Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
Imbert Patrick. Smiostyle : la description chez Balzac, Flaubert et Zola. In: Littrature, n38, 1980. Le dcrit. pp. 106-128;
doi : 10.3406/litt.1980.2127
http://www.persee.fr/doc/litt_0047-4800_1980_num_38_2_2127
SMIOSTYLE : LA DESCRIPTION
CHEZ BALZAC, FLAUBERT ET ZOLA
Depuis que l'analyse structurale des rcits s'est impose de plus en plus,
les tudes de typologie littraire, notamment les recherches concernant la
description, se sont multiplies. Souvenons-nous, par exemple, dans le clbre
numro 8 de la revue Communications, de l'article de G. Genette * ou
considrons, plus rcemment, l'article de Ph. Hamon dans Potique 2. C'est aussi la
description qui va nous occuper, ici, en particulier son fonctionnement interne
et, li celui-ci, un style (que nous appellerons style-genre) propre la
description raliste . Si on tablit, ds le dpart, cette ide de style-genre, c'est que
l'on constate, avec stupeur, que les pastiches, analyses/synthses stylistiques
par excellence, ne comportent pas de description imite. Ni Proust 3 qui
pastiche Balzac et Flaubert en utilisant le thme de l'affaire Lemoine, ni Reboux et
Muller4 imitant Zola et Flaubert, ne s'engagent dans un pastiche d'une
description, quoiqu'ils imitent de ceux-ci, des monologues, des dialogues, une
structure de rcit. Serait-ce dire que, justement, les descriptions ne permettent
pas de distinguer Balzac de Flaubert ou de Zola et que les sources des
pastiches ne pourraient tre retraces? Il semble qu'il faille le croire et que ni le
fonctionnement profond des descriptions ralistes (voir le triangle de
signification plus loin) ni mme la surface stylistique, ne diffrencient suffisamment
ces auteurs. Voil une vue pour le moins radicale, sinon scandaleuse, que nous
nous permettrons de soutenir car, comme nous allons le constater, en allant
l'encontre des conceptions romantiques de la cration individuelle ou des
thories humanistes de Spitzer, affirmant aprs d'autres que le style c'est
l'homme, les descriptions vont permettre de prouver que leurs auteurs ont t
1. Grard Genette, Frontires du rcit, dans Communications 8, 1966, Paris, Seuil, pp. 152-163.
2. Philippe Hamon, Qu'est-ce qu'une description? dans Potique, n 12, 1972, Paris, Seuil, pp. 465-
485.
3. Marcel Proust, Pastiches et mlanges, Paris, Gallimard, 1919, 250 p.
4. Paul Reboux et Charles Muller, A la manire de... Paris, Grasset, 1964, 288 p.
106
parls , ont t crits par un texte latent, conventionnel, un genre, et
qu'ils ne s'en sont pas librs. Le style est peut tre l'homme, mais, justement,
tout dans un texte n'est pas style individuel et une bonne part de style-genre,
c'est--dire de citations d'un texte ambiant, s'y manifeste 5.
D'un point de vue naf, d'abord, si l'on prend comme point de dpart la
description balzacienne, si souvent critique6, et que l'on se souvient que
chaque description est toujours lie un personnage et accompagne d'un
jugement de valeur limitant les possibilits d'parpillement smantique et les
interprtations, ne trouve-t-on pas des analogies flagrantes entre les jugements
suivants, tous lis des descriptions d'appartement7.
Il semble bien, en effet, de prime abord, qu'il soit impossible de dire si tel
jugement de valeur, de mme que la description de l'appartement qui prcde,
provient de Balzac plutt que de Flaubert ou de Zola. Mais ce n'est pas tout, car,
comme nous allons le voir rapidement, il en est de mme pour la structure
profonde de la description et de ses invariants.
