Vous êtes sur la page 1sur 40

ASSURANCE MARITIME SUR

FACULTÉS - MARCHANDISES
Modèles de polices et de clauses
versions françaises
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes.
Pour toute clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

POLICE FRANÇAISE D’ASSURANCE MARITIME


SUR FACULTÉS (marchandises)
Garantie “TOUS RISQUES”
DU 1er JUILLET 2009
LOI APPLICABLE : Le présent contrat est régi par la loi française et en particulier par les dispositions du Titre VII du Livre 1er du Code des Assurances relatif au contrat
d’assurance maritime, qu’elles soient ou non rappelées dans la police.

CHAPITRE I – DOMAINE D’APPLICATION DE L’ASSURANCE


ARTICLE PREMIER. – 2° La présente assurance s’applique uniquement :
La présente assurance s’applique, dans les limites du voyage assuré, aux facultés a) si le navire transporteur détient le “certificat de gestion de la sécurité”
ci-après désignées et transportées ou prises en charge par des professionnels, (“safety management certificate”),
transporteurs ou auxiliaires du transport, conformément aux usages reconnus du
commerce. b) et si la Compagnie possède “l’attestation de conformité” (“document of compliance”),
documents prescrits par la Convention SOLAS 1974 modifiée, instituant le “Code inter-
ARTICLE 2. – national de gestion de la sécurité”, dit “Code ISM”.
Elle s’applique aux facuItés neuves, préparées, emballées ou conditionnées
pour I’expédition, chargées sur des navires de mer âgés de moins de 16 ans, de Toutefois, lorsque le navire transporteur et la Compagnie ne détiennent pas les
plus de 500 unités de jauge (G.T.) et ayant la première cote d’une Société de documents ci-dessus énoncés, la situation du navire au regard de la réglementation du
Classification membre à part entière de l’Association Internationale des Sociétés Code ISM ne sera pas opposée, soit à l’assuré, soit au porteur des documents
de Classification (I.A.C.S.). d’assurance, s’il établit qu’il ne pouvait pas, dans la pratique habituelle des affaires,
Lorsque, à l’insu de l’assuré, les conditions ci-dessus relatives au navire ne sont pas rem- connaître cette situation.
plies, la garantie sera néanmoins acquise, à charge pour l’assuré de le déclarer à Le terme Compagnie désigne le propriétaire du navire ou tout autre organisme ou person-
l’assureur dès qu’il en a connaissance et moyennant surprime éventuelle. ne, telle que I’armateur-gérant ou I’affréteur “coque nue”, auquel le propriétaire du navire
ARTICLE 3. – a confié la responsabilité de l’exploitation du navire et qui, en assumant cette responsa-
1° La présente assurance ne s’applique pas : bilité, s’acquitte des tâches et des obligations imposées par le Code ISM.
a) à la responsabilité quel qu’en soit le fondement que pourrait encourir l’assuré
ou tous les autres bénéficiaires de l’assurance, tant de leur fait que du fait des facultés ARTICLE 4. –
assurées, à l’égard de tiers ou de co-contractants ; L’assurance ne peut produire ses effets s’il est établi qu’avant la conclusion du contrat,
b) aux conséquences des obstacles apportés à l’exploitation ou à I’opération la nouvelle d’un événement concernant les facultés assurées était parvenue au lieu de la
commerciale de l’assuré et des autres bénéficiaires de l’assurance ; souscription de la police ou au lieu où se trouvait l’assuré, sans qu’il soit besoin d’établir

N
c) aux facultés faisant l’objet d’un commerce prohibé ou clandestin. la preuve que l’assuré en avait personnellement connaissance.

CHAPITRE II – ÉTENDUE DE L’ASSURANCE

E
1– GARANTIES 3° la contribution des facultés assurées aux avaries communes ainsi que les frais
ARTICLE 5. –
d’assistance, l’assureur acceptant en outre, de se substituer à l’assuré pour verser la
contribution provisoire ou pour fournir la garantie de paiement de la contribution
Sont garantis les dommages et pertes matériels ainsi que les pertes de poids ou d’avaries communes et des frais d’assistance.
de quantités subis par les facuItés assurées, y compris lorsque ces dommages

M
2 – EXCLUSIONS
et pertes résultent du chargement ou du déchargement effectué par l’assuré ou

I
le bénéficiaire de l’assurance. ARTICLE 7. –
Toutefois : Sont exclus les dommages et pertes matériels, les pertes de poids ou de quan-
1° Le manquant de tout ou partie du contenu d’un colis n’est à la charge de tités subis par les facultés assurées et résultant de :
l’assureur que si des traces d’effraction ou de bris ont été constatées dans les formes 1° confiscation, mise sous séquestre, réquisition, violation de blocus, contrebande,

C
indiquées à l’article 17. La disparition d’un ou de plusieurs colis entiers n’est à sa saisie conservatoire, saisie-exécution ou autres saisies, l’assureur demeurant également
charge que sur présentation d’un certificat ou de tout autre document établissant la étranger à la caution qui pourrait être fournie pour libérer de ces saisies les facultés
non-livraison définitive ; assurées ;
2° Les facuItés chargées sur le pont ou dans les superstructures de navires ou 2° fautes intentionnelles ou inexcusables de l’assuré et de tous autres bénéficiaires de

E
d’embarcations non munis d’installations appropriées pour ce type de transport l’assurance, de leurs préposés, représentants ou ayants-droit ;
ne sont garanties que si les dommages et pertes matériels ainsi que les pertes de poids 3° vice propre des facultés assurées ; vers et vermines sauf s’il s’agit d’une contamina-
ou de quantités sont causés par un des événements figurant dans l’énumération limitative tion survenue pendant le voyage assuré ; influence de la température atmosphérique ;

P
ci-après : naufrage, chavirement ou échouement du navire ou de l’embarcation ; incendie freinte de route en usage ;
ou explosion ; raz de marée ; foudre ; abordage ou heurt du navire ou de l’embarcation 4° absence, insuffisance ou inadaptation :
contre un corps fixe, mobile ou flottant y compris les glaces ; chute d’aéronefs ; voie d’eau – de la préparation, de l’emballage ou du conditionnement de la marchandise,
ayant obligé le navire ou l'embarcation à entrer dans un port de refuge et à y décharger – du calage ou de l’arrimage de la marchandise à l’intérieur d’une unité de charge

