi, BeHare.


Biirlarc, sclierzare. ai'.Tp-.c/^o, ^a,

li l'on /.(), ;at:ov-^o, t, /a/./.;, o. 77. Ace. in i. Syll. ;x'/7/.apo;j.7.'.,

i)i hroii/.o. [jLTT/OvTs'-vT'./o;. /aX- ojv, oOr//.a.

xoixaTSv'.o;. Biirlare, ingannare. vedi, Ingan-

linmcUo. fjLia/pivojTrr/.o;. nai'c.

Bruno. ixiIt/zv/o;. Blisso. vedi, Bosso.

BrUSCO. ojvaT;. aYp-'^^- Busare. vedi, Perlusare.


Brustolare. vedi, Abbruscarc. Biissare. vedi, Ballcre la ])orla.

Brutlamenlo. a/r,[xa. Biislo. ;j.-Oj7to;, .

BniUezza, laidezza. T/r^ixii, f,, Builare pv/^'w, vx, p/.T(o, /.Ta, ;a.

aJYT, fJLOTjVTj, ^, Biillarsi, TtoTO). Ta, jy..

Bi'ullezza, lordura. T^aXry., v Bu Halo. p'.y.;jLvo;, ptyvr.avo;.

BruUo, lai do. a!T/r,tj.o;. Builare qualche liquore da


BrullO, lordo. itaXo;. aTraj-rpo;. ({ualche vaso. /j-'to, va, ni..

Bullar adosso ad alcuno eosa li-

BV quida. 7:pyro, ;, o'jv^ r^ii. r.iy.-

i Bucare. vedi, Perlusare. yjvo)

Biicalo. vedi, PerLusalo. Builare in occhio, rinfacciare.


Buco. vedi, Perluso. vedi, Rinfacciare.
Buchi del naso. pooBojv., to. plur. Bullar la sorte, p-'/vo) Ta T/.y.po'.x.

po'jo'jv'.a, Ta. Bullarsi alli piedi. -rpo^-ioTto, Ta,


Bucata da iauare. j.t:o'jy2^^^, v aa.

Buccellalo, ciambella. xoXtx'., /.oj- Bullar fuoco col focile. T-jp-.oooAcb,

Xo'jpt, TO. a;, ojv, Y,7a.

BudellO, vTpOV, TO. Bullar in marc per annegar al-


Biifalo. jiojoaAi, TO. cuno. pEaaT^o, ^a, cra [xaTao-j-

BulTone. fJiaaxapa^, . 6(^(0.] BullalO, paaT'.7;jLvo;. ap-


Buftbneria. [jiaT/apsijLx, to. presso alli allri Orcci psijiaTt^cj,

Buganza cs-aY'^M-^, '^^J- significa esser pieno di calarro.


Bugia. -l^toij-a, vel '^siJ.a, to. pijLaT'T|jLvo;, iucalarralo.
Bllg'iardo. <ls.ix7.-Apr^, 'lzl~r^;, . (y9. Buliro. ^o'jTjpov, TO.
/.'^.'^j Fem. '!^;j.aTap'., I>Tp'.a, Y,.

Biiono. y.y.)Jj^,
CA
Burino, scai'pelliiio. a;ji'.apy.'., t. Cacare. 7^^"^, ^^, ^^. nia honesla-
Burla, scherzo. ,u'Tp'.a7|j.a, t. menle si dice, /.avw t/,v /p^''-
. . c -

VOCA n L LA 1 H i: riA li i:n -r. i; i: :{3

Calca. vedi, Tolla. /). /,'iJ)

Cacarelln. -:^.'.a/.^v, -r y.rj'.hx, y,. Calcagno. 'j^-irr/.^ r,.

Cacaloio. --xot/SA'., -v. [vaY/.aov. Calcare. T/a/. vco, va, ja.

vaY^'-. ]
Calcare denlro. Trtfvtu, va, 7a. j-t-

Caccia. /-jv/^y'-, '. oafo, v,a, 7a.

Cacciaro. v(3di, Andare caccia. Calcare con li picdi. -xt), s;;, ojv,

Cacciare, iiidar via. ou/vio, va, /'^7a.

^a. oijV/.~co^ -ra, ^a, Acc. ill 1. Calcini. 707-r^;, .

Syll. paSS. (-yvo;j.a'., vol or/.TO- Calcina viua. 7o'.7To;, 7o7-r^;, .

i^a;, oj/Or//.a. Calcio. xo-^., r,.

Cacciardcnlro. [j.7lout^'.jvw, va, aa. Calcitrare, lirar calci. xotv-j''),

Cacciarsi denlro. [JLKO'J^^,Jvo|JLa(, ja, 6a


'O'jTTLvojJLa'., o'jv, (ijOr//,a. Calculare. XoYap'.^to, ^a, 7a.

Cacciarsi denlro iiellacalca. hnp'.- Caldaia. yX/.coaa, To. /.a/.iS'., -.

[j.,L)vo|j.a'., cOr^xa, vto'.jjlvw, va, Caldarella. /aX/.toaaT/.'., -r.

aa, signitica far calca. Calderaro. /aX/.w;jLaT;, .

Cacciatore. y.'rn^-^ipr^q, y.jv/jY'^s, o. Caldezza. OpijLTr,Ta, fj.

Cadauero, Xst(|^avov, to. Caldo, adielliuo. s^7-c;, Osojjlo'^.

Cadena. -jT.'oa, -f,. Caldo, il caldo. v-^~^, v >'-^'i'2t, ^.

Caderc. iricp-rto, -ra, 7a. Acqua calda. 0o;jlv, -o, vp

Caderc d'allo. z^c/.'Aryjix'X'., ^a'., ^<T~0.

o'jv, v^Or/z.a. dicono anco, X-jy- Calendario. xaXVTp'.ov, -^o.

xo-juat, corroltamcle. Calice. Tro-r^p, Tio-r^p'.ov, o '.7X07:0':/,

Cad u la. -KT'.;i.ov, to. pov, -0.

Cadula d'allo. ^sy''^'^'' '^1^'^) '^'^^ Callo. KT^'.a7;j.a, to.

CaCollare, nieller denlro pi & CalloSO. 'KT^.a7;j.vo;.

pi. -'.;A7r),}ao, aXa, aXa. Calore. vedi, Caldo.


Caggionare. vedi, Causare. Calpslrare. uaTO), s, -^aXa-aT(o,

Gagnolino. xqu/oj/.-., xo'jXoj/J./.'., ~h. -;;, o-jv, r,7a.

Calaniaro. xaXa;j.p'., t. Calpeslralo. na-r.fj.svo;, -Z'iK'j,T.'j-(^-

Calamaro, pesco, lo slcsso di

sopra. Caluezza. ;jLao'.7a;;, 6. '^aXaxpTr^-

Calainarello. xaAaaaj/.-., t. Ta, r,

Cala mi l. jj-:j/(a, y^. CaluO. ;i.a$'.7;j.vo;, oaXaxp:;. .

Calare. vedi, Mtier giii. CaUinnia. Sava, r,.

Calar.e. vedi, Descendere. Calunniare. oav!^(o, !;a, 7a.

Calarsi. vedi, Chinarsi. Calzare le calzelle. xapt^tvto, va,

Calamila, pielra. >caXatjL(-a, r,. 7a.


. ,

:ri (ill;()f.\"\IO (iKUMANO

Cal/.;ii*(; 1( S(:."U'p(;. TrocrojT^'vd), va, Caiiiiiio,slrada. op;v.o;, . i-rp-/--/., /,.

Cainiiio, l'oniace. /.'vv.i'.^ -. /.;jL'.-

(lal/.are li sliiiali. ttoo/^vo, vcl -o- vo;, Y, . vo(Ji, Fornace.


ctvto, va, 7-/, (y>. l !U)) Cainiscia. ro/J;jL'.^ov, t.

(ial/.arsi le cal/cllo. /.-/.otw vo-x-/-., Cainiscio sa<:(;rd()tale. xix'^ov, ?-:.-

ojv, (Or//.a. /p'., T. (;y. /.'J7)

(lal/arsi 1(3 scarpc 7:a-ojT^'vo;/a'., Camisciaro. -o/.aa'.^;, .

o'jv, (oO///.a. Camisciolo. -/.aiA-^Xa, y,.

Cal/.arsi li siiiiali. -ooavoaa-., vol Camoscio.corio. T-o-.vv'., y. to/o-.

7rootvo|i.a'., ojv^ 7|0r//.a. axp'.YY''^-''-'^'^ t.

Gal/ato lecalzcllc. xap-^toi/vo;. le Campagna. y.a-o;, .

SCarpe,7:a7ro'j-:^co;jLvd;. li sliuali, Campana. /.aa-rava, y,.

KOoa'.jJivo;, vcl 7rooi;jt.ivo;. Campanella. /.-y.;j.7:av/.'., x.

Calze. vedi, Bracclic. Campanile, /.au-avapst, x.

Calzelta. x-ip-c^Ia, y,, plur. /.pT^a'.;,/, Campo. vedi, Campagna.


Calzatoio. ^tpha, Tj. a^ptr,;, 6. Campo da seminare. /ojpo'., t,

Calzolaio. t^jcyy^?^^ '^.


Yp^, .

Camararsi, mangiar di grasso. Campo di soldati. x-iy-or, .

Ttaax^w, ^a, aa. propriamtc, Canale d'acqua. xavX-., t.

significa far la Pasqua, et si Canale di mare. xavXi, to. jtevv

scriue per /, r.-xT/i'Cui. zyJr^M

Canap. xavaS., -J>.

i Camarato,parlando di cibo, corne Canauaccio. xavao-^o, -Jh.

sono laltacini, & carne, iraa/a- Cancaro, maie. oYOj^a, y,.

Cancelli. xacpa-.a, -r. xdtYXXXa, x.

Cambiare. XXYw, ;a. Cancro, segno cleste. xapxsT-

Cambio. XXa^., tj. vo;, 6.

Cambio, ricompensa. v-ttjLs-.or], Candeia d'olio, Xjyvpi, -o

Candela di cera. xEp!, t.

Cambio, mercanlile. /.;ji7i'.o, -h. Candeia di sego. ^'.YT"''--?-5


"^

Cambialo. XXa;jLivo:;. Candeliere. xavT-.X'iot, xo.

Canielo. -/.a!i.r^).a, r, . /.a;jLr]'., to . Cane. t/JJ).^,:,^ 6.

Camra. x|i.pa, y,. Cagnuolo. vedi sopra, Cagnolino.


Cameriere. xa;j.ap'.pr,j 6. Canella, aromatica. xaviXa, y,.

Caminare. Trop-axw, vel TtpTTaTw, Canella di botte. xavooXa, y,.

eTc, O'JV, r,7a. Canestro. Travpt, xavi^-pt, xaXOi, to

Caminare nell'acqua. -saXaojTco, Canestro largo, basso. xaXaOa-


T;, ouv Y,sa. p'.a, Y..
.

VOCAUULAIUE JTALlEN-(J,Hi:C \X)

Canna. /.aajjLt, -. Capacil, grandez/.a. -Xoyf.)p'a, y,.

CanncLo. /.aXatJL'.wva;, b. Capanna. /.aXoS, -Jj.

Canna della ^ola. -io'-YV^;, , /.-/- Caparra. ppaSor/a;, .

Capegli. iJ.aX'., -r.

Canonizzai'O. xavovt^w, ^a, aa. Capegli ricci. /.aT^ap (j.aX'.-/, -r.

Canlarc cosc sacre. 'Icamo^ aX-^, Capelia. /.a-Xa, y,.

aXa. (/;. J38) Capellano./.x-cXvo;, [^'f^,(J^'^p'o;.]

CanlalO. t^aX-ixc;, -j/aXts-, 'yaXyivo;.

aduerb. 'j^aT'./.. Capello, pelo. [j-aX-!, to.

Canlare cose profane. to'/yojo), Capello da coprirsi. xa-?-., ^x-v.,

(fc 'rpaY'tfOco, s";,;, ouv, Y^ja. TO.

Can Lato. ToaYO'joi(j;ji.ivo^. Capellaro. xa-aa;, 6.

Canlare deirvccello. /.o'.Aaoro, s;, Capestrare, metlere il capestro.


vedi, Incapeslrare.

Canlare delgallo. /.p^w, ^a, a. Capestro. xa-^jTp-., to.

'xpaiv 6 TTs-s'.v;;, canlo il gallo. Capezzale. TrpoaxscpaXov, to. jAasXa-

Canlo sacro. (I^aXjjtwota, -^i.


pt, TO. dnota il cuscino.
Canlo profano. ToaYOjoc, to. Toa- Capire. X.wpw^ sT:;, ouv, 7a.

Y0'JCl7|JLa, TO. Capire, apprendere. vedi, Ap-


Canlo deirvccello. /.o'.Xao'.7;jt.oc;, 6, prendere.
Canlo higubre dlie donne sopra Capitale, nella mercanlia. x'^-

il morlo. {i.o'.poXoY'^;^^> ^'^j-


i-'-^j--
X'., TO.

Capitale, principale. x'^aX'.-y.x;.

Canlore Ecclesiaslico. ^il-r,^^ 6. Capitano diessercito. aTpaTr/j';;, 6.

primo canlore, -irpoTo-I^XTr,;;, 6. Capitan gnrale. p/r,7TpTY,Yo;,

Canlore profano. TpaYouocjtrIc;, 6, 6

Cantatrice di lullo. |jio'.poXoYr]Tp'.a, Capitanio, che chiamano. xa-^T-i-


[jLOtpoXoY'-a-pa, r^. V'.0<, .

Cantatrice di cose profane, ^pa- Capilolo. xscpXaiov, to.

vo'joy.TO'.a.
Y r, Capitolo, radunanza di preli, o
Cantatrice sacra. -lXTp-.a, yj frati. a'j[j.6o'jX'.ov, to. ajvooo;, y,.

Cantina. /.avTtva, r,. j'jva'.;, r^.

Canzone. TpaYOJO-., t. Capo, guida, vedi, Guida.


Capace, habile, a-.oc;, 7:iTr;o'.o;. Caporale. p//,, ^. -pcoTo;, .
Capace, alto riceuere, oxt-./.;. Cappa. xrc-a, y,.

Capace, ampio. ^X/opo;. Cappari. x-Ttap-.;, y,.

Capacit, habilla. -.ojjvT^, Ittitt^- Cappone, animale nolo. xaTTOjv.,

TO.
. . .

I ni) (.ii;ni.\MO <.i;i;m \no

Carcslia. T/.p'.^v.i^ t, .

Capra seUiaggia. YP'.Ytoa, ri'(0'.y. Caricare. oopTtvto, va, 7a. pass.

aTY^, V (vo'j.a', <'jO///.a.

Capraio. Gor/;, . Caricalu. 'iop-foi/ivo;.

(!;ipr(^tlo. iy-o'-, "-'>. Carico. 'pp':(o;i.a, -.

Cpre lli no. p-.'f'/.',


-. Carico. vedi, Pes(j.

Cnpriccio. '^avtaj'a, v Carilci. aY-T,, y,

CapricoiMio, sci^no cclesU,'. nr(''r/.z- Carezzannento. xo).x;/a, t. [xa/-

x'j;xa. ya'.os;jia,]

Caprino, di capra. a-.Y'.v;. Carezza. xoXaxt, -:. plur xo/.x-.a,

Capriolo. vedi, Capra selua{j;gia. x. carezze.

Capro maschio. 'rpYo?, . Carezzare. vedi, Accarezzare.


Capuccio. xo'JKOuXXa, y,. y.a;j.'. a >/.-., Carne, xpsa;, xo.

TO. Carne humana, corne di sopra, &


Capuliare, tagliar minulo. pS- apxa, r,

X(^to, Ta, (Ta. [-/.a-rax^cp-rd).] (^). Carne di porco salata. /o-.po-a^xv,

140) TO.

Capuliato, taglialo minuto. ps- Carne di porco fresca. /o'pvv,x.

Carne di boue, po-oivov, [^ouoivv,

Carafl'a. auojXa, f,. Y^caTspa, Tj po'jvv, xo. (;j. y-f /)

Caramcnle. /.pi. Carne divitella. oaaaXspov, x. jjlo-

Ca r a t L ere .
/ ap axx r, p a^ , axao'.axv, xo.
i Carbone, xpoovov, to. Carne di castralo. -rptov, xo.

Carbonaio. xapSouvpT^, 6. Carnale. aapx-.xo::. Secondo la car-

Carbonata. xapSo-jv.:?, rj. ne, xax xrjv apxa.

Carbone acceso. ctTOj.uevov xaoo-j- Carnesice. vedi, Boia.


vov. CarnOSO. -ayojpoa;.
Carbonchio maie, xapojvt, -r. Carneiiale. iroxpEtaTi:, f,.
Tvllimo
Carcere. ojXaxr], ->,. di carneuale, -Troxpct, ij.

Carcerare csjXa/.'.a^to, ^a, aa. Ace. Caro, grato. Caro, di prezzo. xp-.-

in 4. Syll. paSS. aoixai, aOr//.a.

Carcerario. iuXaxTwpa;, . Carissimo. xp-.oxaxo;.

Carcerato. cpuXaxiaa^ivoc. Carobba, frutto. xojvxojp'ot, ;uXo-

Carciofib. aYXovapa, r,. xoaxov, x.

Cardare. ivw, eva, va. Carogna. '|>op(ijL'., x. pp|jLo;;, . che


Cardare lana. Xavapt^w, a, aa. viiol dir pazza.
Cardellino. xaoosofva, f. xaooXi, to. Carota. vedi, Pastinaca.
Cardo, herba. y.'jv'x^ii^ r,. Carota, bugia. vedi, Bugia.
.

vocABULAiiu: itami:n-(.ui:c 137

Cnr[)Ola. /apTriTy, r,. Castcllaiio. /.-/jxeXxvo;, o.

Carelta cocchio. fjt^i, to. Castello. y.jxpov, x.

Caretliere. aa;pr^;, . Castigaro. TratoJO), sua, {/-/. pass.


Carro. vedi, Carotta. 'j0[jLa'., 'jO/-,xa.

Carta. //'p"', ''^j. Castigato. T:-/'.0;jivo;.

Carta trvn libro. o'/Xov, to. Fo- Castigo. -ato'j7'.;. Y,. Sen/a casti-

glio di carta. c&jXXov /apx'., xo. gO. 7ta(o'jxo;.

Carta suga. yapx-, o-roc; ttiv'., vel Castit. acoopoTjvr, , awopov.dtj y,.

axT/jY'.. Casto. awcppwva^, a.optov.


Carta pergamena. os/pxa, r,, )i[x- Castrare. ixcjvouyt^o)^ ^a, ja.

Tcpivov yacx'!, xo. Castrato. [JLO'jv'jy'.a(i.ivo;.

Carte da giocare. //p^^^, ^. Castrato, animale. (Aouvo-j/p-., x.

Casa, aixtxt, xo. Cas u al m en te. Tro oi^.xoO.

Casa ad vnsolare. a-xi [i.ov-axov. CatalettO. vsxpoxpiaxov, x.


a due, o(7Taxov. a tre, xpt-axov. CalalogO. xaxXoyo;, , xax^x'./o;, .

Casaca, veste. xa7a/.a, r,. Catarro. xaxppo, x. -jxvcot:;, t, .

Casata, parentcla. y^vct, r,. ys-'s^,

CatarrOSO. xaxapp laxo';. (y>. /4J)


Casetta. aTT'.xxi, xo. [p. 142] Pieno di catarro. TJxvcoiAivo:;.

Casolino. xaAj-., xaxaX'j'Jia, xo. Catasta. <TXTa, r,.

Cascare. vedi, Cadcre. Catedra. xaOiopa, /,. Opov(, x. Pri-


Cascare ruotando. vedi, Arroto- ma catedra. irowxoxaOEOoa. r,.

lare. Catena. vedi, Cadena.


Cascata. vedi,Caduta. Catenella di ferro. XjTtoaxt, x.

Cascio. x'jo'!, xo. Catliuo, malo^ axu/o;.


Caso, sorte, pt^txov, t. Cattiuo, schiauo. vedi, Schiauo.
Caso, ne! declinare. Txwjt;, r^. A Caua. vedi, Cauerna.
caso, per sorte, iro pi^r/.oj. Caua. vedi, Fosso.
Cassa. avxo'jy.'., xo. xa-rlXa, >!. Caualcare. xaaX'.xLjco, Eua, -V/.

Cassarc. Xc-.ivw, vedi, Annullare. Ca u a I Cato , xao xX './ ;ji. vo ;

Cassato. X'.oi[i.vo;, Caualcatore. x/oaXpr,:;, . signi-


Cassatiira. Xt(0[xa, xo. tica anco quatunque va canal
Cassatura di inchiostro. (Jioj^a- lo. se donna, xaSaXap-., ^
Xia, V C au all, aXovov, x.
Cassetla. aEvxojxaxt. /.ajcXax:, xo. Caualetto, cauallo piccolo. Xo-
Castagno, albcro. xaoxavia, -f,.
Yxt, x.
Castagno, frutto. xajxavov, xo. Caualetio, grillo. /p-oa, r,. xojxi-
Castagnelo. ojo;; xxjxxv.aT;, xo. Xaoa;, g.
:JS (.ll!UL\MO (iJOIl.MANO

(laih'illicic . /.-/.oa/ior,;, . fortiialc. s'.v.y./'. maleriale. w.;-

Caiiallicrc! coii la croce. j-ajso'^- /v liuale. teX'-xt,.


Causarc, esser causa. iTix-x: i'^op;//;.

Canallo sdoSSO. OLhr^o^j aj-rotoTOv, vedi, Essere. per saperc variar


li tempi.
Canallo iisellalo. aoYov 7to(o(x- Caulela. PiSa'(-)7'.;, y,, r.yn'y/l^^ \.
vov, "Jj. uodi, Sella. 7:p7;'.;. A caulela. xaXoj y.'j./.'jj.

Caiiare. sj-j'^o, J^a, Xa. si dicc anco Caulerio. oojvTaviXa, y,. /.'j:j-f\y.'yi^

iySj%'/u)j va. (Si i/.^J!!').

Caiiarc, scauarc. vedi, Scauaro. Cauto. poa'.o;, [ij^a'(o;/ivo;. Farcau-


Caiiarc Therbe inutili. ^c/opxap'.- lo. ^E^aict'ivto, va, 7a. paSS. yfOiJ.y.'.,

ti, ^a, aa. Acc. in 4 syll. oxa- ojO/,/.a. signilica esser certifi-
vt^w, ty., aa. calo, huomo caulo. avOpto-o;

Cauar la se ta, che l'a il vernie. I

vaX'jtu, ^, ojv, 7,77. Donna che


CE
caiia la sela. vaAjTp-.a, y,, se
maschio, vaX-j-u/^;, . Ceci, legumi. poo'Ji:, t.

Cauare, Cauarsi sangue. Xsooto- Ceci coLli, seccali. j-rpaYX-.a, -pto-

yaX'.a, Ta.

C CauatO, lolto. sjYaixvo;. y.SaX;j.- Ceci, di facile cottura. poo(0'.a /.a-

voc;. (p. Z^^") X'i/rjta.

