-Module: 3 -Activité: -langue. -Contenu: -les registres de langue- la langue familière.
-Support: -phrases tirées d'Antigone.
-Capacités visées: -amener les élèves à reconnaitre et à utiliser les différents registres de langue . -(Re)connaitre la langue familière. -Adapter son langage à son destinataire selon le contexte, la situation et le destinataire. -Batt erie de phrases:
-I-1-a) - Ils me la laisseront sur les bras.
-b) - Tu n'étais pourtant pas comme les autres, toi, à t'attifer toujours devant la glace. -2-a) - ah! C'est du joli - Hé bien , tu étais comme ta soeur... - Un voyou, hein peut-étre? b)- Mon Dieu, cette petite, elle n'est pas assez coquette! c) - D'ou viens- tu mauvaise? d) - Fais la folle! Fais la folle. Je la connais la chanson.J'ai été fille avant toi. Et pas commode non plus, mais dure téte comme toi , non. e) - Donnez-vous du mal; donnez-vous du mal pour les élever. I-Observation: 1-a) -qui parle? (la nourrice) -de qui? (d'Antigone) -sous quelle forme, (familière) -que pourrait-elle dire dans un langage courant? -(ils ne la demanderont pas en mariage) -et dans une langue soutenue? -(ils la laisseront à ma charge- ils la négligeront...) b) -à qui s'adresse la nourrice? (à Antigone) - comment s'exprime-t-elle? (dans une langue familière) - que dirait-elle au niveau de langue courant? ( t'habiller ) -et au niveau de langue plus soutenu? ( te parer, te faire belle...) 2- a) -quels sentiments, les expressions soulignées expriment-elles? ( indignation...) -si on les supprime, le sens de la phrase change-il? ( oui) b) -observez la construction de cette phrase. Que remarquez- vous? ( la reprise du sujet:" cette petite" par le pronom personnel"elle". -pourquoi ya-t-il un point d'exclamation? ( il traduit le sentiment de la nourrice) - rétablissez l'ordre normal de la phrase. (cette petite n'est pas assez coquette) c)-que dirait la nourrice dans la langue familière quotidiènne? (d'ou tu viens mauvaise?) d)- reprenez les éléments en gras pour en faire des phrases complètes. - que remarquez-vous?(on a supprimé certains mots). e)- donnez l'équivalent de cette phrase de la nourrice. (on se donne du mal pour élever les enfants...) -que remarquez-vous? (le pronom personnel prend une valeur générale.) II-Conceptualisation:
1)- En dehors du langage courant, on peut exprimer les memes idées
sous une forme familière, ou au contraire dans une langue soutenue.Tout dépond de la situation et du contexte. 2)-a)- Les interjections sont très courantes dans la langue familière. Elles traduisent les sentiments des interlocuteurs. b)-La langue familière , très affective, multiplie les ruptures de constructions pour mettre en relief les éléments importants. c)- La langue familière évite l'inversion du sujet dans l'interrogation. d)- L'ellipse, ou suppression de certains mots est très fréquente en langue familière. e)-Dans la langue familière, les pronoms personnels prennent parfois une valeur particulière ( le plus souvent, un sens général) III-Appropriation: 1)-Identifiez le registre de langue des énoncés suivants: -on s'est arrété pour manger un morceau dans un bon restaurant. -à midi, nous avons mangé dans un bon restaurant. -nous fimes halte dans une auberge ou nous nous restaurames. 2)-Invité à une féte qui se prolonge, quelqu'un désire s'en aller.Exprimez ce désir en employant les expressions ci-dessous, suivant les personnages auxquels il s'adressera, et selon sa propre situation: -se retirer- (vous) quitter. -s'en aller- partir, -prendre la tangente, -ficher le camp- se barrer- se tirer... 3)- Dites qui est désigné dans les phr ases suivantes par le pronom en gras.Et dans quelles circonstances on pourrait écrire ou parler ainsi. -moi, je n'irai jamais à l'hopital.Ils vous disent que vous n'avez rien, vous vous retrouvez sur la table d'opération sans avoir le temps de dire ouf. -Avec cette voiture, c'est formidable!Tu pousses le moteur jusqu'à deux cents, tu ne sens rien. -Ce que les routes sont mauvaises!Ils disent toujours qu'ils vont les réparer, mais pour ces choses-là, il n'yajamais un sou!