S
tout ou partie de sa cargaison ; chute du colis assuré lui-même pendant les opérations lorsqu’ils sont effectués par l’assuré, ses représentants ou ayants-droit ou lorsqu’ils sont
maritimes d’embarquement, de transbordement ou de débarquement. Elles sont exécutés avant le commencement du voyage assuré ;
garanties, en outre, moyennant surprime, contre les dommages et pertes provenant de 5° retard dans l’expédition ou l’arrivée des facultés assurées à moins qu’il ne résulte du
jet à la mer, d’enlèvement par la mer ou de chute à la mer à condition que l’assuré déclare naufrage, du chavirement ou de l’échouement du navire ou de l’embarcation ; d’incendie
ou d’explosion ; d’abordage ou de heurt du navire ou de l’embarcation contre un corps
à l’assureur leur chargement sur le pont ou dans les superstructures dès qu’il en a
fixe, mobile ou flottant y compris les glaces ; de chute d’aéronefs ; de voie d’eau ayant
lui-même connaissance. obligé le navire ou l’embarcation à entrer dans un port de refuge et à y décharger tout ou
partie de sa cargaison ;
ARTICLE 6. – 6° effets directs ou indirects d’explosion, de dégagement de chaleur, d’irradiation ou de
Sont également garantis, à concurrence de leur montant, proportionnellement toute autre source d’énergie nucléaire consécutifs à une modification de structure de
à la valeur assurée, les frais figurant dans I’énumération limitative ci-après, à noyau de l’atome ou de la radioactivité ainsi que de tous effets de radiation provoqués par
moins qu’ils ne résultent d’une exclusion énoncée à l’article 7 : l’accélération artificielle des particules dans leur utilisation ou leur exploitation tant civile que
1° les frais raisonnablement exposés en vue de préserver les facultés assurées d’un militaire ;
dommage ou d’une perte matériels garantis ou de limiter ces mêmes dommages et pertes ; 7° a) guerre civile ou étrangère, hostilités, représailles, torpilles, mines et tous autres
engins de guerre, et généralement tous accidents et fortunes de guerre, ainsi qu’actes
2° les frais raisonnablement exposés en cas d’interruption ou de rupture de voyage, pour de sabotage ou de terrorisme ayant un caractère politique ou se rattachant à la guerre ;
le déchargement, le magasinage, le transbordement et I’acheminement des facultés b) captures, prises, arrêts, saisies, contraintes, molestations ou détentions par tous
assurées jusqu’au lieu de destination désigné dans la police, à condition que de tels frais gouvernements et autorités quelconques ;
n’aient pas été encourus par suite de la défaillance financière des propriétaires, armateurs c) émeutes, mouvements populaires, grèves, lock-out et autres faits analogues ;
ou affréteurs du navire transporteur ; d) piraterie ayant un caractère politique ou se rattachant à la guerre.

CHAPITRE III – TEMPS ET LIEU DE L’ASSURANCE


ARTICLE 8. – demeure acquise, moyennant surprime éventuelle, en tous cas de modification ou
de prolongation de la durée normale du voyage assuré, intervenue sans le fait de
Sauf convention contraire, l’assurance commence au moment où les facultés assurées l’assuré ou des bénéficiaires de l’assurance.
visées à l’article 2 sont déplacées dans les magasins au point extrême de départ du
voyage assuré pour être immédiatement chargées sur le véhicule de transport et cesse ARTICLE 10. –
au moment de leur déchargement du véhicule de transport, lors de leur mise à terre
dans les magasins du destinataire, de ses représentants ou ayants-droit au lieu de Toute prise de livraison des facultés garanties effectuée par l’assuré et par tous autres
destination dudit voyage. Sont considérés comme magasins du destinataire, de bénéficiaires de l’assurance, leurs préposés, représentants ou ayants-droit, avant le
moment où l’assurance doit se terminer conformément aux dispositions du présent
ses représentants ou ayants-droit, tout endroit, leur appartenant ou non, où ils font chapitre, met fin à celle-ci.
déposer les facultés à leur arrivée.
ARTICLE 11. –
ARTICLE 9. –
La durée de l’assurance ne peut excéder un délai de 60 jours calculé depuis
Sans qu’il soit pour autant dérogé aux dispositions de l’article 11, l’assurance la fin du déchargement des facultés assurées du dernier navire de mer.

CHAPITRE IV – VALEUR ASSURÉE


ARTICLE 12. – 2° soit par la valeur à destination à la date d’arrivée, ‘telle que déterminée par les cours
usuellement publiés ;
La valeur assurée, qui doit être justifiée en cas de sinistre, ne peut excéder la plus
élevée des sommes déterminées comme il est indiqué ci-après : 3° soit par les dispositions figurant au contrat de vente ;
4° soit par la valeur de remplacement lorsqu’il s’agit de biens manufacturés, à condition
1° soit par le prix de revient des facultés assurées au lieu de destination, majoré du qu’il soit en outre justifié du remplacement effectif par la production des factures
profit espéré ; correspondantes.
CHAPITRE V – OBLIGATIONS DES PARTIES
1 – OBLIGATIONS DE L’ASSURÉ ET DES AUTRES BÉNÉFICIAIRES ARTICLE 20. –
DE L’ASSURANCE L’importance des avaries, constatées comme il est dit ci-dessus, est déterminée par
comparaison de la valeur des facultés assurées en état d’avarie à celle qu’elles
ARTICLE 13. – auraient eue à l’état sain aux mêmes temps et lieu, le taux de dépréciation ainsi
La prime entière est acquise à l’assureur dès que la garantie prend effet. Elle est obtenu devant être appliqué à la valeur assurée.
payable comptant entre les mains de l’assureur au lieu de la souscription et au moment L’indemnité d’assurance comprend, en outre, les frais et honoraires de l’expert et du
de la remise de la présente police. En cas de sinistre, l’assureur peut opposer Commissaire d’Avaries visés à l’article 17.
aux bénéficiaires de l’assurance la compensation de la prime afférente à
l’assurance dont ils revendiquent le bénéfice. ARTICLE 21. –
Dans le cas de vente pour cause de dommages et pertes matériels garantis, décidée
ARTICLE 14. – en un lieu de transit, l’indemnité d’assurance est déterminée par différence entre la
1° L’assuré doit déclarer exactement, au moment de la conclusion du contrat, valeur assurée et le prix net de la vente.
toutes les circonstances connues de lui qui sont de nature à faire apprécier ARTICLE 22. –
par l’assureur les risques qu’il prend en charge. Dans le cas où, pour cause de dommages et pertes matériels garantis, l’assureur
2° De même, il doit déclarer à l’assureur, dès qu’il en a lui-même connais- prend la décision de renvoyer au lieu de fabrication, pour réparation, tout ou partie
sance, les aggravations de risques survenues au cours du contrat. des facultés assurées, l’ensemble des dépenses et des risques en résultant sont à
sa charge, alors même qu’il serait tenu de payer un montant supérieur à la valeur
ARTICLE 15. – assurée du tout.
L’assuré, ses représentants et tous les bénéficiaires de l’assurance doivent
apporter les soins raisonnables à tout ce qui est relatif aux marchandises. De ARTICLE 23. –
même, ils doivent prendre toutes les mesures conservatoires en vue de Lorsque le montant du profit espéré ne peut être justifié, il est forfaitairement
prévenir ou de limiter les dommages et les pertes. En cas de manquement à limité à 20 % du prix de revient à destination des facuItés, tel que mentionné
ces obligations, l’assureur peut se substituer à eux pour prendre les mesures à l’article 12-1°.
qu’impose la situation sans pour autant reconnaître que sa garantie soit ARTICLE 24. –
engagée. En matière de règlement des dommages et des pertes, les assurances en augmentation
de valeur sont soumises aux mêmes dispositions que les assurances cumulatives.
ARTICLE 16. –
L’assuré, ses représentants et tous les bénéficiaires de l’assurance doivent également ARTICLE 25. –
prendre toutes dispositions pour conserver les droits et les recours contre les Dans les cas où il est convenu d’une franchise, celle-ci est indépendante de la freinte
transporteurs et tous autres tiers responsables et permettre à l’assureur, le cas usuelle de route.
échéant, d’engager et de poursuivre les actions qu’il jugera nécessaires. ARTICLE 26. –
Le délaissement des facultés assurées ne peut être fait que dans les seuls cas
ARTICLE 17. – ci-après :
Ils doivent, lors de I’arrivée des facultés au lieu de destination du voyage 1° dans le cas de perte sans nouvelles du navire transporteur : après quatre mois à
assuré et lorsque leur état le justifie, requérir l’intervention du Commissaire compter de la date des dernières nouvelles ;
d’Avaries du Comité d’Etudes et de Services des Assureurs Maritimes et 2° dans le cas où le navire transporteur est reconnu définitivement hors d’état de
Transports (CESAM) ou, à défaut, de tout Organisme indiqué à la rubrique continuer le voyage, si passé le délai de quatre mois, calculé depuis la déclaration de
“Commissaire d’Avaries” des conditions particulières, en vue de leur l’innavigabilité du navire par le transporteur, les facultés assurées n’ont pu être rechar-
expertise contradictoire. La requête doit intervenir dans les trois jours de la gées pour être acheminées au lieu de destination ;
cessation de la garantie, jours fériés non compris, telle que fixée au chapitre 3° dans le cas où le montant des dommages et des pertes matériels incombant à