(f Cauato, scauato. vedi, Scauato. Ceci l. T>.^Xa, Tj'^X'.a, tj-Xoa, tj-

Canotosi sangue, oXco-our^iJLvo:;. cpXTYiTa,^^. T'joXoa;, 6. (y). I40j


Cauerna, grolta. aTir^Xatov, to. Cecil, inconsideralione. oXs-I/i,

Cauiale, cosa di pesce. /ato-., to.

Cauo. vedi, Concano. Cecare. vedi, Accecare.


Cauolo. X/avoVj xpajj.-', to. X/a- Cedere. Troyiopu), sT^, oov, Y,7a. O'ooj

vov nome generico, che signi- tttov.

fica olera. plur. x Xyava. Cedro. /iopo;, 6.

Cauolo di fore. xojvoj-o'., t. Celata. uEpixecpaXaTa, y,.

Cauolo bianCO. j-rooX/avov, TO. Celebrare. lopTa^to, ^a, 7a.

Cauolo negro. uaupoXa/avov, -uo. Celebrare la Messa. Xs'-ojpYj, :;,

Cauoli piccoli da iraspiantare. oov, r, 7a.

Xa^avoutov, lo. Cleste, oupavio^, s-oopav.o^, O'jpa-

Causa. cpopjjiT], ah'a, y,. v'./.;.

Causale. a'.T'.oXoyy.o;. Cella. xXXt, To.


Causalil. a-Ttotr^-ra, r,. Celso, moro, frutto. 7jy.[x'.vov, x.

Causa, a!-(a, r,. agente. IvEpYr^Tv.r]. Celso, albero. 7jxa;jLcv', y,.


. ,

VOCABL'LAIIU: ITALIEN-fiUEC 130

Certatore, loltatore. Y'ov.jx^];, .

Luogo del certaine. Y^^^'^'V


Cena. oTttvov, t. p'.OV, x.

Cenacolo. os-irvo-r^piov, To. Certamente. Xr,0'.v. cio, in vero.

Ccnare. osittvj, a;, ojv, r^ix. Ilauen- Certamente, securaniente. poa-.a.

clo cenato, o'.7:v'.c7|jLivo;. liicena- Gertez/a p6-/(toj'.;, r,.

lo. o'7rvr,To;. oEtTrvo;. Certo. [ioato;. (|iiando Aduer-


Cenare. vedi, Acceiiiiare. bio. vedi, Certamente.
Cennato. -(vzixho;. Certo. in latino quidam, /.ixt. di

Conno. Y-'^^^^,
''^^ Ogui gnre. /.Troto;, x-oia,

Cenere. /'.X'., CTxxr^, v XXTtO'.OV.

Censo perpeluo. /p:c;-'./.ov, to. Ceruelio. i^u'-aX, 6.

Censore, nella scuola. -om-t/o- Cerua. Xxot, x.

Xo;, 6 Cessare. a/oXco, ac;, OJV, a--/.

Cenlinaio. Ua-coaT^^, r,. Cessato. J/oXaaixvo;.


Cento. /.ax. Cesta. xaXaOi, xavaxpt, x .

Cenlro. /ivTpov, xb. Cetra. x^txouXa, f^. xtOxpa, Y,.

Centura. 2;'ov-rj, r,. Cetrolo, cocomero. Yxoupt, x.


Conturione. /.axvxap/o:;, 6.
Cil
Ceppi. a'!opa, x,

C(3ppo, Ironco di albero. "/-op.ut, Che? tvxa; x(;

XO'JX^O'jpO, xo. Che cosa? '.'vxa; x(; xt TrpaYiJ-'^;

Cera. xp(, xo. Chi? x';; koTo;;

Cera, faccia. Tpoacorov, xo. (y>. Chi, cio quanti. x(; xal x-!;;

i46) Chi si VOgliar. OkO-.o;, 'yo'.oc;, x-.:;,

Ceraso, frulto. /ipaaov, xo. ocTX'.;, xai av eTv-/'.. Di clli ? x-vo;;

Ceraso, albero. xzpa^ri, r,


{p. 147)
Cercare. ^upioco, e-jx, '|a Chiamare. xpa^io, 2;-/, ;-/. pass.
Cercare minutamenle. vaY'jp'Jw, ^(o;j.a'.. hnperfet. ^ojuouv.
Chiamare, nominare. vedi, domi-
Cerchio dl boLte. zlip-/.'., xo. na re.
Cerchio, forma rotonda. cixQv., Chiamato. xpa^wi/o;.
xo. xj/,Xo; . iTioivi signitica an- Chiamato, nominato. vo;j.ax'7;Ai-

co in alcuni lochi il cerchio vo;,vo;j.a7;jivo;. Come ti chianii?


dlia botte. TTw; a Xv^o'xiz ;
ttoj; xoji;.

Cerco. Xp'!, xo. Xaix-o-/, r,. Chiappo, laccio. c7jpxoOXi, },,

Certjimc. 7rXiJ!.a, xo, oi-^C,r/y.;^ . Chiara mente. xaOap-.a.

Gertare. ~oX{moj ;, ouv, r^jx. Chiavez/.a. xxOxpo7>/r, , r,


'jO (;ii;<)i, \Mo (.i;i;m vno

(lliiariic; . c,i/.'xiiiyn"o^ 7.;, ojv, ilv/./.- Ci.ir.iMK'lla, /aiiipngna. ".rai/rroo/v.,

(ilii;ii'irsi. u.aO'/viD, a^va, i.;;.7.0a. Ciai-lonc, ciarlalano. -oX/zo y '-'>, '^

("Jii;il'(). '^avv>;, /.aOv.o;. Ciascuno. -y.'jT/i'.;^ zaTa-;, /.'/Oiv/;,

Cliiir), piiro. vcdi, iNiro. /.aOa-;.

(illiail.'UMK /.Atos, ''^.


Cibare. vc^di, Pascere.
(lliiaiialura. /.E'.oav., y,. Cibo. 'f'^Y'
"'^

(lliiaue. /.'.o( T. Coiilracliiaue. Cicala. Zf'X'-';y-^, ':^!/^./.'/;, .

v":y.)vioov, -r. Cicerchia, lgume. y/vA;, .


Chiesa. i/./.Xr^a'a, V va;, . Cicogna, vccello. xojpoz'.v;, .

Chicrico. xXr^pr/.;. Cicoria, herba. pav!/.-., -r.

Cliiincra, niostro poelico. /'[j-'^'- Cieco. Tj'^X;.


Cielo. oopav;, .

Cilinarsi. t/.v/jy'^'^
t^ '^^- Ciglio. opjo'., T.

Chine. aY.r^'j-Jj;. Cignale. i-(p'.yo'.yj^, .

Chiodo. /.'^tp'f', "c. Cima, somil. xopoo?, y-'jy^f't^ v


Chirurgia. vedi, Cirugia. Cima, estremil. a/.pa, y,.

Chirurgo. vedi, Cirugico. Cimice, xopv;, .

Chiudere. aoaXi^w, ^a, jx. pass. Cinaino. /.j;x'.vo;, 6.

(^co;j.a'., (fjOr^/.a, Cllilldi, 7'i:?X'a, Cinghia dlia cella, del basto.


& JoXa. a7'.x, V
( CIliudere a chiaue, /.).'.o:v(jd_, va, Cingolo. l'^r^, V ^"J^'p^t, ^.

o-a. pass. cvoij-at, ojG'/;/.a Ciiigere. J^wvoj, va, 7a. pass. tvo-
Chiudere, cio dar voila alla por- tjia'., wOr^xa, & waOr/z.a. Impcrat.
ta, o fe ns Ira. /.vco. yj.ivx. Ccoaoj, cingiti. (p. /49)
Imperf. & Perf. voUa la [p. Cingereintorno.-:ip'.^wvjo.vcome

148) porta, y.'!v, vel y-?^^ '^el l/ovM. neir Altiuo, & Passiiio.

C7jp, Tr,v Ttp-a.


Y^p, da ^(ip^no^ Cingere di mura. Ts-./oY'jp^oj, ^a,

pva, Y'-pa. (jjpv, da J'jpvoj, tiro.

Chiuso. a'^at7|xvo;, con la chiaue Cinquanta. T.z^rr\'j-%.

xXt8a){xivo;, vollalo. /,'.|JLivo, vel Cinquantena. 7:vr^v-ap'.a, r,.

JLIVOC, Cinque, t:v-. Peso di cinque li-

bra. 7:v-:ap'., xo. Trr/TaX'J-pov.


C
CinLo. rwjuvo:;.
Ciambella. vedi, Buccellato. Cinto intorno. Tp'.^w(TjjLvo;.

Ciambellotto, -^a|jL7rXto':o, x. Cinto di mura. Tt/oYupta;xivo:;.

xpi-
Ciampella, piastrella. [xiooL^ v Cinto, circondato. Y'->?^'I-t^''o^>

Cianciare. ;Jtac>xapuo;jiat, o'jv, vO-/;/,a, Y'jpiCJ|JLVO;,

I
VOCABULAlIii: iTALIEN-fiHEC 141

Cinto, conlura. vodi, Conturii. Ciuelta, vccello. xo-j/.o-joY'.a, f,,

Ci. (J~i. Ciul'O. '^O'JVTa, Y,. tJ^OjAOjC. ,


T.

Ciocho. o-zi /.a', av. Ci clio sia, oTt Ciuile. TToX'.T'./.;.

/.y.', av cl va'.. Ciuill. TToX'.xa, r,.

Cio. rlyojv, Toux-t. quGslo vllimo Ciuile, corlese. vedi, Cortesc.

risponde al noslro, ides t. Ciuill, cio corlesiu . o-.XavOpco-

Cionco, slroppio. y.ouJ^ojXo;. 7T!a, t .

Cipolla. y.GoajjL'jO'., xo. Ciuilmenle. o'.XvOpw-x.


CipresSO. xoTraptaj-., to.

Circa. xoiyjoo'j (1).


CL
Circoncidere. r.zpizoxtui ^a, aa. Clmente. X'JTX'.Tsp;, aTrXaY/v./.o;.

TTc p'.TO 10.(0, a;, O'jv^ r^ja. paSS. (^o- Clemenza. XoTrtjt-, <3T:\'j.j/'triTWr^^ f,

[Jiai, vol oj|i.a'., jat, v'^Or/z'.a. Clistero. v/XjaT/ot, to.

Circondare. vedi,Cingere inlorno.


Circondarc. 7^0(^10, Tpivuof^o), ^a, CO
aa. vedi, Cinto. Coccano. vedi. Faretra.
Circonferenza. xprcjpiaix^x, 10. -tzi- Cocchiara grande. yjr:>-i\i^ y,.

oipsia, ^. Cocchiarella. -/.ojt:^Xi, to.

Circonslanza. TspaxaT'.:;, r,. Cocchio. vedi, Carretla.


Circiiilo. Y-^pt^i^'^f, '^^p''cp^7^p'^^
"'^j. Cocchiola di mare. /'.oy.rjx^ y,.

Ciriigia. /tpoupY'-a, fj. Cocodrillo. xpoxos-.Xo;, 6.

Cirugico, ciriirgo. ys'.po'jpYo;;. Di Cocodrillo pieeolo terrestre, xo-

Ciriigia. /etpoupYr/.o;. (p. /50) xopotXa^,

Cislerna. ^(w^i-zip^n^ f^. irr^Yat, lo. Cocomero. vedi, Cetrolo.


Citare aiianti il (iiidice. sYxaX'o, Coda, oo'.a, .' Y,

eT;, o'jv, sja. pasS. O'jaat, c'Jaat, Codardo. 6Xcy(|;-j/o;.

O///.a. Codardag'ine, codardia. oX'.yo'Lj-

Cilai'o, vedi, Apporlare, llegare.


Cilalione del Giiidice, opiaa;, 6 Coerede. ajYxXr^povouo;. {p. 151)
Cilalo aiianli il (liudice. h^y-^xlt- Co e ta n e . T'J vo ;xy' X -.xo:;

7avo-. Coelerno. cruvavapyo;.

Cl lia, /'opa, Y, . Cofino. xo'^'vt, T.

Cilladino dislinlione di villano Cofinello. xoo'.v'ix'., -J).

xato'.voc. Cofinello da cauar terra, pitre.


Cilladino di Coslnnlinopoli. t.oI!- /aX'.xoXoYO:;, .

Colinello, n allro da riparar( Ta-

(1) dit. Tpiy.jcT,, trighiru.


.

\2 (;i KOLA MO C.EHMANO

ciiii (Icirvii.i iijciili'c si caii.'i il (inllcra. Oj;j.;, i. riyjL^yj^j.:/.^ y^.

liioslo. ^foYo/-j'o;, . Collcrico. Oj|j.o-:/;, 3tpxOj;xo;.

Co^liorc. iJLav'.V/r.), v-y, ;-/. j;iss. Collo . a'.a'!;, .

(ovo;a7.'., luUf/.'/.. cS: (Iclli Iriilli CoUocarc*. xa/oOxfo, /.y. -r'.rroOIjf,

(l('ll'all)fM-(^. /.ov.)^
Y'^
'!''>< 'ja, l-i. in vece di -ro-oOIjf.j.

Co^liorf; alciino aMimproiiiso. Colmo, j)ieno. y^j^'o;,

7tXo(X(>')v(i), v.i-iTJr-A'on')^ va, 77. Colino d<'l iuiiro finilo in lap,lir).

^cpv(^(o, =c5vt0'.^o, s'/, aa. Acc. 7a;j.c'. , -J)

in I. syll. Colomba. r.iy.Ty.^ -.

Co^liero, colpiro. vcdi, Colpire. Colomhara. Tp'.7TEp'.(uva;, .

Coglicrsi, rannicchiarsi. ^apcovto, Colomhino. tt'-v., t.

va, aa. si dico lo stesso d'vti Colonna. 7tj).o;, . /.//.va, y,.

panne ragrinciato, raccollo. Colore. ypjjjLa, -ro. [i^'^Y,, v


Cogliere l'acini doirvua ne) mos- Colorire, lingere. vedi, Tingere.
lo. ^or^olo-^fM^ ;, o-jv, Y^ja. Colorire, meUer li colori. /zx^vyx-
Cognalo, cognata. vedi nel Une
nella tauola de'parenti. Colorito, tinto. 3a;jL;jLvo;. Il colo-
Cognitione. s'.'oy^j'., t, . Yvtop'.a;jLo;, 6. rire, Lingere. vedi, Tentiira.

Cognome. 7:apavtj.'.j 'zo. Coloramenlo, il melter li colori.


( Cognome posliccio. TcapaT^ov/.X^ov, ypw{i,Tta|j.a, to.

1 11)*
(l/c'joo-aoavoat, to. Colpa. ci'ra(7'.;jL0v, '^":ai7;j.a, to,

i Cogno, corne quelle con clie si Colpare. ota-Yw, y'^, ^a. vcl ;a.

fendono le legna. ao?;va, y,. Colpeuole. o-:a'7TY,-, . OTa'7'rp'.a, y,.

Colare vino o altro. ^T/.zVZui^ ^a, Colpire. cp-avto, va, 7a.

aa. vedi, Scolare. Colpo. xoTrav'., y, .

ColatO. CTaXXt(T[JlVO^. ColpO di COltello. aaya-.p'., y,.

Cola toi 0. aaxsX'.a-CY^pi, t. Colpo di spada. 77:aOi, y,.

Colcare, Colcarsi, vedi, Culcare, Colpo di legno. j'., y,.

Culcarsi. Colpo di pietra. TTEtp-., y,.

Colla di farina. rXaaoxoXXa, y,. Colla che si fa domandando. -y;-

Colla di carnaccio. t.z-zIy.oaIol^ y,. TY,, -^i.

Colla di pesce. 'LapoxoXXa, },. (p. Coltello. ,uaya'p'., to.

io.Q.]. Coltellino. aa/aipax-., to. (J9.


/.5.3)

Colla, in gnrale. xoXXa, v Coltelliera. aa/aipo'v.xp'., T. i^a-

Collare d'huomo. xoXpo;, 6. -/atpoeY;xY,, Y,.

Collare d'animale, i-tav.a/.!, ^o. Colliiiare la lerra. xaojpY-^oj,

Collalione dlia sera. oEtX-.vov, -o. ^a, 7a.

Colle, & Collina. 3ouva-/.'., to. ColliuatO. xa).Xo'jpY'-7iJ.ivo;.

i
. . . . .

VOCABULAinE ITALEN-GREC li:]

Coltiiialore. /poa/o;, . Coinito di galea. /.;/'.;, o.

Collo. [jLaJ;'o;jivo;. dclli IViiUi, co- Commare. /.0'j;jL7:apa, jjvTi/.v/jja, Y,.

1110 pri, ponii, fichi, &c. /.o;a- Commettere. TxpaYy^XXjo, ca, '.-

Xa. significa aiico, ordiuai-c,

CuUo all'iinprouiso. TTXa/aojjivo:;. comandare, am mon ire.


/.aTairXaxtoiJLvo;. /aTa'j>Ta7;j.vo; Commettere errore. ^"^7^. vedi,

Colto, ranniccllialo. t'-jL'j-j)\).'v/o:;, Col pare.

Coltura dlia terra, vedi, Af-i'i- CommeSSO . TapavYsXixivi;

eulliira. Commesso, fatto. vedi, Fatlo. Chi


Il colliiiare. xaXojpY'^IJ^'^, "^j. lia commesso errore. o-rsjavo;.

CoUii. s/.^Tvo^. vedi, Colpeiiole.

CoiuandamonLo. p'.a|jLoc, o. Commissario. yaoaiTipto;, .

Comandare. 60(^^0, ^a, aa. pass. Commissione,sernitio che si com-


mette. -apaYYsXia, 7,.

ComandalO. wo'.jaivo;. oijt'.x:;. Comiiiodit dlia vita. v-a-j/-.;, r,

CombaUere. ToXstj.w^ a;, ojv, r,ja. Commodit, modo, aoo;, ^p-o;,

Combattimenlo. TroXsfjia, to. 6

Combattilorc. ttoXeuitt/^;, 6. Commodo. o:vy.-a;a.vo;.

Coiiie? iiiterrogaiido. -to;; Commodo nelThauere. -oO s/si

Come, Sicome. waav, a:(v, a. TO O'./.VTO'J,

Coine a dire, ^v va 7to'j[j.v, oj^v Commodo, parlando del loco,


vi '.TTO'jasv. Come volet, av sedia, &c. /.aooo^,

f,Uli~s, OT'. OXete. Come coman- Commouersi piet. a-^Y/v'^o-


date, av 6p(w-, oxt ooiTsis. co- |j.a'., O'jv, (!jOr,xa.

ine si dice? ttw; t Xivs ;


Commune, xoiv^;;.

Comodia. /.loao'.a, x(.);j.oo('^, Y,. Co m m u n e m e n te . xo vi


-.

Come ta. xoulTa, r,. xou '-/,;, . Communicare. /.o-.vwvro, ;;, o^v^

Cominciare. xaTayEpvw, a-^ o-jv, x-/- Y,7X.

~y-'/J^yr^rj-x. pytvto, ^, ouv, r^ja. Communicare, Communicarsi, sa-


ap/r^/^c), ::a, ja. Imperal. /.aTa- cramentalmente. /.oivtovj, come
di sopra. & as-raXoto, Sa, vel
Cominciare vna cosa, mtier ma- [i.s'caXajJivt.), a-.va, Perfel. ;jl-

no. xxTXT'.xvoaa'., o'jVj (y;, /,')/] TaXaa.

Communione , communicalione.
Comincialo. xa-raysQ'.jasvo;, o/r-
v'.7|jt.vo;. ,
Communione sacramentale. xo'.-

Cominciato, liaiiendo poslo ma- v(.)v(a, aTxXr/!/'.;, y,. (y>. /,),))

110. /.aTa7:'.a7;jLvo;. Co m mu n ca lo i . xo-.vtovr, aivo;.


. )

'il r.IIU)I,AMO (JKIIMANO

(]()iiuiiiiiii(;aL(j sacraincMilaliiicii- Comp'Midio. 7j;jL;iaw(.>;'.;, xov-/, 70;/-

Ic. /.o'.v(ovr,aLvo;. ^on coiiiiiimii-

Coinponsare. q:vt'.|Ajw, coa, '!/a,

Coin m uni l. /.o'.vyT/jta, y.o'.v.jv'a, Co m pe te n le . -.t/- -x ; ' p. I . > 6"

Compelen/.a, gara. jj/op'.T., y,.

Cf)ininunil de Moiiaslci'i. /o'.v- Comptente, clie gareggia. ^ovo-

P'.tty;;, .

Coin mu tare, vedi, Cambiare. Compelere. 7'jvop(o|JLa', oov, (70/^-

Compagnia. ajv-po'^'.)., r,. xa.

Compagnonolc. ajvTooo-./.;. xa/o- Compiacenza. Oap-y-'., y,.

Il Compiacere. pT/.to,xa,r|p7x. Fnl.

CompagnO. arz-rpo-poc, 6. Oioj pijr,. Infin. va pi^to.

Conipanalico. ^'Jyf.^ TrooTCv'., x. Complta, -os'.-vov, t.

Comparare. Tspia^'o, ^a, cra. Ace. Compimenlo. U-JSkvxo'xi^ Ii-ilik-

in 4. syll. vodi anco, Assomi- 7;aa, to.

gl i are . a j yxo '-vw , v 7. Compire. vedi, Finire.


Coinparatione. Tptaajjio;, 6. vgua- Compito, finilo. vedi, Finito.

glianza. ajvxsr^at;, r,. Compito, perfetto, che lia tulle

Comparatione,siniililudine. vedi, le parti. tIeio;.

Similitudine. Compire, cio far ildebilo. xa;j.vco

Comparalo, vgiiaglialo. -ziorxiixi- zo ypio;. vedi, Fare, per saper


variare li tempi.
Comparalo, assomiglialo. vedi, Componere. ajvOivco, va, 7a. vol-
Assomiglialo. garmenle dicono xa;jLv(o. vedi,
Compare. xou[j.77.po;;, ajvT^xvo;, 6. Fare.
Comparire, apparire, farsi ve- Componere, caiiando danari. sj-

dere. c5a[vojj.a'., Troc&aivoua'., ouv, yvio a7-pa. vedi, Cauare, per


avr^xa. saper variar li tempi.
Comparire, hauer hella visla. Comporsi la veste, alzandola per
Gcpav-ra^co, ^a, col. si dice anco essere SpeditO. vaxo;jt.-:voj, va,

7a. principalmenle si dice, per

CompaSSione. Xj-rrr^j'.;, r^. isbracciarsi. ;

Compassioneiiole. XuTTiTEpo;. Comportare. j-oalvto, va, rva.

CompaSSO. X0'j;jL7:a70, ".o. jTTocppvto, va, -ospa. Imperat.


Compalire. 'j-o;jiat, ^at, ojv, 'j7:o,ur,v,
t ' >
'jtto'ws.
Il
7,6-/)xa. Compositione. 7jv6s7'., r,,

Compalriolo. TJvroTrtTr,;, crua-a- Composilione dello scolare. Oaa,

TO'.WTr,;;, 6.
.

