Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Grammaire Luxembourgeoise PDF
Grammaire Luxembourgeoise PDF
Francis ANDRE-CARTIGNY
1996
1
Petite Grammaire Luxembourgeoise
2
Petite Grammaire Luxembourgeoise
3
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Dautres migrations dun monde nordique sont venues superposer leurs cultures
aux prcdentes et leurs langages communment appels lIndo-germanique. Lon peut
penser que lactuelle frontire linguistique est laboutissement de cette seconde grande
phase migratoire
Les francs ont laiss leurs empreintes, au III ime sicle, certes, mais dans une
mesure bien plus discrte que lon voudrait bien leur attribuer ou nous faire admettre.
Le Luxembourg
Le nom du Luxembourg est attest pour la premire fois, en 963, lorsque le comte de
Yutz (Jiz) le jour des Rameaux, agrandi son territoire, en faisant lacquisition du Ltzel
Buerg ,- Casstelt - petit fort. Ainsi commence lhistoire du Comt de Luxembourg au
destin douloureux, car plac au centre de lempire clat de Charlemagne, o les
antagonismes vont saffronter continuellement jusquau 20 ime sicle.
4
Petite Grammaire Luxembourgeoise
La langue luxembourgeoise
Toutes les langues sont avant tout parles, avant dtre crites. Avant de pouvoir
codifier une langue, il faut unifier tous les dialectes qui forment cette langue. Une langue
sans dialecte perd de sa saveur, perd de son me.
Lcrit, fait de plus en plus son apparition : publicit, article de journaux, livres,
comptes-rendus des dbats la chambre des dputs.
Enfin la langue en gnral, prend de plus en plus de place dans le quotidien : chane
tlvise, cinma, radio etc...
5
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Mais une langue est avant tout utile. Aussi lvnement le plus important dans le
renouveau de la langue dans notre rgion, cest le phnomne des travailleurs frontaliers et
les rgions, cest le phnomne des travailleurs frontaliers et les cours de luxembourgeois
qui leurs sont destins et organiss par les seules organisations comptentes et
dsintresses : les associations dites franciques de la rgion de Thionville.
Plus de 40 000 travailleurs francophones frontaliers franchissent tous les jours les
frontires du Grand-Duch, o la matrise de la langue luxembourgeoise devient une
obligation. Ce phnomne a largement contribu la prise de conscience des
luxembourgeois, eux-mmes, de la ncessit de prendre soin de leur langue, de leur identit
dans cette Europe qui se construit.
Enfin ici, en rgion nord Lorraine, une rconciliation semble soprer avec cette prise
de conscience de lutilit et de la richesse des parls locaux. A titre exprimental, et grce
aux travaux de lassociation Wi laang nach , et la demande des familles de villages de
larrire pays de Sierck, des classes maternelles et primaires vont vivre larrive du Platt
dans leur programme.
Ouvrages consults et conseills :
Laventure des langues en occident - Henriette Walter - Robert Laffont
La frontire linguistique en Lorraine Alain Simmer - Editions Fensch-Valle
La Lorraine Francique - Daniel Laumesfeld - LHarmattan
Les langages de lHumanit - Michel Malherbe - Robert Laffont
Ltzebuerger Texter 1990 - Ministre de lEducation National Ltzebuerg
6
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Ripuaire Mosellan
Flamand
Rhnan LE LUXEMBOURGEOIS
Nerlandais Comme toutes les
branches il a ses
Saxon dialectes qui sont
Arlon, Thionville,
St With, Bitburg,
Luxembourg,
Australien l'Oesling, Esch,
Frison La Moselle (Rmich,
FRANCIQUE Sierck, etc...)
Anglais international Waldwisse etc....
Anglais Bas allemand Allemand suprieur
Amricain Haut allemand Danois Norvgien
Canadien
Islandais
Sudois
WESTIQUE
OSTIQUE NORDIQUE
(disparu?)
Vieux
Germanique
Latin
Celte
7
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Rsum de la prononciation
Ecrit tardivement, au moment de la naissance du sentiment national au Grand-
Duch, ce langage populaire est transmis depuis toujours oralement. Le luxembourgeois
parl donne l'impression d'un certain engourdissement de la langue et du palais.
Les Luxembourgeois eux-mmes peuvent apparatre tels que leur parler. Mais il n'en
est rien, la diffrence de culture surprend simplement. Ainsi chaque nation semble se
comporter au rythme de sa langue. L'on danse au rythme de la musique. Ce phnomne
s'attnue chez les jeunes gnrations luxembourgeoises, influences par le tlvisuel, par
une large prsence trangre et par le phnomne moderne de luniformisation.
Les mots se relient entre eux. La phrase ne forme qu'un seul mot. Ainsi les consonnes
ou les voyelles "blessantes" ou "gnantes" au confort, l'nonciation et l'harmonie de la
phrase sont supprimes ou transformes
Au fil des temps, la langue luxembourgeoise s'est patine comme un outil ancien
transmis de gnration en gnration ou comme les marches uses et pleines d'histoire
d'un vieux chteau.
1- L' accent tonique est trs fort gnralement sur la premire syllabe d'un mot et il
s'tablit un accent de phrase.
2- Les voyelles et les diphtongues sont courtes ou longues,
3- Les voyelles se transforment par la mtaphonse ou lumlaut pour se rapprocher
le plus possible du son "i" lors de mises au pluriel ou lors de la conjugaison des verbes
irrguliers.
4- La fameuse "Rgle de l'Eiffel" "fait disparatre le"n" final d'un mot sauf devant les
lettres DTZHN et les voyelles.
5- Enfin, dans certains cas les consonnes se sonorisent ou se dessonorisent en fin de
mot.
8
Petite Grammaire Luxembourgeoise
La prononciation
C'est l'alphabet latin ABC qui est utilis, ce qui ne pose aucun problme pour crire
le luxembourgeois l'aide d'un clavier.
Diverses tentatives de codification de l'orthographe de la langue ont t
entreprises ds le sicle dernier sans grand succs auprs de la population. La dernire
codification, celle que nous apprenons, a t acheve en 1975 et a t adopte dfiniti-
vement par tous les luxembourgophones, du Grand-Duch, de la rgion d'Arlon en
Belgique, des rgions frontalires allemandes de la Moselle ou de l'Eiffel, de Thionville et de
Sierck en France. Ce succs, en ce qui concerne les grand-ducaux, rpondait une attente,
car l'orthographe officielle a t dfinie afin que l'crit se rapproche le plus possible de la
langue allemande. En effet, l'enseignement au Luxembourg est en allemand.
Le luxembourgeois est la langue nationale du pays depuis 1984, aux cts des
langues officielles, franaise plutt rserve la justice, au politique, et allemande rserve
l'enseignement, la religion et la presse
L'orthographe s'applique surtout la langue littraire unifie "Koin
luxembourgeoise", mais elle permet d'crire tous les dialectes franciques luxembourgeois
qui forment la langue. Aussi nous rencontrerons des variantes dans l'orthographe.
1.Les voyelles
A
E O
I U
Le et le ne
font pas en principe partie de l'alphabet luxembourgeois, mais de l'alphabet allemand.
9
Petite Grammaire Luxembourgeoise
2 - Les diphtongues
Ce sont deux voyelles lies, donc longues
Longues Hyperlongues
2 voyelles brves 2 voyelles longues
Il existe 8 diphtongues,
toutes accentues sur la premire syllabe
A+U
EE +U
+
E +I O
( ) O+U
E+I
+I U+E
I+E
I U
( )
10
Petite Grammaire Luxembourgeoise
3.Les triphtongues
Des 4 diphtongues : au, i, ai et ou on a une "e" muet sest ajout. Elles sont suivies
gnralement par la consonne "r" qui termine le mot.
*Exception : les verbes l'infinitif qui se terminent gnralement par n
Exemples :
au Bau + e+ r = Bauer
bau + e+ n = bauen*
ei Pabei + e+ r = Pabeier
i Schi + e+ r = Schier
ou wou + e+ r = wouer
4- Les consonnes
Elles sont doubles en fonction de la brivet des voyelles.
