Vous êtes sur la page 1sur 76

Petite Grammaire Luxembourgeoise

Petite Grammaire Luxembourgeoise

Francis ANDRE-CARTIGNY
1996

1
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Table des matires

Le luxembourgeois wat ass et ? 10


L'Arbre de l'volution des langues 15
Rsum de la prononciation - Carte linguistique simplifie 16
La prononciation 19
Les voyelles 20
Les diphtongues 21
22 Les triphtongues 22
Les consonnes 23
L'accentuation 24
Le rgle de l'Eiffel 26
La mtaphonse 28
La phrase 30
La structure des mots 30
Parlons au prsent de l'indicatif 31
Les principaux types de phrases 34
La phrase nonciative simple 34
La phrase nonciative avec une subordonne 35
La forme interrogative 35
La phrase imprative 37
La phrase ngative 37
La forme progressive 39
La tournure impersonnelle 39
La date - Wat si mer haut? 41
L'heure et le temps - Wivill Auer ass et? 44
Les couleurs - D'Faarwen 46
Les formules de politesse - Mir grissen 47
Aller, rester et venir de ... 49
Le groupe verbal 51
Composition 51
Structure et mise en place du noyau verbal 52
La conjugaison 53
Les diffrentes catgories de verbes 54
Les auxiliaires de conjugaison 55
Les verbes rguliers et irrguliers 55
Les verbes faibles et les verbes forts 55
Les verbes de modalits 55
L'indicatif 55
Le prsent 56
Le pass 59
le participe pass 60
le prtrit 61
les temps composs 62
le pass-compos 62
le plus-que-parfait 63
Le futur 64
Le conditionnel 64
L'impratif 66
L'infinitif 66
Les verbes de modalits 68
Le passif indirect 71
Les verbes de position et de mouvement 71
Les verbes pronominaux 72
Le groupe nominal 74
Le nom est le noyau du groupe nominal 74
La dclinaison du groupe nominal 75
Deux formes pour quatre fonctions 76

2
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Dclinaisons des articles 76


Dclinaisons des autres dterminants 78
Le genre des mots 79
La dclinaison des noms propres 80
Les pluriels 81
Rguliers 81
Irrguliers 82
La fonction du groupe nominal 85
Avec les prpositions 87
Le groupe nominal prpositionnel de lieu 89
Le groupe nominal prpositionnel de temps 91
Les pronoms 92
Le pronom personnel 93
Le pronom rflchi 93
Le pronom dmonstratif 93
Le pronom possessif 94
Le pronom indfini 96
Le pronom relatif 96
Les pronoms interrogatifs 96
L'Adjectif 98
L'adjectif attributif 98
L'adjectif pithte 99
La dclinaison de l'adjectif pithte 99
Les degrs de comparaison de l'adjectif 100
Les dterminants numraux 102
Les nombres cardinaux 102
Les nombres ordinaux 105
Les oprations 106
La date 106
L'Adverbe 107
L'adverbe de lieu 107
L'adverbe de temps 108
L'adverbe de modalit 109
Les propositions 111
Les particules sparables et insparables (du verbe) 114
Quelques verbes particuliers 116
Traduction de certains verbes franais 120
Syntaxe de la phrase 121
Crer un diminutif 123
Annexe a Petite liste de verbes
Annexe b Tableau des dclinaisons des dterminants

3
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Le luxembourgeois, wat ass et ?


Au confluent du monde roman et du monde germanique.

Les nombreuses migrations remontant la nuit des temps, dune population


diversifie venue dAsie, aux confins de la Chine, des Indes, dAsie mineure, ont amen tour
tour leurs langages, communment appel lIndo-europen et leurs cultures, notamment
celles des Celtes et ce jusqu' lextrme ouest de lEurope.

Dautres migrations dun monde nordique sont venues superposer leurs cultures
aux prcdentes et leurs langages communment appels lIndo-germanique. Lon peut
penser que lactuelle frontire linguistique est laboutissement de cette seconde grande
phase migratoire

Contrairement aux ides reues, la frontire linguistique, entre langues


germaniques et langues romanes, remonte bien avant larrive des romains dans la rgion.
Et cest tort que lon nomme nos parlers rgionaux, y compris le
luxembourgeois, francique.

Les francs ont laiss leurs empreintes, au III ime sicle, certes, mais dans une
mesure bien plus discrte que lon voudrait bien leur attribuer ou nous faire admettre.

Cest de la symbiose des parlers germaniques et romans, dans notre rgion


transfrontalire, quest n le Platt. Ce mot ne signifie pas patois, comme on a pu entretenir
sciemment la confusion, mais germanique moyen.

Alors que lallemand actuel, prenait naissance au 16 ime sicle, le luxembourgeois


vivait pleinement depuis dj plus de mille ans, beaucoup plus certainement.

Le Luxembourg
Le nom du Luxembourg est attest pour la premire fois, en 963, lorsque le comte de
Yutz (Jiz) le jour des Rameaux, agrandi son territoire, en faisant lacquisition du Ltzel
Buerg ,- Casstelt - petit fort. Ainsi commence lhistoire du Comt de Luxembourg au
destin douloureux, car plac au centre de lempire clat de Charlemagne, o les
antagonismes vont saffronter continuellement jusquau 20 ime sicle.

Le Comt du Luxembourg sera amput par le trait des Pyrnes, en 1659, de


Thionville (Diddenuewen), puis en 1815, par le trait de Vienne, de Bitburg Bitbuerg, et
finalement dArlon (Arel), en 1839, par le trait de Londres. Ainsi par ce mme trait, le
Comt, se voit coup de ses ailes, pour devenir le Grand-duch.

A noter que dans les territoires de lancien Comt de Luxembourg, le dialecte


francique-mosellan ou francique-luxembourgeois, sest maintenu, notamment Thionville
et dans sa rgion.

Le luxembourgeois, est donc plac la croise des langues, au point de rencontre et


de diffrenciation, au point daboutissement de la frontire entre langues germaniques et
langues romanes, que traverse lEurope en diagonale.

4
Petite Grammaire Luxembourgeoise

La langue luxembourgeoise
Toutes les langues sont avant tout parles, avant dtre crites. Avant de pouvoir
codifier une langue, il faut unifier tous les dialectes qui forment cette langue. Une langue
sans dialecte perd de sa saveur, perd de son me.

Pourtant, lcrit cest lindispensable pour la sauvegarde dune langue. Cet


vnement sest produit tardivement au Luxembourg, alors quen Allemagne, il sest produit
au 16 ime sicle, comme dans de nombreux autres pays dEurope.

La Koin, la langue unifie, la moyenne de tous les dialectes luxembourgeois, date de


1975, aprs un long travail, disons depuis le sicle dernier. Cest pour cela, si le parler local,
celui de votre rgion, de Thionville notamment, parfois rejet, vous surprend par moment,
par rapport la Koin, cest naturel. Cest pourtant le dialecte dune mme langue : le
luxembourgeois. Rassurez-vous, le mme phnomne a d surprendre en son temps, les
habitants du nord du Luxembourg, ou de lest sur les bords de la Moselle. Mais, comme
partout, la langue de llite du moment, crasse toujours la langue du peuple, pourtant
majoritaire, vivante et toujours dactualit.

Le luxembourgeois, a t proclam langue nationale au Grand-Duch par la loi du


24/2/1984. Une codification bien tablie en prcise parfaitement lorthographe,
contrairement aux pseudos querelles entretenues par ceux, srs deux, ne se sont pas
donns la peine dtudier leur propre langue. De mme que cette langue possde une
grammaire bien tablie et des rgles phontiques claires.
A noter que le luxembourgeois est une des langues administratives non officielle de
la province dArlon en Belgique.
Dans la rgion de Thionville, pourtant de tradition luxembourgophone, les autorits,
hsitent toujours appliquer les directives en matire denseignement des langues
rgionales. Il est vrai que le luxembourgeois leur apparat comme une langue trangre non
reconnue par lducation nationale.... mais ce nest pas un dcret qui rgit les uses et
coutumes dune rgion. La frontire linguistique est un exemple de continuit sous tous les
rgimes depuis plusieurs millnaires.

Il ny a pas de sous-culture. Limage ngative, du Platt inutile, entretenue,


notamment ces dernires cinquante annes, na pas encourag laccession ce langage
pourtant plus ais que dautres, anglo-saxonne par exemple. Lapprentissage dune langue
est facile si elle vous apparat sympathique. Rendons au francique son asspect
sympathique, songeons nos grands-parents
Trilinguisme
La constitution de ltat luxembourgeois est peu prcise quant lusage des langues
au Grand Duch. Le franais et lallemand sont les langues officielles. Les usages ont voulu
que le franais soit rserv au lgislatif, lallemand lenseignement, la religion, et la
presse. Quant au luxembourgeois, cest la langue nationale, cest la langue de
communication orale, cest donc la langue populaire, celle du cur du pays.

Lcrit, fait de plus en plus son apparition : publicit, article de journaux, livres,
comptes-rendus des dbats la chambre des dputs.

Enfin la langue en gnral, prend de plus en plus de place dans le quotidien : chane
tlvise, cinma, radio etc...

5
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Le luxembourgeois, hors de ses frontires


Si le luxembourgeois donnait limpression de tomber en dsutudes dans les annes
1960, hors du Grand Duch, la renaissance du rgionalisme a clat dans les annes 70,
profitant ainsi aux langues rgionales.

En 1975, Thionville lassociation Hemechtsland a Sprooch , prend linitiative, en


ranimant les traditions dans la rgion. Les premiers cours de luxembourgeois sont crs
pour les travailleurs frontaliers en 1977.

Lassociation Wi laang nach ? en 1978, vient complter laction dune premire


initiative.

Mais une langue est avant tout utile. Aussi lvnement le plus important dans le
renouveau de la langue dans notre rgion, cest le phnomne des travailleurs frontaliers et
les rgions, cest le phnomne des travailleurs frontaliers et les cours de luxembourgeois
qui leurs sont destins et organiss par les seules organisations comptentes et
dsintresses : les associations dites franciques de la rgion de Thionville.

Plus de 40 000 travailleurs francophones frontaliers franchissent tous les jours les
frontires du Grand-Duch, o la matrise de la langue luxembourgeoise devient une
obligation. Ce phnomne a largement contribu la prise de conscience des
luxembourgeois, eux-mmes, de la ncessit de prendre soin de leur langue, de leur identit
dans cette Europe qui se construit.

Enfin ici, en rgion nord Lorraine, une rconciliation semble soprer avec cette prise
de conscience de lutilit et de la richesse des parls locaux. A titre exprimental, et grce
aux travaux de lassociation Wi laang nach , et la demande des familles de villages de
larrire pays de Sierck, des classes maternelles et primaires vont vivre larrive du Platt
dans leur programme.
Ouvrages consults et conseills :
Laventure des langues en occident - Henriette Walter - Robert Laffont
La frontire linguistique en Lorraine Alain Simmer - Editions Fensch-Valle
La Lorraine Francique - Daniel Laumesfeld - LHarmattan
Les langages de lHumanit - Michel Malherbe - Robert Laffont
Ltzebuerger Texter 1990 - Ministre de lEducation National Ltzebuerg

6
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Ripuaire Mosellan
Flamand
Rhnan LE LUXEMBOURGEOIS
Nerlandais Comme toutes les
branches il a ses
Saxon dialectes qui sont
Arlon, Thionville,
St With, Bitburg,
Luxembourg,
Australien l'Oesling, Esch,
Frison La Moselle (Rmich,
FRANCIQUE Sierck, etc...)
Anglais international Waldwisse etc....
Anglais Bas allemand Allemand suprieur
Amricain Haut allemand Danois Norvgien
Canadien

Islandais

Sudois
WESTIQUE

OSTIQUE NORDIQUE
(disparu?)

Vieux
Germanique

Latin

Celte

Les langues indo-europennes

7
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Rsum de la prononciation
Ecrit tardivement, au moment de la naissance du sentiment national au Grand-
Duch, ce langage populaire est transmis depuis toujours oralement. Le luxembourgeois
parl donne l'impression d'un certain engourdissement de la langue et du palais.

Les Luxembourgeois eux-mmes peuvent apparatre tels que leur parler. Mais il n'en
est rien, la diffrence de culture surprend simplement. Ainsi chaque nation semble se
comporter au rythme de sa langue. L'on danse au rythme de la musique. Ce phnomne
s'attnue chez les jeunes gnrations luxembourgeoises, influences par le tlvisuel, par
une large prsence trangre et par le phnomne moderne de luniformisation.

Les mots se relient entre eux. La phrase ne forme qu'un seul mot. Ainsi les consonnes
ou les voyelles "blessantes" ou "gnantes" au confort, l'nonciation et l'harmonie de la
phrase sont supprimes ou transformes

Au fil des temps, la langue luxembourgeoise s'est patine comme un outil ancien
transmis de gnration en gnration ou comme les marches uses et pleines d'histoire
d'un vieux chteau.

Bien comprendre les mcanismes de la prononciation est capital pour aborder la


grammaire :

1- L' accent tonique est trs fort gnralement sur la premire syllabe d'un mot et il
s'tablit un accent de phrase.
2- Les voyelles et les diphtongues sont courtes ou longues,
3- Les voyelles se transforment par la mtaphonse ou lumlaut pour se rapprocher
le plus possible du son "i" lors de mises au pluriel ou lors de la conjugaison des verbes
irrguliers.
4- La fameuse "Rgle de l'Eiffel" "fait disparatre le"n" final d'un mot sauf devant les
lettres DTZHN et les voyelles.
5- Enfin, dans certains cas les consonnes se sonorisent ou se dessonorisent en fin de
mot.

8
Petite Grammaire Luxembourgeoise

La prononciation
C'est l'alphabet latin ABC qui est utilis, ce qui ne pose aucun problme pour crire
le luxembourgeois l'aide d'un clavier.
Diverses tentatives de codification de l'orthographe de la langue ont t
entreprises ds le sicle dernier sans grand succs auprs de la population. La dernire
codification, celle que nous apprenons, a t acheve en 1975 et a t adopte dfiniti-
vement par tous les luxembourgophones, du Grand-Duch, de la rgion d'Arlon en
Belgique, des rgions frontalires allemandes de la Moselle ou de l'Eiffel, de Thionville et de
Sierck en France. Ce succs, en ce qui concerne les grand-ducaux, rpondait une attente,
car l'orthographe officielle a t dfinie afin que l'crit se rapproche le plus possible de la
langue allemande. En effet, l'enseignement au Luxembourg est en allemand.
Le luxembourgeois est la langue nationale du pays depuis 1984, aux cts des
langues officielles, franaise plutt rserve la justice, au politique, et allemande rserve
l'enseignement, la religion et la presse
L'orthographe s'applique surtout la langue littraire unifie "Koin
luxembourgeoise", mais elle permet d'crire tous les dialectes franciques luxembourgeois
qui forment la langue. Aussi nous rencontrerons des variantes dans l'orthographe.

Par exemple : Spdol ou Spidol: lhpital

1.Les voyelles
A


E O

I U

Le et le ne
font pas en principe partie de l'alphabet luxembourgeois, mais de l'alphabet allemand.

Les voyelles luxembourgeoises sont :

Brves Seules suivies de plusieurs consonnes comme ganz


Longues Places la fin d'un mot comme elo ou suivies d'une seule consonne comme Leder
Hyperlongues Suivies d'un "e" muet comme : Joer ou redoubles comme Leed

Les voyelles brves :


a comme "patte" i comme "riz" comme "Jules"
comme "lait" comme "oeuf" comme oeufs
e comme "tte" o comme "pot" ces deux dernires
comme "t" u comme "roux" sont allemandes
*Exceptions :
Un certain nombre de pronoms, prpositions, verbes ou adverbes monosyllabiques
gardent la voyelle brve, afin de ne pas s'loigner de l'allemand.

9
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Exemples : dinn, ginn, sinn, mat, net etc....

Les voyelles longues :


a comme "ah" i comme "pire"
aa comme laang ii comme Kiischt
comme "pre" o comme dose
comme rchen oo comme Mooss
e comme "eh" u comme "douce"
ee comme Been uu comme Luucht

*Exceptions : Les mots d'emprunts trangers gardent leurs consonances d'origine et


s'crivent alors dans l'orthographe initiale, sinon ils s'crivent alors la luxembourgeoise.
Par exemple les voyelles allemandes et sont frquentes et se prononcent l'allemande:
comme "une" et comme "oeuf".
Devant un "r" une voyelle est toujours longue
Exemples : Biren ( des pommes), Diren (des portes)
Les voyelles atones
Elles sont toujours brves. Seules a-e-i-o-u peuvent tre atones "Emer seau -
bekucken regarder - glewen croire" par exemple.

2 - Les diphtongues
Ce sont deux voyelles lies, donc longues

Longues Hyperlongues
2 voyelles brves 2 voyelles longues

Il n'y a donc pas de consonnes redoubles aprs une diphtongue.


*Exception pour l'quivalent du double s allemand ""

Il existe 8 diphtongues,
toutes accentues sur la premire syllabe

au (+ ou) par ex Dauf i (+ i) par ex Schni


u (+ou) par ex Hus ou (o+ou) par ex Kou
ei (+i) par ex leiden ue (ou+e) par ex fueren
ai (+i) par ex nischt ie (i+e) par ex kliewen

A+U

EE +U
+
E +I O

( ) O+U
E+I

+I U+E
I+E
I U
( )

10
Petite Grammaire Luxembourgeoise

3.Les triphtongues
Des 4 diphtongues : au, i, ai et ou on a une "e" muet sest ajout. Elles sont suivies
gnralement par la consonne "r" qui termine le mot.
*Exception : les verbes l'infinitif qui se terminent gnralement par n
Exemples :
au Bau + e+ r = Bauer
bau + e+ n = bauen*
ei Pabei + e+ r = Pabeier
i Schi + e+ r = Schier
ou wou + e+ r = wouer

4- Les consonnes
Elles sont doubles en fonction de la brivet des voyelles.
Attention :
"k" doubl s'crit "ck" comme Bcker
"z" doubl s'crit "tz" comme Watz
Se prononcent comme en allemand :
"ch" en r racl , "v" en "f", "j" en i et "z" en tz
Beaucoup de mots trangers viennent droger cette rgle. Ils se prononcent comme
dans leur langue d'origine comme : Coiffeur, Hrer haut-parleur, Lift asscenseur, etc

5. La sonorisation des consonnes finales


Les consonnes sourdes finales se sonorisent devant une voyelle dans la phrase ou
dans un mot compos**.
t se prononcera "d" "ch" se prononcera "j" p se
prononcera "b" "s/ss" se prononceront "z"
z se prononcera "dz" "sch" se prononcera "ch"
f se prononcera "v" "k" se prononcera "g"
Il n'y a pas d'incidence dans l'orthographe
**Exceptions pour en pronom personnel atone de hien, ce qui permet de le diffrencier de
en article indfini masculin.
En allemand chaque mot se dtache bien lors de la prononciation de la phrase En
luxembourgeois les mots sont relis entre eux, par exemple m elef Auer se prononcera
"melevauer" ou bien Backuewen (Back+Uewen) se prononcera "bagguewen".