VOCABULAIRE ItALlRN-GHflC I r^

Composite, parola lisica. jr/Oc- Concelebrare. ajvsopTJ^to^ ^a, j-x.

xov, xo. pass. ^o;xa'., jOr.xx.

Coinposlo. ai)vO|xivo;, quando si- Concepire , ingranidarsi. ^yy-


gnifica l'atto corne lalino, vcrsi, atpovoaat, ouv, ojOr,xa. cOn IWc-
&C. xa;jLiojJLvo;. cusatino.
Coinpra. yopaTti, Y^oxai;, y,. Concepire, apprendere. vedi, Ap-
Comprare. aYopw, ^a, aa. pass. prendere.
Conceputo. aoXXr/^et;, letterale.

Comprare il vitlo per casa. -W- llaiiendo conceputo. ^(^('x^'oui-

v(^w, ^a, aa. (/;. ^57)


CompralO. yopajaivo;. Concessione, parlando delT In-
Compralo per il vilto dallo spen- dlllgenze. a'JY/'-'jpr,a'.;, -f, , cTuy/to-

dilore. ^Mvnixivo;. po/pxi, x. il bre {p. lS] ne


Compratore. Yopaa-:/::, 6. di esse. Concesso, Q'j^c^fjioiix.vio^,

Compralore, spendilore. ^J^covut/;;, se bene nel letterale significa


6 generalmente, Concessione, &
Comprendere. vedi, Apprendere. si polr dire parlando con gn-
Comprendere. vedi, Contenere, ie dotta, di niateria graue.
Chiudere. Concesso. ooa[ji.ivo^.

Comprimere, vedi. Rairenare. Concettione. sYjxpwjt;, ajXXr^'j''^

CompromesSO. xo[i.7Cpo;jLao, xo. ^.

Compiingere. Xiw^ |3a, ^-x. /.x-^x- Concetto, pensiero. XoYtT|Jto;, 6.

Conchiglia di mare, yioa, y,.

Compungersi. OX'ooijia'., o-jv, (cpOr^- Conchiudere. vedi, Finire, & Fi-


XX. xaTavjTTOjjia!, ouv, ocOr//."j(. ni re fat 16.

Compiintione. OXi-V.;, xa-vj;'.;, r,. Conciare. vedi, Acconciare.


Compunlo. XtjAavo^. Conciare le pelli fresche. Y'-'^'f^'S

Compiinliiio. /.a-avjxxtxo;.
Compunliuamenle. x.aTavjx-ixa. Concialore. aiajxY^;, 6.

Con. [jlI, ijLSTa. Conciatore di corij freschi. y'^-


Con elle? ix '.'vTa; /s t'!; ,fc senza cpY,;, .

interrogalione. [jls t' -oTo. ConciatO. ataTiavo;, oxtaaaivo;,

Con clii? ;xs Tva ; & senza inter- Conciato, del corio. yvx;jl;jlvo;. Non
rogalione. tJi o-'.va. conciato, y^'^?^^- Bottega doue
Conca. XExvr,, -r^. YOjpva, >,. si conciano li corij. Y^'^'f^p^^'^',
Concauit. xoiXoxT,Ta, r,. xo . Y''3C'^Tov, x.

Concano. y^toaGoTo;, l^aOouX-. Conciatura, j'.aiji;, .

Concedere. oivw. vedi, Dare. Conciatura di corij. -)i\i.\xi^ xo.

10
140 r.iuor.AMo (;r.i<M ANO

(ioiidcns.ilo. Trr^/.T;, 7'v.x~;.

(oiidesccnderc. 7Jv'^"'^^^'^'"'^ '^^

Conchisiono. TroaTt;, v tj;;.~- 7'JY"'''^"^^^A'''^- Inipcral. ^y^/.y.-

T'ioa, & TJYxaTia.

lu concliisione. z\; Y.rynoW('tTj. Condirnonlo. ap-rjaa, t.

Concordaro. tj;j.'^o)v(o, sT;, <Sc ;, Cndire. ap-jvo), va. p-'I'o, a, 7a.

O'jv, Y,aa. 0|J.ovo'a^o), voc, aa. Acc. Condilo. p-:j;jLivo;.

iii 4. syll. & signilica, Vniono. Condiscepolo. 7'j|A;AaOr,Ty];, .

Concorde, ajiiicitovo;. Condilione, sorte, di (jualnncine


Concorde, vnilO. jJLOvo'.a^^aivo;. conditione, 7r7a oy^;. nel ge-
Concordia, accordo. c7'j[jL'f'.)v(a, v nitiuo solo si troua.
Concordia, \nione. ojAovo-.a, f, Condilione, circostanza. vedi,

ConCOrrcrO. a-jv-pi/o), ya, a. si Circoslanza.


dice anco nol Perfelto. 'jjv- Condotto, doue passano le piog-
cpaijia. Imperat. ajvopatjLs. Infi- gie, & simili, yori';, 6.

nit, va Tjvopaixw. (y9. /^i^) vedi, Condotto, ridottO. xa-:a7T;jLivo?.

Correre. Condotto, canale. vedi, Canale.


Concorso. a^vros;'.;, Y,. Condotto da rigare le pian te.

f Concorso di gente. tv!;-.;;, v t)/?,- Tro-:'.7-:/^;, 6. OopaYcoYo;, 0. (p. I GO)


Condolti, riuoletti nelT horti per
Concubina. YaTirjT'./.y^, r,. rigare Therbe. Xxt, to.
( Conculcare. xaTairaxw, T^, o'jv, y^ja. Condurre. 'f^ovoj, va, i'fHoa. cio
Conculcalo, xaTaTiaTr^ |Jtivo;. condurre noi. ma condurre
Conculcalore. xaTa-aTr^-r/^c, . da nui altroue, tA^im. vedi An-
Concupisccnza. ooeic, V dare, per sapere variare li

Condannaggione. -ooLrj'.;, r, tempi


Condannaggione dell' inferno. Condurre, guidare. vedi,Guidare.
xoXaat, Tj Confarsi. aivco, va, 7a. Acc. in 4.
Condannare. TTociaj^^w, a, 7a xo- SvU. & 7'.vo;j.a'.. ojv, 70r//.a.

Xco, C'^, ^(, pass. deir vno, & Conferire, esservtile. ia-raOw, ";,

TaUro. aoiaat, aaOr//.a. OJV, r,7a. Non mi conferisce,


Condannalo. rocpaj-.Tavo;. air non mi mette conto, osv ao-j

Inferno, xo).a7;jLvo;. suTTaOT. & anco 0v ;JL00 -aY^'-

Condensare. tttxtovw, va, 12. r^j- Conferire con alcuno. vedi. CO-
XV vw.l municare, Consigliarsi.
Condensarsi. -/^oj, a, ^a. [Tr/.ajto. Confermare. ^sSaiovco, va, 7a. 7t-

T:uxv-vo;jia'..] ma dell" acqua, -ra- G voj, va, 7a. pass. ojvoaa'., o'jBr,-

vcvco, va, aa. xa.


. .

VCAtJULAlUE ItALlEN-GniCC 147

Cfermatione. afwj'.;, ^xeoitoT'.;, Confidente, clie vsa fedelt. ;x-

tt'.jteijlvo;.

Confermalo. p^a'.tojjLvo, jtosw- Confinare, esser vicino. -rXY.j'.i^to,

a, aa. Acc. in i. syll.


ConfermaLiuo. Sauoti/.c;, aTpoj- Confine. -rXr^^'.aTtJLi/o;.

Confine, il vicino. TTXY^a'.aj-:/;;, .

Confessare, dire la vcril. ;jlo- Conline, termino. vedi, Terniino.


Confscare. xjjivco oEvT-.x, vedi,
Confessare, vdire le confessioni. Fare. per saper variare li

aYoputo, 'ja, '^ot. io;j.o)>OYco, ;, tempi.


Confondere, mtier confusione.
Confessarsi. aYops'Joaai, ojv, ej- a'JYy'w, ua, jx.
Or,y.a. O[JLoXoYO'j;xat, jat, ouv, Confondere. vedi, Mischiare.
r^Or^xot. Imperat. ^y'^?''"*^'^'-*' ^^'^" Confondere, quel senso che di-

cono, Dio li confonda. tovtj,

ConfeSSatO. ojaoXoYrjiJiivo^. xaxaTTOVTw, a;, O'jv, r^ja. Acc. in


Confessato sacram entai mente A. syll.

^aYopsjAsvo;, ^0[aoXoY>i,uvo;. Conformare. TEp-.aw, a, aa.

Confessione. 6jji,oXoYa, [jLoXoYr^a'.;, Conformatione.':pia!j{jL;,.;jLotw-

Confessione sacramenlale. r^Yo- Conformil. vedi,Conformatione.


p'., aYop'.a, y,. i^ojaoXoYv.a-.;, Conformarsi. TEpi^iJ-a'., ouv, -iaOr^-

T,. xa. ;i.o'.o;j.a'., ouv, ajOY/xa.

ConfeSSOre. ^aYOpso-/;, TrvE'jaat-.- Conforme. xp-., xo. vedi, Simile.


x;, 6. (p. 162)
Non confessalo sacramental- Confortare, consolare. iraoY.Yopj,

mente. ^iyos'j-o;^ ^oiioh'r^'r^-.o;^ a;, ouv, Y^Ja. paSS. ojjia'., ja-.,

v^o;j.oXYr,'o;. /,OY,xa. TrapY/j'opuo), eux, 'Vx. pass.

Confessore, titolo de' Santi. 6ao- uojJLat, uOr//a.

AOYr.xr;;, . Conforto. 7:apY,Y0p'a, Y,.

Confettione. '(.j/J.gix'xz'x, x. Confortina di farina <S: mle. a-


Confidarsi. Oap-w, ct-^ ^jv. Oxp- XoxXr/.ov, jxEXoxouXoupov, x

p'jojjia'., o'jv, uOr//.a. 'x-'.z'ijo- Confrontarc. TEp-ac). vedi, Con-


;j.a'., ouv, 'jOY//.a. formare.
Confidato. Oapp;jLivo;. Confronlato, conformato. TEp-.a-

Confideilza. Oa6:o;, to. aiJLvo^.

Confidenza,liducia. vodi,Fiducia. Confusamenle. v?.xaTa. avw x-

Contidente. vedi, Confidato. TCO.


. . .

\ 48 (lIlUiLAMO (IKUM ANO

(loiioscore. Y"'<'>p'^'^ ^'^, ^a.

a'.;, i . Conoscersi. Y'''^'^2''^''->i^t'-, '>-/, 'ihry.y.,

Con coiifiisiono. Tjyy.iixvrx, 7j-;- Conoscenza. y-^'^^'i-i'^c, v


ConOSCiulo . vvo)0'.7<Xvo;.

ConfllSO. TJ'C/'.'Slxhrj:;. Concjuistare. vedi, Acqiiislare.

ConCuso, chenon s.i cli<! Tare, cp-jp- Conqiiislo. vedi, Acqiiislo.


Consacrare. y.'nyZ(o, Jla, 7a. Ace.
Conrusameiile, non sapendo clie ni i syll

farc. *jp;j.iva. Consacrare, darc gFordini sacri.


Congelarsi. TTXYwvco, va, az. y[pOTOV(7>, ;^ ryyj^ f-j'x. paSS .

CongelalO. TcaYWtJLSvo;. oj;j.a'., 7.7a'., ouv, vjOr//.a.

Congetlurare. c^opojfjia', aaai, ojv, Consacratione. Y-^'^;^'^^^


'^

Or.xa. Consacratione. vedi, Dedicalione.


Congetlura. cpopajta, r, , ar^iaot, 10. Consacra to. Y'-aTaivo;.

Congiungere. vedi, Ynire. Consanguineo. a^YY^''/^-

Congiiingersi. vedi, Vnirsi. Co n sa n g 11 i n l


i . Trcfz^niy. ,
r,

Conginnlione. ajxts, r,. Consapeuole. otto 'yei '/;7'.v.

Cong'mnlo. c7;ji'.y{jlvoc. Conscienza. auvsor^a'.;, r,.

Congiura. auvo^uwaia, r, , Tjvr^a- Consegliare. tjjjlSo'jX-jio, ja, -{/a.

Consegliarsi. rjii.6ou)i'jo|jLa'., ojv,

Congiurare. ajvo[j.'.r/to, va, aa. au- j6r//ca


c
vojJLOvtj'J^oj, J^a, aa. Consegliare. a'j|i.ou/u-:r[;, tjuoou-
CongiuratO. a'Jvo[j.w;i.vo;, a'jvoijito- XaTOJGa;, ,

Vta7|JLV0;. Conseglio, che si d, .So-jXy;, 7j;x-

Congratularsi. (j'rfyoi'.Qoixy.'., ojv, s- 600 A/;, Y,.

ydtptxa. Conseglio, radunanza. 7j;jlooj).'.ov,

Gongralulalione. TJYx.apta<3^j^''^, ^. a'jvioo'.ov, TO

Congregare. aouixa^'ovo), va, a. Consegliato, 7'j;jLouX;jLvo;. Senza


Gongregarsi. au|JLULacovo;xa'., o'jv, conseglio. aoouXa.
Consegnare. Trapaoto), a. 7:apao(v(o,

CongregalO. a'j;ji.|JLa^w;j.vO(;. va, [p. /6W) 7:apao:6vto, va. Ira-


CongregaLione. a-jauaJIto^'., y,. paoor/.a, vel -apaoto7a. Imper.
Congregalione dlia B. V. osX- Trapocox, vel 7:apowT. paSS.
100 u.a'., vel -voua'., vel (voaa-.,

CongregalO. ococc, 6. loOYxa.

Coniglio. xouviX'., to. Consegnato. Tapaowaivo;.


Conochia. poxa, 1,. Conseguire. -i-'r/M, y-x. -'-jyy.'.-

ConosccnLe, familiare. y-''''^''^'^^. vw, aiva, iTTit'jya.

I
. . .

VOCABLLAII ITALIEN-GHEC 149

ConseguitO. i7r'.-:j/atijLSvo;. Conslanza. [^soacoj'.;, f, . \edi, Fer-

Consequenza. auvaxoXojOoa, ryji- inezza, Forlezza. a-cEpT/,;, y,.

TZ- 1
i>-.^,
'
I,.
'f Constante. fioa-.o;, a-^ps;. jTaOzp;.

Conseruai'o. cpjXYw, y^f, -jX^w, vedi, Fermo, Forte.


ConsuetO. [JLaOTjiAivo;, 7Jvr/)'.7;j.vo;.

Conseruarsi. cpjXYo;xa-., oj^>;j.a'., Consuetudine. a-jw^Os-.-/, y, . [A-iO/^aa,

'^jX-To;jia'.,ojv, y.yjyf^v.T.. Iinpcrat. TO.

o'jXaYOj. In fin. va ouXa/Oio. Consulta, vedi, Conseglio.


Consernaliono, ojXact;, r,. Consul tore, vedi, Consegliere.
Conseriialo. ojXajjiivo;. Consultare. vedi, Conscgliarsi
Conscrualore. ouXaxT/^;, 6. Consumare. /.aTaXiw, eT;, ojv, y,?-/.

Consci'ualricc. ojX/.TO'.a, r,. yaXj, a;, ojv, aia. paSS. 'JOjjJia'.,

Conseruatiuo. cpjXax-:';. jXr/.T-./.o;. ujat, 00///.^. O'jixa'., aja'.. a^O/,/.'/.

(puXr/.xv, chiamano in Scio TA- Consumarsi. vedi il passiuo di


gniis Dei di cera. perche con- sopra.
seruatiuo, & ci difendc. Consumarsi, corne grano, vino,
Conserua, compngnia. vedi, Com- Oglio, k simili, o'jzu), a;, oov,

pagnia. aja.

Conseruo. ajvoouXo;^ 6. Consumarsi, corne vna candela


Considerare. Xoyic'co, a, croc. Ace. di cera. XiYovoixai, ouv, ojOy^/.'/.

in \. syllaba. Consumarsi, struggersi di pena,


Consideratione. a-r^aat, r^. Xoye- di pensiero. TpwY^'oaat, ojv,
a;jLo;;, . t jOrxa , Y.xzy.zor/0 aai

Consideralo. XoY'.aa;ji.yo, a-oya- Consumare il tempo, o la robba


aiJivo^. mangiando, o giocando, Trsp-
Consideralo, auerlilo. vedi, Auer- vco, a;, vouv, epaa. yvw, s;;, va,

tilo. aa. TTaoataJ^to.

Consideratamenle . a-oyajtixa. Consumare. vedi, Diggerire.


Consolare. -rapr^Y'^?^- vedi, Con- Consumatione. /aXa^iAo;, .

fortai' e. Consumalione di grano, farina,

Consolalione. izirr^-^ooly.^ r,. & simili, cpjpaT'.:;, Y,, ristesso si

Consola tore. rapr.Yop'i'^^c, . (p. dice dlia seta, quando manca


165) asciugandosi. & il verbo o-j-

Consola to r O i . -rapr, YOpr^-r '.x; pco, come di sopra.

Consolatrice. irapr^Y^?'!'?-^, V Consumato, /aXcy[Xvo;;. (/;. ^66)


Consola to . TapTp|'op-/;tjLvo;. Consumato, grano, farina, oglio,

Console. xojvjouXo, 6. seta, &C. cpjpaauvo;.

Consonanza. aja'-^wv-a, r,. Consumato, disfatto. y.x-zl'Jiiho;.


.

cinoi.AMo (;i:uMANO

Consiiiualorc. yx/.'/.'j-.f];, . (loiiliiioiiare. /.AojOoi. vedi, Se-


Consuslanlialo, aoo^'.o;. giiirc.

ConliuliiH). /ov.'/T/,;, .

Conladiiia. /(-)V.7.-:'7a, y,, Conlinouo, proprio dclla quaii-


(lonlaiiiiiiarc, 11%'rxyZio^ Tv., 7-/. tilti. Tj/iyi'.;.

Contamiiialo. ii-x-cxoniiv/fj;. Conlinuil. rrji/f.y., f,.

Conlanli. [xi-or.'zi. Conto. XoYap'.a7|j.;, 0.

Conlaro, numerarc. vedi, Numo- Contra. vxvt'ov.

rare. Contra voglia. 7Tav'.. con Ira mia


Conlare, narrare. vcdi, Narrare. VOglia, T'av'.iAOj, 'jZTj'.yj~i)'7[).oj.

Conlalo, numeralo. ;j.Tp/^;jLvo;. contra tua voglia, a":av'.70j,

Conlemplare. Ostopw, z~.^^ ryy,^ 77a. (S:c.

Conlemplatione. Onopia, 7.. oy'-- Contracambio. v-:ajj.'.or], v v-'-

cT[Jioi;, . & il verbo XoY'-a^'o. vedi,


Considerare. Contrada, [xsp'.x, r,.

Conlendere. vedi, Contrastare, Conlradirc con parole. v-'.rEOfo,

Dipputare. Oa, 7a. 'jzO.i'^o), y^ om-.v.~'j.. ivav-

Contenere. /.pa-o>. vedi, Tenere. T'.oua'., '.7a'., o'jv, vav:iOr,/.a.

Contradire con fatti. -vT'.y.atjivw,

Contenersi, esser dentro. T.Epdyo- va, VTr/.atj.a.

Contradittione. vavtfoj?-.;, y,, ^-:'.-

Contenersi. vedi, Aslenersi.


( Contenenza. Y^ptta, -f,. Contradittione, Contraditlorio ,

Contenente. h(y.py.Tr\(;, 6. termini logici, vx-'oaj'.;, f,

Contentare. vaTrjw, sja, ^y.. 'jya- vT'.oat'.x;.

p'.at(o, . Conlrafare, imitare. ijL'.;jLOj'Aa',,

Contentarsi, vaTruofJiat, o-jv, dcuOr^- a7at, o'jv, v]6r//.a.

xa. Imperat. va-jruao'j. sjyapt- Contrafatto, falso. vedi, Falso,


Falsificato.
'jyapfcrTr,;avo, sono contento. Contrapeso. rapa^jY'., to.

Contenlo, contenlezza. v-ra-}-?, Conlraporsi con parole, vedi,


^. Contradire.
Con lento. vaTrapivo, 'jy apta-ur^a- Contraporsi con fatti. v-:'7-vo;j.ai,
vo. ouv, vTi7-:6r//.a. vedi anco, Con-
Contesa, qiieslione, [JLao);i.a, xo. tradire con fatti.
Contiguo, parola fisica. aovaoi. Contraporre. v-ciS^w, ^a,Xa pass.

Contiguit. ajvcpia, r, . (^. /67) ^oaai, aXOr.y.a. si dice ancO vT'.-

Continouamente. Tta/To-'.v. oaAAto, OC avT'.oavw.


VOCABULAlliE JTALIi:N-(iUEC [l')[

Conlraposto.vx'.oaXijLivo;. (p. J ()S, Conuersatione. au.'^.;, im.u7iT.zrj-

Coillrariel. ivav-:((07'.;, r^.

CoiUrario. iv-z/t'o-. C(jniiersioiie. i-'.7Tsoo/, -/ETa^Too-

Pcr il conlr.u'io, U'^tj-.'.t.;. or. r

Coiilraslare. i/avco, va, ja. o'./.i- Conuerlii'e. -'.7-poo, j.st'/t-ooc),

wO|;.a'., ojv, 70r,/.a. o'A ']/a. (/;. /6\'y,

CutilrasU). vcdi, (^onLesa. Cunucrlirsi. l-'.jTp'^o-jia'., ili-'x-jz-A-

Coilll'aUaiMi. 7j;i.o;ov:o, li:;^ ^ a;, oo;j.a'., ojv, 7.or//.a. Iinjx'ral. -.-

ConlralLo, inslrunienlo. voa-./.-iTov. Conuerlilo. s-r:'.7-pE;ji;jLvo;, ;/-:-/-

ContraUo, rannicchialo. J^apwjjLi- CoDuinccre. /.aTao^w, !^a, Xa.

Conuinlo. /.aTaoa)>|JLvo;, /.poijj-i/o;.

Contraucleno. v-:'.op;j.a/.ov, T. Coniiilare. /.aXo), ;, ouv, 7x.

Conlrislare. vcdi, AUrislare. ConuitatO. xaX^jiJLvo;.

Contristarsi. vedi, Atlristarsi. Conuilo. y.iXziiiy., -o.

Conlrilionc. ajvTV.'}'.;, r,. jjv-p'.or^, Conzeria. vedi , Conciatore di

V corij.

Conlrilo. ajv^p'.;ji|JLvo;. Coperchio. c;x7raa[JLa_, xo.

Contumace. Ti:ap//.o'joc;, rap/.ouo;. Coperta di lello. Ti-Xoua, t.

vedi, Disubidiente. Coperta. ax.i-r^, r,

Conlumacia. vedi, Disubidicnza. CoperlO. a/.7raT;jiivo;.