Attention :
"k" doubl s'crit "ck" comme Bcker
"z" doubl s'crit "tz" comme Watz
Se prononcent comme en allemand :
"ch" en r racl , "v" en "f", "j" en i et "z" en tz
Beaucoup de mots trangers viennent droger cette rgle. Ils se prononcent comme
dans leur langue d'origine comme : Coiffeur, Hrer haut-parleur, Lift asscenseur, etc
11
Petite Grammaire Luxembourgeoise
7.L'accentuation
L'accent de mot
.L'accent de mot est plac la plupart du temps sur la premire syllabe.
d'Aarbecht - d'Bckerei - de Sonndeg
.Sauf si cette syllabe est un prfixe verbal tels que er, ge, be, ver, er
bekucken - geroden - beweisen
.Les adverbes ou particules adverbiales forms de deux mots juxtaposs sont
accentus sur le dernier :
dobaussen - dobannen -
.Les mots d'origine trangre gardent leurs accentuations propre :
den Telefon - de Prsident
.Gnralement l'accentuation se porte sur les suffixes ier et ieren et oun :
telefonieren - stodieren - d'Bckerei
d'Lektioun - d'Direktioun - d'Situatioun
.Dans les mots composs, chacun des lments composants est accentu comme s'il
tait autonome, avec une accentuation plus forte sur le dterminant. C'est donc la syllabe
principale de ce dterminant qui porte donc l'accent le plus fort :
d'Husdir - zrckkommen - weiderkucken
12
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Une pause, un point, une virgule annule bien entendu cette rgle, le contact direct
des mots est ncessaire. Exemple : Dann kommen se devient Da komme se - Ils viennent
alors.
Un mot compos subit la rgle. Le mot compos Biren+Bam devient Birebam
*Exceptions:
La rgle de l'Eiffel ne s'applique pas aux prnoms et substantifs monosyllabiques
comme Boun, Clown, Knn, Kran, Loun, Pan, Schan, Spoun, Trin, Won et aux substantifs
plurisyllabiques dont l'accent tonique est situ sur la dernire syllabe, comme Lektioun,
Kannoun, Situatioun etc....
9.La mtaphonse
Une voyelle tonique ou une diphtongue se transforme en une autre voyelle ou
diphtongue: l' "Umlaut" (changement de timbre) est une particularit des langues
germaniques.
13
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Une sorte de confort vocal s'est install dans la prononciation. Pour viter une
gymnasstique vocale, au pluriel notamment, l'on a anticip, dans la prononciation le "i"
final de "Gassti" ds le "a" , ce qui a donn "Gsti", puis "Gste". En luxembourgeois De
Gaasscht - d'Gscht.
LA METAPHONESE
AU
EE
U
E I O
( )
OU
ei
ie
i
UE
I U
( )
14
Petite Grammaire Luxembourgeoise
La phrase
1.La structure rgressive des mots et des groupes verbaux infinitifs
en franais en luxembourgeois
trente et un eenandrsseg
la porte du garage dGaragedir
une voiture trangre e fremmen Auto
du vin de Moselle Muselwin
le vin de Moselle de Trves den Trierer Muselwin
jouer aux checs Schach spillen
aller la maison heem goen
aller courir lafe(n) goen
En analysant la structure des mots composs, des groupes nominaux, des groupes
verbaux infinitifs, l'on constate que :
a - le dterminant prcde le dtermin :
dGaragedier - e fremmen Auto
b- un mot compos peut son tour tre dtermin par un nouveau dterminant :
den Trierer Muselwin
c- dans les groupes verbaux infinitifs, le complment prcde le terme complt :
jouer aux checs Schach spillen
1 2
aller la maison heem goen
1 2
d- dans un groupe verbal compos de deux infinitifs, l'infinitif complmentaire se place en
premier :
aller courir
lafen goen
1 2
Pour placer correctement les infinitifs se poser la question quoi ? (wat?) Le verbe qui
rpondra la question se placera en avant dernire place de la phrase.
Conclusion: Cet agencement des lments des mots, des groupes verbaux et de la phrase,
qui part de l'lment final s'appelle la structure rgressive. C'est la structure fondamentale
des langues germaniques. Les lments s'enchanent partir de la fin du groupe.
15
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Les genres
Il existe trois genres : masculin, fminin et neutre. Les noms communs ont
gnralement le mme genre qu'en allemand.
-Les noms communs prennent une majuscule.
-Les noms et prnoms prennent l'article sans exception aucune. Par exemple : de
Pitt, de Frnz, de Krimer, den Dupont.
-Les prnoms fminins sont neutres, par exemple : dat Odette, dat Ktti, dat Maria.
-Une fille - dat Meedchen est du genre neutre.
-Les mots d'origine trangre gardent leur orthographe sauf s'ils ont t absorbs
depuis longtemps. Par exemple : De Coiffeur, den Hrer, de Lift, d'Zebra, mais l'on dira :
De Kolleg, d' Pompjen.
Les pronoms personnels
Singulier Pluriel
1 ire pers. ech ou ch mir ou mer
2 ime pers. du ou de Dir ou Der
3 ime pers. si ou se
Masculin hien ou en
Fminin si ou se
Neutre hatt, ou et, ou't
Les verbes hunn et sinn au prsent de l'indicatif (avoir et tre)
sinn ech sinn de bass en ass mer sinn Der sidd se sinn
hunn ech hunn de hues en huet mer hunn Der huet se hunn
Former un infinitif
Chaque verbe possde une radical. Ajouter en au radical c'est former un infinitif.
lafen = laf + en
sangen = sang + en
kucken = kuck + en
*Exceptions : hunn, sinn, ginn, doen, gesinn
1
Nous donnons ici que la forme atone des articles. Un chapitre particulier traitera, plus loin, des diffrentes
formes des articles. Par ailleurs, les rgles officielles prcisent que larticle dfini neutre : dat doit tre codifi
la forme atone : d . Deux raisons nous conduisent codifier cet article atone neutre diffremment sous la
forme de dt. A- codifi d il peut se confondre facilement avec larticle fminin lui mme codifi d. B A
loral il est bien claire, la liaison se faisant, que cest le t final de dat que lon peroit li au mot ou la voyelle
premire du mot suivant. Par exemple dat Odette, forme tonique sentend bien et ou t Odette.
16
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Les dsinences en, s, t, en, t, en sont colles au radical. Les verbes rguliers offrent peu
d'exceptions.
Les verbes irrguliers offrent plus d'exceptions en ce qui concerne les dsinences. De plus
ils subissent le phnomne de la mtaphonse la 2 ime et 3 ime personnes du singulier.
A la 2 ime personne du pluriel, la voyelle du radical est souvent redouble s'il s'agit d'une
voyelle longue. D'autres exceptions subsistent encore....
1 2 3* 4 5 6
Sujet Verbe C.O.I C.O.D. C.C.L. Infinitif la fin
17
Petite Grammaire Luxembourgeoise
La forme interrogative
L'interrogative globale
L'interrogative globale porte sur le verbe
L'interrogatif wi ou wi ? - Comment ?
wei sou ? comment cela?
wini ou wini? quand?
18
Petite Grammaire Luxembourgeoise
La phrase ngative
c-la phrase comporte un sujet, un verbe, et toutes sortes de complments, net se placera
avant le complment circonstanciel de lieu (C.C.L.), mais aprs les autres complments
exemple :
Ech kucken net den Hond dobausse lafen.
La rponse ngative partielle
Elle porte sur un seul lment de la phrase
a- en remplaant l'article indfini par keen ou keng
Exemples :
Ech kucken en Hond dobausse lafen
Ech kucke keen Hond dobausse lafen
Ech kucken eng Kaz dobausse lafen
Ech kucke keng Kaz dobausse lafen
b- En utilisant net au lieu et l'endroit et devant l'article dfini du mot ngater. Mais
attention de ne pas confondre lutilisation de net avec larticle de ngation keen ou keng
dans ce cass. La ngation net appartient toujours au groupe verbal, mme si elle sen
loigne.
exemples :
Ech kucken net den Hond dobausse lafen.
Ech kucken den Hond net dobausse lafen.