11
Petite Grammaire Luxembourgeoise

6.La dessonorisation des consonnes finales


En fin de mot et dans la phrase, certaines consonnes se transforment. Surtout celles
des adjectifs, lorsqu'ils s'accordent, et ou celles des verbes lors de leur conjugaison.
t devient "d" comme rout en roudden
f" devient "w" comme dif en diwen
ch devient "jh" comme hich en hijhen
d devient "t" comme lueden en luet
w devient "f" comme schreiwen en schreifs
!Ces transformations se notent dans l'orthographe!

7.L'accentuation
L'accent de mot
.L'accent de mot est plac la plupart du temps sur la premire syllabe.
d'Aarbecht - d'Bckerei - de Sonndeg
.Sauf si cette syllabe est un prfixe verbal tels que er, ge, be, ver, er
bekucken - geroden - beweisen
.Les adverbes ou particules adverbiales forms de deux mots juxtaposs sont
accentus sur le dernier :
dobaussen - dobannen -
.Les mots d'origine trangre gardent leurs accentuations propre :
den Telefon - de Prsident
.Gnralement l'accentuation se porte sur les suffixes ier et ieren et oun :
telefonieren - stodieren - d'Bckerei
d'Lektioun - d'Direktioun - d'Situatioun
.Dans les mots composs, chacun des lments composants est accentu comme s'il
tait autonome, avec une accentuation plus forte sur le dterminant. C'est donc la syllabe
principale de ce dterminant qui porte donc l'accent le plus fort :
d'Husdir - zrckkommen - weiderkucken

Accent de groupe et de phrase


Paralllement ces accents de mots, il existe des accents de phrase.
Dans une phrase, c'est l'accent port par le groupe verbal qui est le plus fort.
Le groupe verbal, porteur de l'information la plus importante dans une phrase,
occupe gnralement la dernire place dans la phrase:

Hien ass heem gaangen


Il est all la maison
Ech weess dat en heem gaangen ass
Je sais qu'il est all la maison
C'est le premier lment du groupe verbal, dans ces exemples que porte l'accent
principal, qui permet de reprer l'lment principal de l'nonc.

8.La rgle de l'Eiffel


Dans les annes 1880, une enqute linguistique est mene dans toutes les rgions et
dans chaque village de l'empire allemand. Grav sur disques cet immense recensement est
conserv, depuis, au chteau de MARBURG en ALLEMAGNE. Une des nombreuses

12
Petite Grammaire Luxembourgeoise

conclusions rvle un particularisme linguistique du parler de la rgion de l'EIFFEL, et de la


valle de la MOSELLE. La rgle de l'Eiffel est dcouverte.
La rgle :
La lettre "n" ou l'ensemble "nn" en consonne(s) finale(s) de tout mot disparat devant tout
autre mot, sauf si celui-ci commence par une voyelle ou un des consonnes DTZHN.

Une pause, un point, une virgule annule bien entendu cette rgle, le contact direct
des mots est ncessaire. Exemple : Dann kommen se devient Da komme se - Ils viennent
alors.
Un mot compos subit la rgle. Le mot compos Biren+Bam devient Birebam

*Exceptions:
La rgle de l'Eiffel ne s'applique pas aux prnoms et substantifs monosyllabiques
comme Boun, Clown, Knn, Kran, Loun, Pan, Schan, Spoun, Trin, Won et aux substantifs
plurisyllabiques dont l'accent tonique est situ sur la dernire syllabe, comme Lektioun,
Kannoun, Situatioun etc....

Le rgle de l'Eiffel est constamment prsente notamment avec l'article den.


den Apel la pomme de Birebam le poirier
den Edem le gendre de Coiffeur le coiffeur
den Iesel l'ne de Fouermann le forain
den Ochs le boeuf de Goueregen le maigre
den ppelbam le pommier de Kilo le kilo
den e loeuf de Lottrnger le lorrain
den ffner l'ouvre bote de Mann l'homme
den Uewen le fourneau de Papp le pre
den Dsch la table de Quark le fromage blanc
den Tirang le tiroir de Sonndeg le dimanche
den Zocker le sucre de Verin l'association
den Hond le chien de Win le vin
den Nol le clou de Xavier Xavier

9.La mtaphonse
Une voyelle tonique ou une diphtongue se transforme en une autre voyelle ou
diphtongue: l' "Umlaut" (changement de timbre) est une particularit des langues
germaniques.

Sont concernes les voyelles "a" "o" "u"


et les diphtongues "au" "u" "ou"et "ue".

Elles subissent la mtaphonse dans deux cass :


a-au pluriel de certains mots et la cration de diminutifs,
b-et lors de la conjugaison (2ime et 3ime personne du singulier et 2ime personne du
pluriel) des verbes irrguliers.
Ces voyelles et diphtongues veulent se rapprocher, le plus possible, du son "i" et
atteignent des sons intermdiaires "" ou "" selon leur loignement phontique.
Pourquoi? C'est une volution longue de la langue parle. Il y a environ 1000 ans, le
pluriel en allemand se faisait comme en italien, le "i" en fin de mot indiquait le pluriel.
Exemple :
"Der Gasst - Die Gassti" - l'hte en allemand.

13
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Une sorte de confort vocal s'est install dans la prononciation. Pour viter une
gymnasstique vocale, au pluriel notamment, l'on a anticip, dans la prononciation le "i"
final de "Gassti" ds le "a" , ce qui a donn "Gsti", puis "Gste". En luxembourgeois De
Gaasscht - d'Gscht.

Ce phnomne sera tudi en dtail plus tard.

LA METAPHONESE

Les voyelles palatales ne subissent jamais la mtaphonse


A


AU

EE
U
E I O
( )

OU
ei
ie
i
UE
I U
( )

14
Petite Grammaire Luxembourgeoise

La phrase
1.La structure rgressive des mots et des groupes verbaux infinitifs
en franais en luxembourgeois
trente et un eenandrsseg

la porte du garage dGaragedir

une voiture trangre e fremmen Auto

du vin de Moselle Muselwin

le vin de Moselle de Trves den Trierer Muselwin

jouer aux checs Schach spillen

aller la maison heem goen

aller courir lafe(n) goen

En analysant la structure des mots composs, des groupes nominaux, des groupes
verbaux infinitifs, l'on constate que :
a - le dterminant prcde le dtermin :
dGaragedier - e fremmen Auto
b- un mot compos peut son tour tre dtermin par un nouveau dterminant :
den Trierer Muselwin
c- dans les groupes verbaux infinitifs, le complment prcde le terme complt :
jouer aux checs Schach spillen
1 2
aller la maison heem goen
1 2
d- dans un groupe verbal compos de deux infinitifs, l'infinitif complmentaire se place en
premier :
aller courir
lafen goen
1 2
Pour placer correctement les infinitifs se poser la question quoi ? (wat?) Le verbe qui
rpondra la question se placera en avant dernire place de la phrase.

Conclusion: Cet agencement des lments des mots, des groupes verbaux et de la phrase,
qui part de l'lment final s'appelle la structure rgressive. C'est la structure fondamentale
des langues germaniques. Les lments s'enchanent partir de la fin du groupe.

15
Petite Grammaire Luxembourgeoise

2.Parlons au prsent de l'indicatif


Les articles1
genres dfinis indfinis de ngation
masculin den en keen
fminin d' eng keng
neutre dt (dat) en keen
pluriel d' - keng

L'article partitif n'existe pas. Par exemple :


Du vin : Win, de l'eau : Waasser.

Les genres
Il existe trois genres : masculin, fminin et neutre. Les noms communs ont
gnralement le mme genre qu'en allemand.
-Les noms communs prennent une majuscule.
-Les noms et prnoms prennent l'article sans exception aucune. Par exemple : de
Pitt, de Frnz, de Krimer, den Dupont.
-Les prnoms fminins sont neutres, par exemple : dat Odette, dat Ktti, dat Maria.
-Une fille - dat Meedchen est du genre neutre.
-Les mots d'origine trangre gardent leur orthographe sauf s'ils ont t absorbs
depuis longtemps. Par exemple : De Coiffeur, den Hrer, de Lift, d'Zebra, mais l'on dira :
De Kolleg, d' Pompjen.
Les pronoms personnels

Singulier Pluriel
1 ire pers. ech ou ch mir ou mer
2 ime pers. du ou de Dir ou Der
3 ime pers. si ou se
Masculin hien ou en
Fminin si ou se
Neutre hatt, ou et, ou't
Les verbes hunn et sinn au prsent de l'indicatif (avoir et tre)

sinn ech sinn de bass en ass mer sinn Der sidd se sinn
hunn ech hunn de hues en huet mer hunn Der huet se hunn
Former un infinitif
Chaque verbe possde une radical. Ajouter en au radical c'est former un infinitif.
lafen = laf + en
sangen = sang + en
kucken = kuck + en
*Exceptions : hunn, sinn, ginn, doen, gesinn

Conjuguons les verbes sangen-chanter, lafen -courir et kucken-regarder.

1
Nous donnons ici que la forme atone des articles. Un chapitre particulier traitera, plus loin, des diffrentes
formes des articles. Par ailleurs, les rgles officielles prcisent que larticle dfini neutre : dat doit tre codifi
la forme atone : d . Deux raisons nous conduisent codifier cet article atone neutre diffremment sous la
forme de dt. A- codifi d il peut se confondre facilement avec larticle fminin lui mme codifi d. B A
loral il est bien claire, la liaison se faisant, que cest le t final de dat que lon peroit li au mot ou la voyelle
premire du mot suivant. Par exemple dat Odette, forme tonique sentend bien et ou t Odette.

16
Petite Grammaire Luxembourgeoise

kucken sangen lafen


ech kucken sangen lafen
du kucks sengs leefs
hie kuckt sengt leeft
mir kucken sangen lafen
Dir kuckt sangt laaft
si kucken sangen lafen
rgulier irrgulier irrgulier

Les dsinences en, s, t, en, t, en sont colles au radical. Les verbes rguliers offrent peu
d'exceptions.
Les verbes irrguliers offrent plus d'exceptions en ce qui concerne les dsinences. De plus
ils subissent le phnomne de la mtaphonse la 2 ime et 3 ime personnes du singulier.
A la 2 ime personne du pluriel, la voyelle du radical est souvent redouble s'il s'agit d'une
voyelle longue. D'autres exceptions subsistent encore....

Construisons une phrase

Suite normale des mots, respecter scrupuleusement!

1 2 3* 4 5 6
Sujet Verbe C.O.I C.O.D. C.C.L. Infinitif la fin

Ech kucken * den Hond dobausse lafen


je regarde le chien courir dehors
C.O.I = Complment d'objet indirect. C.O.D = Complment d'objet direct C.C.L. =
Complment circonstanciel de lieu . * pour mmoire (sera vu ultrieurement)
Si l'ordre des mots de la phrase devait changer pour des raisons de style, le verbe
garderait en tout tat de chose sa deuxime place et l'infinitif resterait toujours la fin.
Mais dans ce cass le sujet suivra immdiatement le verbe.
3.Les principaux types de phrases
La phrase nonciative simple
Dans la phrase nonciative, telle que nous l'avons formule dans le chapitre
prcdent, le verbe est toujours en seconde position.
La phrase commence dans ce type de construction par le sujet.
Ech kucken den Hond dobausse lafen
Si l'on complte la phrase en la faisant commencer, par exemple, par un
complment circonstanciel de temps, pour bien insister sur les conditions de temps de
l'action, le sujet se placera automatiquement et toujours tout de suite aprs le verbe.

Wa(nn) kucken ech den Hond dobausse lafen?


Quand vais-je regarder le chien courir dehors?
Haut kucken ech den Hond lafen
Aujourd'hui, je regarde le chien courir

La phrase nonciative avec une proposition subordonne


Dans une phrase nonciative complexe, avec une proposition subordonne, la partie
conjugue est en toute dernire position.

Ech mengen datt dt Odette den Hond dobausse lafe kuckt

17
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Je crois que Odette regarde courir le chien dehors


Ech denken datt min Hond dobausse leeft
Je pense que mon chien court dehors

La forme interrogative

L'interrogative globale
L'interrogative globale porte sur le verbe

Inversion du sujet et du verbe

Kucken ech den Hond dobausse lafen ?

L'interrogative partielle - Les interrogatifs


Dans l'interrogative partielle, la phrase commence par un interrogatif, et porte sur
un lment de la phrase. L'interrogatif utilis dtermine la nature de la question. Le sujet
de ce fait se place aprs le verbe, si l'interrogatif n'est pas un pronom (interrogatif).
Les interrogatifs (W-froen) , sont soit des mots interrogatifs soit des locutions
adverbiales et tous commencent par la lettre W

Les pronoms interrogatifs (qui?)

Trois formes - Deux genres.


Nominatif Accusatif Datif
Masculin wien/ween wien/ween wiem/weem
Neutre wat wat
Wie(n) kuckt den Hond dobausse lafen?
Qui regarde le chien courir dehors ?
Wat kucken ech dobausse lafen?
Que regarde-je courir dehors?
L'adjectif interrogatif (quel?)
Nom./acc. Datif Gnitif
Masc. wellechen wellechem welleches
Fm. wellech wellecher
Neut. wellecht wellechem
Pluri. wellech wellechen

Cet adjectif est souvent remplac par une circonlocution


Wat+fir+article indfini:
Par exemple : Wellechen Hond leeft op der Strooss?
Wat fir en Hond leeft op der Strooss?
Wellechem Hond leefs de no?
Wat fir engem Hond leefs de no?

L'interrogatif wann a un double sens


Quand? wa(nn) kucken ech den Hond dobausse lafen?
Si wann den Hond dobausse leeft, da kucken ech en.
si le chien court dehors, alors je le regarde

L'interrogatif wi ou wi ? - Comment ?
wei sou ? comment cela?
wini ou wini? quand?

18
Petite Grammaire Luxembourgeoise

wivill? wivill ? combien?


L'interrogatif wou - o?
wou steet de Hond? O?
wouduerch ? Par o woufir? Pourquoi?
wouhier? Par o? wou mat ? Avec quoi?
wouvun? D'o? De quoi?

L'interrogatif wuer? vers o?


Il s'utilise avec un verbe de mouvement.
wuer leeft den Hond?
La phrase imprative
Dans la phrase imprative le verbe se trouve en premire position :

1ire pers du sing: kuck den Hond dobausse lafen !


2ime pers du plur: kuckt den Hond dobausse lafen!

La phrase ngative

La phrase ngative globale.


La rponse ngative totale porte sur l'ensemble de la phrase selon les cass
suivants :
a-cass simple, une phrase, un sujet, un verbe + net.
exemple:
Ech kucken
Ech kucken net
b-la phrase comporte un sujet, un verbe et un C.O.D. net se place alors aprs le C.O.D..
exemple:
Ech kucken den Hond net

c-la phrase comporte un sujet, un verbe, et toutes sortes de complments, net se placera
avant le complment circonstanciel de lieu (C.C.L.), mais aprs les autres complments

exemple :
Ech kucken net den Hond dobausse lafen.
La rponse ngative partielle
Elle porte sur un seul lment de la phrase
a- en remplaant l'article indfini par keen ou keng

Exemples :
Ech kucken en Hond dobausse lafen
Ech kucke keen Hond dobausse lafen
Ech kucken eng Kaz dobausse lafen
Ech kucke keng Kaz dobausse lafen

b- En utilisant net au lieu et l'endroit et devant l'article dfini du mot ngater. Mais
attention de ne pas confondre lutilisation de net avec larticle de ngation keen ou keng
dans ce cass. La ngation net appartient toujours au groupe verbal, mme si elle sen
loigne.
exemples :
Ech kucken net den Hond dobausse lafen.
Ech kucken den Hond net dobausse lafen.

19
Petite Grammaire Luxembourgeoise

c- pour nier une phrase affirmative ou interrogative comportant nach ou mmer nach ...
l'on emploie net mi ou keng mi, par exemple:
la question comporte un article dfini
Kucks de nach den Hond lafen? Neen, ech kucken den Hond net mi. Regardes tu le
chien? Non je ne le regarde plus.
la question comporte un article indfini
Kucks de nach en Hond lafen? Neen, ech kucke keen hond mi lafen Regardes tu encore
courir un chien ? Non je ne regarde plus de chien courir.
La ngation restrictive
Pour prciser ou limiter le moment ou la dure de l'action exprime par le verbe on
emploie en franais la locution "ne...que", c'est dire une ngation restrictive. En
luxembourgeois on emploie les adverbes modalisateurs erischt et nmmen qui nuancent
le phrase nonciative.

erischt s'emploie quand il s'agit d'un constat provisoire :


ech sinn erischt 20 Joer al - je n'ai que 20 ans
ech kommen erischt muer - je n'arriverai que demain

nmmen s'emploie quand il s'agit d'un constat dfinitif


ech hunn nmmen zwou Wochen Urlaub kritt
je n'ai reu que deux semaines de congs.
ech kommen nmme muer - je n'arriverai que demain

La forme progressive
Utiliser sinn am gaang(en)... et placer en fin de phrase ze+infinitif du verbe de l'action
progressive .
Exemples :
Ech sinn am gaangen den Hond dobausse lafen ze kucken
La tournure impersonnelle
Elle est trs courante en luxembourgeois.
Exemple:
Et lafen Honn op der Strooss. (Honn pluriel de Hond)

Le verbe ne s'accorde pas avec le sujet grammatical, mais avec le sujet rel : Et leeft en
Hond op der Strooss
La tournure impersonnelle ne se conjugue donc qu' la 3ime personne du singulier et du
pluriel.