On se doit d'ailleurs de remarquer que l'tude du fonctionnement de la
description se fait par la mesure d'un cart entre la surface du style-genre et la
structure profonde triangulaire (voir plus loin), toutes deux ralises travers
la langue qui n'est qu'un vhicule avec lequel aucun de ces deux codes ne se
confond. On vite ainsi de tomber dans une dmarche d'analyse stylistique
qui serait prise dans les arcanes d'un code unique, celui de la langue, avec tous
les problmes inhrents cette mthode, notamment l'impossibilit de tenir
des invariants, ou mme une norme. Cette mise en forme, ralise par une
structure profonde (le triangle de signification et ses invariants) et une
structure de surface (le style-genre) tablit bien, alors, l'engagement de la
description dans une idologie particulire, commune ces trois auteurs, dont les
5. Nous allons donc ici plus loin que Bakhtine dans La potique de Dostoevski, Paris, Seuil, 1970,
374 p., ou mme que Julia Kristeva dans Le texte du roman, The Hague, Paris, Mouton, 1970, 209 p.
6. Voir Jean Ricardou, Problmes du nouveau roman, Paris, Seuil, 1967, 208 p.
7. Pour Balzac et Flaubert, voir l'd. du Seuil, L'Intgrale, pour Zola, le Livre de Poche .
107
textes, par-del une couverture extrmement varie, propre au vhicule langue
franaise (dont quelques a priori ont t dgags par B.L. Whorf ou W.
Johnson 8) sont foncirement ressemblants. Nous voil donc face un texte
commun, fait de mots d'autrui toujours rpts, qu'il faudrait, en fait, reconstituer
(propos de cette recherche) ( l'instar de Grandsaignes d'Hauterive9
rtablissant, partir des langues actuelles, les racines indo-europennes) pour
dgager la totalit des units et de leurs combinaisons.
Pour expliciter notre optique, reprenons les problmes concrets du corpus
de descriptions (l'appartement et son mobilier) propre nos auteurs. Dans les
descriptions on dgage, par la procdure de commutation 10, une relation entre
un signifiant, la description de l'environnement, un signifi distinctif n ou
personnage et un signifi combinatif ou jugement de valeur. On aboutit alors au
triangle de signification suivant :
Se combinatif
(jugement de valeur)
Sa Se distinctif
(environnement) (nom du personnage)
108
Littrature Forme Style-genre de la description raliste
ou une partie Expression
de celle - ci. Substance Langue franaise
Ici, il s'agit Forme Code de la description :
de la descrip- Contenu Structure triangulaire; Sa,
tion. Se distinctif, Se combinatif.
Substance Idologie ou culture
109
Sapin
bois bne
<E2 E4
Acajou
Les smes apparence, luxe, exotisme, tradition, modernit, sont dgags sous
le contrle du signifiant, c'est--dire de la description de l'environnement du
comte et de la comtesse Laginska. De plus, le niveau d'abstraction est choisi
en fonction d'une analyse de tous les signifis des descriptions chez Balzac,
Flaubert et Zola. Ce n'est que de cette manire que l'on aboutit une
cohrence smique l'intrieur d'une forme du signifi homogne, propre la
description. Ces smes dfinissent partiellement l'identit du personnage (signifi
distinctiO en rapport avec l'environnement. Cette identit est partielle car, pour
obtenir une analyse smiologique complte, il faudrait tenir compte de toutes
les descriptions en rapport avec le personnage ainsi que des liens s'instaurant
entre ces smes et les fonctions.
16. Ph. Hamon, Pour un statut smiologique du personnage, dans Littrature, n 6, Mai 1972,
Paris, Larousse, pp. 86-110.