N
Ill. En cas de contre-expertise, celle-ci doit intervenir contradictoirement dans l’assureur atteint au moins les trois quarts de la valeur assurée.
les quinze jours qui suivent l’expertise.
ARTICLE 27. –
ARTICLE 18. – L’indemnité due par l’assureur est payable comptant trente jours, au plus tard, après la

E
L’inexécution des obligations énumérées ci-dessus peut entraîner, selon les remise complète des pièces justificatives, au porteur de ces pièces et contre remise de
circonstances, la nullité de la police, en cas de déclaration volontairement l’original de la présente police.
inexacte de l’assuré (article 14-1°), la résiliation de la police, lorsque l’aggra- Nul ne peut prétendre au bénéfice de la présente assurance s’il ne justifie avoir subi
vation du risque est le fait de l’assuré (article 14-2°), la réduction de un préjudice.
I’indemnité (articles 15 et 16) ou la déchéance du droit à l’indemnité (article ARTICLE 28. –

M
17). Lorsque, dans les cas visés à l’article 14-1° et 2°, la bonne foi de l’assuré Après chaque événement engageant la garantie de l’assureur, le montant de
est établie, il sera seulement procédé à la réduction de I’indemnité. la valeur assurée se reconstitue automatiquement, moyennant surprime.

I
2 – OBLIGATIONS DE L’ASSUREUR : RÈGLEMENT DE L’INDEMNITÉ ARTICLE 29. –
D’ASSURANCE Si la présente police est souscrite auprès de plusieurs assureurs, chacun n’est tenu,
sans solidarité avec les autres, que dans la proportion de la somme par lui assurée.

C
ARTICLE 19. –
Le règlement de l’indemnité d’assurance est établi séparément sur chaque colis, sauf ARTICLE 30. –
pour les facultés transportées en vrac pour lesquelles il est établi par cale, par citerne, L’assureur-apériteur est habilité à recevoir, au nom de tous les assureurs intéressés,
par pour-compte ou sur l’ensemble. les pièces et documents relatifs à la gestion de la présente police, mais il n’a pas

E
pour autant mandat de représenter en justice les co-assureurs.

CHAPITRE VI - DISPOSITIONS DE PROCÉDURE

P
ARTICLE 31. – ARTICLE 32. –
Les droits de l’assuré sont acquis à l’assureur, à concurrence de son paiement et du Les actions nées de la présente police d’assurance se prescrivent par deux ans.

S
seul fait de ce paiement. L’assuré s’engage, si l’assureur le lui demande, à réitérer ce
transfert de droits dans la dispache, dans la quittance de règlement ou dans tout autre ARTICLE 33. –
acte séparé. L’assureur ne peut être assigné que devant le Tribunal de Commerce du lieu
où la police a été souscrite.

Assuré Description des facultés

Courtier

Voyage assuré - Lieux de transit ou de transbordement éventuels Valeur assurée

Navire de mer Assureurs

Conditions d’Assurances

Commissaire d’Avaries

Signature Date

M-07-001
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes.
Pour toute clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

POLICE FRANÇAISE D’ASSURANCE MARITIME


SUR FACULTÉS (marchandises)
Garantie “TOUS RISQUES”
DU 1er JUILLET 2009

LOI APPLICABLE : Le présent contrat est régi par la loi française et en particulier par les dispositions du titre VII du Livre 1er du Code des Assurances relatif au contrat
d’assurance maritime, qu’elles soient ou non rappelées dans la police.