Rsum
La phrase s'organise en fonction du groupe verbal.
Dans une phrase le verbe conjugu est toujours en deuxime position et s'il y a lieu
l'infinitif est en dernier.
Dans une phrase complexe, avec une proposition subordonne, le groupe verbal se
place en dernire position.
Le sujet se place en premire position. S'il doit laisser sa place ( un interrogatif par
exemple) il se retrouve automatiquement derrire le verbe.
Les autres lments de la phrase s'organisent en fonction de l'importance que le
locuteur veut leur attribuer. Le complment dobjet indirect, (COI), puis le complment
dobjet direct (COD) se place gnralement de suite aprs le verbe .
Enfin les informations les plus importantes font partie du groupe verbal et se
trouvent donc en fin de phrase.

20
Petite Grammaire Luxembourgeoise

La date
Wat si mer haut ?
Pour la date utiliser toujours un nombre ordinal.
den ischte Januar, den drssegste Januar.
La date s'crit, par exemple, pour lundi 6 avril 1997:
Mindeg de sechsten Abrll nonznghonnertsiwwenannonzeg
L'on crit bien et l'on dit bien en luxembourgeois :
Lundi le sixime avril dix neuf cent....
Les mois : De Mount - d'Mint 2
janvier Januar Haartmount
fvrier Februar Schnimount
mars Marz Lenzmount
avril Abrll Ouschtermount, Gecksmount
mai Mee Paschtmount, Oktavsmount
juin Juni Broochsmount
juillet Juli Heemount
aot August, Aasscht Huewermount
septembre September Hierschtmount
octobre Oktober Wimount, Gromperemount
novembre November Wantermount
dcembre Dezember Krschtmount
Le jour - les jours: den Dag - d'Deg
Sonndeg , Mindeg, Dnschdeg, Mttwoch, Donneschdeg, Freideg, Samschdeg.
Adverbes de temps :
sonndes, mindes, dnschdes, mttwochs, donneschdes, freides, samschdes.
d'Jorenziten : les saisons
de Wanter, dat Frijoer, de Summer, den Hierscht.
d'Feierdeg: les ftes.
Neijoersdag Le jour de l'an
dat Neitjoer La nouvelle anne
Drikinneksdag L'piphanie
Liichtmssdag La chandeleur
Fuesdnschdeg Mardi-grass
schemttwoch Mercredi des cendres
Bratzelsonndeg Mi-carme ou Laetare
Ellesonndeg La pasion
Pllemsonndeg Les rameaux
Grngendonnerschdeg Jeudi Saint
Karfreideg Vendredi Saint
Karsamschdeg Samedi Saint
Ouschterdag Pques
Kristihimmelfaart L'asscension
Krautwschdag Le 15 aot
ou Mariahimmelfaart
Allerhellegen La Toussaint
Allersilen Le jour des morts
Advent L 'Avent
Krschtdag Nol
D'Kiermes La fte patronale
2
Une deuxime forme dappellation vous est donne pour les mois. Cette forme archaque tombe peu peu en
dsutude.

21
Petite Grammaire Luxembourgeoise

La journe

le matin de Mueren, de Muergen, de Moien


les matins (en gnral) mueres*, moies*
l'aprs midi de Mtteg
l'aprs midi (en gnral) mttegs, mttens*
la soire de Momtteg
la soire en gnrale nomttens
le soir den Owend
le soir (en gnral) owes*
la nuit d' Nuecht
la nuit (en gnral) nuechts*
la nuit dernire hnt
la nuit prochaine zans*
(expression tombe en dsutude) * Adverbe de temps

L 'heure et le temps
D'Zit - Wivill Auer ass et ?
La dure - le temps
Une heure eng Stonn - Deux heures zwou Stonnen
Une montre ou une horloge : eng Auer

Eng Stonn huet 60 Minutten. Eng Minutt huet 60 Sekonnen

L'Heure exacte
Et ass eng Auer, et ass zwou Auer aesw....

Midi Et ass Mtteg


Minuit Et ass Hallefnuecht ou
Mtternuecht
1h Et ass eng Auer

Minutes et quarts dheure du ct droit du quadrant utiliser : op


1 h 05 Et ass 5 op 1
1 h 1/4 Et ass e Vierel op 1
1 h 24 Et ass 24 op 1

Pour la demie prciser la demie de l'heure venir!


1 h 30 Et ass halwer 2
! entre 1 h 25 et 29 inclus!
1 h 26 Et ass 4 vir halwer 2
! entre 1 h 31 et 1 h 35 inclus!
1 h 33 Et ass 3 op halwer 2
Minutes et quarts dheure du ct gauche du quadrant : utiliser vir
1 h 1/4 Et ass e Vierel vir 2
1 h 56 Et ass 4 vir 2

De la 25ime( peu prs) la 30ime minute avant l'heure utiliser vir ou bis

22
Petite Grammaire Luxembourgeoise

De la 1ire la 24ime( peu prs)3 minute aprs l'heure utiliser op ou no

De 5 1 minute avant la demie utiliser vir halwer et l'heure venir De 1 5 minutes


aprs la demie utiliser op halwer et l'heure venir.
En luxembourgeois on utilise que les 12 heures, on ne dit pas (sauf dans les gares et
les aroports ) 15 heures. Prciser toujours le matin, l'aprs-midi, le soir, la nuit dernire
(Hnt).

Ce jour, aujourdhui haut


Hier gschter - gscht
Avant hier virgschter - virgscht
Demain muer
Aprs demain iwwermuer
L'anne dernire zjor, zjoer
Demain matin muer de Moien
Demain soir muer den Owend
Dans huit jours haut aacht Deeg
Dans 15 jours se dit dans 14 jours : a vierzng Deeg !

et ass halwer elef


(10h30)

et ass e vierel vir


!Mtteg 12 00
juste
!Mttenuecht 00 00
juste
5 5

10 10
vir op
e vierel e vierel et ass e vierel op
zwielef
20 20

op vi


5
4 5
3 4
2 1 1 2 3

halwer

3 Lon peut dire aussi et ass elo glich halwer ....

23
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Les couleurs
D' Faarf an d'Faerwen
blanc wiss
noir schwaarz
vert grng
rouge rout
bleu blo
jaune giel


brun brong
gris gro
rose rosa
orange orange
violet violet
mauve moof

On peut nuancer les couleurs en associant deux couleurs

routbrong = rouge brun hellgro = gris clair


donkelblo = bleu fonc daschterblo = bleu marine

En ajoutant la couleur le suffixe lzeg, l'on exprimera l'quivalent de bleutre pour


blolzeg , rougetre pour rouddlzeg 4etc...
Un arc en ciel : e Reebou (en anglais a rainbow)

Les formules de politesse


Mir grissen !
Moien ! Utilis 24/24h
Gudde Moien ! Bon matin !
Gudde Virmtteg Bonne matine!
Gudde Mtteg oder Mtteg! Bon midi. la pause de midi
Gudden Nomtteg! Bonne aprs-midi!
Gudden Owend! Bonsoir!
Gutt Nuecht ou Nuecht! Bonne nuit!
Il est d'usage au Luxembourg au retour de la pause de midi de se souhaiter
nouveau une bonne journe en utilisant la formule Moien !ou Mtteg ! Les luxembourgeois
y sont trs sensibles. L'aprs-midi est une deuxime journe puisque l'on est cens tre
rentr djeuner. ( la maison )

Questions?

4Voir le chapitre sur la dsonnorisation des consonnes finales

24
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Wi ass et ? Wi geet et ?
Rponse Gutt, merci a mat Iech ?
Rponse familire Gutt, a mat dir?
Rponse plus rustique Gutt, a mat him ?

Question familire, mais nanmoins sympathique : Wi ass et mat dir?

Rponses encore possibles:


Gutt, 't geet, merci, a wi geet et Iech?
Tipp topp ! (impec!...) Ganz gutt! (trs bien!)
't geet... (a va...) Alt esou (a peu aller)
't muss (il faut bien....) Schlecht (mal! )
Wi soll et goen ! ( rponse peu aimable)

L'on se sert peu la main. Ce geste est emprunt d'une certaine solennit. Les
luxembourgeois serrent la main aux franais les sachant "trs serreurs de mains". Au
Luxembourg on se serre la main une fois pour toute lors d'une premire rencontre ou dans
certaines occassions.

Autres politesses
Entschllegt Monsieur? Pardonnez moi Monsieur?
Wann ech glift ? S'il vous plat?
Derf ech stieren? Puis-je dranger?
Wann Dir esou gutt wier Si je puis abuser de votre bont
Merci Villmools Merci beaucoup
Et ass lif C'est gentil
't ass schi vun Iech C'est bien de votre part
't ass gr geschitt C'tait un plaisir.

Prenez la peine au Luxembourg (comme partout ailleurs) de formuler votre politesse. Au


Luxembourg c'est trs important de prendre le temps de se saluer et d'changer quelques
politesses avec le sourire....Ah mee jo!...


Penser appliquer la rgle de l'Eiffel.

25
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Aller, rester et venir....

goen aller pied mir gi spadsieren


fueren se dplacer motoris ech fuere schaffen
reiden cheval mer reide fort
flien prendre un aroplane mer flien a Portugal

Aller vers:
Une localit nomme ou d'un lieu -dit :
Ech fueren op Rimich Je vais Rmich
De gees op Paris Je vais Paris

Un pays ou d'un endroit nomm communment :


Ech fueren a(n) Frankrich Je vais en France
Ech ginn an d'Stuff Je vais dans le sjour
Se geet an d'Bckerei Elle va la boulangerie
De fiers an d'Stad Tu vass en Ville
Une personne:
De gees bei de Bcker Tu vass chez le boulanger
Rester:
Dans une localit nomme ou dans un lieu-dit:
Ech sinn zu Rimech Je suis Rmich
Ech sinn zu Paris Je suis Paris

Dans un pays ou d'un endroit nomm communment :


Ech sinn a(n) Frankrich Je suis en France
Ech sinn an der Stuff Je suis dans le sjour
Ech sinn an der Bckerei Je suis dans la boulangerie
De bass an der Stad Tu est en Ville

Chez une personne


Ech bleiwe bei dem (beim) Bcker Je reste chez le boulanger

Venir de:
D'une localit nomme ou d'un lieu-dit
Ech komme vu(n) Rimech Je viens de Rmich
Ech komme vu(n) Paris Je viens de Paris
D'un Pays ou d'un endroit nomm communment
Ech kommen aus Frankrich Je viens de France
Ech kommen aus der Stuff Je viens du sjour
De knns aus der Bckerei Tu viens de la boulangerie
Si knnt aus der Stad Elle vient de la ville

De chez une personne


Ech komme vum Bcker Je viens de chez le boulanger

Les noms de pays n'ont pas d'articles sauf d'Belsch, dt Elsass, d' Schwiz, et les noms des
rgions comme la Lorraine dat Lottrngen.

bis

26
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Pour exprimer un dplacement "jusqu'", utiliser bis. Par exemple : Ech fuere bis a
Frankrich
Conjuguons ces verbes au prsent de l'indicatif :
goen fueren flien reiden
ech ginn fueren flien reiden
du gees fiers flis reits
hie(n) geet fiert flit reit
mir gimn fueren flien reiden
Dir gitt fuert flit reit
si ginn fueren flien reiden

Le groupe verbal
Composition

Le groupe verbal
1-peut se rduire au verbe seul:

lafen, sangen, kucken etc ...

2-ou tre accompagn de dterminants de natures diverses :

- verbe + adverbe ou adjectif attribut


-
sier lafen (courir vite) , schi sangen (bien chanter).
- verbe + particule verbale (voir le chapitre sur les particules sparables et insparables
des verbes)
-
matlafen (courir avec, participer), matsangen (chanter avec), nokucken (observer)

- verbe + verbe
lafe goen (aller courir), kucke goen (aller voir)

- verbe + substantif
-
Tlvisioun kucken ( regarder la tlvision),
Lidder sangen (chanter des chansons)

- verbe + groupe prpositionnel

a Frankrich fueren (aller en France)


an der Kierch sangen (chanter l'glise)

- verbe + prfixe : ver, be, er, ent ne se sparent jamais.


-
verkafen, bekucken aesw...

27
Petite Grammaire Luxembourgeoise

3-porteur de l'information la plus importante dans une phrase, il occupe gnralement


la dernire place dans la phrase :
heem goen - aller la maison.
hien ass heem gaang(en) - il est all la maison.
ech weess datt en heem gaang(en) ass
je sais qu'il est all la maison.

4-comprend toujours un noyau verbal qui en est la partie conjugue.


Par exemple le groupe verbal lafe goen (aller courir)

Ech ginn haut den owend lafen


Je vais courir ce soir
goen infinitif conjugu (ech ginn) est le noyau central

a-le noyau central est en premire position

- dans l'interrogative globale:


Gees de haut den Owend lafen
Vass-tu courir ce soir?
- dans une phrase imprative :
Gi haut den Owend lafen?
Vass courir ce soir!

- dans une subordonne conditionnelle (sans wann ou wenn)


Gife mir haut den Owend lafen, dann htte mir Sport gemat
Courions nous ce soir , alors nous aurions fait du sport.

b-le noyau verbal est en deuxime position

- dans une phrase nonciative.


Ech ginn haut den Owend lafen
Je vais courir ce soir

- dans une interrogative partielle.


Wann gitt Dir lafen?
Quand allez vous courir?

- dans une subordonne sans datt ou dass


Ech mengen, ech ginn haut den Owend lafen
Je crois, nous allons courir ce soir.

c-le noyau verbal est en dernire position, tout de suite aprs l'infinitif

Dans les propositions subordonnes introduites par une conjonction ou un autre


subordonnant:

-d'Mamm freet, ops du haut den Owend lafe gees


La mre demande, si tu vass courir ce soir.

-mir si frou, wa mir den Hond dobausse lafe kucken


Nous sommes heureux, quand nous regardons le chien courir dehors
La conjugaison

28
Petite Grammaire Luxembourgeoise

La personne
qui parle je ech ou ch
nous mir ou mer

celle (s) qui l'on s'adresse tu du ou de


vous Dir ou Der

celle (s) de qui l'on parle il hien ou en


elle si ou se
(neutre) hatt, et, ou 't

la forme de l'infinitif
Radical + en
kuck + en = kucken, laf+en = lafen...
quelques terminaison en n
ginn, dinn, hunn, sinn

Les auxiliaires de conjugaison


sinn tre et hunn avoir
Prsent
sauf pour les auxiliaires de conjugaison et les verbes de modalits, les terminaisons sont :
1 re pers sing -en,
2 ime pers sing-s (sauf pour les verbes au radical se termin. par s ou z)
3 ime pers sing-t
1 ire pers plur -en
2 ime pers plur-t
3 ime pers plur-en

Il convient de respecter scrupuleusement la forme du radical verbal ainsi que la rgle de


quantit quant aux voyelles.

Prtrit
Il y trs peu de prtrit en luxembourgeois, il convient de les apprendre individuellement.
Gnralement les terminaisons sont les mmes avec quelques exceptions la 1 re et ou
la 3 ime personne du singulier.
Pass-compos
Il se conjugue avec les auxiliaires de conjugaisons hunn et sinn au prsent + le verbe au
participe pass
Le futur
Pour exprimer le futur, il faut placer l'action dans le temps et utiliser le prsent de
l'indicatif.
Ech lafen muer. Demain "je cours"
Les diffrentes catgories de verbes

Les auxiliaires de conjugaison

hunn avoir et sinn tre

Les verbes irrguliers

Au prsent de l'indicatif la 2 ime et la 3 ime personne du singulier il se produit


dans le radical le phnomne de la mtaphonse. Une voyelle ou une diphtongue se

29
Petite Grammaire Luxembourgeoise

transforme en une autre. Il arrive qu' la 2 ime personne du pluriel la voyelle du radical
soit double.
Chez les verbes irrguliers l'on retrouvera souvent les dsinences EN ,S ,T, EN, T, EN
ou partiellement. La caractristique des verbes irrguliers rside dans leur radical.

Il convient de respecter scrupuleusement la forme du radical verbal ainsi que la rgle de


quantit quant aux voyelles.

kafen - acheter
ech kafen, du keefs, hie keeft, mir kafen, Dir kaaft, si kafen

Les verbes ginn, goen, soen, et doen sont trs irrguliers

Les verbes faibles et les verbes forts dans les formes du pass (voir le chapitre sur le
pass)

Les verbes de modalits

werden, derfen, sollen, mussen, knnen, brauchen


ont une conjugaison irrgulire car ils prennent aucune terminaison aux 1ire et 3ime
pers du sing du prsent de l'indicatif. Mais:
wllen :conserve la terminaison de la 3 ime pers du sing.
sallen : conserve la terminaison de la 1 re pers du sing.
loossen, krien, goen, dinn/dongen peuvent tre utiliss comme auxiliaires de mode, ils se
conjuguent de faon irrgulire

L'indicatif

1.Le prsent
Les verbes rguliers
Ils sont tous construits sur le mme principe

Radical + dsinences (radical = infinitif-en : kucken-en=kuck)


Singulier 1 ire pers. EN ech kuckEN
2 ime pers. S du kuckS
3 ime pers. T hien kuckT
Pluriel 1 ire pers EN mir kuckEN
2 ime pers. T Dir kuckT
3 ime pers. EN si kuckEN

Les verbes irrguliers


A la 2 ime et la 3 ime personne du singulier il se produit dans le radical le
phnomne de la mtaphonse (Umlaut). Une voyelle ou une diphtongue se transforme en
une autre. Il arrive qu' la 2 ime personne du pluriel la voyelle du radical soit double.
Chez les verbes irrguliers l'on retrouvera souvent les dsinences EN ,S ,T, EN, T, EN
ou partiellement. La caractristique des verbes irrguliers rside dans leur radical.