110
Dsormais, partir des deux invariants tablis (OSV pour le signifiant et
les smes pour le signifi), il est possible de mesurer des variations
significatives du point de vue de la connotation. Celle-ci est reprsente par tous les
traits de style-genre s'ajoutant ces invariants. Ds lors le problme est de
dcouvrir les units propres au style-genre qui ne joue pas, nous tenons le
souligner encore une fois, par rapport au vhicule langue franaise mais en
relation avec la structure profonde des invariants. De retour un niveau de
surface, on s'aperoit, alors, que la prsence de certains lments repose sur
un choix alternatif tandis que d'autres sont bass sur une structure prsence/
absence. Ces derniers, seuls, feront parti du code stylistique tandis que les
autres dfinissent le fonctionnement du vhicule langue franaise :
111
Code de la description Code du style-genre
On note aussi que la somme de tous les signifiants du style-genre qui modifient
soit le signifiant soit le signifi du code de la description constitue le signifiant
du style-genre raliste et que la somme des signifis connotatifs permet de
dvoiler une vision du monde raliste dj prsente dans les jugements de
valeur du signifi combinatif. Ds lors pourraient tre mesurs des carts entre
la vision du monde telle que lexicalise dans les jugements de valeur et celle
qui se dgage de configurations du style-genre.
112
1.2. La dramatisation de la signification : contraste
113
Toujours, il s'agit de prouver le rfrent par l'utilisation de certaines tournures
qui sont le fait d'une criture raliste . Les dmonstratifs ou les phrases
commenant par c'est bien caractrisent aussi cette criture.
Et c'tait vraiment exquis cette pourpre efface, ce ton d'aurore, si
dlicatement doux. (Zola, Le docteur Pascal, p. 42.)
C'est bien le lit de bois sculpt... puis ces meubles si contourns, ces
duchesses, cette chaise longue... (Balzac, Beatrix, II, 34.)
1.4. Mtaphore
II trouvait tous les soirs un feu flambant, la table servie, des meubles souples
et une femme en toilette fine. (Flaubert, Madame Bovary, p. 595.)
...l'ancien mobilier fan, us, clop. (Zola, La fortune des Rougon, p. 97.)
Pour expliquer combien ce mobilier est vieux, crevass, pourri, tremblant,
rong, manchot, borgne, invalide, expirant... (Balzac, Le pre Goriot, II, 219.)
114
l'antiquaire dans La peau de chagrin de Balzac (VI, 435) ou mme Zola.
Ces mtaphores sont omniprsentes chez Zola lorsqu'il dcrit les machines.
De toute faon, dans notre optique l'essentiel rside dans l'opposition para-
digmatique entre les structures.
...et les rideaux gros glands annonaient l'opulence dont avait joui le
cur... (Balzac, Le mdecin de campagne, VI, 138.)
...et seuls, deux fauteuils profonds trahissaient l'amour du bien-tre et les
longues digestions heureuses. (Zola, Germinal, p. 74.)
Neutre Complexe
115
1.6. La destruction de la description : allitrations et homophonies
1.7. Parodie
Tous ces traits qui dtruisent la description s'affirment aussi dans les
lments parodiques qui semblent bien tre prsents au cur des uvres elles-
mmes. La parodie, de mme que le ralisme, pose le problme du rfrent.
Mais la rfrence du ralisme est extrieure, matrielle. La parodie, elle, tente
de mimer un rfrent uniquement textuel. La parodie de description raliste est
donc un texte qui mime un autre texte cens imiter le rel. Les procds
stylistiques de la parodie reposent sur la mcanisation, grce une rptition, ou
plutt une concentration ou une synthse de certaines marques. Inutile de dire
donc qu'elle dramatisera avant tout certains aspects du fonctionnement de la
structure profonde de la description (change paradigmatique de variants) ou
aussi de la structure de surface (notamment la mtonymie gnralise lie au
triangle de signification). Notons l'accumulation appartenant une mme srie
paradigmatique, tels les variants de couleur, ainsi que la mtonymie rouge-
Sylvie19.
18. Voir ce sujet : Bernard Vannier, L'inscription du corps; pour une smiotique du portrait
balzacien, Klincksieck, 1972.
19. Voir aussi la description de l'intrieur du magasin dans Bouvard et Pcuchet de Flaubert (pp. 233-
234) o les associations les plus incongrues d'objets et de variants sont de mise.