ConUirbare. vedi, Turbare, Coperto nel capo con qiialche


Conliirbarsi. vedi, Turbarsi. d ra pp . xojxouX w fxvo;
Conlurbalo. vedi, Turbalo. Copia, di scriltnra. ^ixrXi, -ap-
Conueneuole. irpTtwv, -rpSTrojUcVoc;, 0'.Y;J-2t, T^o". [avriYpaoov,]

Co n U C ne U olezza. Tcpsiroauvr^ , r, , up- Copia, abondanza. vedi, Abon-


~ov, -0. danza.
Conuenienza. vedi, Conformit. Copia di cose del viUo. oT'.v'., r,

Copiare. ^avayp^^'fw, cpa, (^a. & ;i.-

Coniienienle. vedi, Conueneuole. xavpoto. paSS. ooaa', 'vOr//a.

Conuenire. r.pit:^ -pz-iv. Im- Copiosamenle. rXr|c7ta, rX/^Oia.

pcrsonale. Copiosissimamenle. TXr,7'.w-:a-:a.

Conuenire, accordarsi. vedi, Ac- CopioSO. tX/ct'.o;, 7tXr,0'.o;.

cordarsi. Coppa. y.oO-a, r,

Conuenlo. vedi, MonasLero. Coppiere. y,spoLizr[q, 6.

Conuersare. au'Yco, y^t, ^ot. auvava- Coppola, di testa. 7/.o>v'.a, r,

axpcpoaa'., ouv, ior.v.x,


lit J 7 l ' .
Coppo. vedi, Tej^ola.
. .. )

\:')2 (;iiu)i,AMO (.kuma.no

(lopriro. rAZTiit,io, J^ot, 7a. CorneUo di Miisica, Corno. /.i-

Coprirsi. ax-rJ^oixa'., ojv, 'i70r//.7.

Copriro il capo con (jiialclic drap- Cornulo, che lia corna, x^pa-rio-

po. /.o'->xo'j(ov(o, va, 7a. (j). 170] jxivo, xspa-o'ipo;.

paSS. (vo;xat, (oOr//.a. Cornullo, dello per ingiiiria. /.i-

Coprire la casa con logolo. /.pa- paTa:;, . (;?. / 7 '/

|X'0'ov(o, va, 7a. pasS. oV/OjJLa'., Coro di chiesa, di ballo. //>p'>;,

(Or/z-a. .

CoperlO con legolo. xspa;A'.ot.)|i.ivo;. Corona. aTScpv., -r. 7-:'iavo;, .

Coprire col lello la casa. 7tsy'''j'^''N Corona di Paler noslri, xopojvTa,

va, 7a. xoo'j'jva, -r. x'j'j.7:7XO'.vov, to. xo'/-

Coperto col lello. 7tsyc>;^v'>;- ttoy'., t.

Coraggiosamenle. sY/.apo'.ax, v- Coronare. 7T'vav..jvoj, va, 7a. pass.


00'.WULVa. ojvo;jLa'., tOr,xa ,
I k

Coraggio. /.apoia, Yy.apo'.w7'.c;, v Coronalo. aTecpavwaivo:;.

Corallo. xwpaXX'., to. Corpo. /-opjJL'-, 7j;jLa, T.

Corazza. xo'jp-^a, f, . 6ipa/.a:;, 0. Corpo di buon tempo, /apoxro;,

Corda. taoiuI^ t. tal naturalezza, vilio. y^-f-y^-

Cordaro. axotvoiXoxo;, . 7/.o'.v;, 6. xoTTia, -;,.

Corda dlnslruniento. xopoa, r, Corpaccio. xp;j.a).o:;.

;(_opor;, V Corporale, corporeo. xo7;jl'.xo;, 7co-

Cordella xoupSXa, r, IJiaT'.xo^.


('
Cordiale, xapoiax. Corporale dlia Messa. xopiropaX'.,

Cordicella. axotvxt, -zh. t. [vTi|j.r]v7iov.]

Cordone. xo-jpojvt, xo. Corregere. vedi, Casligare.


Cordoglio. xapotoirovo;, . Corregere. vedi, Emendare.
Cordouana. xojpoojav', to. Corregia. aupr^ |jt'., to.

Coriandolo, sem. xo'j7ap;, . Correre. "-o'/oi, ya, ;a. nel per-


Corio. -KziV.^ 10. felto vsano anco, pa|i.a. Im-
Corio dlia faccia dlia scarpa. peral. Tp;, S:, ':pi/a, &, opaus.
TO|Jlp'., t, Infin. va Tpw, &, va pijioj.

Corio dlia sola. tts-t^-:, t. Correre il cauallo. oi-oo), ;,

Corio di naontone per la fodera. Trr^aoj, 1!^, ouv, r^7a.

Trpot, Tj. Corretlione, casligo. 7ra('|'.;, v


Cornacchia, vccello. ^(opy.vx^bjx^ Corriere. Yp3t{J.|JLaToo6po;, 6.

TTOXa, Tj . xapax^a, Tj. Corrompere. vedi, Falsificare.


Corneo, di corno. xsoa-rtvoi;. Corrompere. vedi, Infracidare.
Cornice. xojpv-T^a, f,. Corrompere, vedi, Guastare.
. . . .

VOCABULAIKE ITALIEN-C.REC lo3

Corrornporsi il viiio. T^axi^ouat, Coscino. jxasXap'., x. 7:po7xi'vaXov,

o'jv, taO'/;xa. yxXu), a;, ojv, aja. xo.

Corrompersi, il latte. /.Yojia'., COS. x^'..

OUV, X7TY,Xa, '.V'!^Oi, ;, '., ;(- Cosi corne, xaOco;, oj; xaOfo;.

otaaa. (/;. / 7i?) Costa. Trayloa, y,.

Corrotlibile, Corrottion(3, Cor- Costa di inontagna. 71X27'., x.

roi to, parole fisiche. oOaoT;, (/' /7.'j)

oOopa, Tj, cpOopt[JLaTo;. Costa, in colesto loco. jxoo.


Corrottione, l'racidezza. aTr.ijLa, Costanlinopoli . ttX-.;, v
Costare, valcre. /pf,i^(o, ^a, ni.

Corrotto, fracido aa-rr.jjivo. lyto, ya. a'.dc^co (Si ot^'^o).

Corrolto, guasto. /aXaajJiivo;. Costitutione. xavojva;, 6.

Corrotto, il latte. xo[x[jlvo;, cosi Costringere. vedi, Forzare.


del vino. & del vino di pi si Costretto. vedi, Forzato, Tcnuto.
dice, Xvax'.jia.ivoi;. Costui. vedi, Questo.
Corruccio per la morte d'alcuno. Costumare. vedi, Accostumare.
OXc^l't;, V vestilo di corruccio. Costume. r^Oo;, xo. plur. r,'Or^, x.

GXl[J.[XvO^. CostumatO. xaXxaxxo;, xaXoTJvr,-

Corruscare. Xajj.7rw, [XTra, {x-^x. O'.JjJLvo;;, xaXo7ra:0iJLvo;. Mal COS-


Corso. Toi'.jxov, xo. opo[Jio;, 6. poiJir], tumato. xaxoTJvr.O'.aaivo^, xocxot^-

Or^^, 7ra(o'jxo;, xaxoixaOr, [jiivo^.

Corso, il luOgO. ooijlo;;, 6. Cote, pietra. X'-X-io-., xo. [x'v..]

Corso del cauallo. TCTjXXr^ij.a, to, Cote piccola. X-.Xaoxx'., x.

8tTc68r((jLa, xo. Cote d'acqua, mola. 'p'^//^^, .

Corsale. XsSvxr^;, . parola Tiir- Cote d'oglio^ xv;'., x.

chesca. Cotica, colena. 7rxJ^(, x.

Corsaletto. vedi, Corazza. Colesto. 'jx;.

Corsia di Galea. xojpja, r^ Cotogno, frutlo. xjov., x.

Cor te. xojpXY), I,. 'jXrj, T, Cologno, albero. xjoov., f,.

Corlese. aYaTrr.fjLvo;, cptXivOpoj-o;. ColtO. <|/'/)}JLVO;.

Cortesia. xaXoajvr], -f,. Cotloghio, cio di facile ccjltura,


Corlesemente. .-^%Tayvt%. corne sono alcuni legumi. xa-
Corlile. 'jXr;, f, X'j/TjXo;.

Corto. xovxo;. Cottone. vedi, Bombace.


Coruino, di corao. xopax'.xo^. Cottura. 'V^lJ-a, x. 'I^a-.;, r,

Coruo. xpaxa;;, . Coturnice, quaglia. pxjx-., x.

Cosa. TTpYjxa, xo. Couare, corne fanno gl'vccelli. -j-

Coscia. ,up(, xo, p vco, va, 7a. pass. ojvojJLa'., lOr^xa,


:;i (.llKd.AMO riKUMANO

Coiialo. TjOf-jf/Lvo;. dcll Noiia. Crpai o. r/.-j.Tki)u^.

(lo/,/.(), parle (li (liclro dill.i Ics- Crpa lo, delbi terra, monte.

. Crcpato, del muro, vaso. yr.-

Co/.zo dcl coslollo. yj/'fn V /^-

Crepilo dlia tauola. 7/.'.7;/i/o;.

CrepUSCulo. ;jLO>/po>jj.a, x. TTOv.a-


Cil
OMZ<.'3[X'/.^ x.

Crapiilono. ^f^y^^^
'(')A'.y.y.:,, o. Crescente. vedi, Fermenlo.
Crjipola. vedi, Gola. Crescere. iJL--YaX7.!/(o, 7.'./-/, y,/-/. I)i

Creanza. /.aor/ja, r,
(y). /7.'5j piii, (juando si dice
Creato, coslumalo. vedi, CosUi- deirilUOmo, xpOo;/a'., v7.xpv0-

malo. [j.a'., o'jv, acpr//.a. si dicc anco


Crcare. irXaajco, jx. pass. jjoijix'., dlie pianle.
Crescere in numro. TXr/Jyfvo;,

Creatione. -Xj'.c;, -o't.j'.;, r, aiva, r,va.

Crealo. 7rXaa[jt.vo^. Crespare, il fronle. ^aporKo, va, 77..

Creatore. TrXaaxTjc;, 6. -oir,-*];, . dlie vesli. aou'^pivw, va, 7a.


Creatura. TrXaajjia. -. Prima crea- Crespo, nella fronle. ^apwixvo;.

tura. Ttpto-coTcXaaxov, 10. dlie vesli, aojcpptotxivo. delli

Credenza, crdite. Tiiaxt;, Tr'.a-coTj- capelli, xaxapo;.

Cresla. xopiX'., x.
(" /.p7xa, r, .

Credere. Titax^jw, sja, '^-z, Creta. TrT,Xoc;, . & -r^Xv, x.

Credibile. tt'.j-s-jtc'c;, T'.TXsjx'.y.i;. Co- Creloso, ouero di creta. r-r.Xx'./.o;,

sa credibile. r'.axsuxov, -K-^xsjxt- Tr^Xa'v'.o;.

y.ov. In credibile, TiiaxEJxov. Cristallo. y.p'jJxaXX'., x.

Credito. vedi, Credenza. Cristallino. y.p'j7xXX'.vo;.

Creditore. OTioOcJ'.prjc;, 6. oavEiJxr,!;^ Christiano. /pijx'.av:;.

. Di Christiano. /p'.7x'.av'.y.c;.

Credulo. ijxoXoT^axs'JXOi;. CHRISTO. Xpijx, .

Crepare. a/.o, ;, st^ouv, s^xa^a. Crisliere. vedi, Clisliere.


Qiiando crpa il muro, o vaso, Criuellare. xotx-jvi^w, ^a, 7a. pass.
(Se simili. pa(^to, ^a, ja. (wOuat, (jr^xa.

Crepalura di lerra, di monte. Cri U ellalo . y.07y.'jv '.7iJ.svo;.

aTwiJLa, x. Criuello. xr/.uvov, x. quello con


Crepalura di muro, di vaso. li buchi grandi & larghi, po-

paaiJLa, xo. [JLf-v'.j x.

Crepalura di lauola. ox'.jijiaoa^ t,. Croce. axaupc;, .


.
VOC AB U LA I HE IT A Ll ! N-C. W EC
I
1 OiJ

CrQcifigere. aTXjpjovto, va, ja. pass. presso a If uni srgnidca Ar-


roslire.
Crocifissione. jTajpfoj-.;, r^. CUOCO. izycipa;, .

Crocifisso. axa'JOiotJLSvo;. Cuore. xapoa, Y,.

Crocifissorc, ataupw:/;;, . Cuoricello. xapooja, /,.

Cronica. ypovi/, z. Di cuore. z-r/,'xprj>.T/.'j.

Crosta. xpoTza, r,. Billimenlo di cuore, halli-

Crozza. or/.av(x'., To. cuore. xapo'.y.-r'JTro;;, 6.

Crudele. a/.Xr^p;. D U rczza d i CU re. r/J.r, po/.apo a , ( r, .

Crudelmenle. a/.).r,p:z. (y;. /76') Clipidigia. -oOj;jL(a, Xa/.-pa, r,.

Crudell. tjxXr^poT'jvr;, a/.Xr^poTr^-a, Cupidine, Dio delT amore. 'pioTa;,

6. qui in (/>. / 77) Scio signilica


Crudo. aaTray/vo-. vedi, Crudelc. questa voce rafle Ito di orn.irsi,

Crudo, non COUo. vy;|>y^-:o;. & abbellirsi, (Se di coinparire.

Cupido, auido. -oO'j[XY,-'./.;.

cv Cuppola. o-a, f,. OXo;, 6.

Cubilo. oL^cA-lnT.;. Cura, pensiero. 'wo-.a, y,.

Cucina, loco. fJiaYe'.psov, t. Curabile, sanabile. sjy.oXoY'.Tpsj-

Cucinare. {Jtayc'.p'jw, eux, ^7.. pass. TO:;.

'joijiat, 'j6y,/.a. Curare, vedi, Medicare.


Cuf^ina. aBXcprj, fj. Curarsi. vedi, Medicarsi.
Ciigino. oXcpo;, 6. Curarsi, come si dice. non mi
Ciilcare, stendere basso. 7^^^'"^'^ euro, osv [jt. Y.no-zi. mi euro niol-

va, ^^ziot. Lo, TcoXX tjL3 y/jo-zii. non cura


Clllcarsi. Trlcpxw, ta, aa. nienle, oh^ tov /.oot:-.. il ver ho
Stare culcato. /.tTotj.a!, ojv. xo'^-w. vedi, Tagliare
Culcarsi prima sera le galline. Curare, la lela per imbiancarla.
xo franco, ^a, a 7., Xsyxa'vw, atva, ava. pass. a(vo|i.a;,

Cnlcarsi disteso. ;a';xX(ovojjLa'., ouv, Or^xa.

Curalore. vedi, Frocuralore.


Culcarsi con la faccia gi. /.s-o- Cura tore, cio clie ha il pensiero.
[j-a-. TTar^Ta, vel TrcaTwua.
Cil lia. /.OJV ta, r,. Curiosil. vaYOvjp^lia, TtoXX'JTtpaY-
Cumulo. TpO'jXoTv, TO. [AOTJVr,, V
Cumulo di grano, noci, pomi, & Curioso. ''n-foyjoij-.o;, -oXXjrp Y"
simili . jwo;, 6. [Jl(OV.

Cuocere. ^/.vw, va, aa. pass. v/o- Cuscire. p-JY^, y^> '}"^- pj^ss. ^Y'^-

,ua'., -/[Or.y.a, fuor di Scio, ap- ij.a'., oOr.y.a. o'^T'o,


.

156 OIKOLA.MO (.r.IM \N0

Cuscito. px|JL|Jivo;. Dalli foiidaincnti. ro OejiX'.o,

Cuscitoro. pio-f,;, . DairiiiluLlo. TtavTaTTa?', XicXa, z-

Cuscitura. p^^^i, 'j, p'j/'.aov, t.

Cu.sciUira, (iiiel Irjiiia^lio. pa'^~'- D'altra maniera. XXr/7);, y'/'/r/j-

T'./.'/, aXX/,; XoY/;?.

CllSlode. (p'jXay.xy^s, ojXa/.T(.)oy.;, Da lontano. tt (xay.pt,

Da vie no. r /.ovt.


i

Cuslodia. '^jXa;'.;, I^r/Xa, y,. Damasco, drappo. '/.a|i.ojy7.;, . oz-

Custodirc. c|>uXY(o. vodi, Conser- [xar/.', t.

uarc. Dannare. vodi, Gondannare.


Cuslodirsi. vedi il passiuo di Dannarsi. xoXalTojjia'., ojv, 70r//.a.

Conseruare. si dice anco ttoo- Danneggiare. ^MJL'.oV/oijva.aa. pass.


ayofjia'., O'jv, yOr//'.a.

C U S tO d i lo . '-i uXa a V o ; Danneggiato. ^r,|Jl'.o>;Jl^/o;.

Angelo Custode, ^yy^o;, Dannegiatore. ^/;[ji'.to-:r,;, 6. (yj.

Dan no. ^r^iiii, t^. interesse.

DA Danno alla sanil. pX'|'.;jLov, -r.

A mio danno. (xs t y'V'^'-'j "r^'^-

C Da, dallo, dalla,


Da bene,
-irs, ro. |JLO'J,

A
Y^-i'^o'J-

tuo danno. yW,-


xaXo, cio buono. [xs td -(io'j^

Da burla. [Jt.r,TptajT'.xo.

Da che ? ii' v-ua -Tro z\ ; ;


A suo danno. jal -:o y^to-j, y''^'^<-

Da chi ? (XTii, vel Ti -(vx ^o ttoTov ; ;


TO'j,
Y2^-''5'->.

Da fanciullo. -no uiwpov, rJj ar/.oov. Dannato, y.olx^ixhjo;. vedi Gondan-


Da fanciullo, corne fanciullo. >av nato.
[j.topov, [JLWpo'joiaxa. Dannatione. xXajt;, ->,. vedi, Gon-
Da putto, come putlo. xotusXijt-.- dannatione.
xa. Dannoso alla robba. ^r^ixiipr,;, ^r,-

Da pOCO, O'JS-'.TtOTEV'.O;, jar^OTlTTO-

Tvto. Dannoso alla sanit. pXaopo;.

Dado, da giocare. p-., to. Danza. /.op;, 6.

Da douero. Xr.Otva. X/,6a;. Danzare. vedi, Ballare.


Daino, animale. aYpta alY, f^. Danzatore. ^^ops-j-r];, . Fem. yo-
Dalla parle di sopra. Ti -:r,v pbTpia, Y,.

Da ogni parte, -o -aja jjLsp'.v.

Dalla parte di sotto. -o x/,v /.a-t TravToOv.

Da parte, -api jjicpi';.


.

1 u
VOCABULAIRE ITALEN-fiREC io/

Da parte, separalamente. vedi, Dar fondo, bultar Tancora. pa^w,


Spara lamente. ?a, ;a. si dice anco, ;AliM.
Da parte mia, tua, sua. 7:0 Tr,v Dar la parola. ^^-o, ^a, ;a. & o-vw
j'jLoTpav [lou^ (TO'j, TO'j, &c. vedi. T'JV XyOV[J.O'J.

Parte, tto (apos [j.o'j. Dar la lege. voaoOi-to, sT;, ojv, r^ja.

Da niente. ojocTtTroTiv.o;. vedi, Da- Dar la morte. Oz/a-: vio, va, ja.

poco. sopra. pass. o)vo;jia'., ojOr,/.a.

Da quell' liora, iro ite:;. Dar la negatina, TrtAOY'.uo, ^a, 7a.

Da qui auanti. air' iow xa-. oixtioo;. Acc. in 4 Syll. -oo'.ao:r^.), ^a, 7a.

Dare. -vw, va, ow, ca, OLovw, va. Dar pugna. yp''jO''wO), Ir^ 7x. pass.
Perfet. owxa, vel sowja. Imper.
80. plur. 8oT. Infin. va S .6jw, Dar trauaglio, peso, -apaapatvo),

vel ./>xw. il pass. va corne nel a'.va, '/;va, Traoaoaoco, sT-^ o-jv, /;7a.

seguente. Pigliarsi trauaglio. -apaSapa-!-

Darsi, applicarsi. otvo[xat, o'oo|j.a'., vouiat, vel TTxpxapojtxat . Perfet.


8ovo[j.at, ojv, toOr^/va. Imper. 0:6- 6r,xa.

ao'j. DatO. 07[jivo;, & 00{JLVOC.

Darsi, dedicarsi. 7rxpao(vo|jiat, Ttapa- Dato, dedicato. irapaooiji.ivo;.

8o;jLat. vanno corne li semplici Dato, o piglialo vettura. Y^-


di sopra. Yta7[i.vo;.

Darsi in testimonio. vedi, Far Datiuo, caso. oo-rtxr', \.

lestimonianza. Dattilo, fruttO. oo'.vtx'., cpovtxov, -zo.

Dare, pigliare vettura qualche Datlilo, albero. cpo'.v.xia, V


bestia. aYio^tw, ^a, cra. Acc. in Dauanti. vedi, Auanti.
4syll. (p. 180] Dauero. vedi, Dadouero. (/;. 181)
Dare bastonate. vedi, Bastonare.
Dare la sua benedittiono. e/oO- DE
f^ai, jat, O'jv, 'jyiaOr,xa. Dea. Osa, fj.

Dar da bere. xcpvw, , ojv, /- Debilitare, /aav'^to, a, 7a.

pX7a. Imperat. xpaas, & yipva. Debililarsi,yauv'!o;j.a'.,ouv, '!70r,xa.

Infin. va AzoinM. s'intende del Debito. xp^*^;, /p^^^^, '^'^. plur.


vino.
Dar nel cuore con parole, xapoio- Debitore. /pt!)^-r,c, yzzn'^i'.lhf,;, .

x-'jTTto, ;, O'JV, Y.ja. paSS . oOaat, Debole. /a;j.vo;, ojvaTo;.

Debolezza. /ajJLvojjv/;, ojva|A(a,r,

Dare essempio. o'!v:o Trxpao'.Yaa, Decapitai'c. xo-jT^oxEcpaX-^'o, a, 7a.


^jixttX'.. vedi, Dare, per variar pass. (oaa'.j ;70r//'.a.

li tempi. Decapi lato. xojTox'-paXtjii.svo;.


i

158 (UUOLAMO (;i:hMANO

l)ec(Mnl)r('. v(3(li, Diccmhro. okv xaTaoi/eta'., 0 ypEta^STa-.. Che


Decidorc. TrocpaTJIc), ^a, 7a. pass. non si degna. 7.xaTox-:o;.

J^oixa'., '!70///.a. Degnil. ^'a, ;'.'J7jVY,, toTY.Ta, y,.

Dcima. os/.aTta, y,. Degno. ato;.

Deciinarc. oExa-iJ^o), ^a, aa. Deilicare. Oc-ovo), otTioOwvoi^ va, 7a.

Dccilliato. OcXaT'.ojjLvo;. Deiiicalione. aTroOoj?'.;, y,.

Decimo. o/.axo;. Deificato. Oswjxivo;;.


Decina. ocxapta, -f,. Deil. OcoxYjxa, -f,.

Decisione. Trocpaai:;, y,. Deleltare. vedi, Dilellare.


Deciso. irocpxai<T[JLvo^. Dellino. oi)/^tva;, .

Declinare. xa(v(o, va, iva. Deliberare. irocpaj^t.), ^a, 7a.