19
Petite Grammaire Luxembourgeoise
c- pour nier une phrase affirmative ou interrogative comportant nach ou mmer nach ...
l'on emploie net mi ou keng mi, par exemple:
la question comporte un article dfini
Kucks de nach den Hond lafen? Neen, ech kucken den Hond net mi. Regardes tu le
chien? Non je ne le regarde plus.
la question comporte un article indfini
Kucks de nach en Hond lafen? Neen, ech kucke keen hond mi lafen Regardes tu encore
courir un chien ? Non je ne regarde plus de chien courir.
La ngation restrictive
Pour prciser ou limiter le moment ou la dure de l'action exprime par le verbe on
emploie en franais la locution "ne...que", c'est dire une ngation restrictive. En
luxembourgeois on emploie les adverbes modalisateurs erischt et nmmen qui nuancent
le phrase nonciative.
La forme progressive
Utiliser sinn am gaang(en)... et placer en fin de phrase ze+infinitif du verbe de l'action
progressive .
Exemples :
Ech sinn am gaangen den Hond dobausse lafen ze kucken
La tournure impersonnelle
Elle est trs courante en luxembourgeois.
Exemple:
Et lafen Honn op der Strooss. (Honn pluriel de Hond)
Le verbe ne s'accorde pas avec le sujet grammatical, mais avec le sujet rel : Et leeft en
Hond op der Strooss
La tournure impersonnelle ne se conjugue donc qu' la 3ime personne du singulier et du
pluriel.
Rsum
La phrase s'organise en fonction du groupe verbal.
Dans une phrase le verbe conjugu est toujours en deuxime position et s'il y a lieu
l'infinitif est en dernier.
Dans une phrase complexe, avec une proposition subordonne, le groupe verbal se
place en dernire position.
Le sujet se place en premire position. S'il doit laisser sa place ( un interrogatif par
exemple) il se retrouve automatiquement derrire le verbe.
Les autres lments de la phrase s'organisent en fonction de l'importance que le
locuteur veut leur attribuer. Le complment dobjet indirect, (COI), puis le complment
dobjet direct (COD) se place gnralement de suite aprs le verbe .
Enfin les informations les plus importantes font partie du groupe verbal et se
trouvent donc en fin de phrase.
20
Petite Grammaire Luxembourgeoise
La date
Wat si mer haut ?
Pour la date utiliser toujours un nombre ordinal.
den ischte Januar, den drssegste Januar.
La date s'crit, par exemple, pour lundi 6 avril 1997:
Mindeg de sechsten Abrll nonznghonnertsiwwenannonzeg
L'on crit bien et l'on dit bien en luxembourgeois :
Lundi le sixime avril dix neuf cent....
Les mois : De Mount - d'Mint 2
janvier Januar Haartmount
fvrier Februar Schnimount
mars Marz Lenzmount
avril Abrll Ouschtermount, Gecksmount
mai Mee Paschtmount, Oktavsmount
juin Juni Broochsmount
juillet Juli Heemount
aot August, Aasscht Huewermount
septembre September Hierschtmount
octobre Oktober Wimount, Gromperemount
novembre November Wantermount
dcembre Dezember Krschtmount
Le jour - les jours: den Dag - d'Deg
Sonndeg , Mindeg, Dnschdeg, Mttwoch, Donneschdeg, Freideg, Samschdeg.
Adverbes de temps :
sonndes, mindes, dnschdes, mttwochs, donneschdes, freides, samschdes.
d'Jorenziten : les saisons
de Wanter, dat Frijoer, de Summer, den Hierscht.
d'Feierdeg: les ftes.
Neijoersdag Le jour de l'an
dat Neitjoer La nouvelle anne
Drikinneksdag L'piphanie
Liichtmssdag La chandeleur
Fuesdnschdeg Mardi-grass
schemttwoch Mercredi des cendres
Bratzelsonndeg Mi-carme ou Laetare
Ellesonndeg La pasion
Pllemsonndeg Les rameaux
Grngendonnerschdeg Jeudi Saint
Karfreideg Vendredi Saint
Karsamschdeg Samedi Saint
Ouschterdag Pques
Kristihimmelfaart L'asscension
Krautwschdag Le 15 aot
ou Mariahimmelfaart
Allerhellegen La Toussaint
Allersilen Le jour des morts
Advent L 'Avent
Krschtdag Nol
D'Kiermes La fte patronale
2
Une deuxime forme dappellation vous est donne pour les mois. Cette forme archaque tombe peu peu en
dsutude.
21
Petite Grammaire Luxembourgeoise
La journe
L 'heure et le temps
D'Zit - Wivill Auer ass et ?
La dure - le temps
Une heure eng Stonn - Deux heures zwou Stonnen
Une montre ou une horloge : eng Auer
L'Heure exacte
Et ass eng Auer, et ass zwou Auer aesw....
De la 25ime( peu prs) la 30ime minute avant l'heure utiliser vir ou bis
22
Petite Grammaire Luxembourgeoise
10 10
vir op
e vierel e vierel et ass e vierel op
zwielef
20 20
op vi
5
4 5
3 4
2 1 1 2 3
halwer
23
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Les couleurs
D' Faarf an d'Faerwen
blanc wiss
noir schwaarz
vert grng
rouge rout
bleu blo
jaune giel
brun brong
gris gro
rose rosa
orange orange
violet violet
mauve moof
Questions?
24
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Wi ass et ? Wi geet et ?
Rponse Gutt, merci a mat Iech ?
Rponse familire Gutt, a mat dir?
Rponse plus rustique Gutt, a mat him ?
L'on se sert peu la main. Ce geste est emprunt d'une certaine solennit. Les
luxembourgeois serrent la main aux franais les sachant "trs serreurs de mains". Au
Luxembourg on se serre la main une fois pour toute lors d'une premire rencontre ou dans
certaines occassions.
Autres politesses
Entschllegt Monsieur? Pardonnez moi Monsieur?
Wann ech glift ? S'il vous plat?
Derf ech stieren? Puis-je dranger?
Wann Dir esou gutt wier Si je puis abuser de votre bont
Merci Villmools Merci beaucoup
Et ass lif C'est gentil
't ass schi vun Iech C'est bien de votre part
't ass gr geschitt C'tait un plaisir.
Penser appliquer la rgle de l'Eiffel.
25
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Aller vers:
Une localit nomme ou d'un lieu -dit :
Ech fueren op Rimich Je vais Rmich
De gees op Paris Je vais Paris
Venir de:
D'une localit nomme ou d'un lieu-dit
Ech komme vu(n) Rimech Je viens de Rmich
Ech komme vu(n) Paris Je viens de Paris
D'un Pays ou d'un endroit nomm communment
Ech kommen aus Frankrich Je viens de France
Ech kommen aus der Stuff Je viens du sjour
De knns aus der Bckerei Tu viens de la boulangerie
Si knnt aus der Stad Elle vient de la ville
Les noms de pays n'ont pas d'articles sauf d'Belsch, dt Elsass, d' Schwiz, et les noms des
rgions comme la Lorraine dat Lottrngen.
bis
26
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Pour exprimer un dplacement "jusqu'", utiliser bis. Par exemple : Ech fuere bis a
Frankrich
Conjuguons ces verbes au prsent de l'indicatif :
goen fueren flien reiden
ech ginn fueren flien reiden
du gees fiers flis reits
hie(n) geet fiert flit reit
mir gimn fueren flien reiden
Dir gitt fuert flit reit
si ginn fueren flien reiden
Le groupe verbal
Composition
Le groupe verbal
1-peut se rduire au verbe seul:
- verbe + verbe
lafe goen (aller courir), kucke goen (aller voir)
- verbe + substantif
-
Tlvisioun kucken ( regarder la tlvision),
Lidder sangen (chanter des chansons)
27
Petite Grammaire Luxembourgeoise
c-le noyau verbal est en dernire position, tout de suite aprs l'infinitif
28
Petite Grammaire Luxembourgeoise
La personne
qui parle je ech ou ch
nous mir ou mer
la forme de l'infinitif
Radical + en
kuck + en = kucken, laf+en = lafen...
quelques terminaison en n
ginn, dinn, hunn, sinn
Prtrit
Il y trs peu de prtrit en luxembourgeois, il convient de les apprendre individuellement.