30
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Exemple de quelques verbes irrguliers :

kafen huelen kommen bezuelen


acheter prendre venir payer
ech kafen huelen kommen bezuelen
de keefs hls knns bezills
e(n) keeft hlt knnt bezillt
mer kafen huelen kommen bezuelen
Der kaaft huelt kommt bezuelt
se kafen huelen kommen bezuelen

Les verbes trs irrguliers (quelques uns)

ginn goen soen doen


donner aller dire mettre/faire
ech ginn ginn soen dinn/doen
de gss gees sees dees
e(n) gtt geet seet deet
mer ginn ginn soen dinn/doen
Der gitt gitt sot dot/dit
se ginn ginn soen doen

Quelques particularits
Les auxiliaires de conjugaisons ont des formes particulires:
hunn/avoir
ech hunn, de hues, en huet, mir hunn, Dir huet, se hunn
sinn/tre
ech sinn, de bass, en ass, mir sinn, Dir sid, se sinn

Tous les verbes dont le radical se termine par:

W comme liewen-vivre, stierwen- mourir, bleiwen-rester, transforment cette lettre en F


devant les dsinences S et T ( voir le chapitre sur la dessonnorisation des consonnes
finales)
D comme bieden-prier, transforme cette lettre en T devant les dsinences S et T. Ils perdent
ainsi leur dsinence T comme wetten-parier, pour viter un triple T.

Z comme bitzen-coudre, danzen-dancer, netzen-arroser, schwtzen-parler, stzen-assoir,


perdent leurs dsinences S pour viter le double S.

S comme liesen-lire, perdent leurs dsinences S pour viter le double S ou donner un son
rapide la consonne S.

Le verbe wssen-savoir, perd sa dsinence en la 1 ire pers du sing et t la 3 ime


personne du sing.

31
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Quelques verbes trs irrguliers


schreiwen liesen bieden wetten bitzen
crire lire prier parier coudre
ech schreiwen liesen bieden wetten bitzen
de schreifs lies biets wetts bitz
e(n) schreift liest biet wett bitzt
mer schreiwen liesen bieden wetten bitzen
Der schreift liest biet wett bitzt
se schreiwen liesen bieden wetten bitzen

Les verbes de modalits


werden derfen sollen mussen knnen
devenir tre autoris devoir tre oblig savoir
ech werd derf soll muss kann
de wer(t)s derfs solls muss kanns
e(n) werd derf soll muss kann
mer werden derfen sollen mussen knnen
Der wert derft sollt musst knnt
se werden derfen sollen mussen knnen

wllen sallen dinn/dongen brauchen


vouloir auxiliaire mettre/faire avoir besoin
ech wll sallen dinn/dongen brauch
de wlls salls dees brauchs
e(n) wllt sall deet brauch
mer wllen sallen dinn/dongen brauchen
Der wllt sallt ditt/dongt/dit braucht
se wllen sallen dinn/dongen brauchen

2. Le pass
Comment traduire le pass?

1- En utilisant le prtrit (l'imparfait).


2- En utilisant un temps compos :
- le pass compos servant exprimer les notions franaises du pass simple,
d'imparfait et de pass compos.
- ou le plus que parfait exprimant l'antriorit dans le pass.

Verbes forts et verbes faibles


Les verbes forts forment un prtrit en changeant frquemment la voyelle du radical par
rapport aux formes du prsent, par la mtaphonse. En outre au participe pass ils se
terminent gnralement par le suffixe en. Dans certaines rgions le en ne se prononce pas.

Voici quelques exemples de verbes :


ne subissant pas la mtaphonse subissant la mtaphonse
falen = gefall (en) bissen = gebass
droen = gedro(en) flissen = gefloss
wschen = gewsch verlieren = verluer
friessen = gefriess (en) bannen = gebonn
ruffen = geruff (en) drnken = gedronk (en)
wuessen = gewuess (en) hllefen = gehollef

32
Petite Grammaire Luxembourgeoise

treffen = getraff
tierwen = gestuerwen
briechen = gebrach
Les verbes faibles se terminent au participe pass par t, sans subir la mtaphonse.

Le participe pass

Les verbes forts ou faibles au participe pass sont presque toujours prcd du ge :
maachen = gemaacht - kucken = gekuckt

Pour les verbes particule sparable le ge s'intercale entre la particule et le radical :

ausmaachen= ausgema(ach)t - erofkucken= erofgekuckt

Les verbes qui ne sont pas accentus sur la premire syllabe ne prennent pas ge. Ce
sont gnralement tous les verbes prfixe : vergiessen, bereden, erzielen et les composs
de ces verbes : virbereden et les verbes en ieren comme : telefonieren
Quelques verbes se pasent donc du prfixe perfectif GE, comme par exemple FANNEN
donne FOND. On ne dit pas gefond qui est une forme ancienne allemande. Dans quelques
villages de la rgion de Sierck les Bains l'on dit encore gefond!
Nota : Les verbes qui prsentent un Z dans leur racine prennent un T au participe pass.
Par exemple jazen = gejaut
schwtzen = geschwat
schtzen = geschat

Les participes importants :


sinn = gewiescht - hunn =gehat - ginn = ginn

Voir la liste des participes passs dans les dernires pages.


Le prtrit
Il se situe entre l'imparfait et le pass simple. Dans la langue codifie il existe une
quinzaine de prtrits. Dans le langue parle, plus l'on va vers le nord plus il y a de
prtrit. (Sierck 4 ou 5, Thionville une demie douzaine, Rodemack peut tre une dizaine,
Luxembourg une quinzaine et dans l'Oesling une vingtaine.)
(En alsacien - almanique - il n'y a que 2 prtrits.)
Donc pour s'exprimer au pass en luxembourgeois l'on utilisera plus frquemment
un temps compos.
L'utilisation abusive de prtrits donne un sens ironique l'expression : No senger
Konscht stong en do domm ze kucken - aprs ses exploits il se tint l regarder btement.

Voici les prtrits les plus courants :

sinn * hunn * wssen brngen


ech war/wor hat wouss bruech
de waars/woors hass wouss bruechs
e(n) war/wor hat wousst bruecht
mer waren/woren haten woussten bruechten
Der waart/woort hat wousst bruecht
se waren/woren haten woussten bruechten

knnen wllen sollen denken soen

33
Petite Grammaire Luxembourgeoise

ech konnt wollt sollt duecht sot


de konns wolls solls duechts sots
e(n) konnt wollt sollt duecht sot
mer konnten wollten sollten duechten soten
Der konnt wollt sollt duecht sot
se konnten wollten sollten duechten soten

ginn doen krien froen fannen


ech gouf dong krut frot font
de goufs dongs kruts frots fonts
e(n) gouf dong krut frot font
mer gouwen dongen kruten froten fonten
Der gouft dongt krut frot font
se gouwen dongen kruten froten fonten

bleiwen gesinn stzen leien len


ech blouf gesouch souz loug luegt
de bloufs gesouchs souz lougs luegts
e(n) blouf gesoucht souz loug luegt
mer blouwen gesouchen souzen lougen luegten
Der blouft gesoucht souz lougt luegt
se blouwen gesouchen souzen lougen luegten
* auxiliaire de conjugaison

Les temps composs


Ils se forment l'aide des auxiliaires hunn ou sinn auquel l'on fera suivre un
participe pass. Lon utilisera lauxiliaire hunn gnralement pour toute action, sauf pour
exprimer un dplacement physique. Dans ce cas lon utilisera lauxiliaire sinn :

a-le pass compos


auxiliaire au prsent de l'indicatif + participe pass
Ech hu gedronk - j'ai bu
De hues geschafft - tu as travaill
Ech sinn op Paris gefuer
Je suis all Paris (de faon motorise)

b-Le plus que parfait


Comme dans toutes les langues germaniques, la notion du pass antrieur et du plus
que parfait se confondent.
Il se construit ainsi : PRETERIT+PARTICIPE PASE

Ech hat gesot - j'avais dit

Le plus-que-parfait se rencontre aprs les conjonctions suivantes :


wi, nodem, eer, eenzock, soubal, datt, kaum ( peine)

Quelques prcisions :
Les verbes de mouvement ( voir ce chapitre) s'utilisent tous au pass compos.
lafen = ech si gelaf - j'ai couru
Les verbes semi-auxiliaires employs avec un infinitif se confondent avec lui et perdent le
prfixe GE
Ech hunn net duerft - je n'ai pas pu
mais
Ech hunn net dierfe maachen - je nai pas pu faire

34
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Ech htt et net konnt - je ne l'aurai pas pu


mais
Ech htt et net knne maachen - je ne l'aurai pas pu le faire

3-Le futur
Il n'existe pour ainsi dire aucune forme de futur dans la langue parle. Il existe bien
un futur littraire avec l'auxiliaire sall ( comparer de shall en anglais).

Ech salle(n) Kaffi maachen

Pour exprimer le futur, il faut futuriser la phrase, c.a.d. situer l'action dans le
temps, et utiliser le prsent.
Par exemple :
Muer, maachen ech Kaffi
Comme en franais rgional: demain, je fais du Caf.

werden, n'est pas un verbe au futur, c'est un auxiliaire de mode qui sert
exprimer une modalit avec une notion de conditionnel futur.

L'on peut exprimer un futur galement en utilisant au prsent, en lieu et place des verbes
sinn (tre) et hunn (avoir) : les verbes ginn (devenir) et krien (recevoir).

Par exemple :
Ech krie meng Mamm fir muer - Demain, je reois ma mre
Ech ginn esou roueg grouss - Je grandi tout doucement

4-Le conditionnel
Tous les verbes n'ont pas de conditionnel.
L'on utilise souvent le verbe gimn et puis les verbes hunn, sinn, et trs rarement doen
comme auxiliaire de mode pour former le conditionnel.

GOEN HUNN SINN DOEN


ech gif htt wier dit
de gifs hss wiers dits
e(n) gif htt wier dit
mer gifen htten wieren diten
Der gift htt wiert dit
se gifen htten wieren diten

Exemples :
Ech gif iessen (conditionnel prsent)
Ech htt scher angscht kritt (conditionnel pass)
Ech wier grouss gewiescht (conditionnel pass)
Ech dit di Aarbecht maachen (conditionnel prsent)

Attention bien distinguer:

Am Noutfall, wier ech do = conditionnel prsent


Am Noutfall, wier ech do gewiescht = conditionnel pass

35
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Pour exprimer un voeux utiliser , notamment lors d'une formule de politesse:

l'adverbe gr: ech htt gr Waasser


le comparatif liwer : ech gif liwer schlofen
le superlatif am lifsten: ech wier am lifsten doheem

Le conditionnel synthtique

Provoquer la mtaphonse dans le radical du verbe au prtrit:


(voir le tableau de la mtaphonse en annexe)
gesinn, au prtrit gesouch, au conditionnel ech gesich
brauchen, au prtrit brauch, au conditionnel ech bracht
5-L'impratif
Il ne se conjugue qu' la 1 ire et la 2 ime personne du singulier et du pluriel.

a-la forme rgulire:

Prendre le radical du verbe:


enlever EN pour la 2ime personne du singulier
ajouter T pour la 1ire personne du pluriel.
maachen
devient maach la 2 ime personne du singulier
devient maacht la 2 ime personne du pluriel
Pour les 1ire personne du pluriel ou du singulier utiliser un auxiliaire de mode.
Par exemple : Que je fasse!
1ire personne du singulier : looss mech maachen!- que je fasse !
1ire personne du pluriel : loosst mer maachen!- faisons !
b- La forme irrgulire:

sinn ginn stoen hunn goen opstoen opginn


sif gf sti hief gi sti op gf op
sid git(t) stit hut git stit op git op

L'infinitif
Pour former un infinitif ajouter EN au radical d'un verbe
Par exemple: wll + en = wllen

Cinq verbes chappent cette rgle.


sinn, hunn, ginn, doen, gesinn.
Il y a trois faons de provoquer un infinitif :
1- avec ZE.
L'infinitif complment d'un autre verbe est en gnral introduit par ze

a- avec un verbe de position (voir ce chapitre)


Ech stinn do ze waarden
Je reste l attendre
b- avec le verbe brauchen
Ech brauch dech ze beroden
J'ai besoin de te conseiller
c- avec FIR
Ech komme fir ze schaffen

36
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Je viens pour travailler


d- avec ouni, aplaz, anstatt
E bleift do ouni ze schwtzen
Il reste l sans parler
Aplaz ze schwtzen, brllt hien
Au lieu de parler, il hurle
Anstatt ze liese kuckt en de Fernseh
Au lieu de lire, il regarde la tlvision
e- les verbes hunn et sinn s'emploient avec un complment l'infinitif pour
exprimer une possibilit ou une obligation.
et ass nach ze maachen - cela reste faire
ech hu vill ze liesen - j'ai beaucoup lire

2- sans ZE
a- avec un verbe de modalit (voir ce chapitre)
Ech soll schaffen
Je dois travailler
b- avec un verbe de mouvement : lafen, ginn, fueren flien, reiden.
Ech fuere schaffen
Je pars travailler
c- avec les verbes gesinn, hieren, spieren, fillen et bleiwen
d- avec une autre infinitif, notamment au conditionnel
ech gif gr lafe goen
J'aimerai bien aller courir
3- avec FIR ZE + les verbes scken, probieren, sech jhnieren, ferten.

Ech jhniere mech fir mat de Leiden ze schwtzen


Je suis gn pour parler avec les gens
E zckt fir ze kommen
Il hsite venir
E fert fir bei Iech ze kommen
Il a peur pour venir chez vous

Les verbes de modalit


Les auxiliaires de mode - D' Modalverben
Les auxiliaires de mode dsignent les verbes qui se construisent avec l'infinitif
sans "ze". Comme leur nom l'indique certains d'entre eux servent d'auxiliaires pour ex-
primer une modalit c.a.d. les notions de conditionnel, de futur ou de potentiel.
La plupart de ces verbes n'ont pas de terminaison la 1 re et la 3 ime
personne singulier.
warden
Sert exprimer le potentiel et l'optatif (proche du subjonctif). Avoir la
capacit de, la possibilit ou le savoir-faire.
Ech werd muer kommen.
Je viendrai demain. (en principe)

darfen Etre autoris, n'implique aucune obligation.


Ech derf fmmen.
Je suis autoris fumer (mais je ne fume pas forcment, ou je n'en ai pas
envie)

sollen Devoir, obligation morale. Tu dois venir ( si tu fais ton devoir, tu


viens)

37
Petite Grammaire Luxembourgeoise

mussen
Obligation imprative. tre oblig de, devoir (l'on chappe pas)
De muss kommen - Tu dois venir

brauchen Avoir besoin de....

knnen Avoir la capacit de, la possibilit ou le savoir-faire. (selon le cas)

wllen Vouloir
sallen Exclusivement comme auxiliaire dans un futur littraire(en anglais
"shall").

loossen Laisser.
Looss et lafen - Laisse la courir

krien Sert aussi de verbe auxiliaire (quand il n'est pas ndpendant).


voir les autres significations du verbe au chapitre "Quelques verbes
particuliers"). Dans ce cass il sert former la voix pasive des verbes
transitifs indirects au datif. Par exemples
Du kriss vu mir gehollef - Tu ass mon aide
Den Noper kritt merci gesot - Le voisin sera remerci

dinn/dongen
Faire ou mettre.
Ech dinn uecht - Je fais attention
Ech dinn den Deckel drop - Je mets le couvercle dessus
goen Aller (avoir l'intention de commettre une action)
Ech ginn elo schaffen - Je pars, maintenant, travailler

Nous avons vu au chapitre - prsent de l'indicatif - que ces verbes ont une
conjugaison particulire.

Conjuguons au prsent les auxiliaires de mode


werden derfen sollen mussen
ech werd derf soll muss
du werts derfs solls muss
hien werd derf soll muss
mir werden derfen sollen mussen
Dir wert derft sollt musst
si werden derfen sollen mussen

knnen wllen sallen dinn/dongen


ech kann wll sallen dinn/dongen
du kanns wlls salls dees
hien kann wllt sall deet
mir knnen wllen sallen dinn/dongen
Dir knnt wllt sallt ditt/dongt/dit
si knnen wllen sallen dinn/dongen

brauchen krien goen loossen

38
Petite Grammaire Luxembourgeoise

ech brauch krien ginn loossen


du brauchs kriss gees liss
hien brauch kritt geet lisst
mir brauchen krien ginn loossen
Dir braucht kritt gitt loosst
si brauchen krien ginn loossen
Le pasif indirect
Utiliser un auxiliaire de mode ou le verbe ginn
Par exemple :
Ech krie gelient
L'on me prte(ra)
Ech gi bestrooft
Je vais tre puni.
Mer ginn an d'Stad gefouert
Nous serons conduit en ville

Les verbes de position et de mouvement


La position d'une personne ou d'un objet est dcrite directement par les verbes:
stoen, leien, stzen, hnken

Ils indiquent une situation statique donc sans mouvement. Ils entranent le datif

Autre verbe qui peut tre considr comme verbe de mouvement, mais la forme
impersonnelle : sinn (tre).

Aux verbes de position correspondent les verbes de mouvement, qui permettent de


dcrire l'action de mettre en position.

Le mouvement donne une position


stellen ? stoen setzen ? stzen
hnken? hnken len?? leien

Ech stellen den Dsch an d' Kichen mouvement


Je pose la table dans la cuisine accusatif
Den Dsch steet an der Kichen position
La table se tient dans la cuisine datif

Ech le mech an d't (dat) Bett mouvement


Je me couche dans le lit accusatif
Ech leien am Bett position
Je suis couch dans le lit datif

De Monni setzt sech op d' Bnk mouvement


Le "tonton" s'assoie sur le banc accusatif
De Monni stzt op der Bnk position
Le "tonton" est assis sur le banc datif

Ech hnken d'Zoossiss an d'Hoasscht mouvement


Je pends le saucisson dans le fumoir accusatif
De Patron hnkt um Tlfon position
Le patron est pendu au tlphone datif

Conjuguons les verbes de position au prsent


stoen leien stzen hnken

39
Petite Grammaire Luxembourgeoise

ech stinn leien stzen hnken


du stees lis stz hnks
hie(n) steet lat stzt hnkt
mir stinn leien stzen hnken
Dir stitt leit stzt hnkt
si stinn leien stzen hnken

Conjuguons les verbes de mouvement


stellen len setzen hnken
ech stellen len setzen hnken
du stells lees setz hnks
hie(n) stellt leet setzt hnkt
mir stellen len setzen hnken
Dir stellt leet setzt hnkt
si stellen len setzen hnken
Les verbes pronominaux : Ils sont soit :
1. rflchis: ech wsche mech
2. rciproques: se vernenne mech
3. au sens pasif: d Stofft verkeeft sech vill
4. essentiellement pronominaux et fonctionnent qu'avec un pronom rflchi : hie
verkleet sech

Ils se conjuguent avec l'auxiliaire hunn sans exception.