Declinalo. xX'.jjlsvo;. Deliberatione. 7rocpa7t;, y^.

Decrelo. vedi, Coslitiitione Deliberato. Trooaatoavo;.


Deciirione. osxaoapyo:;, 6. Delicato, snello, /et-to;.
Dedicare. o'.spwvto^ va, aa. pass. Delicaio di complessione. -a-.x;,

lvoixai, o)Or//.a. vedi, Dare, Darsi. XP'JCSOO.


l II^

Dedicarsi. vedi, Darsi. Delicatezza, Tessere snello. ).-

DedieaLioiie.T:apoto7t;,cpipoj7'.c;, Y,.

Dedicato. TtapaoojJiivoi;, i.'.ptojxvo;. Delicatezza di complessione. xa-


( Delinire. vedi Difinire. (/j. /5,2) XtXOJ'JVYj, T0UOG07JVrj, Y,.

DefiniLione. 6p'.T;j.o;, 6. Delicatezza, sottigliezza 'hjjrWr^,


t Definitiuo (1). op'.s-r'.x;. terrain 'fi-

Logici. Delicatezza d'ingegno. 'ljjv/jrAy.^

Deformare, axt|ji'!^oj, ^a, c>a. i,.(p.i83)


Dforme, vedi, Brullo. Delicatezza, morbidezza. ~p->'f
r', y,.

Deforrail. vedi, BruUezza. Deliquio. X'.Y'>Oj|j.'a, y,.

Defraudare. y-^^^, ;;, o-jv, aja. Demostrare. vedi, Dimoslrare.


Defraudatione. YXacr;j.a, xo. Denaro. xopvi?'., xo.

Defraudato . y^^^^^l^^'-'o^. Denso, contrario di raro. -ruxv^.


De frauda tore, y^acrc/^;, . Dente, oovx'., xo.

Degenerare. [jnrajtapoi'jco, ua, 6a. Dentato, con denti. oovx'.a7;jLvo:,

voOi'jto, 'ja, J;a. OOVX00^.

Degnamente. ^.a. Dentiilo, che lia denli grandi.


Degnarsi. xaTaOyo;aai, ouv, r/Or.xa. ovxa, . Di denti guasli, xoj-
nel negatiiio vsaiio anco yoii-x- cpoovxY,;, 6. Fem. xoocpoovxp'.a. Y,.

vo;j.a'., ouv, aaOY,xa. non si degna, Depositare. Tapao(vco. va come

(1) dit. Definitione.


. .

VOCABULAIRE ITALIEN-GIC 459

c!vw. vedi, Dare. vsano anco^ Y'joaa'.. lo pi^liano per (iiiire

otvw va xoaTT. di desinare. av TroYs-jOr,;,

Deposilo riell scommessn, lito. (piando haiierai desinalo. Iin-

peral. y^'t''^'-*,
^T.'r{i<Wj. Infin. va

Doporre, sospenderc. vedi, Sos- Y'jOto, desinare. va -oY^jOio,


pendere da grordini. linire di desinare.

Deposto, SOSpeSO. SJYaXjJiivo;, /.a- Desperare, vedi, Disperare.


DesLare. vedi, Suegliare.
Deprimere. xa-aaXXto, aXXa, aXa. Deslinare. vedi, Dedicare.
Depresso. /.aTaaXuiivo;. Deslinato. Trapaooavo;.
Deputiito, poslo. paXijivo^. Destino, forlt. p-.il'./.v, zh. ;/.oTpo(,

Depulalo dlia ciU, o d'allro.


Deslro. osio;.

Doscendere. vedi, Discendere. Destro, habile, l-rtoi^.o;.

Discenso, vedi, Calarro. Dsira, mano. o;ta, r, . oe^-.v yipi,

Dcserlo. pr^ixo;, r,, ov. Il Desei'lo,

Teremo. pr,{jio;, r^. Deslro, il necessario. -aoaxXt.To.


Doscriltione. taYpacpr^,7rptYpacpr',r, DeSUSato. a-jv/^OiiTo;.

Descritlo. otaYoaaaivo;, Trso'.voaui- Delerminare. vedi, Decidere, Dif-

fi n re
i

Descriuere. otavo^'^to, TEorpae^w, Delerminalione. Trviaa'.;, ^,, 6p<.

Desiderare. 7;oOj;j.ro, ;, o-jv, Y.ja. Delerniinalo. -o'^aTiauvo;, (opc-

ajaivo;.

Delo, ox-uXo'r, to. oxT'jXoi;, 6.

Desiderare mollo. Xa/.t-^ow, a; ouv, Deto grosso. [xf^iXo^ oax^'jXov, x.

Deto piccolo. ;jL'.xpv oocxt-jXov, t.

Desiderare di effeltnare. tAt/m^ Delo di mezzo. jjiEj'.axv ox-rjXov,

xa. xo.

Desiderato. zoOj;jLr^;jiivo;.In ques- Dlaie. oaxtjXOpa, v


lo, e nelli Ire seguenti, doue Delraere. vedi, Dir maie.
dice -, ail ri dicono, ItA. [p. Dcilrallore. vedi, Mormoralore.
184) Dellare. TJvOivfo, va, -a.
Desiderio. 7ToOj;jL'a^ f,. Dellalo. TJvOsaivo;. (/>. / 6\'))

Desiderio veemenle. Xa/^pa, f,. Dello. XY'^;--^''""''^- Il Dello, 6 Xoyo;.

Desidcroso, TroOjutpr,;, . Douolannente. \xi Whifjv.-j, ijXaox.

Designare, vedi, Disegnare. DenolO. sjXaoo;, ijXao/,;.


Desinare, Yjoaa'.. ojv, z'Jh/.'x. ro- Deuolissimo. rjXasrraTo;.
. . .

iGO fllHOLAMO GKHMANO

Dcuolione. uXcia, y,. Difello, mancamenlo. ^^y^^^' ''^

Dil'crenza. oia-op, y,, parola


DI vriiiicrsale.

Diierenle. o'.oooo;.

I)i giorno. /.[jLica. Difl'orire. ota-^iovo), va, oia'icou.

Di no lie. vv/ta. Diflerirc, prolongare. ^aay.pa'!voj,

Di fesla. ^//^) ^, ^^^^'^!. a'.va, r^va.

Dilauoro. xaOr^;jipivy^. DKlicile. ojt/.oo;.

Diafano. oicpavo;. Dillicoll. O'jT/.o-a, r,.

Dialellica. o'.a-/-i/.^ yj . Dilicoltare. 'j7y.o/jo>, ja, -j/a.

Dialogo. 8'.XoYo;, 6. pass. J0;jia'., jOr,xa.

Diamante. otaixv^s, to. acai^a^;, 6. Difficilmenle. ooaxoa.

Diannantino. o'.ajjLvT'.vo:;. Diffidarsi. TTcTrt^ojjia'., ojv, y^70r//,a.

Diamelto. o>Aixtxpov, xo. Difinire. 7TO'vaa(^(o, J;a, 7a. & logi-

Diauolo. ot'oXo;, oaftjiova;, . calinente. 6p(Coj, ^a, aa.

Di buona voglia. [j-s-r yxo^^. Difinilo, definito. -o'^ajuaivor.

Dicembre. ov/ozr,^^ . & logicalmente. ojpt^jjLivo;,

Dichiarare. otai^oj^ ;oiaX(Cw, ^a, DilTondere. o'.ayjvoj, va, ja. pass.


'jvo|JLa'., 'j6r//.a.

C l'a, cra. pass. tJ^otxa', ojv^ iaOr//.a, Diffondersi. o'.ayjvoaa-.. vedi so-
oGjjLa'., aat, v^Or^xa. pra il pass.
( Dechiaralione. otaJj'.c, ^so'.aXuat^, Diffoso. iayujjLvo;, sparso. ma
nel parlare, jJiaxpoXoYo:;, -oj-

Dichiarato. oiaXjjjasvo;^ ^sotaXj- XoYa;.

Diffusezza nel parlare. '7ro}.).j),oY''a,

Dieinoue. 8xavvia. {jLay.poXoY'.a, f,

Diciotlo. uty.rjy.Xio. osxaoxxw. Difformil, vedi, Deformil, Dif-


DiciselLe. 6xacpTa, os/ascpT. ferenza, secondo il senso.
Dieci. xa. Diggerire. /wv-jco^ ja, 6a. pass.

Die la. StaTxa, r,. uofJiat, jOr,xa.

Difendere. '.aoEvTiuto, s-jot, (j^a.


[p. Diggeslione./wv'V.a, vyiov'V.;, -^,

186) Diggeslo, diggerire. /wv;jivo-.

Difendersi. o'.acpsvxijojaa'., ouv, iu- Diggeslibile. /wvut;.


6r,xa. Diggestiuo. yyi^n-jxv/Jj;. [p. 187)
Difensore. S'.acpsvxsjTv', . Diggiunare. vT,aT'jto, sja, '^a.

Difesa. Stavts^j^i;, r,. Diggiuno. v/^crcsta, r,.

Difeso. '.acovT(jiivoc. Quel mangiare vna voila il d.

Difello. vedi, Colpa. [jiovo'i'aY''a, T^


. . . .

VOCAIUJLAIHE ITALIEN-CUnC

Di^giiino, adielliiio. vy^jt-./.;;. Diiiiatida. vedi, Domanda.


Amaloro di diggiiin.Mre. vf^^-i:- Dimenlican/.a. /a7;ji;^ . ),/-

vApr,;, fj. Fcm . vr^jTE'./.ap', y,. j;j.'!vY,7'.,-, Y, .

Di gratia. vodi, Di i)i]ona vogli.i, DiineiUiearsi. vedi, Scordarsi


Di gralia, (iiiando [)r('gliia[no. v). Diinenticalo. vedi, Scordalo.
Di inenliclieiiole. vedi, Scoi'de noie.

Di l. lTz' XT. & XY^auov'.TT/',;.

Dilataro. irXt.V/to, v:z, jz. pass. lovo- Diminulione. vedi, Mancanienlo,


jjia'., (i')0///.a. Consumalione. (piando signi-
Dilalaliono. ocTrXco'jia, -r. liea far piccolo. ;i.'//.p(o;j.a, -.

Dilatato. iroasvo; Diminnire. u'./.pavto, oc.va, tjol. S:

DilaLiono, prolongamenlo. vedi, ;jir/-o:ovto, va, aa.

Prolongamonlo. Di m i n n i lO . |Jir/.pto;jLivo;

DileggiamCMlto. vavXaTjxa, "To. Dimora. apy^^"'^, v


Dileggiare. vay^Xw, a;, o-jv, aja. Dimorare. pY'.o), & py^, s"^';, o-jv,

Dilcggialo. vavsXaaiJLvo;. Y,aa. va;JLXi'j(o, 'ja, '1/a, Q:va|j.Xo),

Dileguarsi. Xofo, sTc;, ouv, Y,ja. ?, ouv, r,7X.

Dil(?gliato. X'jij-vo;, vaX'jij.vo;;. DimOStrare. Trooc-yvfo, vx, ;a.

Dilcguamenlo. Xjj'.;, y,. DimosLralione. Toc'.;-.;, y,, zo-

Diletlare. psa/.to, xa, soja, tY^2(, aTcOOEtXTr^aa, to.

Dileltarsi. pij/.ct. Impersonalo. Dimostralo . 7roo'.Y[xvo;.

mi diletto di stiidiarc. pTAiiixt Di m oslrali uo. '.x':'./.o;.

va a-ro'jo^co. Si dilelta di seruir Di improniso. liovo'j, ^aov.xoj.

lutli. p(r/.'. zrrj vk oojXIjyj oXo-j;;. ovora

Dileltalione. ^oov/^, y,, lelLcrale. Di nascosto. vedi, Nascos la men-


DilcUo, glisto. |JLvojxia, r,. te.

DiloUeuolo. ouvoj-o;. Dinotare, significare. vedi, Si-

Dile'tlo, amalo. va-Y.T;, t^-^'x-r-jj:. gnificare.


Dilellione YaTir;, f,
Di nuouo. TrXat, iriX'.v.

Diligente. STt^jJLsXo;, I-'.jjlsXy];;. Di nnono, di fresco. xa-.vojp'.x.

Diligenlemenle. \xi Irj.nXiixv DIO. 0o;, 6. Di Dio. Oxo;. I


p.
Diligenza. -taiXs-a, y,. ISO)
Dillllliare. ttovto), ;, ouv, Y^aa. xa-a- Dio vi conserui. o 0o; va j; t/.i-

xXuro), (jL>. '18 S) toL^ cra.

DiIiiiiio,xa-:xxX'jjtj.o;, 6. a^Y^^X-J^'.;, y,. Dio vi sailli, "^'.i-ji;. modo di sa-

Di niala VOglia. a-:xv'., (yzTJtr/Io;. in tare.

vedi, Conlra voglia. Dio vi manlenga. Oi; va sa;

Di mala volonl. xaxoOX/:;, 6. '.SuXxJTY,.

11
\Cd r.lUOhAMO (iKn.MANO

Diri/./arc. vedi, Ui'gcre, (uidjire,

(llii non adora Dio veruno. aOo;. Aiiima(slrare.

il vilio, OT/.Ta, t,. Dirupare, guasLare. /aX>, ;, oov,

Dio voj^lia. jJLr/.v., a;, aiJ-oTs;. 'XT.

l)ioC(;si, Tiapyta, y, . Dirupare, cascaro, lo slesso di

I)i
I 1117
|)(MldtT(;. /.oi'JLoax'., ojv, /.'/-/.oa!- I
sopra.
v(o, a'.vx, /,XT/or//.a. vodi Disccil- Dirupare. precipilare. vedi, Pre-
dere. cipitare.

Dipingere. ^oYpacp'to. vedi, Piii- Diruparsi. vedi, Precipilarsi.


gere. Dirupare, rouinare da fonda-
Dipingere, descriuere. vedi, Des- menli. 0,aX'.vo), va, 7a. Ace.
criuere. in 4 syll. pass. o'jvoaa'., lOr.xa.

Dipinlo. v(OYpao'.j;jLvo;. Dirupalo, rouinalo da fonda-


Dipoi. vedi, Dopo. menti. tOsijLEX'.ojfjLivo^.

Diporlarsi. r.zpM, ;, oov. s-paja. Disarmare. saptjLaTvto, va, i-x.

Di qui, di qii. tt' iow. Disarmato. ;ap;jLa-:t.)uivo;.

Di qui ad vn poco. tt' eow xa-. Disauedulamenle. vedi, Di im-


(
XiYa/a. prouiso.
Diradicare. iso'.wvw, va, aa. pass. Discacciare. vedi, Caceiare.

i wvouat, toOr^xa. Discacciato. o'.ioY'Aivo;.

Dire. Xsy^^,
Y^^ -^^- Iniperat. Tri, Discacciamento. 'ojy.'jl;, .

Discaro, graue.
( vel '.7ri. In fin. va ttco, vel va stTrw. papcToc;.

Dir bugie. <];;j(.aTi.)w, sja, d;a. & an- Discaro, soslantiuo, cio grauez-
00, XiYW <|;|jiaTa. za. &ioo^^ -zb, apsiAc, .

Dir la Messa. vedi, Celebrare la Discendere. xaT-/;a'vco, a-va, ixa-:/^-

Messa. r/xa, vel xaTo-/;xa. Imperat.


Dir Palernostri. 7:aT0[i(w, ^a, aa. Y,oLXf,oL^ vel xa-riSa. Si dice anco,
Dir maie. xaxoYXwjTi-jto, ua, ^^a. xa-raaivo). vedi, Ascendere.
xaTraXaXu), sT;;, xaxoXoYw, a;, ojv, Discepolo. jJtaOT,-:/':;, .

Discepola. ixaO/^Tpia, y,.

Diretlamente, directe, oo^m^. Discesa. xaTr'oooov, xa-z/ajaa, t.

DirimpelLo. Yvvr'.a, v-(xpjTa. Discesa pendente alla scorrer


Dirilto. 'ato;. gi. xaxpaxoX'., xo.

Diritlamente. 'aia. Disceso. xa-r,aajJLivo;.

Dirizzare, far diritlo. Ijtiovo), va, Discensore. xaTaaTT,^, 6.

aa. Ace. {p. iOO) in 4. syll. Disconfidanza. TrXTru'.;, V


xaijLvco '.V'.o. vedi, Fare per saper Disconfidare. vedi, Diflidarsi.
variare li tempi. Discordare, nelcanlo, & in allro.
VOCADULAin 1TALIEN-(;IU:C ifi.l

au|jLptovto, eTi;, & ;, [p. i9l] Disfalto. ;y.x;x(.);jLvo;.

O'jv, r^aa. Disfatto, consunialo. TroxatjKojjii-

Discorde. aj|ji.cpwvo;. Tp'.aaTo;. vo;. (;>. y ^2)


Discordia. o'.xoiov(x, otacpopa, f,. Disfatto, licjuefatlo. Xjavo;, ),j(o-

Discorrere. loyapta^'o, C^, aa. Ace.


in 4. syll. oixXoYwOuia'., ojv, Distidarc. TrpoxaXJj, sT;, ojv, 3a.

Disfidato. irpoxaXsjiJLivo;.

Discorso. XoYap'.aTjAo;, 6. Dislidatore. irpoxaXJTr^c, .

DisCOrsiuO. cj'jXoy'.tt'.xo;. Disfidamento. -rpoxaXsatjLa, t.

Discorlese. 7ravOpo7roc, yovrpos, Disgralia, suentura. xaxopptwtx'!a,

Discorlesia. iravOocoTr'a, arravO^w- Disgratia, mal successo. otTrtoj-

TToa'Jvr,
,
yovxpojjvr, , -^ . Y^vEt xax. 7:t6uY^i>'>- xaxa.

Discorlesemente. 7r:.vOpto7ra, yov- Disgratiato, sfortiinato. xxxoppi-

Discoslare, Discoslarsi, csar/.oa-


' 1-11 Disgratiato, sciapito. avojxo^.
vw, atva, y^va. & otTrojjiaxoavto. DishonestO. oivrpoTro;, iTOTJIiro-

Discoslalo. ^{J.axpa'.[jt.svo;, aTroua- To;. a/r^jjio;;. parole dishoneste.


xoa'.ijLvoc.

Discretione. o'.a/.piT'.;, f,. Dishonest. oiavxpoTc'a, TTOT^'.ro-

Discrte, cppovtjjio;;, O'.a/.o'.T'./.o;. auvr^, ayr^iJLa, f,.


Il

Disdiceiiole. aupeTro;. Dishonestamente. o'.avxpoira, -o-

Disdiceuolezza. TTQcTrojjvr., -rros- xTTOxa, aayr^aa.

Dishonorare. T'.;jiaJ;w, a, ;a. xa-

Disdire, esser disdiceuole. olv xactoovio, ;, O'jv, saa. evxpoTTiavdi,

a, aa. Acc. in 4. syll. pass.


Disdirsi, dire il contrario del xa-a'.ppovoOij.a'., iai, Or.xa. ivxpo-

detlo. Xi^w To svavciov, (|>JOoij.a'., T'.awOijiat, cjOr/xa.

O'jv, 'jaOr,xa. Dishonorato, senza honore, ax-.-

Disegnare. ay^fjiaoijw, eua, lot.

Disegnare, pensare. vedi, Ten- Dishonorato, che ha palilo disho-


sare. nore. ivxpo-'.a!j;i.vo;, xaxaopovs-
Disegnato. a/,{jiao|jiivo;.

Dissegno nel pingere. T/.'.aYpacp'a, Dishonore. x-.jjL-a, ivxpoz/', v x-i-

xaooov'.ov, x.

Dissegno, intentione. ^vioar,, r, Disimparare. ;[xaOa'vo). vedi, Di-


Disfare. ^s/.jjivto, vx. va corne xau- saiiezzarsi.
vo). vedi, Fare. Dislocare. asxaxo-^o, a, 7X.
.

(ii (ilKOI.AMO (.i:i;.M ANO

Dislocai'si, |j.i':a-:oT:'!wO;jt.a'., ouv, jO/',- A dispcllo. v. 7TiT7;j.a.

/.'/. hclla iii.iiin, n pi('(l<', i^c. si I)ispia('Ore. /.a/.o'^a'vo;j.a'.. non si

dico, J-sa;jL7:oj/'^t<), !^'/., Ta. ov.v.- li-oiia, essendo (;orne iinpci'so-

w(i), wa, 7x. Ace. in i. s\ll;il).'i. 11 a le. pern si dice in Icr/a pcr-
Disincali). jjisTaTO-'.jaivo;. dcll sf)iia, y.T/jj'^'ji'vji-y.>.^ aggiiin^endo
li pi'ononii, ;j.oo, 7oj, toj :
ovr,0'.a7tJLvo;. prima il verlx), doppo, uo

Dislocal II l'ji (li osso. TToaix-oj- /.a/.ooa'vi-:'/'., /.a/.ooa'v yy. / .V /j

-a'iJLO'j, mi dispiace. AU islesso


DislomIjarC. ^svsop'.^oj, ^/, aa. modo nel lempo perfetlo, i/.-/.-

Acc. in i. syll. pass. Zn-i-jn, /.o'v7//., ao, 70J, toj, & prima
& doppo, mi dispiaccinlo.
Dislombato. qvnop'.oL^iivjo^. nel fiiUiro pronomi prima,
li

DisoCClipalo. aoio;^ a/o).aTT;. & doppo del W)m. 0'.;jtOj, ;aoj


Disordinare. r.T.oi^toixM ^ ;, ojv, Oi'. xaxo'^a/, mi dispiaccr.
r^aa. taxTO), sT:;, ouv, r,a-a. nel SLibiunliuo, pronomi dop-
li

Disordinalo. ataxio;. po la parlicola av, & prima del


Disordine. ta^a^ -f,. Verbo, av |jloj -/.axocpavr,, se mi
Disparle. ^s/toptaTa, dispiacer. Nel parlicipio pro-
l /copa.
-apa[XC/t, -

nomi, JJLOJ, 70 j, TOj, doppo.


li

xa-

Dispare, disuguale. Trapaxp'., v- xocpat'vovTa; ;xoj, dispiaccndomi,


(
Dispari l. voao'.-Y-ra, O'.acso r. Dispiacere, che si fa ad allro. /.a-

Dispensa, luogO. otaTriv^a, r, . Ta- /.07JV-/;, r,.

|JI.'.T0V, TO . Dispiacere. vedi, Dolore, Tris-

Dispensa del Superiore. ^j^yLo- te zza.

Dispietalo. aTrovo;, 7/.r^po;.

Dispensare. aoY/topTo, :;, & sT;, Disponere, ordinare. o'.opOjjvo, va,

O'jv, r^aa. 7a.

Dispensiero. O'.a-sv^^p/,:;, xsXpr,;, Disponere. vedi. Far lestamenLo.


Disponere, mtier loco. /.ao-

Disperare. -sTr^w, ta, ja. Oiy.Lo. vedi, Collocare.