Gnralement les terminaisons sont les mmes avec quelques exceptions la 1 re et ou
la 3 ime personne du singulier.
Pass-compos
Il se conjugue avec les auxiliaires de conjugaisons hunn et sinn au prsent + le verbe au
participe pass
Le futur
Pour exprimer le futur, il faut placer l'action dans le temps et utiliser le prsent de
l'indicatif.
Ech lafen muer. Demain "je cours"
Les diffrentes catgories de verbes
29
Petite Grammaire Luxembourgeoise
transforme en une autre. Il arrive qu' la 2 ime personne du pluriel la voyelle du radical
soit double.
Chez les verbes irrguliers l'on retrouvera souvent les dsinences EN ,S ,T, EN, T, EN
ou partiellement. La caractristique des verbes irrguliers rside dans leur radical.
kafen - acheter
ech kafen, du keefs, hie keeft, mir kafen, Dir kaaft, si kafen
Les verbes faibles et les verbes forts dans les formes du pass (voir le chapitre sur le
pass)
L'indicatif
1.Le prsent
Les verbes rguliers
Ils sont tous construits sur le mme principe
30
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Quelques particularits
Les auxiliaires de conjugaisons ont des formes particulires:
hunn/avoir
ech hunn, de hues, en huet, mir hunn, Dir huet, se hunn
sinn/tre
ech sinn, de bass, en ass, mir sinn, Dir sid, se sinn
S comme liesen-lire, perdent leurs dsinences S pour viter le double S ou donner un son
rapide la consonne S.
31
Petite Grammaire Luxembourgeoise
2. Le pass
Comment traduire le pass?
32
Petite Grammaire Luxembourgeoise
treffen = getraff
tierwen = gestuerwen
briechen = gebrach
Les verbes faibles se terminent au participe pass par t, sans subir la mtaphonse.
Le participe pass
Les verbes forts ou faibles au participe pass sont presque toujours prcd du ge :
maachen = gemaacht - kucken = gekuckt
Les verbes qui ne sont pas accentus sur la premire syllabe ne prennent pas ge. Ce
sont gnralement tous les verbes prfixe : vergiessen, bereden, erzielen et les composs
de ces verbes : virbereden et les verbes en ieren comme : telefonieren
Quelques verbes se pasent donc du prfixe perfectif GE, comme par exemple FANNEN
donne FOND. On ne dit pas gefond qui est une forme ancienne allemande. Dans quelques
villages de la rgion de Sierck les Bains l'on dit encore gefond!
Nota : Les verbes qui prsentent un Z dans leur racine prennent un T au participe pass.
Par exemple jazen = gejaut
schwtzen = geschwat
schtzen = geschat
33
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Quelques prcisions :
Les verbes de mouvement ( voir ce chapitre) s'utilisent tous au pass compos.
lafen = ech si gelaf - j'ai couru
Les verbes semi-auxiliaires employs avec un infinitif se confondent avec lui et perdent le
prfixe GE
Ech hunn net duerft - je n'ai pas pu
mais
Ech hunn net dierfe maachen - je nai pas pu faire
34
Petite Grammaire Luxembourgeoise
3-Le futur
Il n'existe pour ainsi dire aucune forme de futur dans la langue parle. Il existe bien
un futur littraire avec l'auxiliaire sall ( comparer de shall en anglais).
Pour exprimer le futur, il faut futuriser la phrase, c.a.d. situer l'action dans le
temps, et utiliser le prsent.
Par exemple :
Muer, maachen ech Kaffi
Comme en franais rgional: demain, je fais du Caf.
werden, n'est pas un verbe au futur, c'est un auxiliaire de mode qui sert
exprimer une modalit avec une notion de conditionnel futur.
L'on peut exprimer un futur galement en utilisant au prsent, en lieu et place des verbes
sinn (tre) et hunn (avoir) : les verbes ginn (devenir) et krien (recevoir).
Par exemple :
Ech krie meng Mamm fir muer - Demain, je reois ma mre
Ech ginn esou roueg grouss - Je grandi tout doucement
4-Le conditionnel
Tous les verbes n'ont pas de conditionnel.
L'on utilise souvent le verbe gimn et puis les verbes hunn, sinn, et trs rarement doen
comme auxiliaire de mode pour former le conditionnel.
Exemples :
Ech gif iessen (conditionnel prsent)
Ech htt scher angscht kritt (conditionnel pass)
Ech wier grouss gewiescht (conditionnel pass)
Ech dit di Aarbecht maachen (conditionnel prsent)
35
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Le conditionnel synthtique
L'infinitif
Pour former un infinitif ajouter EN au radical d'un verbe
Par exemple: wll + en = wllen
36
Petite Grammaire Luxembourgeoise
2- sans ZE
a- avec un verbe de modalit (voir ce chapitre)
Ech soll schaffen
Je dois travailler
b- avec un verbe de mouvement : lafen, ginn, fueren flien, reiden.
Ech fuere schaffen
Je pars travailler
c- avec les verbes gesinn, hieren, spieren, fillen et bleiwen
d- avec une autre infinitif, notamment au conditionnel
ech gif gr lafe goen
J'aimerai bien aller courir
3- avec FIR ZE + les verbes scken, probieren, sech jhnieren, ferten.
37
Petite Grammaire Luxembourgeoise
mussen
Obligation imprative. tre oblig de, devoir (l'on chappe pas)
De muss kommen - Tu dois venir
wllen Vouloir
sallen Exclusivement comme auxiliaire dans un futur littraire(en anglais
"shall").
loossen Laisser.
Looss et lafen - Laisse la courir
dinn/dongen
Faire ou mettre.
Ech dinn uecht - Je fais attention
Ech dinn den Deckel drop - Je mets le couvercle dessus
goen Aller (avoir l'intention de commettre une action)
Ech ginn elo schaffen - Je pars, maintenant, travailler
Nous avons vu au chapitre - prsent de l'indicatif - que ces verbes ont une
conjugaison particulire.
38
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Ils indiquent une situation statique donc sans mouvement. Ils entranent le datif
Autre verbe qui peut tre considr comme verbe de mouvement, mais la forme
impersonnelle : sinn (tre).
39
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Pronoms rflchis
complments : directs. indirects.
laccusatif datif
Singulier 1 pers mech mir/mer
2 pers. dech dir /der
3 pers. sech sech
Pluriel 1 pers. is is
2 pers. Iech Iech
3 pers. sech sech
Par exemple :Ech hu mech gewsch (le participe pass est toujours invariable)
avoir-hunn
40
Petite Grammaire Luxembourgeoise
aller-goen
prsent pass conditionnel
ech ginn gong gng
du gees gongs gngs
hie geet gong gng
mir ginn gongen gngen
Dir gitt gongt gngt
se ginn gongen gngen
pp gaang(en)
Le groupe nominal
Le nom est le noyau du groupe nominal
Il impose son genre : masculin, fminin et neutre et son nombre aux dterminants
qui l'accompagnent.
41
Petite Grammaire Luxembourgeoise
-par l'article dfini atone : den massc, d' fm , d't (dat)5 neutre et l'article indfini tonique :
respectivement deen, di, dat ou
-par l'article indfini atone : en massc, eng fm, en neutre et l'article indfini tonique :
respectivement een, eng, een
B-Diffrence en nombre
marque par le seul article dfini : d - forme atone ou di - forme tonique.
L'article indfini (partitif) n'existant pas en luxembourgeois.
Dcliner un mot c'est transformer sa terminaison selon la fonction qu'il aura dans la
phrase.
A l'origine les rapports grammaticaux taient codifis par des dsinences colles au
radical des mots, permettant ainsi leurs juxtapositions.
Par exemple :
En latin "Domus Patris" (gnitif)
En franais "La maison du pre"
En franais les dsinences ont disparues, il faut donc tre analytique pour exprimer
la forme gnitive.
Comme le franais moderne, le luxembourgeois, compar l'allemand est une
langue analytique.