CHAPITRE I – DOMAINE D’APPLICATION DE L’ASSURANCE


ARTICLE PREMIER. – 2° La présente assurance s’applique uniquement :
La présente assurance s’applique, dans les limites du voyage assuré, aux facultés ci-après a) si le navire transporteur détient le “certificat de gestion de la sécurité” (“safety management
désignées et transportées ou prises en charge par des professionnels, transporteurs ou certificate”),
auxiliaires du transport, conformément aux usages reconnus du commerce. b) et si la Compagnie possède “l’attestation de conformité” (“document of compliance”),
ARTICLE 2. – documents prescrits par la Convention SOLAS 1974 modifiée, instituant le “Code interna-
tional de gestion de la sécurité”, dit “Code ISM”.
Elle s’applique aux facuItés neuves, préparées, emballées ou conditionnées pour
l’expédition, chargées sur des navires de mer âgés de moins de 16 ans, de plus de Toutefois, lorsque le navire transporteur et la Compagnie ne détiennent pas les documents
500 unités de jauge (G.T.) et ayant la première cote d’une Société de Classification ci-dessus énoncés, la situation du navire au regard de la réglementation du Code ISM ne sera
membre à part entière de l’Association Internationale des Sociétés de Classification pas opposée, soit à l’assuré, soit au porteur des documents d’assurance, s’il établit qu’il ne
(I.A.C.S.). pouvait pas, dans la pratique habituelle des affaires, connaître cette situation.
Lorsque, à l’insu de l’assuré, les conditions ci-dessus relatives au navire ne sont pas remplies,
la garantie sera néanmoins acquise, à charge pour l’assuré de le déclarer à l’assureur Le terme Compagnie désigne le propriétaire du navire ou tout autre organisme ou personne,
dès qu’il en a connaissance et moyennant surprime eventuelle.
telle que l’armateur-gérant ou l’affréteur “coque nue”, auquel le propriétaire du navire a
ARTICLE 3. – confié la responsabilité de l’exploitation du navire et qui, en assumant cette responsabilité,
1° La présente assurance ne s’applique pas : s’acquitte des tâches et des obligations imposées par le Code ISM.
a) à la responsabilité quel qu’en soit le fondement que pourrait encourir l’assuré ou tous ARTICLE 4. –
les autres bénéficiaires de l’assurance, tant de leur fait que du fait des facultés assurées, à
l’égard de tiers ou de co-contractants ; L’assurance ne peut produire ses effets s’il est établi qu’avant la conclusion du contrat, la
b) aux conséquences des obstacles apportés à l’exploitation ou à I’opération commerciale nouvelle d’un événement concernant les facultés assurées était parvenue au lieu de la
de l’assuré et des autres bénéficiaires de l’assurance ; souscription de la police ou au lieu où se trouvait l’assuré, sans qu’il soit besoin d’établir la

N
c) aux facultés faisant l’objet d’un commerce prohibé ou clandestin. preuve que l’assuré en avait personnellement connaissance.

CHAPITRE II – ÉTENDUE DE L’ASSURANCE

E
1– GARANTIES 3° la contribution des facultés assurées aux avaries communes ainsi que les frais d’assistance,
ARTICLE 5. –
l’assureur acceptant en outre, de se substituer à l’assuré pour verser Ia contribution provisoire ou
pour fournir la garantie de paiement de la contribution d’avaries communes et des frais d’assistance.
Sont garantis les dommages et pertes matériels ainsi que les pertes de poids ou

M
de quantités subis par les facuItés assurées, y compris lorsque ces dommages 2 – EXCLUSIONS
et pertes résultent du chargement ou du déchargement effectué par l’assuré ou

I
ARTICLE 7. –
le bénéficiaire de l’assurance. Sont exclus les dommages et pertes matériels, les pertes de poids ou de quantités
Toutefois : subis par les facultés assurées et résultant de :
1° le manquant de tout ou partie du contenu d’un colis n’est à la charge de l’assureur 1° confiscation, mise sous séquestre, réquisition, violation de blocus, contrebande, saisie

C
que si des traces d’effraction ou de bris ont été constatées dans les formes indiquées à conservatoire, saisie-exécution ou autres saisies, l’assureur demeurant également étranger à
l’article 17. La disparition d’un ou de plusieurs colis entiers n’est à sa charge que sur la caution qui pourrait être fournie pour libérer de ces saisies les facultés assurées ;
présentation d’un certificat ou de tout autre document établissant la non-livraison définitive ; 2° fautes intentionnelles ou inexcusables de l’assuré et de tous autres bénéficiaires de
2° les facuItés chargées sur le pont ou dans les superstructures de navires ou l’assurance, de leurs préposés, représentants ou ayants-droit ;

E
d’embarcations non munis d’installations appropriées pour ce type de transport ne 3° vice propre des facultés assurées ; vers et vermines sauf s’il s’agit d’une contamination
sont garanties que si les dommages et pertes matériels ainsi que les pertes de poids ou de survenue pendant le voyage assuré ; influence de la température atmosphérique ; freinte de
quantités sont causés par un des événements figurant dans l’énumération limitative ci-après : route en usage ;

P
naufrage, chavirement ou échouement du navire ou de l’embarcation ; incendie ou explosion ; 4° absence, insuffisance ou inadaptation :
raz de marée ; foudre ; abordage ou heurt du navire ou de l’embarcation contre un corps fixe, - de la préparation, de l’emballage ou du conditionnement de la marchandise,
mobile ou flottant y compris les glaces ; chute d’aéronefs ; voie d’eau ayant obligé le - du calage ou de l’arrimage de la marchandise à I’interieur d’une unité de charge lorsqu’ils
navire ou l’embarcation à entrer dans un port de refuge et à y décharger tout ou partie de sont effectués par l’assuré, ses représentants ou ayants-droit ou lorsqu’ils sont exécutés

S
sa cargaison ; chute du colis assuré lui-même pendant les opérations maritimes d’embar- avant le commencement du voyage assuré ;
quement, de transbordement ou de débarquement. Elles sont garanties, en outre, moyennant 5° retard dans l’expédition ou l’arrivée des facultés assurées à moins qu’il ne résulte du
surprime, contre les dommages et pertes provenant de jet à la mer, d’enlèvement par la mer ou naufrage, du chavirement ou de l’échouement du navire ou de l’embarcation ; d’incendie ou
de chute à la mer à condition que l’assuré déclare à l’assureur leur chargement sur le pont ou d’explosion ; d’abordage ou de heurt du navire ou de l’embarcation contre un corps fixe,
dans les superstructures dès qu’il en a lui-même connaissance. mobile ou flottant y compris les glaces ; de chute d’aéronefs ; de voie d’eau ayant obligé le
navire ou l’embarcation à entrer dans un port de refuge et à y décharger tout ou partie de sa
ARTICLE 6. – cargaison ;
6° effets directs ou indirects d’explosion, de dégagement de chaleur, d’irradiation ou de toute
Sont également garantis, à concurrence de leur montant, proportionnellement à la autre source d’énergie nucléaire consécutifs à une modification de structure de noyau de
valeur assurée, les frais figurant dans I’énumération limitative ci-aprés, à moins l’atome ou de la radioactivité ainsi que de tous effets de radiation provoqués par l’accéléra-
qu’ils ne résultent d’une exclusion énoncée à l’article 7 : tion artificielle des particules dans leur utilisation ou leur exploitation tant civile que militaire ;
1° les frais raisonnablement exposés en vue de préserver les facultés assurées d’un 7° a) guerre civile ou étrangère, hostilités, représailles, torpilles, mines et tous autres engins
dommage ou d’une perte matériels garantis ou de limiter ces mêmes dommages et pertes ; de guerre, et généralement tous accidents et fortunes de guerre, ainsi qu’actes de sabotage
2° les frais raisonnablement exposés en cas d’interruption ou de rupture de voyage, pour le ou de terrorisme ayant un caractére politique ou se rattachant à la guerre ;
déchargement, le magasinage, le transbordement et I’acheminement des facultés assurées b) captures, prises, arrêts, saisies, contraintes, molestations ou détentions par tous
jusqu’au lieu de destination désigné dans la police, à condition que de tels frais n’aient pas gouvernements et autorités quelconques ;
été encourus par suite de la défaillance financière des propriétaires, armateurs ou affréteurs du c) émeutes, mouvements populaires, grèves, lock-out et autres faits analogues ;
navire transporteur ; d) piraterie ayant un caractère politique ou se rattachant à la guerre.