Disperarsi. 7:X7r(^o[j.at, oj,v, jOr,- Dispositione, apparecchio. vedi,
xa. Apparecchio.
Disperalo. TTcX-'.ajjilvo;. Dispositione, ordine. vedi, Or'
Dispetto. TTsTauia, zh. dine.
Dispettoso. T.z<.<j^y.xipr,;. Fem. ttsi- Disposto. -zoixo;. vedi, Apparec-
chiato

I
. -

VOCAI?LLAIIlE II.UJEN-f.llEr lo:;

Disposlo di COrpO. sTr-r:;. x.a- Dissoluto, discioUo. o.2Xj;xvo;.


xapoo; (1 ). Dissuadere. -oTs-rfo, oj7/.oj(.>,

Disprogiarc. xataopovto, ;, o-jv, ja, "|/a. il contrario. /.aTa-jfOto,

Oa, 7a. persuado.


Disprcgialo . y.-/ta'ipov|jiiv'K. .Dissuasione. oj7/.).;j.a, -.h. oja/.-

Dispregialure. x.aTxcppovsT/^c;, .

Dispregio. y.aTa'^pvE?'.;, r, . /.-/Ta- Dissuasione. jr/.oAjt/,-, .

Dislaccare. /.oXo), ;, ojv, r^ix.

Disputa. C'./.t;;;, r,. Distaccarsi. ^/.oXoC>[j.a'., aja-., ojv,

Dispulare. ot-aivouat, ojv^ yOr//.a.

Disputalore. o'.aX/-'./.o;. Dislaccato. ;/.o).AY,[xivo;.

Disregolato. 7:aps'vo;j.o;. Distaccamento. /.X/Y,|xa, ~.

Disregolamonlo. apav^a^a, y, . Distanza. jJLa/.pTY^Ta, y, , ori^Tr ;j.a, -:.

Dissapito, scinpilo. vXaTo;, sen- Distante, ii.axp'.a. distante, Tva'.

za sale.
Dissapilo. vedi, Disgralialo. Distendere. vedi, Stendere.
Dissapilezza, scn/.a sale. vaXa-ta, Dislendersi. vedi, Stendersi.

V (p. 195] DistesO. -rcXtoaivo;;, ;a7TX(ouivo;.

Disseminare. o-.aa-ipvw, vx. io-.- Distillare, gocciolare. vedi, Goc-


a-'.oa. ciolare.
Disseiliinalo. o^aj-aojji/o;. Distillare. vedi, Lambiccare. {p.
Dissimile. v;jLO'.o;. 196)
DissimiliLudine. voao-.T/,-:'/, f, Distilla.tione, gocciohiuiento. -j-J.-

Dissinudare. /.avw ;o) vojv. vedi, aa, 7~'.[j.ov, to.

Fare. Distinguere. ;ywptto, ^/, 7a. ao-.

Dissimolalione.- vxuco Ico vojv, o^o) !Ia, 7x. o'.oo'J^(t), lo,Lrical-

cio quel dissimolare. va xixto, mente.


Infini lo. Distiiitamente. /(.op'7-:a, yo)pt7T.

Dissimolalore. ttoj xajjivE' ;o) vojv. Distinlaniente, chiaramente. \v-


Dissipare. '.ar/.opTri^o), a, ja. pass. di, Chiaramente.
!o;j.ai, '!aO//.a. Distintione. ^/o')p'.7;jia, t. (Se logi-

Dissipalione. o'.ar/.opTTtaijL;, 6. cahiKnte o'.op'.7ac;, .

Dissipa lo. O'.aj/.op7:'.j;ji.vo;. Distinlo. /o)p'.7;jLivo;, ;y(op'.7;j.ivo;.

Dissipa tore. O'.aaxop-'.jTv;;;, . (S: logicalmente, o'.op'.7;jLvo;.

Dissoluere. O'.ajw, :; ojv, -/;Ta. Distraere. ;jXwvto, va, 7a. sXo-

Dissolu lione. o-.jj'.;, y,. Y'.c), ly.^ 7a. Ace. in \. syll.

(1) dit. xaXxaSo;, calochados.


.

106 r.lMOLAMO .i;i<MANO

Dlslraersi. ^j/oV/oixa-., ojv, O/,/.-/. Diiioiilare, diuenire. -ooa-vf.j,

aiva, 7:6r//.a.

Dislralliono. $ jXwtjia, ;XoY'.a7(x;,. Diuersamcnte. vedi, Altrimentf.


Dislnillo. ;jXo);xvo;, ;),OY'.a7;Avo;. Diuersitti. vedi, DiitTenza, Dis-

Dislribiiire. [xoizi^to, ^a, ^a. piiss. pari l.


Diuerso vedi, Diierente.

Disli'il)iilione. ;jLo(pa7'.;, v [lotpa- Diuidere. vedi, Distinguere,Spar-


tire. Se para re.
Dislriidere. vedi, Uouinanj. Diuinamente. Oox'./.. Oaj;jLa7xa,

Disiibidicnle. Trapr/.ojo^, v-j-i- Oe-x.

Dluinit. OExr.xa, y,.

Disubidienza. Trapaxo-jr^, -xpr/.o/, Diuino. Osox'./.;, Os-./.;, Os'o;.

v'jTra/.or, , r,. Diuisibile. jxo'.paTx:;. & logical-

Disubidire. Trapa/.oxo, vjTra/.ojw, mente, o'.a'.psx^.

O'ja, o'jja. Diuisione. ixolpoLni;, v & logical-

Disubilo. vedi, Subilo. mente, o'.a-psTt;, y,.

Disuguale. xipiaaxo;. vedi, Dis- Diuiso. |JiO'.pa7,aivo;, yiopiTuvo;. &


pare. logiealmente, o'.a'.px-, o'.Y,pY,-

Disnguaglianza. vedi, Disparit.


Disugualmenle. tipiadT-/. Diuolgare. o'.aXaXfw, a, ja. pass.
Disuezzarsi. ^jJiaOxivw, atva, ;- toixat, tcr6r^/.a. Sc. OtaXaXoj, eT;.

{ji.Oa. Diuolgalo. 0taXaXr^|i.ivo;.


If Diuolgamento.
Dissuezzalo, disimparato. iii^r^- '.aXXr^;jia, xo.

To;. vedi, Disusato. Diuorare, mangiar troppo. /.xxa-

Disuiamento. TiapaTcpxT^at:;, f, xpwYw, Y^t, /.axcpaY*. va corne


Disiiiare, Disuiarsi, TiapaTxpatijw, xp-j)'fM. vedi, Mangiare.
'ja, ^OL. & Trapaaxpaxiw, a, aa. Diuorare, trangoggiare, trangiot-
tire. vedi, Trangoggiare.
Disunione. ^eyiopr^?'.;, yj. o>.y/y/o>.%, Diuorato, mangiato. x.axa'vaYo-

'^. [xivo;.

Disiinire. ;s/top'(o, a, ja. Diuoratore, che mangia assai.


Disunito. sywpujJiivo:;.
Di SUO CapO, xs'jaXipr^;;, 6.

Disusato. TJVY^6t(Txo;.
DO
Disiltile. voicpsXo, vwcpiXf^xo;. Dodeci. o:6oxa.

Disulile, disiitill. vwcpXs'.a, r,. Documento. 0'.oarxaX(a, Y,.

Disutile, huomo. vwcpcXr^. Dogana, gabella, & il loco. y-'y-f-

Diltione. X^t;, r,. IXOY.'.. :o.


. .

VOCABL'LAIUE IT A LIEN-GREC 107

Doganiero. /.oj{jLp/.'apr,;, 6. ts-- Domeslichezza. f,;xpo7j/r^, y,.

Domeslichezza, fiducia. Oo;, t.


Doglia. uvo;, 6. Dominare. vedi, Signoreggiare.
Doi, duo. ojo. Dominio. osvTt-i, y,.
A due due. oj, oj. Donare. vedi, Dare.
Due VOlte. ojo 'vooat;. Donare, dare in dono. /:tp'^<o, ^x,

Dolce. y'JXj;, y.-a, y.j.

Dolcemenle. vXj/.'.7. Donde? rE tto, -o -o, -Oiv ;

Dolcezza. yX-jx^ox, r, . yj/.-/j;j.;, 6. Donna. -rrt'xrA'x^ f,.

Dolere, dolersi. ttovw, T;, o-jv, ca. Donna COrrolla. s-rjJiivr,. [;;:-

Dolersi, atlristarsi. vedi, Allris- ajjiv/] . 7raT0 [Jt.vr, .


]

tarsi. DonneSCO. -('n-x'.y.iio^^ y'r/'xr/J.^-'.y.o;.

Dolore. \v.d\, Doglia. Donnescamenle. Yjva(/.'.a.

Doloroso. TT'./.pajJivo;. 7rov[jLvo;. Ad- Dono. owpov, oa'ov, yap'.jijia, to.

doloralo. 7rov[jLivo;. Donzella. xopji, xo. xopajo-ojXa,?,

DoloSO. OoXspo;. xoDaait, xo. xooajioa, y, . xooaT-.oo-

Domane. aupto. TTOXa, fj,

Demanda, inlorrogalione. spo- Dopo, post. iro.

Dopo, poslea. 7LX', Gxpa.

Dimanda di cosa. s/i'^j^^'^',


'^5. Dopo che, essendo che, vedi, Ks-
Doinanda, Colla, vedi, Colla. sendo clie.

Domandare, inlcrrogare. vedi, Dopo che, CUm. wjav, jv, oxt.

Iiilerrogare. Dopo pranso. TiYc'Jta, -o-^Y^t,

Domandare. ^r-.i), ;, ojv, r^ja. apoghioma, apofaga.


Domandalo. vedi, Inlerrogalo. Dopo la Messa. TToX';xojpYx.

Domandalo, cosa. ^r^xr, ijiivo;. Dopo la fesla, Dopo la scuola.

Domare. /.'Jisp'ovw, va^ jx. pass. rcaxoXa.

(')vo|j.ai, (t)Or,xa, Dopo Pasqua. OTraoya.


Domalo. r^ixtpMixho^. Dopo Vespro. 7:ojrpva.
Domalore. r^uEpto-r^^, . Dopo cena. Trosirva.
Domenica. xjptaxr^, r,. Doppiamenle. o'.-),.

Do m e n i cale . /.j p t a/. ; Doppiamenlo. oTrXoijLa, -o. oi-A'j)-

Domeslicare. r,[jLp..rno. vedi, Do-


mare. Doppiare. O'.ttojvco, va, 7a.

Domeslico. r^iJLzpo;. [p. 199) DoppialO. 0'.7r)ao;jLvo;.

Domeslico, di casa, jtt'.t'./.;. Doppio. o'.TtX;. 11 doppio. o'-v,

DomeslicamenlC;, alla lidala. Oa- xo, S: si mellc larliculo i)rima.


{p. 200)
08 (IIHOI.AMO (iKUMANO

Doppi.'i, [)i('^a. 0!7t)7, y,. I)i li(! I)rauiina. opa;/;x'', -.

(I(|)|)"k'. to'.ttA';;. (li (jii;ill|-(, zi- I)ra|)[(), pan no. poO/o,-:. (y^. 20 /]
Tp77rA;. di cilHluc, -z/t'/kA;,

(Sic.
DV
Doi'rniglioso. /.o'irrjT'.ap/j;, 'j-v'.pr,;, Dualc, numro di due. vyr/.;.

Dualit. ojaoa, y,.

Tivap'., 'jTCvoiJLayr^, y,. Dubio. ;j.o'^o).o:;. Signiflca anco


Doriniro. /.0'.;i.OJ[Aa'., a?-/'., ojv, y^Or^- Dubioso.
y.'X. Dubio, il dubio. ;jio'.oo>,'a, y,.

Donnire col coUo mal si tua lu. Dubilare. ixo'.oXo), XXa, >.a.

GTOT.OOTZO'ZM, Ta, l'X. 'J-OT.^OY.O'.- Ducato. ooj/.s'to, t.

{jLoCiiJiat.] Reslare col collo oicso, Ducento. 0'.a/.7'.0', a-.;, a.

oxoa6oXa'.{i.i(o, 21a, ja. Acc. in Dunque. t ot-v, Xo'.-ov.

4.'sy]l. Duodecimo. vedi nella tauola


Dormi lion e. y,o'.ixr,a<.;, r^. delli Numeri, nel fine.

Dotare, dar la dote. Tipo'./.t^oi, a, Duramente. ojvaT, ^/Ir^pi.

aa. Durare. fiaj-j, ;, ojv, aa.

Dolato. Tipo'.xtajxsvo;. Durezza. axXr^porjv/;, Y,.

Dotatore. Tipor/aar/jc;, 6. Duro. ouvaTo, axY^p'';.

Dote. TTpO'.XtO, TO. Due. vedi, Doi.


Dottamente. aocp.

( DottO. nry^^. E
Dottore. otoaaxaXo;, 6.
E, &, /.ai.

Dottor di lej^e. vo;jLo8t8a(jxao;, .


EBG
Dotlrina'. Stoaa/.aXa, Tj.

Doue? interrogando. toj ; senza Ebano. ii-Tiavo, to. scvo:;, 6.

interrogatione, o-ou. Eccellentemente. a;ia, (jtj'X'xi-A.

Douerc, esser debitore. /pcco^Tw, Eccellente. a-.o;, ll^i'-pizo^.

ypoja-w, 1-, ojv, r^aa significa Eccellenza. tOTJvr^, ;'.tY^-:a, T,.

anco, Essere obligato. Eccessiuo. -oX UcYo;;.

Dovere, esser douere. -pir.i:, Eccetto. ;oj, ijiovov.

[xilXt:. Imperf. r.psTzvj, ;j.EXv. Eccetto che. s'o va, ijl-'vov va.

Impersonale. Eccettione. h/wpr^ai;. Y,.

Douere, debito. vedi, Debito. Eccettuare. ytopt^w, ywpw, a,

Douunque. tto vcai av. cra. pass. (o|Jt,a'., laOYxa.

Eccettuato. r/wp'.jTo;.
DR Eccittare. inanimare. Y/.apo'.ojvoj,

Dragone. f^xo^, 8oa/,ov-a;, 6. va, ja. pass. ojvotxai, a)6Y//.a. IWt-

i
.

VOCABULAIRE ILALIEN-GREC \m
liuo neir Imperfello & PerfcUo EG
ha raccento nella 4. sill. Egli. ixEvo;, 7jt;, sccondo il

Eccittare, incitare. vedi, Incilarc. senso.


[p. 202) Egli slesSO. y-y-i-.fj'j , TTTO'j.
Eclissi. xX'4'.;, r,.

Eccho, voce. vTtXaX'.au;, hz'.l'X- EL


Xo;, . vT'.XaX(a, r^.
Elcfante. Xov-:7,;, li'^y.;, o. {p.
ECCO. a/.oj, v'i. Eccomi, a/,0'j|JL.
203)
Eccolo, a/.o'jTOv. v-:ov. Eccola, Elegere. oiaX^Yto, y'^, ;^. pass. iY^>-
ot/.ojxr^v. v-:r^v. Sc NoutrO, ;j.a'., /0///.a.

axo'jTo, vixo. Eccomi qui. a/,o'j|X


Elemcnlo. aTO'./Tov, t.
0'.o, ty.o'j[j.' 0<').
Elemenlare. a-:o'y'.a//;;.

Elemosina. Xr^;jio7>>r^, f,. -^j/'./.v,

ED TO.

Edora. vedi, Ellera. Elemosiniero. '|j/r,xp';, . Fem.


Ed i (Icare. XTi'w, a, aa.paSS. 'Xoixol'.^
|j/-V/.apt, V
(jOr^xa.
Elellione. SiXE;-;, r,
(1).

EletlO. OiaX|xivo;.
Edificato. xxi7;jt.ivo;;.

Edilicatore. x.Tdrr^;,
Eletlore. o'-aXEz-y^;, 6.
6.
Ellera. x'.jj;, 6. D'Ellera. x-.jj-.v;,
Edilicio. Y.-zlpi'.ov ^ -r. /.T'aixa, .
x'.jj'^T'.y.o;.

loquenle. ejy^^^'^'''^^? ^^'^'^''


EE ^ly-
xaXov 7rpYXo)77ov. Clii lia hiiona
EfTeminato. y'-*''^'"''-'^'-'^^^*^, Y'jvar/.o-
parola ia bocca. xaXo|X'!X/,To;.

Suaue nel parlare. y


'"-'"'''^ .'-'"

Eieminare. Y'J'^^f.y.fo),;^^, ja. pass. Xr.To;.


oixa'., (aOr/z.a.
Eloquen/n. cV/XonT-la, /,. xaXv -p-
Efietlo. x'jwoua, ovov, x. yXwtjov, t.
EfTlCacC . O'jvaxo^, V oy^j "''' '^-j V0-

EM
Eiicacemcnle. ojva-, KO'.r,-'.xa, ijlI
Emendare. a-.vt.), va, j-aja. Ace.
Evo^c'av. o'.apTvto, va, 7a.
in 4. syllaba.
Eiicacia. ojva;j.'.;, vipY-'^, V O'.o sO:tjv(0.

EfTicienle. vedi, Agenle. vila. vtnli,


Emeiidarsi, iiiiilar
Elllgie. -po7to-ov, To. o'I;'.;, r,
M 11 lare, (S: Vila.

Einendali. aXXah -'o/v.

(l) dit. giaX$v.;, f (lialcsis, j.


,

170 r.lUOLAMO (;EI{WAN0

FinfMHiciliono ne' cosliuiil. t)).-/- Enirata di loco. ijA-ajc, },. [).-x

Eiiiendito, no' coshimi. /a- Entrata, rend lia. jo/^aa, & -a-

or,|JLa, t. oroota, y,.

lnincnlc. ;o//^>- voce letle- Entrante, ch'enlra per tutlo. ia-


rale.

Eininen/.a. ;o/^, v Ter erni- Entrato. |jniaajivo<;.

nenza, [xzzk i^oyyj. voce let- Entro. (Aaa.

terale. Entro dime. [lii-x [aoo, &c.


Emolare, hauer emolalione. tj-

voo'ojjtat, ouv, ''aOr/xx.


EF
Emolalione. ajvopta^;, rjvop'j'a, .1,. Epi fan ia, fesla. zl '^G)-%.

Emolo. a-jvop taT'/;, . Epistola, lellera. yooLor]^ v ~'.-

Empiastro. euiTrXaaxp', T.

Empiastrare. ejJiTrXajTpjovto, va, jot. Epistola dlia Messa. rtj-oY], y,.

Empiaslralo. [Ji7rXa7Tpt.);jiivo;. aTTOOToXo;, 6.

ElIJpio. js/^c, avojjLo;. Epitafio. iTT'T'^tov, x. [p. 205)


Empita, aigs-.a, vo|jL(a, r,.

Empire. Y|i.'-^w, ^a, aa. y^j^'jjvw,


EQ
( va, aa. Equinottio. lao,ap(a, y,, lo dino-
Empito, pieno. Y^i^xo;. minano dal giorno.

( Empito, furia, p'J, r,. Equit. o(/.a'.ov, t. K'.(/.'.a, y,.

Empituosamenle. [/s S'.v. Eqniuoco, parola logica. aoV/j-


lAOV, XO.

EN Equiuocatione. 6|Acovj;A'a, y,.

Endiuia, herba. ivT.'Sta, Tj. vTtoi,


ER
Ente, parola logica. ov, -zh. Genit. Eremo, i'pr^jAoc;, -^^

TO OVTO?. Eremita. pr,[ji(-:Y,, r/.Y^TY;;, .

Enlit. ov-oTT^:;, r,. Ermafrodilo. iouacsoooiTo;, .

Entrare. JLiraivw, T,'|ji7:a'.va, TijUira, Errante, vagabondo. tio Xj-ai.

vel [JL7TV/.a. Imperat. ;j.7ra. Errare. aoaX'.ww, wa,aa. Acc. in 4.

Infin. va jxTTw, vel va;i.7rw. syll , acpaXXw, aXXa, aXa.

Entrare in collera. |j.avt^w, ^a, aa. Errare, non s'auedendo. vedi,


Oj|ji.wvojj.a'., o'jv, cOr.xa. oo'ja/.w- Pigliare errore.
vo|j.at, ojv, tOy^/.a. neiraltiuo, Errare. vedi, Andar vagabondo.
pojjxwvto - r/.(, significa, gon- Errore. acpaXaa, xo.

fiar l'vtre, Errore, nel far conto. XOo;, x.

I
. . . .. .

VOCABULAIHE ITALIEN-GREC 171

lu'udilione. TroXjEjpa, r, Espericn/a, prallica. vedi, Prat-


Erudito. ttoXjcuoo;. lica.

Esplicare. vedi, Dichiarare.


ES Esplicato. vedi, Dichiarato.
Esiilare, suaporare. Ov-^w, ^a, ja. Esporre. vedi, Dichiarare.
Esaiare, respiraro. vedi, Respi- Esposilione. vedi, Dichiaratione.
ra ro. Espositore. EO'.aXjT/^;, ;Y,Y^i"^^i '^^

Ksalalione. Ovr^, y,. Espugnare. yaXw. ;, ouv, a7x.

Esacerbare. vaYpitovw, va, ja. pass. o;xa'., a^a;, jOr/z-a

Esacerbalo. vaYp'.io|Xvo;; Espugnalo. /aXajaivo;.


Esacerbatione. vYptw<7K, ^i. Espugnatione. /Xajjjia, to.

Esca d'accendere. rjaxa, },. Espugnatore. /olIolit/,:;^ .

I*]sca, da pescare. oXwixa, zb. Essai lare, vedi, Magnilicare.


l'^sclamare. po(tw, a, aa. Essaltare, inalzare. ^-jmo, j'|r,-

Esclamalione, voce forte. 6c7[xa, Xtvo), va, aa. pasS. ojvo;i.a'.,

ojr/z.a.

Esclamalione al popolo. s-'.o - Essallalione. G-^toTt;, y,.

vrj[i.a, To. EssaltatO. j'iwjjiivo:;.

Escludere, cauare. vedI, Caiiare. Essaminare. exsw, J^a, ja.

Escludere, mandar fuori dlia Essaminalo. sxajjjLvo:;.

porta. xXs'.to, ;, oov, fy). ^(^6") Essaminatore. ECtaTT/];, .

T, Ta Essamina, Essame. s^LTaT-.;, y,.

Escludere, eccettuare. vedi. Ec- ^xaafJLO, 6.

cettuare. Essangue. vafjxato;. (p. 207)


Escluso, discacciato. oitoyiAvo;;. Essarco, visita tore. ;ap/o;.
Escluso, eccettualo. vedi, Eccet- Essaudire. 'JTiaxo'jfo, oja, oucra. pass.

tuato. ojojxat, ojTOY//.a.

Esente. sXEjGspo;, sytp/^^o;. Essaudilo. uTraxo-j jjjlvo; .

Esentione. s/iopr^j-;, r, Essaudilore. jira/.ojTT/,;, 6.

Esordio. pyr], r, . 7:poo'!;j.'.ov, to. Essaudimento. JTry.ojjixa, t.

Esperien/a, proua. oo/.t;jL/;,oox;,jtr^- EsseCUtione. -'-:Xj;aa, -.


EssecLitore. 7:'.tX7TY;;, 6.

Esperimentare. So^'iico, j;a, ja. Esseguire. -'-eXjo, ja, -i/a. 3v:o

Esperimenlato oo/.'.|xaa[jLvo;. eU spYov.