Pronoms rflchis
complments : directs. indirects.
laccusatif datif
Singulier 1 pers mech mir/mer
2 pers. dech dir /der
3 pers. sech sech
Pluriel 1 pers. is is
2 pers. Iech Iech
3 pers. sech sech
Par exemple :Ech hu mech gewsch (le participe pass est toujours invariable)

Quelques verbes trs importants


a- Les verbes auxiliaires
tre-sinn
prsent pass simple conditionnel
ech sinn war/wor wier/wr
du bass waars/woors wiers/wers
hie(n) ass war/wor wier/wr
mir sinn waren/woren wieren/wren
Dir sidd waart/woor wiert/wert
si sinn waren/woren wieren/wren
participe pass : gewiescht

avoir-hunn

40
Petite Grammaire Luxembourgeoise

prsent pass simple conditionnel


ech hunn hat htt
du hues has hss
hien huet hat htt
mir hunn haten htten
Dir huet hat htt
mir hunn haten htten
particip pass :gehat
b-Les verbes courants aux multiples sens et utilistions
faire-maachen mettre-doen
prsent prsent pass cond.
ech maachen dinn dong dit
du mchs dees dongs dis
hie(n) mcht deet dong dit
mir maachen dinn dongen diten
Dir maacht dot dongt dit
si maachen dinn dongen diten
pp gemaacht/gemat gedo(e)n
donner-ginn recevoir-krien
prsent. cond. prsent. pass. cond.
ech ginn gif krien krut krit
de gss gifs kriss kruts kris
hie gtf gif kritt krut krit
mir ginn giwen krien kruten kriten
Dir gitt* gift kritt krut krit
se ginn giwen krien kruten kriten
pp ginn kritt
*ou gtt!

aller-goen
prsent pass conditionnel
ech ginn gong gng
du gees gongs gngs
hie geet gong gng
mir ginn gongen gngen
Dir gitt gongt gngt
se ginn gongen gngen
pp gaang(en)

Le groupe nominal
Le nom est le noyau du groupe nominal
Il impose son genre : masculin, fminin et neutre et son nombre aux dterminants
qui l'accompagnent.

A-Diffrence en genre marque:

41
Petite Grammaire Luxembourgeoise

-par l'article dfini atone : den massc, d' fm , d't (dat)5 neutre et l'article indfini tonique :
respectivement deen, di, dat ou
-par l'article indfini atone : en massc, eng fm, en neutre et l'article indfini tonique :
respectivement een, eng, een

B-Diffrence en nombre
marque par le seul article dfini : d - forme atone ou di - forme tonique.
L'article indfini (partitif) n'existant pas en luxembourgeois.

Marque du genre la fois orale et graphique

den Dokter - d'Doktesch - den Affekot - d'Affekotinnn

Marque du nombre perceptible l'oreille


den Dokter - d'Dokteren
La dclinaison du groupe nominal

Dcliner un mot c'est transformer sa terminaison selon la fonction qu'il aura dans la
phrase.

Selon la fonction qu'il occupe dans la phrase, le groupe nominal prend en


luxembourgeois, des formes diffrentes. C'est le dterminatif, premier lment du groupe
nominal qui est porteur des marques des cass : il indique, par ses terminaisons, le genre, le
nombre et la fonction du groupe nominal. Quelquefois, on ajoute galement une
terminaison au substantif.

Le luxembourgeois possde quatre cass mais pour deux formes seulement.


En luxembourgeois seuls les dterminants et les pronoms se dclinent encore.

A l'origine les rapports grammaticaux taient codifis par des dsinences colles au
radical des mots, permettant ainsi leurs juxtapositions.
Par exemple :
En latin "Domus Patris" (gnitif)
En franais "La maison du pre"

En franais les dsinences ont disparues, il faut donc tre analytique pour exprimer
la forme gnitive.
Comme le franais moderne, le luxembourgeois, compar l'allemand est une
langue analytique.

Par exemple
En allemand : Vaters Haus
En luxembourgeois : Dem Papp sin Hus,

Cela s'appelle former un complment de nom. C'est tre analytique.


En allemand il existe quatre formes de dclinaisons. En luxembourgeois il n'en reste plus
que deux.

Quatre fonctions, mais deux formes seulement

5 La codification officielle de larticle neutre, atone, est d. La forme tonique est dat. Or larticle
dfini fminin est galement oficiellement codifi d. Faire la liaison entre les mots est
rigoureusement ncessaire. Certains auteur codifie larticle dfini neutre t. Pour mieux indentifier
larticle neutre et le diffrencier du fminin et du pluriel galement codifi d, je propose dt.

42
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Forme de l'accusatif pour les :


Nominatif sujet et l'attribut
Dat Haus - La maison
Accusatif COD, aprs certaines prpositions et quelques verbes
Ech kucken dat Haus
Je regarde la maison

Forme du datif pour les :


Datif COI, aprs certaines prpositions et quelques verbes.
Ech kommen aus dem (aussem) Hus.
Je viens de la maison
Gnitif Complment de nom
Di Dir vum Hus
La porte de la maison

Dclinaison des articles

Les articles partitifs n'existent pas en luxembourgeois : du vin: Win

L'article dfini
Atone Masc. Fm. Neut. Plur.
Nom. den d' d't d'
Acc. den d' d't d'
Datif dem der dem den

Tonique Masc. Fm. Neut. Plur.


Nom. deen di dat di
Acc. deen di dat di
Datif deem dr deem denen
Gnitif dees dr dees dr

En luxembourgeois parl c'est la forme atone de l'article qui est gnralement utilis.

L'article indfini
Atone Masc. Fm. Neut. Plur.
Nom. en eng en -
Acc. en eng en -
Tonique Masc. Fm. Neut. Plur.
Nom. een eng een -
Acc. een eng een -
Datif engem enger engem -
Gnitif enges enger enges -
Larticle de ngation
Masc. Fm. Neut. Plur.
Nom. keen keng keen keng
Acc. keen keng keen keng
Datif kengem kenger kengem kengen
Gnitif kenges kenger kenges kenger
Dclinaison des autres dterminants

A l'accusatif : les fminins et pluriels sont invariables, il n'y a donc aucune marque ajouter
aux radicaux. Au masculin ajouter en de l'article den et au neutre le t de l'article dat

43
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Au datif : appliquer au radical du mot les mmes marques appliques aux articles indfinis
atones dclins suivants :
Masc. Fm. Neut. Plur.
Datif dem der dem den

Nota : L'on peut au datif, si le dterminant est prcd de l'article dfini deem , le dcliner
galement en lui ajoutant en. (La rgle de l'Eiffel s'appliquera) Il parat nanmoins plus
simple, pour faciliter les dbuts dans la langue luxembourgeoise, d'appliquer
intgralement la rgle : "au datif le dterminant prend dans tous les cass la terminaison de
l'article que le prcde".
Les autres dterminants sont:
-dmonstratifs deen, dsen, esouen
-indfinis jiddereen (subit la mtaphonse) villen , allen...
-les interrogatifs welchen, wien (ce sont des pronoms en fait)
-les possessifs min, din, sin, etc....
-les adjectifs pithtes ( s'il sont plas avant le substantif) comme par exemple jonk, al,
reneg...ou comme les couleurs: grng, brong, blo ...
-les nombres cardinaux ischt, zweet, drtt, viert aesw...
se reporter ces chapitres.

Le genre des mots

Comment dterminer le genre des mots en luxembourgeois?


Il n'existe aucune rgle fixe permettant de savoir si un substantif est masculin,
fminin ou neutre. Ils ont gnralement le mme genre qu'en allemand. Pour ceux qui
n'ont pas de connaissances en allemand le plus sr moyen est de les retenir au fur et
mesure qu'on les apprend.
a-Toutefois on peut noter que sont masculins :
-les noms de jours, de mois, de saison, de Mindeg lundi, de Januar janvier, den Dezember
dcembre, de Summer l't (par exemple).

-les noms des points cardinaux den Norden le nord, de Sden le sud, den Osten l'est , de
Westen l'ouest.
Tous les noms d'arbres de Birebam le poirier, den ppelbam le pommier, de Bam l'arbre.
b-que sont fminins:
-tous les noms luxembourgeois termins par ei, in, heet, keet, schaft, et ung ou ong:
d'Bckerei la boulangerie, d'Fscherei la poissonnnerie, d'Affekotinnn l'avocate,
d'Krankheet la maladie, d'Frndschaft l'amiti, d'bung l'entrainement, d'nnerong la
modification.
-les substantifs termins par enz, ioun, tit : d'Grenz la frontire, d'Konkurrenz la
concurence, d'Aktioun l'action, d'Televisioun la tlvision, d'Ralitit la ralit.
c-que sont neutres:
-les prnoms fminins : dat Odette, dat Lisa, dat Maria.
-l'enfant : dat Kand
-la fille ou fillette : dat Meedchen
-les verbes substantivs : dat Iessen le manger, dat Drnken la boisson, dat Schreiwen
l'crit.
La dclinaison des noms propres
En luxembourgeois tous les noms propres y compris les prnoms prennent l'article.
C'est obligatoire, mme si cela choque nos oreilles francophones.

de KRIMER, den TIERWER, dat Odette, de MONT BLANC

44
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Les noms de famille subissent encore le gnitif, pour marquer l'appartenance :


Noms de Famille + S = Dumonts Hus
Si le nom de famille se termine par ER, la terminaison sera ESCH
Exemple : de Krimer = dat Krimesch Hus.

Les noms de nation ou pays n'ont pas d'article, sauf d'Belsch, d'Schwiz, et les noms de
rgions ou de provinces telles que dat Elsass (l'Alsace - neutre), dat Lottrngen (la
Lorraine), d'Provence. Mais Bayeren (la Bavire) n'a pas d'article .
Certains pays tels que les USA ont bien entendu un pluriel : d'Vereennegtstaten, mais
les Pays-Bass sont au singulier (et neutre) : dat Nidderland
Les habitants des villes et des villages

Masculin :
Nom de la ville+ER E Ltzebuerger
Fminin:
Nom de la ville +ERINN Eng Ltzebuergerinn
Au fminin l'on peut galement dire " Eng Fra vu Ltzebuerg" (cette formule est beaucoup
plus luxembourgeoise)
Ltzebuerger peut tre utilis comme adjectif pithte, mais il restera alors invariable.

Exemple: E ltzebuerger Win

Les pluriels

Il existe de nombreux pluriels diffrents en luxembourgeois, mais les plus communs


sont ceux de la forme rgulire et ceux de la premire forme des pluriels irrguliers. Les
autres pluriels sont en fait des exceptions, qu'il s'agit d'apprhender petites doses lors de
l'apprentissage de la langue.

A-Rguliers.
Ils s'appliquent 50% des masculins, 95% des fminins, et 5% des neutres.
Il suffit d'ajouter EN pour obtenir le pluriel.

Exemples : Eng Kaz la chatte Kazen


Eng Dauf le pigeon Dauwen

Dans le dernier cass la rgle de dsonorisation de la consonne finale a joue. (voir ce


sujet le chapitre sur les consonnes.)

B-Irrguliers
Il existe 12 types de formation de pluriels irrguliers.

1. avec ER : c'est le plus grand pluriel des neutres.


Il touche 1/4 des masculins et quelques fminins.
Exemples: En Dsch la table Dscher
Nota on ne touche pas au capital Dsch+er

2. Rien ne change : ni ajout ni transformation.


Exemple : dat Schof le mouton d'Schof
Ce sont gnralement des mots d'origine allemande le "e" final tombe.
Aucun mot luxembourgeois ne se termine par e

3. a - le groupe de consonne final ND est remplac par NN


e Frnd un ami d'Frnn

45
Petite Grammaire Luxembourgeoise

en Hond un chien d' Honn

b - l'on supprime la consonne finale N, que l'on remplace par NG.


e Steen une pierre d' Steng
Nota : la voyelle longue ee est rduite e car elle suivie au pluriel de 2 consonnes.

4.Pluriels par mtaphonse.


Il existe 17 possibilits d' "umlauts" diffrents :
a long
devient bref den Apel la pomme d' ppel
devient e ferm den Dag le jour d' Deg
devient ie de Schaf l'armoire d' Schief
devient ei de Schlag l'attaque d' Schli
a
devient bref de Knapp le bouton d' Knpp
devient centralis
de Wanter l'hiver d' Wnter
o devient de Wollef le loup d' Wllef
devient ferm de Fochs le renard d' Fchs
o long
devient e ferm de Mo l'estomac d' Mee
devient ei de Rot le conseil d' Rit
u devient i de Stull la chaise d' Still
u long devient i long
de Wuurm le ver d' Wiirm
au devient ai den Auder le pis d' Aider
u devient ai ou i
de Strauch le buisson d'Stricher
de Schlauch le tuyau d'Schlich
ou devient i de Fouss le pied d' Fiss
ue devient ie den Uewen le fourneau d' Iewen

5.Mtaphonse + ER
Concerne beaucoup de neutres
a long devient bref
dat Fass le tonneau d' Fsser
ie dat Blat la feuille d' Blieder
o devient dat Holz le bois d' Hlzer
o devient d' Hong la poule d' Hnger
u devient i dat Buch le livre d' Bicher
au
devient ai dat Hus la maison d' Hiser
devient a dat Gebrauch le besoin d' Gebracher
ue devient ie dat Duerf le village d' Dierfer

6.Mtaphonse + transformation de la consonne finale


Concerne quelques rares fminins et quelques masculins
nd devient nn
mp devient mm
nt devient nn
et le a devient
de Kamp le peigne d' Kmm
den Zant la dent d' Znn
d' Hand la main d' Hnn
le a devient de Want le vent de Wnn

46
Petite Grammaire Luxembourgeoise

le o devient de Grond la cause d' Grnn

7.Mtaphonse + ND devient NN+ER


dat Land le pays d' Lnner
de Mond la bouche d' Mnner

8.Mtaphonse +EN
d' Kraaft la force d' Krften

9. LD devient LL + ER
dat Bild l'image d' Biller
ND devient NN + ER
dat Kand l'enfant d' Kanner

10.Les noms termins par CHEN


Les suffixes des diminutifs :
chen devient ercher
dat Meedchen la fillette d' Medercher
11.Les adjectifs substantivs se terminant par EN au singulier
Ils perdent en au pluriel :
de Schwaarzen le noir d'Schwaarz
de Wllen le sauvage d'Wll
de Kranken le malade d'Krank

12. Les mots composs termins par le suffixe MANN ou MNSCH


ces suffixes se transforment en leit
de Fouermann le forain de Fouerleit
dat Framnsch la jeune femme d' Fraleit
Les pluriels le plus courant sont ceux du type 1- ER et rguliers EN
Les units de mesure ne prennent pas le pluriel quand elles sont quantifies, ainsi les
devises Frang - Mark - Dollar etc...




Fonction du groupe nominal
Tableau gnral

Utiliser la forme de l'accusatif


Pour la fonction sujet Min Haus ass schin
et attribut du sujet Ma maison est belle
Pour la fonction complment Du kucks(*) mi schint Hus
d'objet direct (COD) Tu regardes ma belle maison
Pour la fonction circonstanciel de lieu (CCL)
De gees a mi schint Hus
Pour indiquer la destination Tu vass dans ma belle maison
(voir le chapitre le chapitre aller et venir)
(*)avec un verbe transitif direct

Utiliser la forme du datif


Pour traduire un complment d'objet indirect

47
Petite Grammaire Luxembourgeoise

De Pitt gtt senger(1)Mamm eng Rous (2)(*)


(1)Toujours avant le COD
(2)COD l'accusatif) (pas comme en franais)

(*)Avec un verbe transitif indirect, qui demande au datif un complment indirect tels que
les verbes glewen croire, hllefen aider, par exemple

Pour exprimer une absence de mouvement ou un dpart partir du lieu lui mme - Ou
pour exprimer une position, une origine ou une provenance
Ech stzen an der Stuff indique une position
Je suis assis dans le sjour
Ech komme vun der Stuff indique la provenance
Je viens du sjour (voir aller et venir)
Utiliser encore la forme du datif
Pour exprimer le gnitif possessif (complment de nom)

Etres vivants
Articles au datif +dterminant 3 ime personne qui introduit la chose ou les choses
Dem Robert sin Haus La maison de Robert
Der Joffer seng Hiser La maison de la demoiselle
De Kanner hir Bicher Les livres des enfants
Choses et Objets
vun+articles au datif
D'Dir vun der Garage La porte du garage
Dat Haus vun der Fabrik La maison de la fabrique

Il reste quelques formes gnitives en luxembourgeois.

Pour les noms de famille par exemple :


Noms de Famille + S = Dumonts Haus
Si le nom de famille se termine par ER, ER devient ESCH
Exemple : Krimer = Krimesch Haus.
Pour Moien /moies, Nomtteg /nomttens, Owend /owes ou owens.

Avec les prpositions

Il existe trois sortes de prpositions


1 - Celles qui demandent l'accusatif
2 - Celles qui demandent le datif
3 - Et celles qui demandent l'un ou l'autre

Quelques exemples de prpositions


1 - qui demandent l'accusatif
fir Et ass fir mech - C'est pour moi
gint Ech si gint dech - Je suis contre toi
m Ech kucken m mech
Je regarde autour de moi
ronderm Den Hond leeft ronderm mech
Le chien court autour de moi

2 - qui demandent le datif


mat Den Hond leeft mat mir
Le chien court avec moi

48
Petite Grammaire Luxembourgeoise

vun Den Hond leeft vu mir fort


Le chien me quitte en courant
no Den Hond leeft no dir
Le chien court aprs toi
aus Den Hond leeft aus dem (aussem) Hus
Le chien court (en sortant) de la maison
znter Den Hond leeft znter fnnef Minutten
Le chien court depuis cinq minutes
trotz Den Hond leeft trotz deem
Le chien court malgr cela
winst Den Hond leeft winst der Kaz
Le chien court cause du chat

3 - qui demandent soit l'accusatif soit le datif


Demande l'accusatif, s'il y a mouvement, changement de lieu, ou si le point de dpart est
hors du lieu.

Demande le datif, s'il n'y a pas de changement de lieu, ou si le point de dpart est dans le
mme lieu.
op, un, an, virun, hannen, nner, duerch, niewer, iwwer, viischt, hnnescht , laanscht,
tschent, widder, bei etc...