CHAPITRE III – TEMPS ET LIEU DE L’ASSURANCE


ARTICLE 8. – acquise, moyennant surprime éventuelle, en tous cas de modification ou de prolongation
de la durée normale du voyage assuré, intervenue sans le fait de l’assuré ou des bénéficiaires
Sauf convention contraire, l’assurance commence au moment où les facultés assurées de l’assurance.
visées à l’article 2 sont déplacées dans les magasins au point extrême de départ du
voyage assuré pour être immédiatement chargées sur le véhicule de transport et cesse ARTICLE 10. –
au moment de leur déchargement du véhicule de transport, lors de leur mise à terre
dans les magasins du destinataire, de ses représentants ou ayants-droit au lieu de Toute prise de livraison des facultés garanties effectuée par l’assuré et par tous autres bénéficiaires
destination dudit voyage. Sont considérés comme magasins du destinataire, de de l’assurance, leurs préposés, représentants ou ayants-droit, avant le moment où l’assurance
ses représentants ou ayants-droit, tout endroit, leur appartenant ou non, où ils font doit se terminer conformément aux dispositions du présent chapitre, met fin à celle-ci.
déposer les facultés à leur arrivée. ARTICLE 11. –
ARTICLE 9. – La durée de l’assurance ne peut excéder un délai de 60 jours calculé depuis la fin du
Sans qu’il soit pour autant dérogé aux dispositions de l’article 11, l’assurance demeure déchargement des facultés assurées du dernier navire de mer.

CHAPITRE IV – VALEUR ASSURÉE


ARTICLE 12. – 2° soit par la valeur à destination à la date d’arrivée, telle que déterminée par les cours
usuellement publiés ;
La valeur assurée, qui doit être justifiée en cas de sinistre, ne peut excéder la plus élevée des
sommes déterminées comme il est indiqué ci-après : 3° soit par les dispositions figurant au contrat de vente ;

1° soit par le prix de revient des facultés assurées au lieu de destination, majoré du profit 4° soit par la valeur de remplacement lorsqu’il s’agit de biens manufacturés, à condition qu’il
espéré ; soit en outre justifié du remplacement effectif par la production des factures correspondantes.
CHAPITRE V – OBLIGATIONS DES PARTIES
1 – OBLIGATIONS DE L’ASSURÉ ET DES AUTRES BÉNÉFICIAIRES ARTICLE 20. –
DE L’ASSURANCE L’importance des avaries, constatées comme il est dit ci-dessus, est déterminée par
comparaison de la valeur des facultés assurées en état d’avarie à celle qu’elles auraient eue
ARTICLE 13. – à l’état sain aux mêmes temps et lieu, le taux de dépréciation ainsi obtenu devant être
La prime entière est acquise à l’assureur dès que la garantie prend effet. Elle est payable appliqué à la valeur assurée.
comptant entre les mains de l’assureur au lieu de la souscription et au moment de la remise L’indemnité d’assurance comprend, en outre, les frais et honoraires de l’expert et du
de la présente police. En cas de sinistre, l’assureur peut opposer aux benéficiaires Commissaire d’Avaries visés à l’article 17.
de l’assurance la compensation de la prime afférente à l’assurance dont ils
revendiquent le bénéfice. ARTICLE 21. –
Dans le cas de vente pour cause de dommages et pertes matériels garantis, décidée en un
ARTICLE 14. – lieu de transit, l’indemnité d’assurance est déterminée par différence entre la valeur assurée et
1° L’assuré doit déclarer exactement, au moment de la conclusion du contrat, le prix net de la vente.
toutes les circonstances connues de lui qui sont de nature à faire apprécier par
l’assureur les risques qu’il prend en charge. ARTICLE 22. –
2° De même, il doit déclarer à l’assureur, dès qu’il en a lui-même connaissance, les Dans le cas où, pour cause de dommages et pertes matériels garantis, l’assureur prend
la décision de renvoyer au lieu de fabrication, pour réparation, tout ou partie des facultés
aggravations de risques survenues au cours du contrat.
assurées, l’ensemble des dépenses et des risques en résultant sont à sa charge, alors même
qu’il serait tenu de payer un montant superieur à la valeur assurée du tout.
ARTICLE 15. –
L’assuré, ses représentants et tous les bénéficiaires de l’assurance doivent ARTICLE 23. –
apporter les soins raisonnables à tout ce qui est relatif aux marchandises. De même, Lorsque le montant du profit espéré ne peut être justifié, il est forfaitairement limité à
ils doivent prendre toutes les mesures conservatoires en vue de prévenir ou de limiter 20 % du prix de revient à destination des facultés, tel que mentionné à l’article 12-1°.
les dommages et les pertes. En cas de manquement à ces obligations, l’assureur
peut se substituer à eux pour prendre les mesures qu’impose la situation sans pour ARTICLE 24. –
autant reconnaître que sa garantie soit engagée. En matière de règlement des dommages et des pertes, les assurances en augmentation de
valeur sont soumises aux mêmes dispositions que les assurances cumulatives.
ARTICLE 16. –
L’assuré, ses représentants et tous les bénéficiaires de l’assurance doivent également ARTICLE 25. –
prendre toutes dispositions pour conserver les droits et les recours contre les Dans les cas où il est convenu d’une franchise, celle-ci est indépendante de la freinte usuelle
transporteurs et tous autres tiers responsables et permettre à l’assureur, le cas échéant, de route.
d’engager et de poursuivre les actions qu’il jugera nécessaires.
ARTICLE 26. –
ARTICLE 17. – Le délaissement des facultés assurées ne peut être fait que dans les seuls cas ci-après :
Ils doivent, lors de l’arrivée des facultés au lieu de destination du voyage assuré et 1° dans le cas de perte sans nouvelles du navire transporteur : après quatre mois à
lorsque l’un des événements énumérés à l’article 5 s’est réalisé ou est réputé s’être compter de la date des dernières nouvelles ;
réalisé, requérir l’intervention du Commissaire d’Avaries du Comité d’Etudes et de 2° dans le cas où le navire transporteur, par suite d’un événement garanti, est reconnu défini-
Services des Assureurs Maritimes et Transports (CESAM) ou, à défaut, de tout tivement hors d’état de continuer le voyage, si passé le délai de quatre mois, calculé depuis
Organisme indiqué à la rubrique “Commissaire d’Avaries” des conditions particu- la déclaration de l’innavigabilité du navire par le transporteur, les facultés assurées n’ont pu