Par exemple
En allemand : Vaters Haus
En luxembourgeois : Dem Papp sin Hus,
5 La codification officielle de larticle neutre, atone, est d. La forme tonique est dat. Or larticle
dfini fminin est galement oficiellement codifi d. Faire la liaison entre les mots est
rigoureusement ncessaire. Certains auteur codifie larticle dfini neutre t. Pour mieux indentifier
larticle neutre et le diffrencier du fminin et du pluriel galement codifi d, je propose dt.
42
Petite Grammaire Luxembourgeoise
L'article dfini
Atone Masc. Fm. Neut. Plur.
Nom. den d' d't d'
Acc. den d' d't d'
Datif dem der dem den
En luxembourgeois parl c'est la forme atone de l'article qui est gnralement utilis.
L'article indfini
Atone Masc. Fm. Neut. Plur.
Nom. en eng en -
Acc. en eng en -
Tonique Masc. Fm. Neut. Plur.
Nom. een eng een -
Acc. een eng een -
Datif engem enger engem -
Gnitif enges enger enges -
Larticle de ngation
Masc. Fm. Neut. Plur.
Nom. keen keng keen keng
Acc. keen keng keen keng
Datif kengem kenger kengem kengen
Gnitif kenges kenger kenges kenger
Dclinaison des autres dterminants
A l'accusatif : les fminins et pluriels sont invariables, il n'y a donc aucune marque ajouter
aux radicaux. Au masculin ajouter en de l'article den et au neutre le t de l'article dat
43
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Au datif : appliquer au radical du mot les mmes marques appliques aux articles indfinis
atones dclins suivants :
Masc. Fm. Neut. Plur.
Datif dem der dem den
Nota : L'on peut au datif, si le dterminant est prcd de l'article dfini deem , le dcliner
galement en lui ajoutant en. (La rgle de l'Eiffel s'appliquera) Il parat nanmoins plus
simple, pour faciliter les dbuts dans la langue luxembourgeoise, d'appliquer
intgralement la rgle : "au datif le dterminant prend dans tous les cass la terminaison de
l'article que le prcde".
Les autres dterminants sont:
-dmonstratifs deen, dsen, esouen
-indfinis jiddereen (subit la mtaphonse) villen , allen...
-les interrogatifs welchen, wien (ce sont des pronoms en fait)
-les possessifs min, din, sin, etc....
-les adjectifs pithtes ( s'il sont plas avant le substantif) comme par exemple jonk, al,
reneg...ou comme les couleurs: grng, brong, blo ...
-les nombres cardinaux ischt, zweet, drtt, viert aesw...
se reporter ces chapitres.
-les noms des points cardinaux den Norden le nord, de Sden le sud, den Osten l'est , de
Westen l'ouest.
Tous les noms d'arbres de Birebam le poirier, den ppelbam le pommier, de Bam l'arbre.
b-que sont fminins:
-tous les noms luxembourgeois termins par ei, in, heet, keet, schaft, et ung ou ong:
d'Bckerei la boulangerie, d'Fscherei la poissonnnerie, d'Affekotinnn l'avocate,
d'Krankheet la maladie, d'Frndschaft l'amiti, d'bung l'entrainement, d'nnerong la
modification.
-les substantifs termins par enz, ioun, tit : d'Grenz la frontire, d'Konkurrenz la
concurence, d'Aktioun l'action, d'Televisioun la tlvision, d'Ralitit la ralit.
c-que sont neutres:
-les prnoms fminins : dat Odette, dat Lisa, dat Maria.
-l'enfant : dat Kand
-la fille ou fillette : dat Meedchen
-les verbes substantivs : dat Iessen le manger, dat Drnken la boisson, dat Schreiwen
l'crit.
La dclinaison des noms propres
En luxembourgeois tous les noms propres y compris les prnoms prennent l'article.
C'est obligatoire, mme si cela choque nos oreilles francophones.
44
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Les noms de nation ou pays n'ont pas d'article, sauf d'Belsch, d'Schwiz, et les noms de
rgions ou de provinces telles que dat Elsass (l'Alsace - neutre), dat Lottrngen (la
Lorraine), d'Provence. Mais Bayeren (la Bavire) n'a pas d'article .
Certains pays tels que les USA ont bien entendu un pluriel : d'Vereennegtstaten, mais
les Pays-Bass sont au singulier (et neutre) : dat Nidderland
Les habitants des villes et des villages
Masculin :
Nom de la ville+ER E Ltzebuerger
Fminin:
Nom de la ville +ERINN Eng Ltzebuergerinn
Au fminin l'on peut galement dire " Eng Fra vu Ltzebuerg" (cette formule est beaucoup
plus luxembourgeoise)
Ltzebuerger peut tre utilis comme adjectif pithte, mais il restera alors invariable.
Les pluriels
A-Rguliers.
Ils s'appliquent 50% des masculins, 95% des fminins, et 5% des neutres.
Il suffit d'ajouter EN pour obtenir le pluriel.
B-Irrguliers
Il existe 12 types de formation de pluriels irrguliers.
45
Petite Grammaire Luxembourgeoise
5.Mtaphonse + ER
Concerne beaucoup de neutres
a long devient bref
dat Fass le tonneau d' Fsser
ie dat Blat la feuille d' Blieder
o devient dat Holz le bois d' Hlzer
o devient d' Hong la poule d' Hnger
u devient i dat Buch le livre d' Bicher
au
devient ai dat Hus la maison d' Hiser
devient a dat Gebrauch le besoin d' Gebracher
ue devient ie dat Duerf le village d' Dierfer
46
Petite Grammaire Luxembourgeoise
8.Mtaphonse +EN
d' Kraaft la force d' Krften
9. LD devient LL + ER
dat Bild l'image d' Biller
ND devient NN + ER
dat Kand l'enfant d' Kanner
Fonction du groupe nominal
Tableau gnral
47
Petite Grammaire Luxembourgeoise
(*)Avec un verbe transitif indirect, qui demande au datif un complment indirect tels que
les verbes glewen croire, hllefen aider, par exemple
Pour exprimer une absence de mouvement ou un dpart partir du lieu lui mme - Ou
pour exprimer une position, une origine ou une provenance
Ech stzen an der Stuff indique une position
Je suis assis dans le sjour
Ech komme vun der Stuff indique la provenance
Je viens du sjour (voir aller et venir)
Utiliser encore la forme du datif
Pour exprimer le gnitif possessif (complment de nom)
Etres vivants
Articles au datif +dterminant 3 ime personne qui introduit la chose ou les choses
Dem Robert sin Haus La maison de Robert
Der Joffer seng Hiser La maison de la demoiselle
De Kanner hir Bicher Les livres des enfants
Choses et Objets
vun+articles au datif
D'Dir vun der Garage La porte du garage
Dat Haus vun der Fabrik La maison de la fabrique
48
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Demande le datif, s'il n'y a pas de changement de lieu, ou si le point de dpart est dans le
mme lieu.
op, un, an, virun, hannen, nner, duerch, niewer, iwwer, viischt, hnnescht , laanscht,
tschent, widder, bei etc...
Exemples :
Se sollen op de Maart kommen (accusatif)
Ils doivent venir au march
Se stzen an der Fotell (datif)
Ils sont assis dans le fauteuil
demandent l'accusatif, les verbes combins avec une prposition indiquant une direction,
un dplacement, un pasage dans l'espace:
verbes de mouvement goen, fueren, reiden, flien, schwmmen...et stellen, setzen, len,
hnken
49
Petite Grammaire Luxembourgeoise
je pars en ville
ech stellen d'Flsch op den Dsch
Je pose la bouteille sur la table
ech flien iwwer dat Land
Je vole au dessus du pays
demandent le datif
a- les verbes combins avec une prposition indiquant un sjour dans un lieu :
verbes de position sinn, bleiwen, wunnen... et stoen, setzen, leien, hnken
b- les verbes combins avec une prposition indiquant une provenance (aus, vun) :
kommen
Remarque: l'utilisation de ces prpositions pose souvent aux franais des problmes, car
dans la langue franaise on utilise la mme proposition, que l'on veuille indiquer le lieu o
l'on est ou le lieu o l'on va.