La prpostion no peut indiquer deux notions diffrentes :


a- la notion spatiale daller vers, retour.
b- la notion temporelle aprs, revenir aprs.

Exemples :
Se sollen op de Maart kommen (accusatif)
Ils doivent venir au march
Se stzen an der Fotell (datif)
Ils sont assis dans le fauteuil

Ech fuere laanscht d'Musel (accusatif)


Je roule le long de la Moselle
D' Hiser leie laanscht der Musel (datif)
Les maisons sont le long de la Moselle

Ech sprngen tschent de Stull an den Dsch (accusatif)


Je saute entre la chaise et la table
D' kanner stzen tschent dem Papp an der Mamm (datif)
Les enfants sont assis entre le pre et la mre

Ech sprngen an d' Musel (accusatif)


Je saute dans la Moselle
Ech buede mech an der Musel (datif)
Je me baigne dans la Moselle

Le groupe nominal prpositionnel de lieu

demandent l'accusatif, les verbes combins avec une prposition indiquant une direction,
un dplacement, un pasage dans l'espace:
verbes de mouvement goen, fueren, reiden, flien, schwmmen...et stellen, setzen, len,
hnken

ech fueren an d'Stad

49
Petite Grammaire Luxembourgeoise

je pars en ville
ech stellen d'Flsch op den Dsch
Je pose la bouteille sur la table
ech flien iwwer dat Land
Je vole au dessus du pays

demandent le datif
a- les verbes combins avec une prposition indiquant un sjour dans un lieu :
verbes de position sinn, bleiwen, wunnen... et stoen, setzen, leien, hnken

ech bleiwe bei menger Mamm


je reste chez ma mre
d'Flsch steet um (op dem) Dsch
la bouteille est sur la table

b- les verbes combins avec une prposition indiquant une provenance (aus, vun) :
kommen

ech kommen aus der Stuff


je viens du sjour

Remarque: l'utilisation de ces prpositions pose souvent aux franais des problmes, car
dans la langue franaise on utilise la mme proposition, que l'on veuille indiquer le lieu o
l'on est ou le lieu o l'on va.

Les principales prpositions de lieu


- aller vers les lieux ou avec un verbe de mouvement: accusatif
- se situer dans ces lieux ou avec un verbe de position: datif

IWWER(T) par dessus



EROP
DROP dessus
OP sur HANNER(T)
AN l'arrire
dans
DUERCH travers
DRAN NO derrire (suivre)
UN dedans
coll LAANSCHT le long , ct
BEI
prs de NNER(T) , DRNNER dessous
EROF
chez VIR
auprs devant
c-venir de ces lieux : datif - utiliser uniquement ces prpositions

AUS sortir (de)



VUN
venir (de)

50
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Voici quelques exemples courants d'utilisation de prpositions de lieu


aller chez une personne tre chez une personne venir de chez une personne
Ech gi bei d'Mamm Ech si bei der Mamm. Ech komme vun der Mamm
Ech lafe bei den Dokter Ech stze beim (bei dem) Dokter Ech komme vum Dokter
Ech gi bei de Bcker Ech sti beim (bei dem) Bcker Ech komme vum Bcker
aller vers un endroit tre dans un endroit venir d'un endroit
utiliser soit an utiliser soit an utiliser aus
Ech ginn an d'Stuff Ech sinn an der Stuff Ech kommen aus der Stuff
Ech fueren an d'Stad Ech wunnen an der Stad Ech fueren aus der Stad
Ech lafen an d'Bckerei Ech stzen an der Bckerei Ech kommen aus der Bckerei
ou op selon l'usage ou op selon l'usage utiliser op
Ech gin op d'Fouer Ech sinn op der Fouer Ech komme vun der Fouer
Ech ginn op dat Fest Ech sinn om (op dem) Fest Ech komme vum (vun dem)Fest
Ech fueren op d'Bank Ech sinn op der Bank Ech komme vun der Bank
aller vers un pays tre dans un pays venir d'un pays (sans article)
Ech fueren a Frankrich Ech wunnen a Frankrich Ech kommen aus Frankrich
Ech fueren an d'Belsch Ech wunnen an der Belsch Ech kommen aus der Belsch
Ech flien an dat Elsass Ech wunnen am (an dem) Ech kommen aussem (aus dem)
aller vers une ville tre dans une ville venir d'une ville
Ech ginn op Paris Ech sinn zu Paris Ech komme vu Paris
mettre, poser, qque chose tre pos, tre mis enlever de
a-sur a-sur a-sur
Ech stellen d't Glas op den... d' Glas steet op dem Dsch dat Glas fllt vum Dsch erof
b-dans b-dans b-dans
Ech stellen d'Flsch an de D'Flsch steet am Schaf Ech huelen d'Flsch aussem
c- ct c- ct c- ct
Ech stellen d'Flsch laanscht D'Flsch steet laanscht dem.... D'Flsch fllt vum Dsch

Le groupe nominal prpositionnel de temps

1- complments rpondant la question Wann? (quand?) et exprimant un moment


prcis. Ils se construisent avec les prpositions suivantes :
an suivi du datif
am Mueren, am Sonndeg, am siwwenten August
an suivi de l'accusatif
a 14 Deg (dans 15 jours)
un suivi de l'accusatif
um vier Auer, um Hallefnuecht
et de fir
2- Complments rpondant la question Wi laang? et exprimant la dure.
Ils se construisent avec les prpositions suivantes :
Znter (zanter) suivi du datif
zntert zwou Wochen, znter eng Zitchen, sit deem....
bis suivi de l'accusatif
bis den nchste Samschdeg, bis haut den Owend
bis zou (zu) suivi du datif
bis zum (zu+dem) Schluss, bis zum Wanter, bis zou der Strooss, bis zum ischten
Oktober

51
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Les pronoms
1.Le pronom personnel
Formes nominatif accusatif datif gnitif
ton. atone ton. atone ton. atone tonique
Singulier
1 pers ech ch mech mir mer menger
2 pers. du de dech dir der denger
3 pers.
Masc hien en hien en him em senger
Fm si se si se hir er hirer
Neut hatt,et 't hatt et, 't him em senger
Pluriel
1 pers. mir mer is - is - eiser
2 pers. Dir Der Iech - Iech - rer
3 pers. si se si se hinnen - hirer

2.Forme rflchie
3 ime personne singulier sech - pluriel sech

La forme rflchie n'existe que pour la 3 ime personne du singulier et du pluriel,


au nominatif et l'accusatif. L'on peut aussi utiliser les pronoms personnels de l'accusatif,
ventuellement du gnitif renforc par selwer.
Hie wscht sech - Il se lave
Ech hu mech selwer gewsch
Je me suis lav (moi mme)

3.le pronom dmonstratif


L'article dfini est gnralement atone. Quand il prend une forme tonique, il devient
dmonstratif.
nom et acc datif gnitif
Masc. deen deem dees
Fm. di der der
Neut. dat deem dees
Plur. di denen dr
Si l'on oppose deux personnes, deux objets ou groupes de personnes ou d'objets l'on
prcisera le pronom dmonstratif l'aide des adverbes hei, elei, et do et elo.
proximit deen hei -deen elei
loignement deen do- deen elo

lls sont considrs adjectifs si les dsinences TEN leurs sont ajouts et on les dcline.

deen heiten deen heiten Hond deen eleiten Hond


deen doten di dote Kaz di elote Kaz

Autre dmonstratif qui dsigne la personne ou l'objet le plus proche.


Masculin dsen Fminin ds Neutre dst
Le dmonstratif partitif comparable : de, du, de la, des.
Masculin Fminin Neutre Pluriel
ds der dars dr
dees dier dees dier
deer deer
Exemple: Dat Waasser vun dr Fra

52
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Leau de la femme
Ech hunn e Bild vun dars Hus gesinn
Jai vu une photographie de cette maison
Ech hunn eng Gromper vun dees Bauer kritt
Jai reu une pomme de terre de cet agriculteur
Le relatif (celui-qui) a la mme forme que le dmonstratif

Eng Vendeuse ass eng Fra di an engem Buttek d'Wuere verkeeft


Une vendeuse est une femme qui vend des produits dans un magassin

E Kach ass een, deen an enger Kichen dat Iesse mcht.


Un cuisinier est quelqu'un qui fait les repas dans une cuisine

4.le pronom possessif


Le possessif est driv du gnitif du pronom personnel, il varie donc:
a- avec la personne et le nombre et le genre du possdant,
b- avec le cass, le nombre et le genre de l'objet possd.

Tableau simplifi des pronoms possessifs l'accusatif


ACCUSATIF Un seul objet possd plusieurs
Masc. Fmi. Neut. Plur.
Un seul possdant
1 ire pers. man meng man meng
2 ime pers dan deng dan deng
3 ime pers.
Masc. san seng san seng
Fm. hiren hir hiert hir
Neut. san seng san seng
Plusieurs possdants
1 ire pers. eisen eis eist eis
(variante) onsen ons onst ons
2 ime pers ren r ert r
3 ime pers hiren hir hiert hir

Tableau simplifi des pronoms possessifs au datif


Partir du fminin du tableau prcdent et ajouter :
EM au masculin, ER au fminin, EM au neutre et ER au pluriel
DATIF Un seul objet possd plusieurs
Masc. Fm. Neut. Plur.
Un seul possdant
1 ire pers. mengem menger mengem mengen
2 ime pers. dengem denger dengem dengen
3 ime pers.
Masc. sengem senger sengem sengen
Fm. hirem hirer hirem hiren
Neutre sengem senger sengem sengen
Plusieurs possdants
1 ire pers. eisem eiser eisem eisen
2 ime pers. rem rer rem ren
3 ime pers. hirem hirer hirem hiren

53
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Pour le gnitif les variations suivantes :


GENITIF Un seul objet possd plusieurs
Masc. Fm. Neut. Plur.
Un seul possdant
1 ire pers. menges menger menges menger
2 ime pers. denges denger denges denger
3 ime pers.
Masc. senges senger senges senger
Fm. hires hirer hires hirer
Neut. senges senger senges senger
Plusieurs possdants
1 ire pers. eises eiser eises eiser
2 ime pers. res rer res rer
3 ime pers. hires hirer hires hirer


5.Le pronom indfini
een on, un
keen personne, aucun
eng une
keng aucune

Ces pronoms se dclinent comme les articles

6.Le pronom relatif


Le relatif (celui-qui) a la mme forme que le dmonstratif

Eng Vendeuse ass eng Fra di an engem Buttek d'Wuere verkeeft


E Kach ass een, deen an enger Kichen d't Iesse mcht.

7. Le pronom interrogatif
Les pronoms interrogatifs - Trois formes - Trois genres.

wien (ou ween et wenn) - qui et wat? - quoi?


Nominatif Accusatif Datif
Masculin wien/ween wien/ween wiem/weem
Neutre wat wat

wellechen? - lequel?
Nominatif Datif Gnitif
Masculin wellechen wellechem welleches
Fminin wellech wellecher
Neutre wellecht wellechem
Pluriel wellech wellechen
Cet interrogatif est souvent remplac par une circonlocution
Wat+fir+article indfini.
Par exemple : Wellechen Hond leeft op der Strooss?
Wat fir en Hond leeft op der Strooss
Quel chien court sur la route ?
Wellechem Hond leefs de no?
Wat fir engem Hond leefs de no?
Aprs le chien de qui cours-tu?

54
Petite Grammaire Luxembourgeoise

L 'adjectif
1.L'adjectif est invariable lorsqu'il est attribut :
de Win ass deier - le vin est cher
d'Gesiicht ass rout - le visage est rouge

2.Lorsqu'il est pithte, il prcde toujours le nom dans la phrase et porte une marque
qui varie, il se dcline selon la fonction du nom dans la phrase.
dat lift Kand - le gentil enfant
ech hunn dem liwe(m) Kand eppes geschenkt - j'ai offert l'enfant gentil quelque chose

3.L'adjectif est invariable lorsqu'il est employ comme adverbe : d'Autoe renne sier -
le voitures roulent vite
L'Adjectif attributif
Contrairement l'adjectif qualificatif, l'adjectif attributif n'est pas reli au substantif auquel
il s'accorde.

Par exemple :
De schinen Auto - La belle auto
schinen = adjectif qualificatif
Den Auto ass schin - l'auto est belle
schin = adjectif attributif

Il est donc reli par un verbe attributif :


ginn ou sinn
Il reste invariable.
De Monni gtt all Dag mi al - al = adjectif attributif

Employs comme substantifs neutres aprs wat, eppes, nischt ils se terminent par s

Par exemple
Wat hues de Schins - qu'ass tu de beau?
Si hunn eppes Klengs - il ont quelque chose de petit

L'adjectif pithte
1.Dclinaison des adjectifs pithtes
A l'accusatif : les fminins et pluriels sont invariables, il n'y a donc aucune marque
ajouter aux radicaux. Au masculin ajouter en de l'article den et au neutre le t de l'article
dat
Au datif : appliquer au radical du mot les mmes marques appliques aux articles indfinis
atones dclins suivants :
Masc. Fm. Neut. Plur.
Datif dem der dem den
Nota : L'on peut au datif, si le dterminant est prcd de l'article dfini dem , le dcliner
galement en lui ajoutant en. (La rgle de l'Eiffel s'appliquera) Il parat nanmoins plus
simple d'appliquer intgralement la rgle : "au datif le dterminant prend dans tous les cass
la terminaison de l'article dfini atone dclin au datif qui lui correspond".

55
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Masc. Fm. Neut. Plur.


Accusatif.
lif gentil de liwen d'lif dat lift d'lif
rout rouge de rouden d'rout dat rout d'rout
al vieux den alen d'al dat aalt d'al
laang long de laangen d'laang dat laangt d'laang
Datif
lif gentil dem liwem der liwer dem liwem de lifen
rout rouge dem roudem der rouder dem roudemde rouden
al vieux dem alem der aler dem alem den alen

2. Les adjectifs numraux


a- les numros ordinaux :
den ischten, den zweeten, den drtten, de vierten ... se comportent comme des adjectifs et
suivent les mmes dclinaisons.
b- les numros cardinaux :
eent ou eng, zwee ou zwou , dri, vier, fnnef .... sont invariables

3. Les adjectifs drivs d'un nom de lieu


Ils prennent toujours une majuscule et la terminaison er. Ils sont toujours invariables,
mais en tant qu'adjectif pithte.
de Ltzebuerger Win, dat Parisser Waasser

Le degr de comparaison de l'adjectif

Le comparatif
Pour exprimer un degr de comparaison quantitatif l'on utilise l'adverbe de quantit mi.
L'adverbe de quantit est plac devant l'adjectif

Ech iesse mi waarm haut


Je mange plus chaud aujourd'hui

Pour former le comparatif d'galit l'on peut utiliser esou... wi (aussi ...que)

En ass esou grouss wi si Papp


Il est aussi grand que son pre

Pour former le comparatif d'infriorit, l'on dira : net esou ...ewi ( pas ... autant que)

En ass net esou grouss ewi si Papp


Il n'est pas aussi grand que son pre

Pour former le comparatif de supriorit, l'on utilise un comparatif irrgulier : besser,


liwer, manner, mi avec wi ou ewi.

Ech hunn haut de Muerge mi geschafft ewi gscht


J'ai travaill ce matin plus qu'hier
De hues mi gutt geschafft ewi de Jhang
Tu ass beaucoup mieux travailler que Jean

Pour restreindre le degr de signification de l'adjectif


L'on rajoute la dsinence -er
grouss = grisser
laang = lnger

56
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Il se produit un phnomne de mtaphonse.

Le superlatif
Le superlatif se forme l'aide du suffixe -st ou -scht et l'adjectif est prcd de am
ou de l'article dfini :

bescht, lescht, meescht


exemple avec l'article dfini

"zu gudder lescht, dach di bescht"


...finalement bien-sr la meilleure

exemple avec am
Mir sinn aus dem beschtem Auto eraus geklommen
Nous sommes descendu de la meilleure voiture.

Par le suffixe EG
Le suffixe EG donne une ide de superlatif ou d'importance relative aux adjectifs auxquels
il s'ajoute:

de groussegen Hond - d'grousseg Fra dat groussegt Kand


Ils s'accordent au genre des substantifs qu'ils qualifient.

Rsum
Positif : grouss Comparatif: grisser
Superlatif: grisst Suffixe grousseg
positif comparatif superlatif suffixe
vieux al ller (eler) lst (elst) aleg
jeune jonk jnger jnkst jongeg
froid kal kler klst kaleg
court kuerz kiirzer kiirzt kuerzeg
long laang lnger lngst laangeg
malade krank krnker krnkst krankeg
prauvre aarm rmer rmst aarmeg
fort staark strker strkst staarkeg

Les dterminants numraux


Les nombres cardinaux

Ils sont en gnral invariables.

De 0 12 les nombres sont :


0 null
1 een(t) 2 zwee 3 dri 4 vier
5 fnnef 6 sechs 7 siwen 8 aacht
9 nng 10 zng 11 elef 12 zwielef
1 tout seul (en valeur absolue) se prononce et s'crit eent, mais suivant d'un autre mot ou
d'un autre chiffre il se prononce et s'crit een. Attention il subit aussi la rgle de l'Eiffel!
1 et 2 s'accordent avec le genre du dtermin par exemple : zwou Auer

masculin een zwin


fminin eng zwou

57
Petite Grammaire Luxembourgeoise

neutre een zween

De 13 19 l'on peut dire que l'on ajoute la dizaine l'unit


13drizng 14 vierzng 15fofzng
16siechzng 17siwenzng 18 uechtzng
19nonzng
Attention aux petites diffrences dans l'orthographe des units!
Les dizaines de 20 90 se forment sur l'unit + zeg
20 zwanzeg 30 drsseg 40vierzeg
50 fofzeg 60 sechzeg 70 siwenzeg
80achtzeg 90 nonzeg
Attention aux petites diffrences dans l'orthographe des units!

Les nombres entre les dizaines se forment partir de l'unit + an + dizaine. Mais attention
la rgle de l'Eiffel dans les mots composs!
21eenanzwanzeg 33driandrsseg 44vieravierzeg
56sechsafofzeg 67siwenassechzeg 71eenassiwenzeg
82 zweeanachtzeg 93driannonzeg 94vierannonzeg

100 honnert 200 zweehonnert 300


drihonnert 400 vierhonnert 500 fnnefhonnert
aesw..