N
lières, en vue de leur expertise contradictoire. La requête doit intervenir dans les être rechargées pour être acheminées au lieu de destination ;
trois jours de la cessation de la garantie, jours fériés non compris, telle que fixée au 3° dans le cas où le montant des dommages et des pertes matériels incombant à l’assureur
chapitre Ill. En cas de contre-expertise, celle-ci doit intervenir contradictoirement atteint au moins les trois quarts de la valeur assurée.

E
dans les quinze jours qui suivent l’expertise.
ARTICLE 27. –
ARTICLE 18. – L’indemnité due par l’assureur est payable comptant trente jours, au plus tard, après la remise
L’inexécution des obligations énumérées ci-dessus peut entraîner, selon les complète des pièces justificatives, au porteur de ces piéces et contre remise de l’original de
la présente police.
circonstances, la nullité de la police, en cas de déclaration volontairement inexacte
Nul ne peut prétendre au bénéfice de la présente assurance s’il ne justifie avoir subi

M
de l’assuré (article 14-1°), la résiliation de la police, lorsque l’aggravation du risque un préjudice.
est le fait de l’assuré (article 14-2°), la réduction de l’indemnité (articles 15 et 16) ou

I
la déchéance du droit à l’indemnité (article 17). Lorsque, dans les cas visés à ARTICLE 28. –
l’article 14-1° et 2°, la bonne foi de l’assuré est établie, il sera seulement procédé à Après chaque événement engageant la garantie de l’assureur, le montant de la
la réduction de l’indemnité. valeur assurée se reconstitue automatiquement, moyennant surprime.

C
ARTICLE 29. –
2 – OBLIGATIONS DE L’ASSUREUR : RÈGLEMENT DE L’INDEMNITÉ Si la présente police est souscrite auprès de plusieurs assureurs, chacun n’est tenu, sans
D’ASSURANCE solidarité avec les autres, que dans la proportion de la somme par lui assurée.

E
ARTICLE 19. – ARTICLE 30. –
Le règlement de l’indemnité d’assurance est établi séparément sur chaque colis, sauf pour les L’assureur-apériteur est habilité à recevoir, au nom de tous les assureurs intéressés, les
facultés transportées en vrac pour lesquelles il est établi par cale, par citerne, par pour-compte pièces et documents relatifs à la gestion de la présente police, mais il n’a pas pour autant

P
ou sur l’ensemble. mandat de représenter en justice les co-assureurs.

S
CHAPITRE VI – DISPOSITIONS DE PROCÉDURE
ARTICLE 31. – ARTICLE 32. –
Les droits de l’assuré sont acquis à l’assureur, à concurrence de son paiement et du Les actions nées de la présente police d’assurance se prescrivent par deux ans.
seul fait de ce paiement. L’assuré s’engage, si l’assureur le lui demande, à réitérer ce
transfert de droits dans la dispache, dans la quittance de règlement ou dans tout autre ARTICLE 33. –
acte séparé. L’assureur ne peut être assigné que devant le Tribunal de Commerce du lieu
où la police a été souscrite.

M-07-002
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes.
Pour toute clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

POLICE FRANÇAISE D’ASSURANCE MARITIME


SUR FACULTÉS (marchandises)
Garantie “F.A.P. Sauf…”
(Garantie Franc d’Avaries Particulières sauf celles résultant d’un événement majeur énuméré dans la police)
DU 1er JUILLET 2009
LOI APPLICABLE : Le présent contrat est régi par la loi française et en particulier par les dispositions du Titre VII du Livre 1er du Code des Assurances relatif au contrat
d’assurance maritime, qu’elles soient ou non rappelées dans la police.

CHAPITRE I – DOMAINE D’APPLICATION DE L’ASSURANCE


ARTICLE PREMIER. – 2° La présente assurance s’applique uniquement :
La présente assurance s’applique, dans les limites du voyage assuré, aux facultés a) si le navire transporteur détient le “certificat de gestion de la sécurité” (“safety
ci-après désignées et transportées ou prises en charge par des professionnels, management certificate”),
transporteurs ou auxiliaires du transport, conformément aux usages reconnus du
commerce. b) et si la Compagnie possède “l’attestation de conformité” (“document of compliance”),
documents prescrits par la Convention SOLAS 1974 modifiée, instituant le “Code
ARTICLE 2. – international de gestion de la sécurité”, dit “Code ISM”.
Elle s’applique aux facuItés préparées, emballées ou conditionnées pour
I’expédition, chargées sur des navires de mer âgés de moins de 16 ans, de plus Toutefois, lorsque le navire transporteur et la Compagnie ne détiennent pas les
de 500 unités de jauge (G.T.) et ayant la première cote d’une Société de documents ci-dessus énoncés, la situation du navire au regard de la réglementation du
Classification membre à part entière de l’Association Internationale des Code ISM ne sera pas opposée, soit à l’assuré, soit au porteur des documents
Sociétés de Classification (I.A.C.S.). d’assurance, s’il établit qu’il ne pouvait pas, dans la pratique habituelle des affaires,
Lorsque, à l’insu de l’assuré, les conditions ci-dessus relatives au navire ne sont pas connaître cette situation.
remplies, la garantie sera néanmoins acquise, à charge pour l’assuré de le déclarer Le terme Compagnie désigne le propriétaire du navire ou tout autre organisme ou person-
à l’assureur dès qu’il en a connaissance et moyennant surprime éventuelle. ne, telle que I’armateur-gérant ou I’affréteur “coque nue”, auquel le propriétaire du navire
ARTICLE 3. – a confié la responsabilité de l’exploitation du navire et qui, en assumant cette responsa-
1° La présente assurance ne s’applique pas : bilité, s’acquitte des tâches et des obligations imposées par le Code ISM.
a) à la responsabilité quel qu’en soit le fondement que pourrait encourir l’assuré ou
tous les autres bénéficiaires de l’assurance, tant de leur fait que du fait des facultés ARTICLE 4. –
assurées, à l’égard de tiers ou de co-contractants ; L’assurance ne peut produire ses effets s’il est établi qu’avant la conclusion du contrat,
b) aux conséquences des obstacles apportés à l’exploitation ou à I’opération la nouvelle d’un événement concernant les facultés assurées était parvenue au lieu de la
commerciale de l’assuré et des autres bénéficiaires de l’assurance ; souscription de la police ou au lieu où se trouvait l’assuré, sans qu’il soit besoin d’établir

N
c) aux facultés faisant l’objet d’un commerce prohibé ou clandestin. la preuve que l’assuré en avait personnellement connaissance.