50
Petite Grammaire Luxembourgeoise
51
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Les pronoms
1.Le pronom personnel
Formes nominatif accusatif datif gnitif
ton. atone ton. atone ton. atone tonique
Singulier
1 pers ech ch mech mir mer menger
2 pers. du de dech dir der denger
3 pers.
Masc hien en hien en him em senger
Fm si se si se hir er hirer
Neut hatt,et 't hatt et, 't him em senger
Pluriel
1 pers. mir mer is - is - eiser
2 pers. Dir Der Iech - Iech - rer
3 pers. si se si se hinnen - hirer
2.Forme rflchie
3 ime personne singulier sech - pluriel sech
lls sont considrs adjectifs si les dsinences TEN leurs sont ajouts et on les dcline.
52
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Leau de la femme
Ech hunn e Bild vun dars Hus gesinn
Jai vu une photographie de cette maison
Ech hunn eng Gromper vun dees Bauer kritt
Jai reu une pomme de terre de cet agriculteur
Le relatif (celui-qui) a la mme forme que le dmonstratif
53
Petite Grammaire Luxembourgeoise
5.Le pronom indfini
een on, un
keen personne, aucun
eng une
keng aucune
7. Le pronom interrogatif
Les pronoms interrogatifs - Trois formes - Trois genres.
wellechen? - lequel?
Nominatif Datif Gnitif
Masculin wellechen wellechem welleches
Fminin wellech wellecher
Neutre wellecht wellechem
Pluriel wellech wellechen
Cet interrogatif est souvent remplac par une circonlocution
Wat+fir+article indfini.
Par exemple : Wellechen Hond leeft op der Strooss?
Wat fir en Hond leeft op der Strooss
Quel chien court sur la route ?
Wellechem Hond leefs de no?
Wat fir engem Hond leefs de no?
Aprs le chien de qui cours-tu?
54
Petite Grammaire Luxembourgeoise
L 'adjectif
1.L'adjectif est invariable lorsqu'il est attribut :
de Win ass deier - le vin est cher
d'Gesiicht ass rout - le visage est rouge
2.Lorsqu'il est pithte, il prcde toujours le nom dans la phrase et porte une marque
qui varie, il se dcline selon la fonction du nom dans la phrase.
dat lift Kand - le gentil enfant
ech hunn dem liwe(m) Kand eppes geschenkt - j'ai offert l'enfant gentil quelque chose
3.L'adjectif est invariable lorsqu'il est employ comme adverbe : d'Autoe renne sier -
le voitures roulent vite
L'Adjectif attributif
Contrairement l'adjectif qualificatif, l'adjectif attributif n'est pas reli au substantif auquel
il s'accorde.
Par exemple :
De schinen Auto - La belle auto
schinen = adjectif qualificatif
Den Auto ass schin - l'auto est belle
schin = adjectif attributif
Employs comme substantifs neutres aprs wat, eppes, nischt ils se terminent par s
Par exemple
Wat hues de Schins - qu'ass tu de beau?
Si hunn eppes Klengs - il ont quelque chose de petit
L'adjectif pithte
1.Dclinaison des adjectifs pithtes
A l'accusatif : les fminins et pluriels sont invariables, il n'y a donc aucune marque
ajouter aux radicaux. Au masculin ajouter en de l'article den et au neutre le t de l'article
dat
Au datif : appliquer au radical du mot les mmes marques appliques aux articles indfinis
atones dclins suivants :
Masc. Fm. Neut. Plur.
Datif dem der dem den
Nota : L'on peut au datif, si le dterminant est prcd de l'article dfini dem , le dcliner
galement en lui ajoutant en. (La rgle de l'Eiffel s'appliquera) Il parat nanmoins plus
simple d'appliquer intgralement la rgle : "au datif le dterminant prend dans tous les cass
la terminaison de l'article dfini atone dclin au datif qui lui correspond".
55
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Le comparatif
Pour exprimer un degr de comparaison quantitatif l'on utilise l'adverbe de quantit mi.
L'adverbe de quantit est plac devant l'adjectif
Pour former le comparatif d'galit l'on peut utiliser esou... wi (aussi ...que)
Pour former le comparatif d'infriorit, l'on dira : net esou ...ewi ( pas ... autant que)
56
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Le superlatif
Le superlatif se forme l'aide du suffixe -st ou -scht et l'adjectif est prcd de am
ou de l'article dfini :
exemple avec am
Mir sinn aus dem beschtem Auto eraus geklommen
Nous sommes descendu de la meilleure voiture.
Par le suffixe EG
Le suffixe EG donne une ide de superlatif ou d'importance relative aux adjectifs auxquels
il s'ajoute:
Rsum
Positif : grouss Comparatif: grisser
Superlatif: grisst Suffixe grousseg
positif comparatif superlatif suffixe
vieux al ller (eler) lst (elst) aleg
jeune jonk jnger jnkst jongeg
froid kal kler klst kaleg
court kuerz kiirzer kiirzt kuerzeg
long laang lnger lngst laangeg
malade krank krnker krnkst krankeg
prauvre aarm rmer rmst aarmeg
fort staark strker strkst staarkeg
57
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Les nombres entre les dizaines se forment partir de l'unit + an + dizaine. Mais attention
la rgle de l'Eiffel dans les mots composs!
21eenanzwanzeg 33driandrsseg 44vieravierzeg
56sechsafofzeg 67siwenassechzeg 71eenassiwenzeg
82 zweeanachtzeg 93driannonzeg 94vierannonzeg
1000 dausend
2000 zweedausend
3000 dridausend aesw..
10 000 zngdausend
20 000 zwanzegdausend aesw....
aesw...
58
Petite Grammaire Luxembourgeoise
De 1 3
Massc den ischten den zweten den drtten
Fem d' ischt d' zweet d' drtt
Neut d't ischt dt zweet dt drtt
De 4 19
De vierten = nombre+ten : vier + ten
De fnneften = nombre+ten : fnnef + ten
19
De 20 l'infini
rgle : nombre+sten
Den zwanzegsten = zwanzeg+sten
Den eenanzwanzegsten = eenanzwangzeg+sten aesw....
Le dernier
Masculin de leschten
Fminin d' lescht
Neutre dt (dat) lescht
Pluriel d' lescht
Les nombres ordinaux ont la mme terminaison flexionnelle que les autres adjectifs.
Cependant contrairement aux autres adjectifs, quand ils sont employs comme attributs, ils
gardent l'article.
Exemples
Hien ass den ischte ginn. Si ass d'ischt
Il est devenu le premier. Elle est la premire.
Les fractions
La moiti de : d'halschet vun... ou d'halschent...
Demi : Masc. den halwen. Fm. d'hallef. Neu. halleft
Et ass halwer dri: il est deux heures et demi
Le 1/3 den drttel
Le 1/4 de vierel ou de vierel
Le 1/5 de fnneftel
Le 1/6 de sechstel et au del utiliser un nombre cardinal +tel (et non s+tel) :
den zwangestel
Les oprations
4+3 = 7 vier an dri ass siwen
8-2 = 6 aacht wineger zwee ass sechs
3x7 = 21 dri mol siwen ass eenanzwanzeg
8:2 = 4 aacht gedeelt duerch zwee ass vier
0,3 = null komma dri
La date
La date s'crit pour lundi 6 avril 1997, par exemple
Mindeg de sechsten Abrll nonznghonnertsiwenannonzeg.
59
Petite Grammaire Luxembourgeoise
L 'adverbe
L'adverbe est invariable.
Il sert largir le groupe verbal en compltant l'information contenue dans celui-ci:
Ech liese gr jaime lire ou Je lis volontiers
Hie fiert lues - Il roule doucement
Mir schwtze vill
Nous parlons beaucoup.
- par un complment d'information portant sur le lieu : kommt eran wann ech glift -
entrez svp.
- par un complment d'information portant sur le temps : kommt haut den Owend - venez
ce soir
- par un complment d'information sur la manire : kommt ganz sier-venez trs vite.