1000 dausend
2000 zweedausend
3000 dridausend aesw..

10 000 zngdausend
20 000 zwanzegdausend aesw....

100 000 honnertdausend


200 000 zweehonnertdausend aesw....

1 000 000 engmillioun oder eng Millioun


2 000 000 zwoumillioun oder zwou Milliounen
3 000 000 dramillioun oder dri Milliounen aesw...
1 000 000 000 engmilliard
2 000 000 000 zwoumilliarden
3 000 000 000 drimilliarden

aesw...

201 457 zweehonnerteendausendvierhonnertsiwenafofzeg

Une douzaine : eng Dosen.


Une demi-douzaine : eng hallef Dosen.

Notons galement que la rgle de l'Eiffel est prsente.

een et zwou s'accordent au fminin, notamment avec Milliard et Millioun (fminins en


luxembourgeois) - Millioun et Milliard se mettent donc au pluriel.
eng Millioun zwou Milliounen
eng Milliard zwou Milliarden

58
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Les nombres ordinaux - De wivillten ?

De 1 3
Massc den ischten den zweten den drtten
Fem d' ischt d' zweet d' drtt
Neut d't ischt dt zweet dt drtt
De 4 19
De vierten = nombre+ten : vier + ten
De fnneften = nombre+ten : fnnef + ten

19

Den nonzngten ou nonznten

De 20 l'infini

rgle : nombre+sten
Den zwanzegsten = zwanzeg+sten
Den eenanzwanzegsten = eenanzwangzeg+sten aesw....

Le dernier
Masculin de leschten
Fminin d' lescht
Neutre dt (dat) lescht
Pluriel d' lescht

Les nombres ordinaux ont la mme terminaison flexionnelle que les autres adjectifs.
Cependant contrairement aux autres adjectifs, quand ils sont employs comme attributs, ils
gardent l'article.
Exemples
Hien ass den ischte ginn. Si ass d'ischt
Il est devenu le premier. Elle est la premire.

Les fractions
La moiti de : d'halschet vun... ou d'halschent...
Demi : Masc. den halwen. Fm. d'hallef. Neu. halleft
Et ass halwer dri: il est deux heures et demi
Le 1/3 den drttel
Le 1/4 de vierel ou de vierel
Le 1/5 de fnneftel
Le 1/6 de sechstel et au del utiliser un nombre cardinal +tel (et non s+tel) :
den zwangestel

Les oprations
4+3 = 7 vier an dri ass siwen
8-2 = 6 aacht wineger zwee ass sechs
3x7 = 21 dri mol siwen ass eenanzwanzeg
8:2 = 4 aacht gedeelt duerch zwee ass vier
0,3 = null komma dri

La date
La date s'crit pour lundi 6 avril 1997, par exemple
Mindeg de sechsten Abrll nonznghonnertsiwenannonzeg.

59
Petite Grammaire Luxembourgeoise

L'on crit bien et l'on dit bien en luxembourgeois :


Lundi le sixime avril dixneufcentquatrevingtdixsept

L 'adverbe
L'adverbe est invariable.
Il sert largir le groupe verbal en compltant l'information contenue dans celui-ci:
Ech liese gr jaime lire ou Je lis volontiers
Hie fiert lues - Il roule doucement
Mir schwtze vill
Nous parlons beaucoup.

- par un complment d'information portant sur le lieu : kommt eran wann ech glift -
entrez svp.
- par un complment d'information portant sur le temps : kommt haut den Owend - venez
ce soir
- par un complment d'information sur la manire : kommt ganz sier-venez trs vite.
Il peut aussi modifier le sens de l'nonc en ajoutant une nuance
- nuance de probabilit :
vlicht-peut-tre
wahrscheinlech-probablement.
- nuance de certitude :
bestmmt-certainement
gewss-bien-sr
- nuance affective :
leider-hlass
hoffentlech-souhaitable

Adverbes de lieu
Les adverbes de lieu permettent de situer l'action dans l'espace. On distingue :
- les adverbes de localisation, rpondant la question wou?
- les adverbes de destination, rpondant la question wouhin?
- les adverbes de provenance, rpondant la question wouhier?

Principaux adverbes de lieu


hei - ici do-l

dobaussen-dehors dobannen-dedans
uewen-au dessus nnen-en bass
iwwer-en face, au dessus vir-devant

hannen-derrire riets-droite
lnks-gauche doheem- la maison

Adverbes de temps
Ils permettent de situer l'action :
dans le pass :
frier- jadis, deemols -en ce temps, gscht(er)-hier.

dans le prsent :
grad- l'instant, wei-maintenant, haut-aujourd'hui.

60
Petite Grammaire Luxembourgeoise

dans le futur :
bal- bientt, muer-demain, spider- plus tard.

lls permettent de situer une action par rapport une autre.


zurischt-d'abord, dann-ensuite.

Ils peuvent indiquer galement la frquence d'une action ou en prciser le moment.


ni-jamais, mmer- toujours, eemol-une fois, owens-le soir, sonndes le dimanche.

Ils peuvent encore prciser la dure :


laang-longtemps, kuerz-peu.

Adverbes de modalit
Les adverbes de modalit permettent au locuteur de moduler ou de nuancer
l'nonc.
1.Adverbes modulant l'nonc en fonction de l'opinion du locuteur.
.adverbe qui soulignent l'vidence de ce qui est nonc :
wirklech-vraiment,rellement
ech ka wirklech net kommen
je ne peux vraiment pas venir
natierlech - naturellement
ech lafen natierlech mat
je cours bien sr avec
.adverbes qui soulignent la certitude de ce qui est nonc :
bestmmt, scher, gewss-certainement
en ass bestmmt schaffe gaang
il est certainement all travaill
.adverbes qui soulignent la probabilit de ce qui est nonc :
wuel- apparemment
en ass wuel net sou domm
il n'est apparemment pas aussi bte
wahrscheinlech-vraisemblablement
et ass wahrscheinlech ze spit
il est probablement trop tard
.adverbes qui soulignent la possibilit de ce qui est nonc :
vlicht-peut - tre
se si vlicht fort
ils sont peut tre partis
2.Adverbes modulant l'nonc en fonction des ractions affectives du locuteur.
Ces adverbes peuvent ajouter diffrentes nuances dont :
.l'acceptation, la rsignation : eben
et ass eben sou c'est ainsi...
.la confiance, l'encouragement : schon
dat geet schon... a ira dj (bien)...
.l'espoir : hoffentlech
hoffentlech, gi mer geruff
esprons que nous serons appels (invits)
.le regret : leider
hien huet leider geschlof
malheureusement, il dormait.
.la satisfaction : gr
ech komme gr - je viens volontiers
frou : ech si frou mat dir
je suis heureux avec toi (je t'aime)

61
Petite Grammaire Luxembourgeoise

.la surprise : souguer, selwer


en huet souguer mat mir geschwat
il a mme parl avec moi.
en huet dee Kuch selwer gebak
il a fait ce gteau lui mme.

Les propositions
Une particularit luxembourgeoise :
Les conjonctions de subordination wann, datt, wi s'accordent avec le verbe qui suit la 2
ime personne du singulier.
Par exemple: Wanns de bass
A.La subordonne

Dans une subordonne le verbe se place la fin, (alors que dans une phrase
habituelle le verbe se place aprs le sujet) sauf avec la conjonction well.

Ech hat kal datt* ech bal gestuerwe sinn.**


Subordonne
* conjonction **verbe

Ech weess mmer datt ech mi spadsiere* goe* soll*.


subordonne
*Les deux verbes se retrouvent la fin.
B-Les diffrentes natures de subordonnes.

Les propositions temporelles.

Utiliser une conjonction de coordination et un adverbe


an+ dann (on peut utiliser pour l'ensemble wi)
an+ dr Zit ou an + di ganz Zit
an+ dann erischt
an+ ....
an+ soubal
an+ all kier (wann)
Exemples :
Mir hu geschafft an hien ass an dr Zit spadsiere gaang(en).
Nous avons travaill et pendant ce temps il est all se promener
Mir hu geliert an da(nn) si mer heem gaang.
Nous avons tudi et puis nous sommes all la maison
Mir sinn is un den Dsch setze gaang(en) an dann erischt hu mer giess.
Nous sommes all nous asseoir table et alors seulement nous avons mang.
ou encore :
Mir hunn is un den Dsch gesat, an dann erischt hu mer giess
Nous nous assis table et alors seulement nous avons mang
Stzen et setzen se conjuguent avec le verbe hunn, ici en loccurrence cest le pass simple
de setzen qui implique cettergle

Ech hu laangesch geschwat, an der Zat huet e geschlof.


J'ai parl longtemps et pendant ce temps il a dormi

62
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Les propositions conditionnelles.


Deux propositions sont mises en parallles

- la 1re commence par un verbe et exprime une condition


Brngt mer nach en Humpen. Apportez-moi encore un demi
- la 2 ime est introduite par l'adverbe WANN ou DANN
Dann iessen ech. Alors je mange

La premire proposition peut commencer par WANN, ce moment le verbe


reprend sa place normale.
Wann der mer nach en humpe brngt, dann iessen ech.
Si vous m'apportez encore un demi alors je mangerai

Propositions conscutives
esou, esou datt, dass, dat
esou annonce datt ou dass.
Propositions finales
soss - datt ou fir datt - fir dass

Maach viru soss knns de ze spit.


Avance, sinon tu arriveras trop tard
Maach virun dass de net ze spit knns.
Avance pour que tu n'arrives pas trop tard

Propositions causales
well
Ech schlofe well ech midd sinn.
Je dors parce que je suis fatigu.
Propositions concessives
an, dann
Hien huet vill gedronk an e kann net mi fueren.
Il a bu beaucoup, il ne peut plus conduire
Rsum
Il y a peu de conjonctions de subordination en luxembourgeois, elles sont souvent
remplaces par des conjonctions auxquelles l'on ajoute un adverbe.

Les particules
sparables et insparables des
verbes
vir, an, aus, op, of, iwwer, no, un, zrck, bei (bi), duerch, m,
wech, fort, mat, weider, etc.

63
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Elles sont rattaches un verbe, mais peuvent tre mobiles.


Le verbe opspren par exemple :
Ech spren d'Dir op - J'ouvre la porte
Il s'agit dans cet exemple d'une particule sparable, car elle ne dnature pas le sens
du verbe.

Une particule est dite insparable, car dtache du verbe, elle dnature le sens du verbe
de celui-ci
Ech fueren iwwer d'Strooss
Je traverse la route.(avec un vhicule)
Ech iwwerfueren net d'Kaz
Je ncrasse (avec mon vhicule) pas la chatte.

Phontique
Les particules sparables sont accentues, alors que les particules non sparables ne
sont pas accentues. Les particules mixtes sont duelles.
Loreille et une bonne pratique feront la diffrence.

Un verbe peut accueillir diverses particules diffrentes et changer ainsi de sens


Par exemple le verbe fllen (remplir)
afllen = remplir, gefllt = opration de remplissage accomplie, ausfllen = vider quelque
chose ou remplir un formulaire, ausgefllt = opration de vidange termin ou formulaire
rempli.
Autre verbe : stellen
ausstellen = exposer, opstellen se lever ou superposer (ou monter sur ses grands chevaux),
se conduire, tablir une liste, ofstellen dposer, bestellen commander, iwwerstellen
transposer, nostellen poser derrire ou auprs, virstellen prsenter.

maachen
a(n)maachen mettre en conserve
beimaachen ajouter
dra(n)maachen mettre dedans
dropmaachen mettre dessus
dru(n)maachen accrocher
era(n)maachen faire entrer
erausmaachen mettre en dehors
erofmaachen baisser
ewechmaachen enlever
matmaachen participer, joindre
nomaachen refaire, copier
opmaachen ouvrir
u(n)maachen allumer, mettre en marche
viru(n)maachen continuer
weidermaachen continuer
zrckmaachen refaire

doen (dinn)
a(n)doen mettre dedans
ausdoen se dshabiller
dropdoen mettre dessus
ofdoen enlever un vtement, se dshabiller
opdoen mettre une coiffure

64
Petite Grammaire Luxembourgeoise

undoen se mettre, s'habiller

goen
a(n)goen entrer
ausgoen s'teindre, sortir, faire une sortie
erausgoen sortir
ausanee(n)goen se dfaire
era(n)goen rentrer
beigoen s'approcher
dragoen marcher dedans, aller dans
drmgoen marcher l'intrieur
dropgoen marcher dessus, monter dessus
duerchgoen traverser
mgoen dtourner sa marche, tourner (pour un aliment)
nnergoen passer dessous,
ermgoen repartir, retourner
erofgoen descendre
eropgoen monter
eru(n)goen aller se remettre, recommencer
dru(n)goen aller toucher, aller manipuler
ewechgoen se dtacher, partir, s'en aller
fortgoen partir
gintgoen contester, aller contre
aneschtgoen aller autrement
hanne(n)goen aller derrire ou aller rgler un problme auprs
d'une personne
hannenogoen aller la queueleuleu , aller aprs cela, aller plus
tard
heemgoen aller la maison
iwwergoen traverser, dborder
kucke(n)goen aller voir
laanschtgoen passer ct, passer
lafe(n)goen aller courir
luesgoen marcher doucement
matgoen aller ou partir avec...
nogoen suivre
ofgoen descendre, descendre de niveau
opgoen monter, s'ouvrir, gonfler.
rondermgoen tourner autour
tschentgoen aller entre, s'interposer.
u(n)goen saisir, agresser, commencer, dmarrer,
allumer.
virgoen aller devant, prcder
viru(n)goen avancer, aller de l'avant
vunenee(n)goen se sparer
weidergoen continuer, aller plus loin
widdergoen aller tout contre
zesumme(n)goen aller ensemble, s'assembler, s'effrondrer
zrckgoen revenir, rebrousser chemin
etc, etc ....

ginn
beiginn ajouter

65
Petite Grammaire Luxembourgeoise

ewechdinn enlever
matginn remettre
ofginn enlever
etc...

krien
beikrien recevoir/ajouter ( ce l'on a)
dra(n)krien russir rentrer quelque chose
duerchkrien russir casser, russir passer
erakrien russir (faire) entrer
matkrien recevoir avec ou en plus
zrckkrien recevoir en retour

Quelques verbes particuliers


aimer, dsirer et prfrer.
aimer
Le verbe aimer n'existe pas en luxembourgeois.
Il se traduit avec le verbe hunn suivi de gr (volontiers)
Pour exprimer son amour il faut dclarer:
Ech hunn dech gr ou dire encore: Ech si frou mat dir.
gr se place en fin de phrase.
"Ech hunn d' Grompere gr"
"gr hunn" veut dire souhaiter avoir.
"gr krien " veut dire souhaiter recevoir.
dsirer
Dsirer quelque chose se traduit par Ech htt gr
L'on utilise le conditionnel.
Chez un commerant l'on dira :
"Ech htt gr fnnef Kilo Gromperen"
prfrer
Utiliser l'adjectif liwer (en allemand lieber)
qui ne veut pas dire aimer, mais prfrer.
Ech hunn d'Grompere liwer.
Prfrer par dessus tout se traduit par:
"Ech hunn am lifsten"

hllefen - verbe rgulier.


C'est un verbe transitif indirect et suppose une construction indirecte. Il demande le datif.
"Ech hllefen him"

spren - verbe rgulier.


Bloquer, fermer.
Pour donner un sens ce verbe il convient de lui attribuer une particule, notamment op ou
zou.
Ech spren all Moies um aacht Auer d' Garage zou.
Ech spren all Moies um aacht Auer d' Garage op.
Il faut attendre, gnralement, pour tous les verbes particules mobiles, la fin de la phrase
pour en connatre le sens exact.

len - verbe irrgulier


Pondre ou coucher. Ce verbe a deux sens.

66
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Dans toutes les langues indo-europennes le verbe pondre ou coucher se confondent En


latin ponnere.

virkommen - verbe irrgulier.


Survenir pour un vnement. Attention la particule sparable vir.
krien - verbe irrgulier
recevoir, rceptionner, attraper, obtenir...
Ce verbe est trs utilis en luxembourgeois, il peut tre utilis pour le futur de hunn (avoir)
par exemple au prsent:
Ech hunn honger - j'ai faim
et au futur immdiat :
Ech krien honger-je commence avoir faim
Le futur en cours de ralisation:
Ech krien esou lues de Kapp wi
Je commence peu peu avoir mal la tte.
huelen - halen - verbes irrguliers.
Attention la confusion.
huelen = prendre
halen = tenir, conserver.
unhuelen = accepter, considrer.
unhalen = tenir fermement.
zouhalen = soutenir, tenir ferm.
verhalen = retenir, conserver par dvers soi.

spreechen, schwtzen, sproochen


spreechen = avoir un entretien6
schwtzen = parler
sproochen = bavarder.
fueren - fieren - verbes irrguliers
Ech fuere man Auto
Je conduis ma voiture
Ech fieren dat Kand an d'Schoul
je conduis l'enfant l'cole.

Goen peut avoir 12 sens diffrents


1- Marcher ech ginn zu Fouss
je marche pied
2- Se dplacer ech ginn an d' Stad
Je vais en ville
3- Partir ech gi fort
je pars
4- Se trouver dans une situation et geet mer schlecht
je vais mal
5- Parvenir un certain tat hie gtt domm
il devient bte
6- Fonctionner et geet ganz gutt
cela va trs bien
7- Redmarrer ou aller mieux et geet rem
cela va mieux

6ne pas confondre avec sprechen en allemand

67
Petite Grammaire Luxembourgeoise

8- Etre la bonne mesure, taille den Hutt geet mer gutt


le chapeau me va bien.
9- S'tendre de Gaart geet bis op d' Strooss le
jardin s'tend jusqu' la route
10- Ca va ? wi geet et?
Comment ca va?
11- Futur proche ech gi schaffen
je vais travailler
12- Des sens lis des prpositions beigoen, opgoen ou des adverbes qui accompagnent
le verbe
den Deeg geet op
la pte monte

ginn et goen - attention la confusion ginn=donner goen=aller

Traduction de certains
verbes franais
A l'aide d'un verbe luxembourgeois simple, mais prcd d'un adjectif, l'on peut
traduire certains verbes franais.