116
Le salon avait ainsi pris une trange couleur jaune, qui l'emplissait d'un jour
faux et aveuglant; le meuble, le papier, les rideaux de fentre taient jaunes; le
tapis et jusqu'aux marbres du guridon et des consoles tiraient eux-mmes sur le
jaune. (Zola, La fortune des Rougon, p. 98.)
Madame Granson dans son froid salon rideaux jaunes, meubles en
velours d'Utrecht jaune... (Balzac, La vieille fille HI, 292.)
Quant au salon, il est d'un beau rouge, le rouge de mademoiselle Sylvie
quand elle se fche de perdre une Misre!
Le rouge-Sylvie, dit le Prsident, dont le mot resta dans le vocabulaire de
Provins.
Les rideaux des fentres?... rouges! les meubles?... rouges! la chemine...
marbre rouge portor! les candlabres et la pendule?... marbre rouge portor!...
(Balzac, Pierrette, III, 20.)
117
Et quelles tagres! quels vases de Chine! quels tapis! (Flaubert,
L'ducation sentimentale, p. 44.)
Dans le petit salon, dont l'ameublement et le dcor pouvaient soutenir la
comparaison avec ce qu'il y avait de plus joli, de plus gracieux... (Balzac,
Le pre Goriot, II, 284.)
Les tomes du Dictionnaire des sciences mdicales, non coups, mais dont
la brochure avait souffert dans toutes les ventes successives par o ils avaient
passs... (Flaubert, Madame Bovary, p. 585).
...mais ces effets sont en harmonie avec les couleurs passes du tapis de
la Savonnerie qui fut donn par Louis XV ma grand-mre. (Balzac, Mmoires
de deux jeunes maries, I, 106.)
Neutre Complexe
118
est de distinguer que c'est le processus mme de rcit en tant qu'lment
stylistique qui comporte le signifi de connotation vritable. En effet, lorsqu'on
dit les portraits de l'Empereur et de l'Impratrice donns par la
compagnie (Zola, Germinal, p. 18), on ouvre en quelque sorte la description sur
un monde part, sur une histoire, sur une idologie. On affirme de la sorte
l'tre indiciel de la description. Dans chaque objet, un roman, un drame se
cache. Tout dtail est lisible; il suffit de plonger suffisamment en lui. L'objet
est un rcit potentiel.
Toute cette analyse des diffrents niveaux des signifiants et des signifis
stylistiques du signifiant de la description peut donc tre schmatise sous
forme de classement paradigmatique constituant des ajouts de signifis la
structure OSV et dont les lments sont relays par le vhicule langue
franaise.
Neutre Complexe
Description Changement
Anti-description de codes
1 2 Neutre Complexe homophonie
allitration
Contraste criture
raliste phore nymie
119
2.1. La stylistique du signifi combinatif
120
Ici, l'expression le plus beau ou le verbe juger manifestent un jugement
qui se montre du doigt car il est ce qui importe avant toute explication ou
dfinition. Toutefois le jugement fait toujours partie intgrante des noncs.
Dire : C'tait un petit htel install avec un raffinement exquis de luxe et de
bien-tre (Zola, L'argent, p. 190), c'est dj classer dans telle ou telle
catgorie psycho-sociale sans pourtant que le jugement soit manifest
directement. Nanmoins, la simple slection d'une unit smantique quelconque,
constitue un signifiant stylistique donc le signifi est le jugement dfinitif
qui cre la physionomie de l'individu. Telle s'instaure ce que l'on pourrait
nommer l'criture du jugement de valeur.