Esperimentato, pratlico. jJtaOr,- Essempio. ;;x-X'., -apo'Y;xa, t.
;avo;. ,

Essemplare, che d huon essem-


Esperto. vedi, Esperimenlato, pio. y.aXo 7:apao'Y;j.aTo;. /.aXr,^

Pratlico. !^WY,;,
. . . .

12 (.llUil.A.'MO (.i:H.M.\.N()

Ksscinpl.'M'C, prottipo. r.^jto-'r.j- l'^sscr necessnrio. vaY/.aTov E-^vy-,

rov, TTaoct'.YIAt, 'o /.7|j.v'. /pEiav. vedi, Esser(,', <!<l

l']sS(Ml(lo clic. 'TOVTa; /.a', I'jtovt-/; P\'irc, per sapere vari.ir li

oTt . vodi, (jijich. leujpi.

Kssendo che non. h-^-n-x; /.a'. o'i>. Esser occollo. /.aOa(v(.>, a-.va, saOa.

jTovTa; x.al va [j.r, n ini occollo, okv ;/ aO'/''v'..

Essonza. ojaa, ovtt/,;, y,. Essere parenli. 7jyy-''^'-'"N


--''^)
'r''^-

Esse n l ial e . ojj'.o/^ ; Essere pigro. o/.vj'o, coa, -^a.

Essenlialmenle. ojt-.oow;. Essere speslato, guarilo dalla


Esso(|uie, dielro il inorlo. sv^/- peste. ;r/.ojc.ooj).'.2^(.>, !^7., 7a.

VOV, TO Ace. in 4 syll.

Essequie, in Chiesa. ;jivr^;jLajvov, Esser slufo d'vn cibo, vaX^YY-^^^'N ^

^.1, 7a. Ace. in 4. syll.

Essercilaro. j/.w, ^, ojv, y, 7a. Essere lullo intenlo. SjO-i^o-jia'.,

Essercilarsi. a/.o'jijia'., ^aa-, OJV, (aOr/za,

y] Or, /.a. Esser di valore. a^woj, ^a, 7a.

Essercilio, vso. ~pa;'.;, v 7.(^'. TToX, Costa nriollo, val

Essercilio spirituale, & corpo- niolto.

rale. ajxT^ai;, -fj. chi si essercila Essislenle. exsislens. 'j-pyojv.


spiritiialmenle, i^y/a^z/^t;. percio Essislenza, exsislenlia. j-ap;-.;, /,.

si chiamano cos gV habitatori parole filosofiche.

( deir eremi. il loco dell' esserci- Essislere. i-J/m^ xa. *


.^^
lio spirituale, axTjr^piov, zo. EsSO. a-JT. Fem. aj-:/^. ^
Essercitalo. vedi, Esperimenlalo, Essorcizzare. sopx^to, ^a, 7a.

Pratlico. EsSOrcizzato. ;opy.'7asvo;.


Essercilo. oo-jo-o-aTOv, to. Essor tare. --xpoL-c^iuM^ i^/lv., E-./.a.

Essere, l'cssere. -^ Tva-.. Essortatione. vedi, Ammonitione.


Essere, verbo. eT-aa'., sTaa:, t|{j.o'jv, Essortalione, sermone. vedi,Pre-
la-AO^y.y.. [p. 208) vedi la sua dica, Sermone.
Formula ne' Verbi. EsSOrlalO. p[JL-/;v;jivo;.

Esser contenlo. vedi, Conten- Esta. xaXoxa(pt, -zh.

tarsi. Eslinguere. vedi, Smorzaro.


Esser degno. ^i-jvojj.-/^, o-jv, wO/^xa. Eslremit. axpta, xpa, }^.

& iij.ai ^'.o^. Eslremo. xp-.vo;, j7Tpo. (p. 209)


Esser giuslo. ov.aiov ^ya'.. vedi, Eslrinseco. ;co-p'.x;;, itot-.x;.

Gonuenire. Eslrinsecamenle. a)-:pix, w6v.

Esser marlirizato. ixi-j-z'jo'Zm ,


> \ 1-7-7
^a, EssuUare. vaYaXXiaww, ^a, 7a. Ace
70c. i-n i. svllaba.
, . . . .

VOCABULAIIIK ITALIEN-r.UKC 173

Essultalione. vxYaX-.aT-.;, v y.'(y.l- Iwicile. ej/.oo;.

l'iiciliLaro . ^jxo/.alvio, a-.va, 7a.

Facill . >/.o('/, Y,.

Facondia. vedi, El<)(jiien/.a.

Kl. To;, T. phir. l'xr^, ti. Dio vi Fac'ondo. vedi, l'^hxiiieiilc ,

diji lunfa el. -roA -ri Tr,ja;. FacoiU. i;o'j7('/, Ojvaa-.;, y,.

modo di sahitare. Faggio, albero. o;ja, y,.

El deir hiiomo. Y,A'.x'a, y,. Dlia IsiggianO. oa77'.av.';. ojTst, y,, il

slcssa el con vn' allro. ajvoa/,- Colombo salualico.


Faggiuolo. cpaTXi, T.

ElerilO. a-.ojvio;. Travxot'.vo;. Falce. oo-v'., t.

Elernamonle. auovuo;, Tav-uoT'.va. Falcella da polare. xaorjT/^p'., xo.

Elernil. aliova;, . a'.(ov(a, r, Falcone, vccello. Ysp'^>'-'-, ~'>. Feiii.

Elerogenoo, voce Hlosofica. ks- YpaxY,va, T,

Falegname. vedi,Fabro di legno.

Ellico. vedi, Mal soUile. Fallace. Y^Xa^XY,;, oospi;.

Fallacia. -(Da^ix-x^ to, g^:;, 6.


EV Fallire. T^ax(!Io|j.a'., ouv, (jO/^xa.

Eiiangelio. i'javYX'.ov, -r.

Eiiangelista. s'jaYYsXij-/,;, . Fallito. t^axiTij-vo;. cTtTavo;;.

Eiiidenle. oavso;. Falsamenle. (l/iJiaT'.vi. d/ioT'.xx.

Euiden/a. y''^^?^.<^'^, V Falsario . '^s-jooXoyo;, 1


Eiinuco. evoyo;, 6. Falsilicare, se sono lellere. -^^j-

Eliropa c'jooTrr^, Y, ooYpacpw, oa, ^'x. se mtallo,


O simili, ooXtovco, va, ja.

Falsificato, lellera. t^sjooYpaaai-

Fabriea. x-tpstov, xTj;j.a, to. vo;. se melallo, o simile, oo-


Fabricarc. vedi, Edificare. ^1
)aoii.vo;. 'l/Z'jooxa'jLcouivo;.
t ^ II
Fabrodi legno. tsXcxx;, 6. FalsO. '!/|xaT'.v;, 'Icj-'.xo;.

Fabro di ferro. yaX/.ta;. . Falso, Fallace come il mondo.


Faccliino, portarobbe. yaixxXr^;, aoaXcp;, XaG/^-rix;, (j). '211 Y-*
^acjxaY2p>i;, . (;;. .2/0) XajXYj, ooXsp;.

Faccia. TtpoawTiov, (jlojoi, to. Falsa consequenza. cj-joLAiy}, tjv-

Facciala. T:poao<]/'.^, r, . TTOoato-ov, x. axoXo'jOia, acpaXcpY, auvi-Eia.

Faecenda. oooX'.a, f, Falsit. '^^;j^'^, '^^^. !''joo7jvy,, 6joo-

Facelia. [xi'.zo'x^^xt., x. XoY':a, f,.

Faceto. vo!TTI[jio;, ;jLi'.Tp'.^pT,r, sliya- Fama. '^^'J^^,, ^. Di mala fama.


p'-;, 6. X axo 'i Y, 'x '. j 'Ji s V ;
I7i r.lHOLAMO (iFJlMANO

Fam, nlva, /,. l-'arlalla, animalelto noto. xavx/,-

/,07;'i^;7xr,;, .

Famcgiioso. cpa,aX'!Tr,;, . l-'cm. l'are. x:>.|jlv(.>, va, ixa;j.a. lnip(,'ral.

cpaiJLsXtTp'.a, 'f^. x iiE . I nMn . va xa tA(i)

Famelico ittvajulvo;, )v'.[xa7|jivo;. Farsi. -(b/oixT.'.^ vel '([w^j'it.:, ryn,

Fainigliaro. cp(Xo;, . yvoo'.ao;. l'(hf;/.'x, linperat. 7-:voj. Inlin.


Faiiiigliare, huoino di casa. ^->- va vevj .

Far pugna, Far hastonate,


Famigliaril.. cp'.Xia, Yvf'>p';j^'-3c, ^, Far pietratc, Farcorlellate.
Famoso. xo'jaiJilvo;, cpr,{jLia|JLvo;. T^o xaT; ypoOiaT;, j-.aT:;, t:-

Fanciullo. ;jitopov, Ppcpo;, Traio-, t. xptaT;, aTiaO'.aT^.

Fanciullello. Tiatoxx'., to. Far beneficio. xxavto yaotv, sjeo-

FanciuUa. xotteojox. r, . xozcXojo'., Y^x), , o'jv, Y,aa.

TO. Far buono alcuno ne' costumi.


Fanciullo, che ancora non parla. xaXoxpOTTt^o), ^a, aa.

Far bianco, d'altro colore, vedi


Fanciullezza dolle fascie, vy^iri- pi auti Fare, Farsi.
xr^Ta, Y,, volendo dire : dalla Farcaldo. vedi, Scaldare.
fanciullezza, .tzo (jiwqov, r.b Far caldo, esser tempo caldo.
[jitxpo. & simili.

FangO. TTr^Xo.;, 6, ir/.Xov, xo. Far il callo. 7Tx^.a^w, ^a, ja. Acc.

Fango liquido, come quello che in 4. syll.


(
nel fondo dell'acqua. XaTir,, Far carne nel macello j'fx^oj, ^a,

a. pass. otJiat, ay6r,xa.

FangOSO. XajTTCojxivo;;. Far collai! on e. Tipcys-jo^at, ouv,

Fano, fuoco. cpavo;, 6. 'jOr//.a.

Fantasia, cpavxxaia, f^. P'arconlo. Xoyap'.awW, ^a, aa . AcC.


FanLasiare, imaginarsi. cpavxo- in 4. syll. Imper. XoYap'.aa;, &
[i.at, ouv, aaOr/xa. x;jL XoYapiacT|Jiov, & s^ixajs, dal
Fantasma, cpvxaajaa, xo. verbo l^etx^w, di cui si seruo-

Fanlastico, apparente, cpavxaaxt- no deirimperat.


xo. Far debiti. -/peiwvoaa'., ojv, to6r,xa.

Fanlastico. stranio. vedi, Stra- Far degno. -.tovw, va, ja. pass.
nio. wvoaai, a)6r,xa. che sij degno di

Fantesca. oooXIjxp'.a, r,. oouXo^, 6. vedere. va twOf,; va -.of,;. vsa-


(p. 2i2) no questo modo.
Fardello. [attyo;, .vedi, Inuollo. Far difficile, vedi, Difficoltare.

Faretra. xo-juttouo' t. oaoExoa, t. Far dispetto. xuivco -TriTaaa. Far

1
1

VOCABULA IIE I LALlEN-r, REC

pcr dispctlO, X3t|j.voj oi rTjua. Far liice.


'f^;Y''^ 7^ ^^- Inipcrat.
Far l'Ecco, risonare. vcXa/aV), oi. Fa luine per vn poco. oy-
sT;, o'jv, r,7x. (y>. 2 J 3) Y^, la lu me di lungo.
Far Fessequie. [JLvr,;jLovi'jo), ja, -j/x. Far Iiislro. Y^a-Tco, a. jx.

Far mal cuore. xaxoxapo('.), x, zx.

Far facende. xxjjlvw oojXiav. Far il mezzano. asj-.Tij:.), sjx, ']/a.

Far fc.'de. x'Avto T'!aT'.v. F"ar inezzania di nialriinonij.-rpo-


Far fine, vedi, F'inire. ^vu), a;, O-JV, -/;7a. {/). ?i4)
Far foco. /.xa/co j-rav. xavw (iw- Far morire. OavaT vio, va, ja.

T'.av. Far le muganze ne'piedi, & inani.

Far le fosse aile pian le. It/.yJZm^ 7raY''(o, a, aa

F'ar il nido. cptoXtdJco, a, aa, cpio-

Far fresco, rifrescare. vedi, Ri- Xjco, ja, <\>%. Acc. in 4. syll.

frescare. Far Fodore, mandar Fodore. [jij-

Far freddo, esser tempo freddo. p'Xio^ a, aa.

x;jLVt XO'JOTYl. Far ombra. ax'.to, a, aa.

Far fresco vn'albero con Fombra. Far oralione. xaijivto 7:poaj/v/,

opoat:.^(o, ^a, aa. Acc. in 4. syll. TTpoaeuyojjLat, o'jv, jyv^Or,xa,

vedi, Far ombra. F\'ir pace. aYaTr-io, a, aa. c'.pr.viow,

Far ^ara. vedi, Emolare. ua, t^a.

Far il grande. [xz-(ol}\joix'xi^ ojv, F^ar il pane. j;jiwvto, va, aa.

F'ar parte, dar parle, ovto |jipo'.-

ijLtYxXjvojxa'.. xv.

Far la guardia. tyXiCw, a, aa. Far alla parte, participare. vedi,


Far glierra. ttoXejjlj, ;, ojv, r^aa. Participare.^
Far herba, cauar herba. xa>jLvco Far le parti per alcuno. xaavw -o
VOOTdtOt. {jt.ipo;. ripvto zx oxa'.a, cio pi-
Far huomicidio. cpovsjw, Eoa, 'la. glio le raggioni.
Far impaz/ire. /aoXatvto, a-.va, ava. P'ar penare. Tiuwpj, ;, ojv, r,aa.

Far ingiustiliaadalcuno. o-xijw, F'ar piacere. x;j.v(o xaXoavr,.

a'.ua, <|;a. 3tx), 5;, ouv, aja. F\ir piaga sul dosso vna beslia.
Farillelto. vedi, Acconciare il tcXt^Y^^'^ ''* >'-,"Jtvio 7:Xr,Y''v. v-ov-

lello. -uptco, a, aa. Acc. in 4. syllaba.


Far Fanno. /povtw, /pov((o. Far Vnr presto. VpYw, ;, ouv, Y,aa.

duo anni O'.ypov, ;, o-jv, r.ja. Imperat. vipY- y^^.T^P^uoj, ja,

Far la luna. x|jLvs'. t cp^YY^tp-.. 'Ix.

Far la liipa le fane. Xjxiw, a, Vdv prolitto. 7:pox6Y''^ 7'^- -p'^-

<ja. Acc. in 4. syllaba. xo'^Tto. Ta, '!/a.


no r.inoLAMO rinnMANo

Kar proposito. S^'o .; tv vor/. l"'ar(', l-'arsi saggio. opo/'.;Aj(.>, ija,

vcdi, MoIUm'O, i)(;r sapoiM; v.i- 1/7.

l'iai- li Icinpi. -o'^aT-lJ^o, ^/, 77.. I"'ai'(', {\u'si le()i(i() 7'y).'.7''vf.), y>.'.-

Kar i'il)iin'() iro-rJ^'/iv-wO, ^7., 77. 7'vfi), a'.va, ava.

Uibiin'ar( alciiiio pi-iiiia clio I''ai'r', h'arsi vcrdc-paTovIo, a, 7a.

paiTi, aiili(:i[)ai'(*. 7-oz:sv(o, v7, I''ai'e, Farsi grande aivaavio,

tTtOTCr 07. a'.va, -/;va.

Far riiKMUMiza. Ttoojy.jvfT), 7;, ojv, l'arsi acerbo vn frullo al saporc


Y, 77. dlia sorba, n nesi)ola, 7':'joa'v(.>,

Far qiialclic cosa Lraua^liando. va.

xjjivio o'jX'.av. Farsi ainalaliccio -/(voM-a-. v-Hun-

Far securt. vedi, Pieggiare. (p. T'.ap/jC. ip. 216) yaavijw, 07,

2i5) }.'(i).

Farc strepilo maslicando cosa Farsi acelo. jo'.:'o, a, 77. Ace.


dura, Tporpv'^^to, ^a, ja. in quarla syllaba.
Far Icstamenlo. x[j.vt.) o'.T7;'.v. Farsi l'acqua molle. Y^'/fa-vw, 7'.v7,

Far teslimonian/.a. [jL7Q':jp(o, a;, Y, va

O'JVj Y, 77. Farsi buono. xaaOoo)7:'!^o, li, 7a.

Far segno di voler percuotere. Farsi catliuo Tjysjw, ja, -{/a.

aTrX'jvw. ajX'jjvco, va, 77 Farsi la crOCC 7-a'jpoxo7:oj;jLa'., a7a'.,

Far la Ligna. xa7'.o'.v(o, a, 7a.

Ace in 4. syll. Farsi liuido. aEav.ao), a, 7a. Ace.


Far tondo 7':ooYXOt)a.jvco, va, 77. in 4 syll.

Far vla, xxijlvw apjjiEva. Andar Farsi no lie. vjxTtato, a, 7a Ace.


vla, vedi, Veleggiare. in 4. syllaba.

Far vermi 7xo'jXtx'.atOj a, 77 Farsi Fouo stanlino. r/.ojo-.aoj,

Ace in i syll a, 7a. Ace in 4. syll.

Far viaggio per mare xar^oiuw, Farsi oscuro, lenebroso. t/m-:-

'ja, (]>a. Far viaggio per terra, vtto, a, 7a. Acc in 4. syll

xjJlVtO 0Q0[J10V. Farsi piccolo. {juxpavco, a-.va, av7.

Fare, Farsi bianco. 77rptrw, a, 7a Farsi puOCO. X'.vaivoj, aiva, ava

Fare, Farsi biondo. aOa'vco. vedi, Farsi SchiaUO 7xa3ivo;xa'., ouv,

Biondeggiare iOr//.a FAllinO 7xa vw.


Fare^ Farsi giallo xirptvw, a, 77. Farsi sera. ppao'.so, a, 77 Acc.
Fare, Farsi negro [^a-jp-o), a, 7a. in 4 syll. ipao'.a7v, si fece

Fare, Farsi rosso xoxxtvtw, a, 7a. sera.

(1) dit. o'jv, 3a, au lieu de -j, 4'^.


. . .. . .

VOCABULAIUE ITALIEN-GREC 77

Farsi Simile. [JLO'.wvo;xa'., ouv, (Or^xa. Faticalorc xo-'.a^x/,;, .

Fiirsi stupida la gamba, n il brac- Falo, sorle vedi, Sorte.


cio per islar piegaLo. jjio'jotw, Fallione. vedi, Congiura.
^a, aa. AcC. ill 1. Syll. Faltiuo. /.a[JLaxpo, xaaoxr';, . eio
Farsi lurco. tojox-xo, sua, (|;a. che sa fare, & ama Irauagliare.
Farsi vedouo. /r^p-jw, eua, -^^a. Fem. xa-aaxcpr', r, . Il conlrario,
Farsi stranio, inlrallabile a^oa- xajax-/]^, . Fcni. /.a[i.xp'.a, r,

v'J,o, 'ja, '^a. ^^'.voixy.'. Tiapsvo;. Falliiio, da farsi o-oCi laTropi va

Farina. Xijpt, xb Fior di farina. -fV-?i

TrXaar^, r, . TrXjt, to FattO. xa[jLO)[JLvo-. Il Fallo /.ajxtoaa,

FarrO. cppo,To.xoup7r^, 6. [y'jzpo^.] spyov, xo

Farnelico oovji-va. Fattore, procuralore Ti-xporo;, 6.

Fascello dWpi. v-fj^LXt, xo. /.ou^iX'., Fattore, facitore. r.o'.r-/^;^ 6.

TO. Fallura, maeslria. xaaxov, xaj^o-


Fascia. ciaa/.-., ^(ovt;, y,. X'.xov, xo

Fascia di bambino. cpajx'.a, t,. Fallura, strighcria. vedi, Slri-

Fasciare. oar/.uovw, va, ja Ace. gheria.


in 4 syll. {p. 217) Fatlurare. vedi, Affallurare.
Fasciato. cpaaxKOjjivo; Fana, il frnllo. xojxt, xo. Therba,
Fascio. o[JL-t, xo. XO'JXl, Tj ,

FascettO. 0|JLaxxi, xo. Fana fresca. yXopoxojxi, xo.

Fascicolo, quanto cape in mano. Fauella, loquela. [ji'.Xi, vXtocrcya, r,. !l

/pici, }, Fauellare. vedi, Parlare.


Fasci, che vsauano li Romani Fanilla. vedi, Scinlilla.
auanti il Magistrato. pSootj al. Fauo di mel. xr,p(Opa, Ti-xa -^Xi,

Faslidio ?2cpo;, xo. 3ap;jLo;, 6. [jLcXo-txaj r,

Faslidioso. apx; Che non da Fauola. 7rapa|jLjO'., [aj6o;, xo.

faslidio, 3apxo; Fauoleggiare. -rapaa-jOioto, coa, -i^a.

Faslidire, dar faslidio. TT'.pa^(o, Fauolosamenle. Trapafji'jO'.x.

Fanoloso. uapaa-jOixc;. Solito in-

Fastidirsi. ap'.ojaa-., 'icrat, ojv, uentore dlie fanole. -apa^ajOia-


Or.xa. pr,:^, 0. Fem. -apauuOap-a, y,.

Falica. xtto;, 6, Faiiore, aiulo. 3o//)'.a, y,.

Faticosamente. /.07:'.aj;j.va. Fauore, seruilio, gralia. vedi,

Faticare. xoTri^w, ^a, ja. Ace. in Seruilio, (ralia.


4. syll. Faiioriro. iooY,0(o, ;, o-jv, r,7a.

Faticalo. /.o-'.aTijLivo;. Fauori lO. ^OY.O'.T^aivo;.

Falicoso. xo-'.aTiJii/o;. come sopra. Faulore. ?oY,Or^x/c;, oot/)::, o.

12
'H (iil;(j|.A>i(j (.i.i;.M \.\()

l'';r/./nl('ll(), iJ.TnO.'., to. h'-rire. /vo-.V/f-j, w., 7-/. j)ass ('V/o-

l*'ii//,()iii, rallcz/.o. vudi, l'Oi-in.i,

Kligie. Ferinienlo. >,or.j;j.7, x.

FfTila. ).7/Jo);j.ax'.7., 7,.

lE FerilO. ),70'.j;j.ivo;.

Febraio, inesc. oXtp/,;, o. Ferl;i. vpO//.-/;, .

Febre. ^j-t,, OpJLr,^ y,. Ferniare, far fermo. Cis^ja'.'.V/w, va,

FC C (' i a -TAr, , 'j ).


7^
, ). :< 7-7, , 7, .
r-: p j
;
'.
i ,
7a.

v] Fermarsi. 7xa;j.ax(~j, ^^ ojv, 7^ 7a.

Fecondo, s' donna. I'-jtoxo;, ttoj- -o;j.vto, va^ cva, & va;j.ivw.