Le luxembourgeois est une langue analytique, beaucoup plus que le franais.

En utilisant des verbes simples tels que maachen, goen ou krien, prcds d'un
adjectif l'on peut traduire certains verbes franais introuvables dans la langue
luxembourgeoise.

Par exemple :

crier kreesch dinn


rougir rout ginn
russir faire mrir zeideg krien
rendre fou geckeg krien
ramener ( la maison) heem krien
tuer doud maachen
jaunir giel ginn etc...

68
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Syntaxe de la phrase

1-De la phrase en gnral


1 2 3 4
Sujet Verbe COD CCL
Ech kachen d'Waasser an der Kiche

2-Avec deux complments


Sujet Verbe COI COD CCL
Ech kache mengem Hond d't Friessen an der Kiche

3-Au mode impersonnel avec un infinitif


Sujet Verbe COD Infinitif
Ech muss de Kaffi kachen

4-A la forme interrogative?


Verbe Sujet COD Infinitif
Muss ech de Kaffi maachen?

5- Phrase avec divers complments


Ech / muss / haut den Owend/m sechs Auer/ sier /
Sujet/ Verbe/ CCT / CCT /CCM/
mengem Papp/ den Auto/an der Garage/Wschen
COI / COD / CCL / Infinitif

6-Avec deux infinitifs


Ech muss den Hond iesse loossen
Sujet Verbe COD infinitif* infinitif
* L'infinitif le plus fort avant le plus faible. Pour dterminer le plus fort, se poser la
question: Wat sollen ech maachen? rponse: kachen.

7-Avec un participe pass


Ech hunn den Heng gscht de Muere vrun der Kierch gesinn.
Sujet Auxiliaire complments dpendants du participe pass.

8-Une proposition principale avec participe pass, suivie d'une


subordonne avec infinitif.
Ech hunn de Pitt gesinn senger Schwster hiert Buch liesen
Ech hunn de Pitt gesinn wi en senger Schwster hiert Buch gelies huet
La proposition principale est construite comme prcdemment, l'infinitif est plac en
dernier dans la subordonne.

9- La proposition principale suit la subordonne.


Wi ech komm sinn, dun hunn ech de Jhang gesi sengem Brudder seng Schmier iessen.
Wi ech komm sinn, dun hunn ech de Jhang gesi wi e sengem Brudder seng Schmier
giess huet.
L'auxiliaire se trouve devant le sujet

69
Petite Grammaire Luxembourgeoise

10 - Avec les verbes pronominaux.


a- Proposition principale seule.
De Ren wscht sech an der Kichen d'Hnn of*
Sujet verbe pronom CCL COD
*particule de verbe sparable

b-Proposition subordonne.
*D'Meedchen, **dat sech an der Kichen d'Hnn of ***wscht, *rifft si Brudder .
*Proposition principale **Proposition subordonne
***Le verbe principal se place la fin, mais toujours, s'il y a lieu, avant l'infinitif qui lui se
place toujours la fin de la phrase.

c- Proposition subordonne prcde la proposition principale


Eer e seng Mamm rifft: wscht* de Jong sech an der Kichen d'Hnn of.
* Le verbe principal avant le sujet.

Les diminutifs
De tout mot luxembourgeois l'on peut crer un diminutif. Il suffit d'ajouter au
radical :
CHEN au singulier
ERCHER au pluriel
La voyelle du radical subit alors la mtaphonse.
Exemple : Eng Tut devient eng Tiitchen
a-mtaphonse du u de Tut en i
b-doublement de la voyelle i en ii car la voyelle d'origine tait longue (Voir le chapitre de
la prononciation)

Autres exemples :
Singuliers Pluriels
en A en achen Aen ercher
en Hues en Hieschen Huesen Hiesercher
e Fuuss e Fiischen Fiiss Fiisercher
e Kueb e Kiebchen Kueben Kiebercher

Les substantifs se terminant par K G CH et parfois par SCH ou Z : ajouter au radical .


Au singulier ELCHEN Au pluriel ELCHER

Exemples :
Singuliers Pluriels
e Jong e Jngelchen Jongen Jngelcher
e Rack e Rckelchen Rck Rckelcher

Le Langage enfantin
Il est bas sur le principe:
mtaphonse+suffixe "i"
Exemples :
Kapp =Kppi Kand =Knni Fouss =Fisi

70
Petite Grammaire Luxembourgeoise

Jong =Jngi Maus =Misi



71
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Petite liste de verbes
Conjugaison des verbes au prsent la 2ime et 3ime pers. du singulier et la 2ime pers. du pluriel -
La traduction des infinitifs donns dans cette liste n'est qu'une premire indication. Il convient de consulter
un dictionnaire ou un lexique pour plus de prcisions - Certains verbes trs irrguliers ou les auxiliaires de
mode peuvent prsenter des formes particulires la 1ire pers. du singulier. Se reporter dans ce cas aux
petites listes des pages intrieures.

Infinitif Sens du hien(si hatt) Dir/dir Cond. P.pass/variantes


afen singer aafs aaft aaft geaaft
afferen sacrifier affers affert affert geaffert
babbellen babiller babbels babbelt babbelt gebabbelt
baken cuire baaks baakt baakt gebak(en)
bannen nouer bnds bnt bant gebonnen
bien plier bis bit bit gebit
besnnen pcher (religion) besnnens besnnt besannt besonnen
bezuelen payer bezills bezillt bezuelt bezuelt/ bezolt
bieden prier biets biet biet gebiet
billen aboyer bills billt billt gebillt
bitzen coudre bitz bitzt bitzt gebitzt
bleiwen rester bleifs bleift bleift blif bliwwen/gebliwwen/gebliff
blnken briller blnks blnkt blnkt geblnkt
blosen souffler blis blist bloost geblosen
brauchen avoir besoin brauchs brauch braucht bricht gebraucht
brngen apporter brngs brngt brngt bruecht
brennen brler brenns brennt brennt gebrannt
briechen casser brchs brcht briecht gebrach(en)
broden rtir brits brit brot gebroden
bueren percer buers buert buert gebuert
denken penser denks denkt denkt geduecht
drch(e)nen scher drchens drchent drchent gedrchent
dreiwen pourchasser dreifs dreift dreift gedriwwen
drnken boire drnks drnkt drnkt gedronk(en)
droen porter dris drit drot drit gedro(en)
dinn faire dees deet dot dit gedoen
duzen tutoyer duz duuzt duuzt geduuzt
dierfen tre autoris duerfs duerf duerft dierft dierfen
duschen doucher duschs duscht duscht geduscht
emfielen suggrer emfiels emfielt emfielt emfuelen
falen tomber fls flt falt fils gefal(en)
fannen trouver fnns fnnt fannt fonnt
fnken attraper fnks fnkt fnkt gefaang(en)
fllen remplir flls fllt fllt gefllt
fmmen fumer fmms fmmt fmmt gefmmt
fillen prsentir fills fillt fillt gefillt
fierwen colorier fierfs fierft fierft gefierft
flien voler flis flit flit geflun
fueren conduire fiirs fiirt fuert gefuer
freien frayer freis freit freit gefrin
frieren geler friers friert friert gefruer(en)
friessen bouffer frss frsst frsst gefriess(en)
froen demander frees freet frot gefrot
genissen apprcier savourer
geniss genisst genisst genoss(en)
geroden russir gerits gerit gerot geroden
gesinn voir gesis gesit gesitt gesinn
gissen arroser giss gisst gisst gegoss
gewannen gagner gewnns gewnnt gewannt gewonn(en)
ginnn donner gs gt gitt (gt) gif ginnn
glewen croire gleefs gleeft gleeft gegleft
goen aller gees geet gitt gaang(en)
grifen saisir grifs grift grift gegraff(en)
gruewen labourer griifs griift (grueft) grueft gegruewen
han piocher hees heet hat geha(en)
hieren entendre hiers hiert hiert gehiert/hieren
heeschen se nommer, demander, mendier.
heeschen heescht heeschen gesheescht
72
Petite Grammaire Luxembourgeoise
hllefen aider hllefs hlleft hlleft gehollef
hnken pendre hnks hnkt hnkt gehaang(en)
htzen chauffer htz htzt htzt gehtz/gehott
hiewen soulever hiefs hieft hieft gehuewen
houschten tousser houschs houscht houschst gehouscht
huelen prendre hls hlt huelt geholl
hun avoir hues huet huet htt gehat
iessen manger ss sst iesst giess
jizen crier jiz jizt jizt gejaut
jhicken chiquer jhicks jhickt jhickt gejhickt
jomeren gmir jomers jomert jomert gejomert
jucken jucher jucks juckt juckt gejuckt
kachen cuirecuisiner kachs kacht kacht gekacht
kafen acheter keefs keeft kaaft kaaft
kaalwen vler kaalfs kaalft kaalft gekaalft
kmmen coiffer kmms kmmt kmmt gekmmt
kaschten coter kaschs kacht kacht kascht
kddelen chatouiller kdells kdellt kdellt gekdellt
kieren tourner kiers kiert kiert gekiert
kennen connatre kenns kennt kennt kannt
knnen savoir kanns kann knnt konnt
killen refroidir kills killt killt gekillt
klammen grimper klmms klmmt klammt geklommen
kliewen coller kliefs klieft klieft geklieft
kloen plaindre klos klot klot geklot
kniwellen bricoler kniwwels kniwwelt kniwelt gekniwwelt
kommen venir knns knnt kommt komm
krischen pleurer krischs krischt krischt gekrasch
krazen gratter kraz krazt krazt gekrazrt
krien recevoir kriss kritt kritt krit kritt
kucken regarder kucks kuckt kuckt gekuckt
laachen rire laachs laacht laacht gelaacht
lauschteren entendre lauschters lauschtert lauschtert gelauschtert
lafen courir leefs leeft laaaft lif gelaf
leiden souffrir leits leit leit gelidden
len coucher ou pondre lees leet leet geluegt
lien mentir litts litt litt gelun
leien tre couch lis lit leit lig gele(n)
lieren apprendre liers liert liert geliert
liesen lire lies liest liest gelies
liewen vivre liefs lieft lieft gelieft
loossen laisser liss lisst loosst gelooss
lisen rsoudre lis list list gelist
lueden charger luets luet luet gelued(en)
maachen faire mchs mcht maacht mich gemaacht/gemat
meiden fuire meits meit meit gemidden
mengen croire mengs mengt mengt gemengt
mierken remarquer mierks mierkt mierkt gemierkt
mussen devoir muss muss musst misst gemusst
miessen/moossen mesurer miess miesst miesst gemooss
molen dessiner peindre(pour un artiste)
mools moolt moolt gemoolt
muelen moudre muels muelt muelt gemuelen/gemol
nelen clouer neels neelt neelt geneelt
nennen nommer nenns nennt nennt genannt
pfen siffler pifs pift pift gepaff
planzen planter planz planzt planzt geplanzt
priwen vrifier prifs prift prift geprift
probieren essayer probiers probiert probiert probiert
puechten prendre bail puechts puecht puecht gepuecht
rchen tendre rachs racht racht rachen
rabbelen tambouriner rabells rabbelt rabbelt gerabbelt
rafen ramasser riifs riift raaft geraaft
rappen arracher rapps rappt rappt gerappt
rassen fendre rass risst risst gerass
raumen ranger raums raumt raumt geraumt
reiden chevaucher reits reit reit geridden
rieren remuer riers riert riert geriert

73
Petite Grammaire Luxembourgeoise
reiwen frotter reifs reift reift
geriff/geriwwen
renen pleuvoir reent et reent (3ime pers) gereent
rnnen fuire (une fuite d'eau par exemple)
rnns rnnt rnnt gernnt
rennen foncer renns rennt rennt gerannt
rselen secouer rsels rselt rselt gerselt
resen voyager reess reesst reesst gereess
richen sentir richs richt richt geroch
roden conseiller rits rit rot geroden
rouen se reposer rous rout rout gerout
rutschen glisser rutschs rutscht rutscht gerutscht
sammelen collectionner sammels sammelt sammelt gesammelt
sangen chanter sngs sngt sangt gesong(en)
saufen s'abreuver sfs sft sauft gesoff
sifs sift sauft
schaffen travailler schaffs schafft schafft geschaff(t)
schissen chier schiss schisst schisst geschass
schtzen valuer schtz schtzt schtzt geschat
schcken envoyer scheks schckt schckt geschckt
schdden verser schdds schdds schdds geschott
scheden divorcer scheets scheet scheet gescheet
schllen culpabiliser schlls schllt schllt geschollt
schellen sonner schells schellt schellt geschellt
schenken offrir schengs schengt schengt geschengt
schissen tirer (au fusil) schiss schisst schisst geschoss
schellen sonner schells schellt schellt geschell
schngen brillersembler schngs schngt schngt geschngt
schidden verservmir schidden schitts schitts geschutt
schieren tondre schiers schiert schiert geschuer
schlissen conclure schliss schlisst schlisst geschlass
schlichen se faufiler schlichs schlicht schlicht geschlach
schlifen guiser schlifs schlift schlift geschlaff
schluechten schlaachten
abattre (tuer le cochon par exemple)
schluechs schluecht schluecht geschluecht
schlofen dormir schlifs schlift schlift geschlof
schloen taper schliss schlit schlit geschlo(en)
schmlzen fondre schmlz schmltzt schmltzt geschmolz/geschmolt
schmieren graisser tartiner schmiers schmiert schmiert geschmiert
schneiden couper schneits schneit schneit geschnidden/geschnitt
schreiwen crire schreifs schreift schreift geschriwwen/geschriff
schwammen nager schwmms schwmmt schwammt geschwomm(en)
schwtzen parler schwtz schwtzt schwtzt geschwat
schwieren jurer donner serment
schwiers schwiert schwiert geschwuer
schwllen enfler schwlls schwllt schwllt geschwuer
senken couler senks senkt senkt gesonk
stzen asseoir stz stzt stzt sitzgesiess
sinn tre bas ass sid wier gewiescht
sichen chercher sichs sicht sicht gesicht
sollen devoir solls sollt sollt sollt sollt
soen dire sees seet sot gesot
spren opspren ouvrir zouspren fermer
spers spert spert gespaart
spizen cracher spiz spizt spizt gespaut
sprangen, sprngen sauter sprngs sprngt sprangt gesprongen
sprtzen pulvriser faire une piqre (mdical)
sprtz sprtzt sprtzt gesprtzt
spriechen avoir une conversation
sprchs sprcht spriecht gesprach
stellen poser stells stellt stellt gestallt
steigen monter (monter en graine par exemple)
steigs steigt steigt gestigen
stnken puer stnks stnkt stnkt gestonk
stichen piquer stchs stiecht stiecht gestach
stielen voler stiels stielt stielt gestol/gestuel(en)
stierwen mourir stierfs stierft stierft gestuerwen
stoen se tenir stees steet stitt sting gestanen
74
Petite Grammaire Luxembourgeoise
strichen traire tirer, rayer strichs stricht stricht gestrach
streiden disputer striets streit streit gestridden/gestritt
trieden marcher sur trtts trtt trtt getrueden
verdierwen gter pourrir verdiirfs verdiirft verdiirft verduerwen
vergiesen oublier vergss vergsst vergiesst vergiess
verlieren perdre verliers verliert verliert verluer(en)
verschwannen disparatre verschwnns verschwnnt verschwann/verschwonnen
verroden trahir verrits verrit verrot verroden
walen voter vaals waalt waalt gewaalt
wschen laver wschs wscht wscht gewsch
weien peser weis weit weit geweit
weisen montrer weis weist weist gewisen
wllen vouloir wlls wllt wllt wollt (ge)wollt
wnken faire signe wnks wnkt wnkt gewnkt
werfen jeter werfs werft werft geworf(en)
wssen savoir weess weest wsst gewosst
wetten parier wetts wett wett gewat gewett
wielen choisir, voter wiels wielt wielt gewielt
wiesselen changer wiessels wiesselt wiesselt gewiesselt
wullen fouiller wulls wullt wullt gewullt
wunnen habiter wunns wunnt wunnt gewunnt
zeien tmoigner zeis zeit zeit gezin
zien tirer zitts zitt zitt gezun
zielen compter ziels zielt zielt geziel
zwngen contraindre zwngs zwngt zwngt gezwongen

Les dterminants

75
Petite Grammaire Luxembourgeoise
accusatif datif
Les dfinis
masc fmi neut plur masc fmi neut plur
Les articles
atones den d' d't d' dem der dem den
toniques deen di dat di deem dr deem denen
Les interrogatifs
qui? ween wien - - weem wiem -
lequel? wellechen wellech wellecht wellech wellechem wellecher wellechem wellechen
Les adjectifs pithtes (toujours placs avant le substantif) quelques exemples:
petit klengen kleng klengt kleng klengem klenger klengem klengen
jeune jongen jonk jonkt jonk jongem jonger jongem jongen
vieux alen al aalt al alem aler alem alen
froid kalen kal kaalt kal kalem kaler kalem kalen
Les dterminatifs cardinaux et ordinaux
un een eng een - - - - -
deux zween zwou zwee - - - - -
1er ischten ischt ischt ischt ischtem ischter ischtem ischten
2 me zweten zweet zweet zweet zwetem zweter zwetem zweten
3 me drtten drtt drtt drtt drttem drtter drttem drtten
4 me vierten viert viert viert viertem vierter viertem vierten
< 19 me sten st st st stem ster stem sten

Les indfinis
mas. fm neut plur masc fm neut plur
articles en/een eng en/een - engem enger engem -
ngation keen keng keen keng kengem kenger kengem kengen
chaque jiddereen jiddereng jiddereen - jidderengem jidderenger jidderengem jidderengen

Les possssifs (ils s'accordent selon le genre du possd et du possdant)


1 sing min mng min mng mngem mnger mngem mngen
2 sing din dng din dng dngem dnger dngem dngen
3 mas sin sng sin sng sngem snger sngem sngen
3 fm hiren hir hiirt hir hirem hirer hirem hiren
3 neut sin sng sin sng sngem snger sngem sngen
1 plur. eisen eis eist eis eisem eiser eisem eisen
2 plur. ren r ert r rem rer rem ren
3 plur. hiren hir hiirt hir hirem hirer hirem hiren

Les dmonstratifs (ce sont les articles dfinis sous la forme tonique)
deen di dat di deem dr deem denen

76

Vous aimerez peut-être aussi