CHAPITRE II – ÉTENDUE DE L’ASSURANCE

E
1– GARANTIES ainsi que les frais d’assistance. L’assureur accepte, en outre, de se substituer à
ARTICLE 5. – l’assuré pour verser la contribution provisoire ou pour fournir la garantie de paiement de
la contribution d’avaries communes et des frais d’assistance.
1° Sont garantis les dommages et pertes matériels ainsi que les pertes de poids

M
ou de quantités causés aux facuItés assurées par un des événements figurant 2 – EXCLUSIONS
dans l’énumération limitative ci-après :

I
- naufrage, chavirement ou échouement du navire ou de l’embarcation de transport ; ARTICLE 7. –
- abordage ou heurt du navire ou de l’embarcation de transport contre un corps fixe, Sont exclus les dommages et pertes matériels, les pertes de poids ou de quantités
mobile ou flottant y compris les glaces ; subis par les facultés assurées et résultant de :
- voie d’eau ayant obligé le navire ou l’embarcation de transport à entrer dans un port de 1° confiscation, mise sous séquestre, réquisition, violation de blocus, contrebande, saisie

C
refuge et à y décharger tout ou partie de sa cargaison ; conservatoire, saisie-exécution ou autres saisies, l’assureur demeurant également étranger
- chute du colis assuré lui-même pendant les opérations maritimes d’embarquement, de à la caution qui pourrait être fournie pour libérer de ces saisies les facultés assurées ;
transbordement ou de débarquement ; 2° fautes intentionnelles ou inexcusables de l’assuré et de tous autres bénéficiaires de
- déraillement, heurt, renversement, chute ou bris du vehicule terrestre de transport ;

E
l’assurance, de leurs préposés, représentants ou ayants-droit ;
- écroulement de bâtiments, de ponts, de tunnels ou d’autres ouvrages d’art ; 3° vice propre des facultés assurées ; vers et vermines ; influence de la température ;
- rupture de digues ou de canalisations ; freinte de route en usage ;
- chute d’arbres, éboulements ou avalanches ; 4° absence, insuffisance ou inadaptation :

P
- inondation, débordements de fleuves ou de rivières, débâcle de glaces, raz-de-marée ; – de la préparation, de l’emballage ou du conditionnement de la marchandise,
- éruption volcanique, tremblement de terre, foudre, cyclone ou trombe caractérisés ; – du calage ou de l’arrimage de la marchandise à l’intérieur d’une unité de charge
- incendie ou explosion ; lorsqu’ils sont effectués par l’assuré, ses représentants ou ayants-droit ou lorsqu’ils sont
- chute d’aéronefs.

S
exécutés avant le commencement du voyage assuré ;
2° Les facuItés chargées sur le pont ou dans les superstructures de navires 5° retard dans l’expédition ou l’arrivée des facultés assurées à moins qu’il ne résulte du
ou d’embarcations munis ou non d’installations appropriées pour ce type de
naufrage, du chavirement ou de l’échouement du navire ou de l’embarcation ; d’incendie
transport peuvent, en outre, être garanties, moyennant surprime, contre les dommages
ou d’explosion ; d’abordage ou de heurt du navire ou de l’embarcation contre un corps
et pertes provenant de jet à la mer, d’enlèvement par la mer ou de chute à la mer.
fixe, mobile ou flottant y compris les glaces ; de chute d’aéronefs ; de voie d’eau ayant
ARTICLE 6. – obligé le navire ou l’embarcation à entrer dans un port de refuge et à y décharger tout ou
A - Sont également garantis, à concurrence de leur montant, proportionnelle- partie de sa cargaison ;
ment à la valeur assurée, les frais figurant dans I’énumération limitative 6° effets directs ou indirects d’explosion, de dégagement de chaleur, d’irradiation ou de
ci-après, lorsqu’ils résultent de l’un des événements énoncés à l’article 5-1° : toute autre source d’énergie nucléaire consécutifs à une modification de structure de noyau
1° les frais raisonnablement exposés en vue de préserver les facultés assurées d’un de l’atome ou de la radioactivité ainsi que de tous effets de radiation provoqués par
dommage ou d’une perte matériels garantis ou de limiter ces mêmes dommages et pertes ; l’accélération artificielle des particules dans leur utilisation ou leur exploitation tant civile que
2° les frais raisonnablement exposés en cas d’interruption ou de rupture de voyage, pour militaire ;
le déchargement, le magasinage, le transbordement et I’acheminement des facultés 7° a) guerre civile ou étrangère, hostilités, représailles, torpilles, mines et tous autres
assurées jusqu’au lieu de destination désigné dans la police, à condition que de tels frais engins de guerre, et généralement tous accidents et fortunes de guerre, ainsi qu’actes
n’aient pas été encourus par suite de la défaillance financière des propriétaires, armateurs de sabotage ou de terrorisme ayant un caractère politique ou se rattachant à la guerre ;
ou affréteurs du navire transporteur ; b) captures, prises, arrêts, saisies, contraintes, molestations ou détentions par tous
B - A moins que l’événement y donnant lieu ne résulte d’une exclusion énoncée à gouvernements et autorités quelconques ;
l’article 7, sont garantis, à concurrence de leur montant mais proportionnellement c) émeutes, mouvements populaires, grèves, lock-out et autres faits analogues ;
à la valeur assurée, la contribution des facultés assurées aux avaries communes d) piraterie.