Complexe
121
davantage le concept, de l'affiner, de le cerner et ainsi de crer un personnage
unique et vivant . Le chiasme, quant lui, confre une structure circulaire
au signifi. Il met en rapport deux signifis qui concernent deux intrieurs et
deux types de personnages. Il retient et confronte deux noyaux, c'est--dire
deux fonctions cardinales du rcit, qui, comme on l'a dj dit, sont souvent
mises en valeur par une chelle de paradigmes, par une description. La
situation est alors bloque, le rcit est nou. Le chiasme parat aussi renforcer le
jugement lui-mme en lui donnant un ct sommaire, manichiste, proche du
clich. Si le rcit prcise l'infini, le chiasme proclame que la premire
impression est la bonne et que les apparences ne trompent point. Par-del les dtails,
les situations typiques subsistent. La comparaison manifeste bien ce
mouvement de balancier propre la dfinition des personnages qui oscille entre la
description dtaille de l'individu et le rsum brutal s'en tenant la superfi-
cialit du croquis. Elle propose une quivalence qui permet de dchiffrer, qui
fait croire une plus grande prcision, une profondeur, alors qu'en fait, elle
converge vers un grossissement typique. La lumire se fait, mais brusquement
au prix d'une perte de substance smantique.
Tout au chalet est d'une admirable simplicit, de cette simplicit qui cote
Cent mille francs. (Balzac, Mmoires de deux jeunes maries, I, 163.)
Enfin la dernire superfluit de cet appartement tait une Renomme
soufflant dans des trompettes, image dcoupe sans doute mme quelque prospectus
de parfumerie et que six pointes sabot clouaient au mur. (Flaubert, Madame
Bovary, p. 605.)
II y brillait un vieux luxe qui ne se savait pas de mode (Balzac, Albert
Savants, I, 344.)
...une de ces confusions de tous les styles, que le got de l'antiquaille mises
la mode. (Zola, Germinal, p. 208.)
Mais la grande lumire du ciel, ces hauteurs, mettait dans cette nudit
comme une gaiet de jeunesse, un rire de fracheur ingnue. (Zola, L'argent,
p. 44.)
L'antithse repose sur une opposition entre deux termes et non sur une
opposition thmatique cadre/personnage comme dans l'antithse externe que l'on
tudiera dans la stylistique du signe. Toutefois, ici, l'antithse n'est pas
totale.
122
(p. 208) confusions de tous les styles mises la mode
(temps; dsordre) (temps; ordre)
(p. 44) nudit gaiet
(matriel; dysphorie) (euphorie)
Dans toutes ces citations le deuxime terme ne reprend qu'un des axes
smantiques du premier et lui confre une valeur oppose celle laquelle on
s'attendait. Il en rsulte une impression d'indfinissable, de profond, de complexe,
qui, promenant le personnage dans un univers de miroirs lgrement
dformants, l'aide se rvler, se construire, se dcouvrir. Le je ne sais quoi
provient tout simplement de l'oubli d'un axe smantique et de cette espce de
dialogue parallle qui s'instaure entre les smes qui restent. La profondeur
psychologique fait surface lorsque l'quation se retire.
Elle voyait avec un dsespoir muet cette misre mal dissimule. (Zola,
La fortune des Rougons, p. 98.)
On l'y sentait pourtant d'une coquetterie naturelle et fine, trs femme.
(Zola, Le docteur Pascal, p. 43.)
Le Normand, qui voulait du luxe tout prt et tout fait. (Balzac, Beatrix,
II, 111.)
Le slogan publicitaire n'est pas loin qui cre des automatismes en reposant sur
ce type de continuit, d'quivalence abstraite entre son et sens. N'y sent-on
pas un processus magique qui meuble la minute un appartement ou qui
dgage soudainement l'essence mme de la femme? Il est certain que ce slogan
ne peut que renforcer le jugement de valeur concernant le personnage. Celui-ci
est un type, telle la femme que remet en question Germaine Grer. C'est aussi
chez Balzac le client choy de la production industrielle triomphante car il
achte un ensemble sans choisir. Si le signifi ne tourne pas au slogan
publicitaire il se rapproche du proverbe tel : heureuse et laborieuse mdiocrit
(Balzac, Les employs, IV, 547). Cette citation se marie fort bien avec tous les
slogans idologiques qui grouillent dans nos cerveaux et dont on abreuve
chaque occasion les populations industrieuses, la jeunesse studieuse et autres
abeilles butineuses. L'oisivet est la mre de tous les vices n'est-elle pas le
complment idal de ce signifi? Bonheur et travail ne font qu'un, nous dit
Balzac, de mme que malheur et oisivet. Tout s'claire, tout se tranche grce
quelques homophonies habilement choisies, habilement places. La musique
adoucit les murs, ou tout au moins assoupit l'entendement, comme on le voit
dans La fortune des Rougon o les allitrations en m semblent masquer la
pauvret. En tout cas l'quation son/sens fait atteindre l'accord parfait avec les
mythes qui conviennent .