Toxo;. la Fecondil, Ij-oy.rx^ r^. Imperat axaaxa, &. 7xa;j.x7,7S,

voci letterali. vel 7xa[jLx7^;. aTroijLc'.vs, 7.v;j.S'.vE.

Fecondo, dlia terra, Si alberi. xapxp7,7E;, da xapxspco, "i:;, ojv,

xapTir^aspo;. la Fecondil. xap-7^- 7,7a Aspettare.


cjpoa'jvT], xaoTTO'ioo'a, 7j. Fermamente. [oa-.a, -apa7jxa.
Fede. -niTTi, -f, . Senza fede. a-'.- Fermato. posato. 7xa;j.ax7^;j.vo;, ve-
cTTo;. Degno di fede. i-t7xo;. di, Stabililo.

Fedole, Cliristiano. Tta-. Li Fe- Fermo. [^oa-.o-. 7Xp:;.

deli, 7, T.i"o[, Fermentato. sv^jixo;. vedi, Lieue-


Fedele che osserua fedell. i'x- talo.

nr 7r'.a-[j.vo. Fermento. 7rpoW;jL'., xo Senza fer-

FedelmenLe. i[j.T:'.7t;j.va. mento at-jao;. vedi, Lieueto.


(
Fedell, ijJLTitJXOcy'Jvr^, 7,. (y;. 2/Pj Fermezza ^6a(to7',;, 7Xpa)7:;, r,.

Senza fedell. vc'xrJ.^r-z'j-o^. {p. 220] Senza fermezza. o-

Fegato. oxoTt, xo. oa'.o^.

Fegatello. axoTxt, xo. Fermezza nel procedere. Jj7xa7'.,

Felice. xaXoptttxo:;. ^.

Flicita. xaXopi^tx(a, 7^. Fernesia. opiva, 7, . Xtoi, 7,.

Femina. yjvaTxa, 7,. Fernetico. vedi, Farnelico.


Femina, contrario di Maschio. Froce, aypto;;, 7xX7,p?.

OsXux-/,, thilich. Ferocemente. ayota, TxXr^p.

Feininile. vedi, Donnesco. Ferocil. oypiojjvr^, Yptox7,xa. 7X7^

Feminino. 07^)axo. p07'JV7^, 7x)vlpx7,Xa, 7,.

Fendere ^/j'^w, ^a, ja. Ferraiuolo. pojyo, cpsppaY'.Xo, xo.


Fenestra oaivicrxpa, TtapaOupi, x. Ferramenti. atoEpix, x

Fenice. cooiv.xa, . Ferrare. 7'.opiovtjD, va^ aa.

Fenile, doue si conserua il fieno, Ferrare, il cauallo. TtxaXwvw, va,

o paglie. yjprovac;, 6. aa. paSS. a)vojj.ai, a)67//,a.


. .

VOCAULI.AIIli: 1 TALIILN-CUKC

Forraro. /aA/.-.;, . Fico seinalico, il l'nillo. y.-iy.'n'j-

Ferra to. 7'.opto|j.vo;.

Ferralo, il caiiallo. 7:sTa(o;j.vor. Fico seluatico, l'albero. yv.oTj-

Fcrro. jtospov, zo. /.'.x, Y, ip'.v'.'/, Y,. Foglia di iico.

Ferro di cauallo. iriTaXov, -.

Fertile, vedi, Fecondo. Fico secca. tjxov, t.

Fertilit. vedi, Fecondil. Fico iinmatiira. ^rossus. -.Oo;, .

FOSSO, SCisSO. a/^'.a[JLvo;;. [-ptT/.o;.] il letterale dice, o-jv-

FessLira, scissLira. a/tajjtoa, r,.

Fessura di lauolalo. /apaaaoa, y,. Fidai'si. 'i.-'.i-jryyn^ Oais-jouai,

Festa. CTyoXr^, koo^r^, Y,. O'jv, jOY,-/.a.

Fcsle mobili. ;j.-;'i}>a'.; y/.'}a:;. FidatO. |i.-'.:7-:ij.vo:;.

Fiducia. Oppo;, -o.

da le biione (este. xaXa; t/- Fiele. /or^, y,. Senza fele. a/oXo;.

X'/'.^ vel y.a'. To yj'n'yj. Fieno. C007otaoov, -ro. 7avv. to.

Fiera, beslia. voa'., vc.^o'joov,


FI t

FiaCCO. ya|j.v.';, ojva-ro;. Fiera, doue si vendono moite


Fiacchezza. /a;jLV07jvr,, ojvai^ia, cose. 7:a/-o-(oQv, ih. lette-

rale.

Fiaiuma. orj^a, ^fh^isy. t?.; a-:t:zc; Fiere/.za. vedi, Crudelt.

Fianeo. TtX-jGov, To. f/h ?:>/) Do- Fiero. vedi, Crudele.


lor di lianco. T:Xjp(Tr;, 6. Figliuolo, figlio jIo^j 6. -ao-!, -.

Fianco, lato. -Xr"., ^. (;9. ,2,2.^)

Fiasco. .a7/.(, To. Figliuolo, piccolo. at/.p^.

Fiaschetto. oXar/.-ix'., -ro. Figliuoletto. vedi, Fanciulo.


Fiata, vol ta. vedi. Vol ta. Figliuola, figlia. y^^yf,. Oj-'aTipy., y,.

Fiatare. va-vco^ ;, ouv, r^ja vedi, Figliuolanza. j'^ty,;, y,.

Respirare. Figliaslro -rpYovo;, 6, -poYov., t.


Fiatare forte, come quei che Figliaslra -povvr,, r,

a^^onizano, hanno corso, &c. Figlio adoUiuo. 'i/j/o7ra(o'., to.

YXwijLayto, cT;, ojv, 7,Ta. Figliuolino. vedi, Fanciullo


Fialo. vaivo'., r, Figliuolina. ;j-'xpY^, xopaToa, xo--

Ficcamento. 'ij.-/,;-.-, y,. Ao'joa, Y, .

Ficcare. l^iTz-f^-fM, y^? ^^ Figura, imagine '.xva, y,, vedi,


FiccalO. ;i.-r,;jLvo;. Forma.
Fico. frullo. 7jy.07, To. Figurarc. '.xov'^(o, ^a, 7a.

Fico, aibero. 7jy.'., r,. Figura to. '.xov'.j;xi/o;.


180 C.MtOLAMO (iKUMANO

iMlarci. y.(O(o, Oa, aa. pass. t-Vio- oiyxf.j TtMj; osv x .'|JiaOa, moslro, o
liiigo di non haiierlo saputo.
Fi la lu. y.Xo)j;jLivo;, I^'inlo, non vero. '^ciJLax'.v;.

Filatrice. xXfoaTota, y,. Fiocchi, che pendono. '^ovxa, y,.

Filalo, lino, n bombace, seta. Fionda. a'^Evxva, v (irar la fion-

da. 7'^voov(!^o, !^a, Ta.

Filo. /.XtoT':/^, f, . Fiore. ttojXouoov, XojXojoov, XojXoj-

FiloSOfo. otXaocpo^, . 0'., aOo:;, avOo;, pllir. aOr,, avOr^,

Filosofia. cptXodocpia, V x.

Final mente 'JTTspa, jt/jv -jaTotav, Fiori di narangi. aOrj, x.

TsXo;, TXs'jxaTov. Fiorire. tojXo'jo'!:^), ^a, 7a. vOj,

Finale. EVTsXr^c, TcXEO-raTo:;. sT;, o'jv, Y^^a.

Fine. -riXo;, to, ziIzilog'.^, t,. Sin' al Fiori to. TiojXo'JO'.ajavo;, vO'.javo;.

fine. (0; -ro xiXo^, to^ To tXo;;. Fioreggiante. Xo'jXo-jo'.ajjjiivo;.

Fin lanlo. oiats tto-j, (c-ze va. Fioreggiare. XojXojo^oj, Tx, ja.

Fine, scopa. axoiro?, . Senza fine. Fischiare. aupt^w, wa, ja.

aay.OTTO^. Fischiare di pietra, o simile li-

Fingere. xijivw xdcya tio)^. "/.aijt.'ovo- ra ta. oY.^lO, '%, IX.

|jia'., ouv, cB'/'jXa. Fischio, il fischiare. Tjp'.jjjia, x.

Finire. xeX'.wvw, va, aa. Ace in 4. TJp Y '. ;jL oc, 6.

syll. Fischietto, istrumento. Tjpfjxp'.a,


Finire fatlo. aTTOxsXsiwvw, va, aa.
( ^cTsXuw, ua,
^cTsXeitovto, <^a, [p. Fissura, vedi, Fessura.
.223) pass. tovo^aat, w6r//.a, & Fistola, morbo. cpjxojXa, y,.

uoiJLa'., ijTjXa. Fisica, scienza. cpoj'.xr^, ^ f^^. 2.2-^)

Finito. TXtto[Jt.ivo;;, Tuo-XsKOjJLlvo;. FisicO. cpyatxo;.

Fino non hanno parola gn- Fi urne, fiumara. Toxatji;, 6. -oxai,


rale, che signifchi questo, ma xo.

seconde la cosa, hanno qual- Fiumicello roxaii-z/,', -oxa;j.ojGt,

che vocabulo. alcuni si seraono


dlia parola stessa Italiana,
FL
otvoi;. mi rimetto alla prattica.
Finocchio. {JLapaGpov, (Jt-apaGov, (j.aXa- Flagellare cpXavYsXX'.ovw, va, ja.

6poVj t. pass. wvoijia'., tGr/xa.

Finocchio marino. xpr;xajjia, x. Flagellato. oXavsXXoiJLivo;


Fin qu. w; eSw. Flagello. axouoi. Y,.

Fin l. wc; /.T. Flagellatione. 'fXavYsXXojTc;, y,.

Finta, segno, Fintione. x/a t:w^. Flauto, da sonare. -KaY'--jXt, x.


. . U .

VOC A B L L A 1 I ; 1 T A LI CN-i; H KC 181

Flemiiia. oiY;j^a, -. Fondere. /jvcojva, 7a. pass. jvoaa'.,

Flemmalico . 'flz'(ix'x-<:/jj^.

Fliisso, mal di ventre. xo'.Xt, v Foso, fuso. vedi, Fuso.


Fondo. ^dtOo;, T. Senza fondo.
aao;.
FO FongO. ;j.av(Tr,, . jJLav.Tp'., to.

Focile. TTjp'.ooX'.xa, x. lutte le Fontana, fonte, ^oj^t], -/.v/, f,

ordigne per buttar foco. Fonticello. ^pujy./.'., x.

FOCO. axta, cpwx'.a, r, Forame. vedi, Buco.


Focolare. oo'j^^Xipo^, . Forbice. ^l'aX-o-., to.

Fodera. cpopopa, cpoospa, t, . saco- Forbicetta. -laX'.ox'., to.

Trvt, To. Forbice dlia vile. -^aXioa, r,.

Foderato. cpopaptj[j.vo;, ijwTtav.a- Forbire. iraaTpiuio. vedi, Nettare.


dixvoc cpopap'.aij.ivOi;. Forbillo, netto. vedi, Netto.
Fodero di spada^ o di coUello. Fora. cpoOpxa, i^.

cpr//.p'., To. si dice anco, [aa^^aipo- Forchelta, forcina per tauola.


cp7]xapt, To. fodero di coltelli, Tir^OO'JVt, TO.

guaina. it.T/^epoQr[y.r,^ f,. Forestiero. ^vo;, sv.xo;, adiel-


Fogaccia. iitTa, },. tiuo.

Foglia, fronde. cpuXXov, to. Il Forestiero. 6 ^vo, ^sv-.xo;.

Foglia estrema di fuori . sccpjX- Luogo forestiero. vo; toto;.


Xov, TO Quel stalo di Forestiero. ^svi- if

Foglio di caria. ojXXov yaptt, to. T(a, V


Foglio d'oro. cpjXXov [xXaijia, TO Forma, aoo'i/,
t 1(17 v '
Senza forma.
Foglio d'argento. cpjXXov j/^|x'., to.

Folgore, fulmine aTpaTr-/-, r, Forma, parola fisica. eloo;, to.

Folla, moUitudine. uv!;'.:;, VTpi|xw-

Formate, e'.o-.xo;.

Folle, pazzo. XcoX;. Formalit. e'.o-o'.oty,;, r,.

Fol 11 a. X(oX'., T,. Formalmente. '.o'.xoj-. (^. 230)


Fondamento. Os'xiXtov, to. Formaggio. T-jpi, to.

Fonda re. OjjiX'.cov(o, vx, aa pass. Formare. vedi, Creare, Figurare,


(ovo;jLai, (Or^xa Informare, Dar la forma.
Fondato. OcijleXuouvoc;. Formato. vedi li participij dclli

Fondalore, che butla li fonda- verbi sudelti.


mctti. cijLcXttoT/;;^ 6. Formica. [Jiip a '.;>' ^^, '^-
'^-P'Mt^'-,
Fondalore, che ha fatto la spesa. TO.

/.TY^TtOOa^, 6. Fornace. xa;jLvr., to.


. .

iH2 i.\\\()lA\\( .l.li.MANO

l'Orz il.iiiK'lilc, cnn forz.*!. r^rrx-y..

l'Orzalaiii<'iil.(', coiilra vo^lia. ve-

I''()l'ii;ici! (li ciiii-.iiiiidi , cniii!. /.-.yx- di, Coiili-.i vn^iia.

|i.O/.|J.Y,VOV, t. I"(ir/.iil<). vedi, l-'orte di rorpo.


Foi'liaro. ooupvpr^;, . l'or/iiM'c, car>sa. tt-:'., -Jj. y.y.zi'/'/.

Forilicaro. ropvi'j(o, sua, -l/a. y,. 7ev-:ojX'., ih.

Fornicalioiu'. 7:osv(a, v Fosco, del colore. ;jiiAa/;.

Foi'nimcnto. -c y^irjiWjixvrx TO-iv- Fosco, d(draria. TJvi'i'.a7;xvo;.

Fossa, fosso. axxo;, . lo stesso


Fornire. vedi, iMiiiic. si dice dlia sepollura, & dlie

l'()riiir(\ vedi Prouodcre, Appa- fosse dlie vili, &do gralheri.


reccliiare. Fosse t la. /.r/.x'/x-, t.

Fornito. vedi, Finito.


Fli
Fornito. vedi, Proiiislo, Apparoc-
cliialo. Fr, tr. [xhy., vx'jiE^a.

Forno. oojpvo(;, Fr noi. va;jL7;j.a;, /(o;.

Forse. av xjyr,, zxyx. Fr tanlo. cU ':oaov, w; ttov, ijiija

Foiie d'aniino. vootcoijivo;. '.; TO'JTO.

Forte di COrpo. ouva-r;. Fracassare, fare in piccoli pezzi.

Forte, ad alta voce, ^x, ojva-:a, couoaA'.Ito, la, 7a.

Fracassalo. Opo'joa'.7;jLvo;. vedi,


Fortezza, virt. vossia, f, Rouinato.
Fortezza di corpo. ojvaa'.;;, r,, Fracasso. Opo-jaX'.aao;, 6. vedi,
Fortezza, castello. /.jtcov, Owp- Rouina.
X'.OV, TO. Fracidezza. 7^7:7, aa, t.

Fortificare. o'jvaTcovt.o, va, ja. pass. Frac do. i 7a-r,;jivo;.

(ovojjiat, co6r//.a. o'JvatJiwvcD. Fragata, barca armala. : jov pua-


Forlificatione. o'jvjjLo>;jia, -ro. "wulvov, t.

Fortiticalo. o-jvajjicojjLvO!;, 'jvaTcoix- Fragile. -raXtx;, x/a;j.v;.

vo;. Fragilt. yauivoTJVT,, r,

Forluna. "j/t,, ;j.o'!pa, r, . pt^r/.ov, to. Frammento. OpoJ^aov, to.


Fort un a di mare oooTova, f. Frammento, molliga. -Vj/ojXov, to.
Fortunato. xaXop^.xo;. Frammenti, pezzi che restano in
Forza. vedi, Fortezza di corpo. taaola. -cisa, 7a.

{p. 227) Francamente. vedi, Liberamenle.


Forzare. vavx^co, ^a, 7x. Franchezza. vedi, Libria. []')

Forzarsi. va^xouLai^ ouv, jOr^xa. 2.28)


ForzalO. vaYxaaij.vo^. pia-taivo-:. Franco, vedi, Libero.
. , .

VOCABLLAIl^E ITALIEN-r.HEC 183

Franco, cio LaliiKj. opi-(-(oc;. l'requenLe. ajyv:;.

Frappa, xa-ra/.oaaoa, r, F req II en tare, ajyv.a^co, !;a, aa. Ace.


Frappa re. /a-ra/.ooYio, y'^, '\''^-- va in ([Liarla syllal)a.

come xovco. vedi, Tagliare. Freqnenlato. aj/v'.aa;i.ivo;.

cos il passiiio. Frequenza, frequentemente. aj-

Frappa to. xaTa/.oijLaivo;. yv'.aa;jLa, to.

Frasca, ramo secco. xXao-, -zh. iM'eqiKMi'/a, concorso. vedi, Con-


cso'jvavov, TO. eorso.
Fratello. ^O/^;^ 6. Da fratollo. Freschezza. opoaor, o. opoai, Y,.

a.ozAo'.y.o.'Z'x. FreSCO. opoapo;.


Fralorno. osX'^'.Tix-, ocX'^r/.c;. Fresco, venlicello. pa;, 6.

Fralollair/a. oEciojjvrj, r^. o- Fresco d'ombra. opoasov, t.

otov, -ro. vcdi, Congregatione. Frosco, del pane, oua, carne,


Fralellino. oEXo-ix-., -ro. & simili. ajvo)po;.

Fraude. Y^XaujjLa, to. oXo;, 6. Fresco, delli frutti, & cose di


Fraudare. ooXcovco, va aa. vodi^ latte. /Xopo:;. questa frescliez-

Defraudare. /.a, /XopTT.Ta, r, . del pane, &c.


Fraudato. vcdi, Defraiidato. a'Jvt.i)pTr,Ta, y,.

Fredo. y.p'j^. 11 Fredo. -/.ooTr^:;, Fretta. ^t, r,

xo'joa, r, Frelloloso. |B'.aaT'.xo. lo stesso si

FredoSO. xo'jwiaivo;. dicc d'vno che va, f in

Fregare. ^p''?w, t3a, d^a. fretta. Chi f la fretta, ^'.aaT/';,


il
Frcgatione. to-V.;, t,. 6.

Frogato. Tp'.a.;j.vo;. Frettolosamente, in fretta. pta-

Freggio in l'accia. jr.ao'., -o. aT'.x.

Frenesia. vedi, Fernesia. Frigere. Tr,Yav(^o), l/i, aa. pass.


Frenelicare. cppEvt^w, ^a, aa. Ace. '!!^o|JLa'., taOr,/.a.

in 4. syll. Frittata. a^oj^x-iTo, to.


Frenelico. vedi, Farnelico, & Fritto. Tr,Yav'.a;aivo:;, Tr,Yav'.aTO^.

Frittura. Tr^Yaviatac;, 6.

Frenare. auXXrj^aptvw, yaXr/ap^ovw, Fronde, vedi, Foglia.


va, aa. ^aXivtovw. Frondoso. noXjcpjXXo.
FrenamentO. a'jXXT,J3pwa'.:;, yxkvii- Fronte. xojteXov, to. ij-tco-ov, to.

pcoai;, T,. Fron liera. -pwTov j^^po;, oix-poaTt-

Frenalo. aoXXjSapwuvo;, yaX-.va- vov [jLipo:;, TO.

pojjLvo. Fruire. -oya-^poaa;, O'jv, ipry.'X.

FrenO. a'jXXr^ap'., y^aX'.vpi, TO. (^. Frustare sii TAsino. Yr,gsvT(^co, ;a,

229) aa. -oa-i'Jto, ja, 'l/a.


. . .

\H (iinoLAMo (;khmano

rruslai'c, Italh'ic. <jiyno. vcdi, l'urioso, ri<'ll()los(). vedi, Frello-

liallcrr. loso.

Fi'uslalo, su l'Asiiio. 7:o[jir|jiivo;. l'iiiioso, con lnioi-r, |xav'y.;, Oj-

vr.?v-'.7|jLivo;. (;>. ^/i^) ;/r.)T/;;. /y. ?/;/)

Friislalo, balliilo. vcdi, Hatliilo. l'^uilo. y.).i'l/'., /.).(j/'.|X'., Y,. /./l'I'.-

Fl'lllli. rcop'./.a, Ta. l iiso da filare. opa/-:'., t. Il ver-


FrilUiiiCcire. xapr^w, ^a, 7a. /.ao- licchio. lOvniAi^ -zo.

i I
Fuso. /j^vo;, /-"'>';, da fondere.
FruUilbro; Fruttiioso. v.as-y.Tsso;, F us la. cpojTa, Y,.

xaoro'ioo;, v/.ao7:o;. l'iiUii'O, vno de'Tempi delli Ver-


FriUliiosamente. xapTr^Tp. bi, uXXiov, .

Fuluro, che sar. {jiiXcov, . tiiX-

FV ojja, Y,. uXXov, T. Masc. Fcm.


Fuga. cpuy/;. ^,. Neut. Plur. Ta jjLXovTa. le eose
Fuggire. cpej^w, y^^ l'c^oYa. Tmpe- future, vn' allro nome piii vol-
rat. cp^Ys. gare , ipyofjiEvo;, VY,, vov. ercliu-

Fuggiliiio. <fi'j-'(''j(;^ ot'jyoL'zo^. menos, ni, non.


Faligine, iela di ragno. ipxy^rA^
GA
Fiilminare nel cielo. ^TpoTrsXexw, Gabbano, veste. Y^t;^-"^^, . o^Tap-.,

;, ojv, r^ja. Qiiando percote la TO.

saelta, lo stesso, Si anco, Gabbare. vedi, Ingannare.


aaTuw, ua, l'a. Gabbia. xojo, to.

FulminatO. a-rpoTrXsxTijjivo;, 7a- Gabbia di naue. y.arrj'., t. r/.as-

T;JlVO;. X7'..] '^'ilXTZlOL, Y,.

Fulmine, la saelta. jrpo-)i/.'., to. Gabella, Gabellolo. vedi, Dogana.


Gagliardo. vedi. Forte di corpo.
Fuinare. xa-v(tto, li^ aa. Gagliardia. vedi, ForU.-zza.
Fumicato. xaTrvtajJiivOv;. Galea. y-i-zzp^^o'/^ to.

Fiiino. xa-vo, . Senza fiimo. a/.a- Galeone. y^^Xio-jv., t,

Galeazza. Y^XiaT^a, y,.

Fane, axo'.vf, to. Galeoto. xaTspYapY^;, .

Funbre. O'.tjLij.ivo:;. Galla. x'.xta, f,

Fnoco. vedi, Foco. Gallina. opv.6a, r,. xoTa, T,.

Fuora. o;co, 'w. Gallina biocca. xXaxyaap'., y,, yjxoi-

Fiii'ia, frella. -., f,

Furia, furore. 6j}ji;, . aavta, r, Gallinaio, loco. pv.OapsTov, to.


.