Il peut aussi modifier le sens de l'nonc en ajoutant une nuance
- nuance de probabilit :
vlicht-peut-tre
wahrscheinlech-probablement.
- nuance de certitude :
bestmmt-certainement
gewss-bien-sr
- nuance affective :
leider-hlass
hoffentlech-souhaitable
Adverbes de lieu
Les adverbes de lieu permettent de situer l'action dans l'espace. On distingue :
- les adverbes de localisation, rpondant la question wou?
- les adverbes de destination, rpondant la question wouhin?
- les adverbes de provenance, rpondant la question wouhier?
dobaussen-dehors dobannen-dedans
uewen-au dessus nnen-en bass
iwwer-en face, au dessus vir-devant
hannen-derrire riets-droite
lnks-gauche doheem- la maison
Adverbes de temps
Ils permettent de situer l'action :
dans le pass :
frier- jadis, deemols -en ce temps, gscht(er)-hier.
dans le prsent :
grad- l'instant, wei-maintenant, haut-aujourd'hui.
60
Petite Grammaire Luxembourgeoise
dans le futur :
bal- bientt, muer-demain, spider- plus tard.
Adverbes de modalit
Les adverbes de modalit permettent au locuteur de moduler ou de nuancer
l'nonc.
1.Adverbes modulant l'nonc en fonction de l'opinion du locuteur.
.adverbe qui soulignent l'vidence de ce qui est nonc :
wirklech-vraiment,rellement
ech ka wirklech net kommen
je ne peux vraiment pas venir
natierlech - naturellement
ech lafen natierlech mat
je cours bien sr avec
.adverbes qui soulignent la certitude de ce qui est nonc :
bestmmt, scher, gewss-certainement
en ass bestmmt schaffe gaang
il est certainement all travaill
.adverbes qui soulignent la probabilit de ce qui est nonc :
wuel- apparemment
en ass wuel net sou domm
il n'est apparemment pas aussi bte
wahrscheinlech-vraisemblablement
et ass wahrscheinlech ze spit
il est probablement trop tard
.adverbes qui soulignent la possibilit de ce qui est nonc :
vlicht-peut - tre
se si vlicht fort
ils sont peut tre partis
2.Adverbes modulant l'nonc en fonction des ractions affectives du locuteur.
Ces adverbes peuvent ajouter diffrentes nuances dont :
.l'acceptation, la rsignation : eben
et ass eben sou c'est ainsi...
.la confiance, l'encouragement : schon
dat geet schon... a ira dj (bien)...
.l'espoir : hoffentlech
hoffentlech, gi mer geruff
esprons que nous serons appels (invits)
.le regret : leider
hien huet leider geschlof
malheureusement, il dormait.
.la satisfaction : gr
ech komme gr - je viens volontiers
frou : ech si frou mat dir
je suis heureux avec toi (je t'aime)
61
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Les propositions
Une particularit luxembourgeoise :
Les conjonctions de subordination wann, datt, wi s'accordent avec le verbe qui suit la 2
ime personne du singulier.
Par exemple: Wanns de bass
A.La subordonne
Dans une subordonne le verbe se place la fin, (alors que dans une phrase
habituelle le verbe se place aprs le sujet) sauf avec la conjonction well.
62
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Propositions conscutives
esou, esou datt, dass, dat
esou annonce datt ou dass.
Propositions finales
soss - datt ou fir datt - fir dass
Propositions causales
well
Ech schlofe well ech midd sinn.
Je dors parce que je suis fatigu.
Propositions concessives
an, dann
Hien huet vill gedronk an e kann net mi fueren.
Il a bu beaucoup, il ne peut plus conduire
Rsum
Il y a peu de conjonctions de subordination en luxembourgeois, elles sont souvent
remplaces par des conjonctions auxquelles l'on ajoute un adverbe.
Les particules
sparables et insparables des
verbes
vir, an, aus, op, of, iwwer, no, un, zrck, bei (bi), duerch, m,
wech, fort, mat, weider, etc.
63
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Une particule est dite insparable, car dtache du verbe, elle dnature le sens du verbe
de celui-ci
Ech fueren iwwer d'Strooss
Je traverse la route.(avec un vhicule)
Ech iwwerfueren net d'Kaz
Je ncrasse (avec mon vhicule) pas la chatte.
Phontique
Les particules sparables sont accentues, alors que les particules non sparables ne
sont pas accentues. Les particules mixtes sont duelles.
Loreille et une bonne pratique feront la diffrence.
maachen
a(n)maachen mettre en conserve
beimaachen ajouter
dra(n)maachen mettre dedans
dropmaachen mettre dessus
dru(n)maachen accrocher
era(n)maachen faire entrer
erausmaachen mettre en dehors
erofmaachen baisser
ewechmaachen enlever
matmaachen participer, joindre
nomaachen refaire, copier
opmaachen ouvrir
u(n)maachen allumer, mettre en marche
viru(n)maachen continuer
weidermaachen continuer
zrckmaachen refaire
doen (dinn)
a(n)doen mettre dedans
ausdoen se dshabiller
dropdoen mettre dessus
ofdoen enlever un vtement, se dshabiller
opdoen mettre une coiffure
64
Petite Grammaire Luxembourgeoise
goen
a(n)goen entrer
ausgoen s'teindre, sortir, faire une sortie
erausgoen sortir
ausanee(n)goen se dfaire
era(n)goen rentrer
beigoen s'approcher
dragoen marcher dedans, aller dans
drmgoen marcher l'intrieur
dropgoen marcher dessus, monter dessus
duerchgoen traverser
mgoen dtourner sa marche, tourner (pour un aliment)
nnergoen passer dessous,
ermgoen repartir, retourner
erofgoen descendre
eropgoen monter
eru(n)goen aller se remettre, recommencer
dru(n)goen aller toucher, aller manipuler
ewechgoen se dtacher, partir, s'en aller
fortgoen partir
gintgoen contester, aller contre
aneschtgoen aller autrement
hanne(n)goen aller derrire ou aller rgler un problme auprs
d'une personne
hannenogoen aller la queueleuleu , aller aprs cela, aller plus
tard
heemgoen aller la maison
iwwergoen traverser, dborder
kucke(n)goen aller voir
laanschtgoen passer ct, passer
lafe(n)goen aller courir
luesgoen marcher doucement
matgoen aller ou partir avec...
nogoen suivre
ofgoen descendre, descendre de niveau
opgoen monter, s'ouvrir, gonfler.
rondermgoen tourner autour
tschentgoen aller entre, s'interposer.
u(n)goen saisir, agresser, commencer, dmarrer,
allumer.
virgoen aller devant, prcder
viru(n)goen avancer, aller de l'avant
vunenee(n)goen se sparer
weidergoen continuer, aller plus loin
widdergoen aller tout contre
zesumme(n)goen aller ensemble, s'assembler, s'effrondrer
zrckgoen revenir, rebrousser chemin
etc, etc ....
ginn
beiginn ajouter
65
Petite Grammaire Luxembourgeoise
ewechdinn enlever
matginn remettre
ofginn enlever
etc...
krien
beikrien recevoir/ajouter ( ce l'on a)
dra(n)krien russir rentrer quelque chose
duerchkrien russir casser, russir passer
erakrien russir (faire) entrer
matkrien recevoir avec ou en plus
zrckkrien recevoir en retour
66
Petite Grammaire Luxembourgeoise
67
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Traduction de certains
verbes franais
A l'aide d'un verbe luxembourgeois simple, mais prcd d'un adjectif, l'on peut
traduire certains verbes franais.
En utilisant des verbes simples tels que maachen, goen ou krien, prcds d'un
adjectif l'on peut traduire certains verbes franais introuvables dans la langue
luxembourgeoise.
Par exemple :
68
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Syntaxe de la phrase
69
Petite Grammaire Luxembourgeoise
b-Proposition subordonne.
*D'Meedchen, **dat sech an der Kichen d'Hnn of ***wscht, *rifft si Brudder .
*Proposition principale **Proposition subordonne
***Le verbe principal se place la fin, mais toujours, s'il y a lieu, avant l'infinitif qui lui se
place toujours la fin de la phrase.