123
2.5. Conclusion
Neutre Complexe
124
Rien n'est plus oppos l'esthtique raliste que l'accumulation de mtonymie
de l'abstraction; c'est ainsi que les moralistes classiques transforment des
observations initialement fragmentaires en remarques de caractre gnral o tous les
accidents particuliers s'effacent au profit de rflexions qui veulent avoir une porte
universelle. Quand La Rochefoucault crit : la simplicit affecte est une
imposture dlicate (Maximes, 289) on peut estimer qu'il a d'abord pens : les gens qui
affectent la simplicit... C'est par une mtonymie d'abstraction qu'il augmente le
degr de gnralit de son assertion (p. 106).
125
3.1. Antithse et clich
Clich
21. Roman Jakobson, Essais de linguistique gnrale, Paris, d. de Minuit, 1963, 260 p., p. 63.
126
Suivant la voie des relations de contigut, l'auteur raliste opre des
digressions mtonymiques de l'intrigue l'atmosphre et des personnages au cadre
spatio-temporel.
Rappelons que nous ne tenons aucun compte des mtonymies propres au code
linguistique et passes intactes dans la structure de la description.
Quand Balzac, par exemple, parle de rideaux en damas jaune , il y a
donc, proprement parler mtonymie sous un aspect elliptique. Mais cette
mtonymie atteint le vocabulaire du vhicule langue franaise et non pas le
fonctionnement propre de la description raliste . Ds lors, on ne peut
souscrire ce qu'affirment plusieurs stylisticiens ou linguistes tel M. Le Guern
dclarant qu'il faut admettre qu'aprs un relev systmatique des mtonymies
dans des textes franais relevant de diverses esthtiques [...] il n'existe pas de
corrlation entre la littrature raliste et la mtonymie en gnral (p. 80).
En effet, nos auteurs transposent la mtonymie au niveau de la description
globale et constituent ainsi un continuum mtonymique qui se manifeste
timidement lors de l'apparition de ces quelques verbes : annonaient , donnait
l'ide , etc. La mtonymie est alors d'autant moins perue qu'elle constitue,
proprement parler, les fondements mmes du code de la description. La
mtonymie est gnralise et forme le trait d'union entre signifiant et signifi.
Elle reprsente un pattern stylistico-codique sous-jacent toute description
raliste .
Nous voil fort loign d'un trait stylistique qui serait conu comme cart
par rapport une hypothtique norme et comme imprvisibilit. cart et
norme sont balays et remplacs par une structure de code, celui d'un genre,
qui instaure un processus efficace de naturalisation. On peut, ds lors,
reprendre le triangle de signification et l'affiner en prcisant que la description
repose sur l'ellipse du personnage grce l'utilisation d'une structure de style-
genre ralisant deux types trs diffrents de mtonymie.
SIGNIFI DISTINCTIF
(nom du personnage)
MTONYMIE // \\ Processus
(contigut)//
// \\
\ \ d attribution
au niveau
de la langue
127
et donc de privilgier la rfrence extrieure. De plus, le personnage tant
absent du signifiant, elle agit en mme temps par ellipse sur le rfrent
contextuel, c'est--dire sur le personnage. Toutefois son rle principal est de constituer
l'unit du signe qui se dveloppe, dans notre cas, dans trois directions. Elle
confre donc ce signe une structure ferme qui cre un mcanisme
autonome.
4.1. Conclusion