Les diminutifs
De tout mot luxembourgeois l'on peut crer un diminutif. Il suffit d'ajouter au
radical :
CHEN au singulier
ERCHER au pluriel
La voyelle du radical subit alors la mtaphonse.
Exemple : Eng Tut devient eng Tiitchen
a-mtaphonse du u de Tut en i
b-doublement de la voyelle i en ii car la voyelle d'origine tait longue (Voir le chapitre de
la prononciation)
Autres exemples :
Singuliers Pluriels
en A en achen Aen ercher
en Hues en Hieschen Huesen Hiesercher
e Fuuss e Fiischen Fiiss Fiisercher
e Kueb e Kiebchen Kueben Kiebercher
Exemples :
Singuliers Pluriels
e Jong e Jngelchen Jongen Jngelcher
e Rack e Rckelchen Rck Rckelcher
Le Langage enfantin
Il est bas sur le principe:
mtaphonse+suffixe "i"
Exemples :
Kapp =Kppi Kand =Knni Fouss =Fisi
70
Petite Grammaire Luxembourgeoise
71
Petite Grammaire Luxembourgeoise
Petite liste de verbes
Conjugaison des verbes au prsent la 2ime et 3ime pers. du singulier et la 2ime pers. du pluriel -
La traduction des infinitifs donns dans cette liste n'est qu'une premire indication. Il convient de consulter
un dictionnaire ou un lexique pour plus de prcisions - Certains verbes trs irrguliers ou les auxiliaires de
mode peuvent prsenter des formes particulires la 1ire pers. du singulier. Se reporter dans ce cas aux
petites listes des pages intrieures.
73
Petite Grammaire Luxembourgeoise
reiwen frotter reifs reift reift
geriff/geriwwen
renen pleuvoir reent et reent (3ime pers) gereent
rnnen fuire (une fuite d'eau par exemple)
rnns rnnt rnnt gernnt
rennen foncer renns rennt rennt gerannt
rselen secouer rsels rselt rselt gerselt
resen voyager reess reesst reesst gereess
richen sentir richs richt richt geroch
roden conseiller rits rit rot geroden
rouen se reposer rous rout rout gerout
rutschen glisser rutschs rutscht rutscht gerutscht
sammelen collectionner sammels sammelt sammelt gesammelt
sangen chanter sngs sngt sangt gesong(en)
saufen s'abreuver sfs sft sauft gesoff
sifs sift sauft
schaffen travailler schaffs schafft schafft geschaff(t)
schissen chier schiss schisst schisst geschass
schtzen valuer schtz schtzt schtzt geschat
schcken envoyer scheks schckt schckt geschckt
schdden verser schdds schdds schdds geschott
scheden divorcer scheets scheet scheet gescheet
schllen culpabiliser schlls schllt schllt geschollt
schellen sonner schells schellt schellt geschellt
schenken offrir schengs schengt schengt geschengt
schissen tirer (au fusil) schiss schisst schisst geschoss
schellen sonner schells schellt schellt geschell
schngen brillersembler schngs schngt schngt geschngt
schidden verservmir schidden schitts schitts geschutt
schieren tondre schiers schiert schiert geschuer
schlissen conclure schliss schlisst schlisst geschlass
schlichen se faufiler schlichs schlicht schlicht geschlach
schlifen guiser schlifs schlift schlift geschlaff
schluechten schlaachten
abattre (tuer le cochon par exemple)
schluechs schluecht schluecht geschluecht
schlofen dormir schlifs schlift schlift geschlof
schloen taper schliss schlit schlit geschlo(en)
schmlzen fondre schmlz schmltzt schmltzt geschmolz/geschmolt
schmieren graisser tartiner schmiers schmiert schmiert geschmiert
schneiden couper schneits schneit schneit geschnidden/geschnitt
schreiwen crire schreifs schreift schreift geschriwwen/geschriff
schwammen nager schwmms schwmmt schwammt geschwomm(en)
schwtzen parler schwtz schwtzt schwtzt geschwat
schwieren jurer donner serment
schwiers schwiert schwiert geschwuer
schwllen enfler schwlls schwllt schwllt geschwuer
senken couler senks senkt senkt gesonk
stzen asseoir stz stzt stzt sitzgesiess
sinn tre bas ass sid wier gewiescht
sichen chercher sichs sicht sicht gesicht
sollen devoir solls sollt sollt sollt sollt
soen dire sees seet sot gesot
spren opspren ouvrir zouspren fermer
spers spert spert gespaart
spizen cracher spiz spizt spizt gespaut
sprangen, sprngen sauter sprngs sprngt sprangt gesprongen
sprtzen pulvriser faire une piqre (mdical)
sprtz sprtzt sprtzt gesprtzt
spriechen avoir une conversation
sprchs sprcht spriecht gesprach
stellen poser stells stellt stellt gestallt
steigen monter (monter en graine par exemple)
steigs steigt steigt gestigen
stnken puer stnks stnkt stnkt gestonk
stichen piquer stchs stiecht stiecht gestach
stielen voler stiels stielt stielt gestol/gestuel(en)
stierwen mourir stierfs stierft stierft gestuerwen
stoen se tenir stees steet stitt sting gestanen
74
Petite Grammaire Luxembourgeoise
strichen traire tirer, rayer strichs stricht stricht gestrach
streiden disputer striets streit streit gestridden/gestritt
trieden marcher sur trtts trtt trtt getrueden
verdierwen gter pourrir verdiirfs verdiirft verdiirft verduerwen
vergiesen oublier vergss vergsst vergiesst vergiess
verlieren perdre verliers verliert verliert verluer(en)
verschwannen disparatre verschwnns verschwnnt verschwann/verschwonnen
verroden trahir verrits verrit verrot verroden
walen voter vaals waalt waalt gewaalt
wschen laver wschs wscht wscht gewsch
weien peser weis weit weit geweit
weisen montrer weis weist weist gewisen
wllen vouloir wlls wllt wllt wollt (ge)wollt
wnken faire signe wnks wnkt wnkt gewnkt
werfen jeter werfs werft werft geworf(en)
wssen savoir weess weest wsst gewosst
wetten parier wetts wett wett gewat gewett
wielen choisir, voter wiels wielt wielt gewielt
wiesselen changer wiessels wiesselt wiesselt gewiesselt
wullen fouiller wulls wullt wullt gewullt
wunnen habiter wunns wunnt wunnt gewunnt
zeien tmoigner zeis zeit zeit gezin
zien tirer zitts zitt zitt gezun
zielen compter ziels zielt zielt geziel
zwngen contraindre zwngs zwngt zwngt gezwongen
Les dterminants
75
Petite Grammaire Luxembourgeoise
accusatif datif
Les dfinis
masc fmi neut plur masc fmi neut plur
Les articles
atones den d' d't d' dem der dem den
toniques deen di dat di deem dr deem denen
Les interrogatifs
qui? ween wien - - weem wiem -
lequel? wellechen wellech wellecht wellech wellechem wellecher wellechem wellechen
Les adjectifs pithtes (toujours placs avant le substantif) quelques exemples:
petit klengen kleng klengt kleng klengem klenger klengem klengen
jeune jongen jonk jonkt jonk jongem jonger jongem jongen
vieux alen al aalt al alem aler alem alen
froid kalen kal kaalt kal kalem kaler kalem kalen
Les dterminatifs cardinaux et ordinaux
un een eng een - - - - -
deux zween zwou zwee - - - - -
1er ischten ischt ischt ischt ischtem ischter ischtem ischten
2 me zweten zweet zweet zweet zwetem zweter zwetem zweten
3 me drtten drtt drtt drtt drttem drtter drttem drtten
4 me vierten viert viert viert viertem vierter viertem vierten
< 19 me sten st st st stem ster stem sten
Les indfinis
mas. fm neut plur masc fm neut plur
articles en/een eng en/een - engem enger engem -
ngation keen keng keen keng kengem kenger kengem kengen
chaque jiddereen jiddereng jiddereen - jidderengem jidderenger jidderengem jidderengen
Les dmonstratifs (ce sont les articles dfinis sous la forme tonique)
deen di dat di deem dr deem denen
76