CHAPITRE III – TEMPS ET LIEU DE L’ASSURANCE


ARTICLE 8. – acquise, moyennant surprime éventuelle, en tous cas de modification ou de prolongation
de la durée normale du voyage assuré, intervenue sans le fait de l’assuré ou des bénéfi-
Sauf convention contraire, l’assurance commence au moment où les facultés assurées ciaires de l’assurance.
visées à l’article 2 sont déplacées dans les magasins au point extrême de départ du
ARTICLE 10. –
voyage assuré pour être immédiatement chargées sur le véhicule de transport et cesse
au moment de leur déchargement du véhicule de transport, lors de leur mise à terre dans Toute prise de livraison des facultés garanties effectuée par l’assuré et par tous autres
les magasins du destinataire, de ses représentants ou ayants-droit au lieu de destination bénéficiaires de l’assurance, leurs préposés, représentants ou ayants-droit, avant le
moment où l’assurance doit se terminer conformément aux dispositions du présent
dudit voyage. Sont considérés comme magasins du destinataire, de ses représentants ou chapitre, met fin à celle-ci.
ayants-droit, tout endroit, leur appartenant ou non, où ils font déposer les facultés à leur arrivée.
ARTICLE 11. –
ARTICLE 9. –
La durée de l’assurance ne peut excéder un délai de 60 jours calculé depuis la
Sans qu’il soit pour autant dérogé aux dispositions de l’article 11, l’assurance demeure fin du déchargement des facultés assurées du dernier navire de mer.

CHAPITRE IV – VALEUR ASSURÉE


ARTICLE 12. – 2° soit par la valeur à destination à la date d’arrivée, telle que déterminée par les cours
usuellement publiés ;
La valeur assurée, qui doit être justifiée en cas de sinistre, ne peut excéder la plus élevée 3° soit par les dispositions figurant au contrat de vente ;
des sommes déterminées comme il est indiqué ci-après :
4° soit par la valeur de remplacement lorsqu’il s’agit de biens manufacturés, à condition
1° soit par le prix de revient des facultés assurées au lieu de destination, majoré du qu’il soit en outre justifié du remplacement effectif par la production des factures
profit espéré ; correspondantes.
CHAPITRE V – OBLIGATIONS DES PARTIES
1 – OBLIGATIONS DE L’ASSURÉ ET DES AUTRES BÉNÉFICIAIRES comparaison de la valeur des facultés assurées en état d’avarie à celle qu’elles auraient
DE L’ASSURANCE eue à l’état sain aux mêmes temps et lieu, le taux de dépréciation ainsi obtenu devant
être appliqué à la valeur assurée.
ARTICLE 13. – L’indemnité d’assurance comprend, en outre, les frais et honoraires de l’expert et du
La prime entière est acquise à l’assureur dès que la garantie prend effet. Elle est payable Commissaire d’Avaries visés à l’article 17.
comptant entre les mains de l’assureur au lieu de la souscription et au moment de la
remise de la présente police. En cas de sinistre, l’assureur peut opposer aux ARTICLE 21. –
bénéficiaires de l’assurance la compensation de la prime afférente à l’assurance Dans le cas de vente pour cause de dommages et pertes matériels garantis, décidée en
dont ils revendiquent le bénéfice. un lieu de transit, l’indemnité d’assurance est déterminée par différence entre la valeur
assurée et le prix net de la vente.
ARTICLE 14. – ARTICLE 22. –
1° L’assuré doit déclarer exactement, au moment de la conclusion du contrat, Dans le cas où, pour cause de dommages et pertes matériels garantis, l’assureur prend
toutes les circonstances connues de lui qui sont de nature à faire apprécier par la décision de renvoyer au lieu de fabrication, pour réparation, tout ou partie des facultés
l’assureur les risques qu’il prend en charge. assurées, l’ensemble des dépenses et des risques en résultant sont à sa charge, alors
2° De même, il doit déclarer à l’assureur, dès qu’il en a lui-même connaissance, même qu’il serait tenu de payer un montant supérieur à la valeur assurée du tout.
les aggravations de risques survenues au cours du contrat.
ARTICLE 23. –
ARTICLE 15. – Lorsque le montant du profit espéré ne peut être justifié, il est forfaitairement
L’assuré, ses représentants et tous les bénéficiaires de l’assurance doivent limité à 20 % du prix de revient à destination des facuItés, tel que mentionné à
apporter les soins raisonnables à tout ce qui est relatif aux marchandises. De l’article 12-1°.
même, ils doivent prendre toutes les mesures conservatoires en vue de prévenir
ou de limiter les dommages et les pertes. En cas de manquement à ces obliga- ARTICLE 24. –
tions, l’assureur peut se substituer à eux pour prendre les mesures qu’impose la En matière de règlement des dommages et des pertes, les assurances en augmentation
situation sans pour autant reconnaître que sa garantie soit engagée. de valeur sont soumises aux mêmes dispositions que les assurances cumulatives.
ARTICLE 16. – ARTICLE 25. –
L’assuré, ses représentants et tous les bénéficiaires de l’assurance doivent également Dans les cas où il est convenu d’une franchise, celle-ci est indépendante de la freinte
prendre toutes dispositions pour conserver les droits et les recours contre les usuelle de route.
transporteurs et tous autres tiers responsables et permettre à l’assureur, le cas
échéant, d’engager et de poursuivre les actions qu’il jugera nécessaires. ARTICLE 26. –
Le délaissement des facultés assurées ne peut être fait que dans les seuls cas
ARTICLE 17. – ci-après :
Ils doivent, lors de I’arrivée des facultés au lieu de destination du voyage assuré et 1° dans le cas de perte sans nouvelles du navire transporteur : aprés quatre mois à comp-
lorsque leur état le justifie, requérir l’intervention du Commissaire d’Avaries du ter de la date des dernières nouvelles ;
Comité d’Etudes et de Services des Assureurs Maritimes et Transports (CESAM) 2° dans le cas où le navire transporteur est reconnu définitivement hors d’état de
ou, à défaut, de tout Organisme indiqué à la rubrique “Commissaire d’Avaries” continuer le voyage, si passé le délai de quatre mois, calculé depuis la déclaration de
des conditions particulières, en vue de leur expertise contradictoire. La requête l’innavigabilité du navire par le transporteur, les facultés assurées n’ont pu être rechargées
doit intervenir dans les trois jours de la cessation de la garantie, jours fériés non pour être acheminées au lieu de destination ;
compris, telle que fixée au chapitre Ill. En cas de contre-expertise, celle-ci doit 3° dans le cas où le montant des dommages et des pertes matériels incombant à
intervenir contradictoirement dans les quinze jours qui suivent l’expertise. l’assureur atteint au moins les trois quarts de la valeur assurée.

N
ARTICLE 18. – ARTICLE 27. –
L’inexécution des obligations énumérées ci-dessus peut entraîner, selon les L’indemnité due par l’assureur est payable comptant trente jours, au plus tard, aprés la
circonstances, la nullité de la police, en cas de déclaration volontairement remise complète des pièces justificatives, au porteur de ces pièces et contre remise de

E
inexacte de l’assuré (article 14-1°), la résiliation de la police, lorsque l’aggrava- l’original de la présente police.
tion du risque est le fait de l’assuré (article 14-2°), la réduction de I’indemnité Nul ne peut prétendre au bénéfice de la présente assurance s’il ne justifie avoir
(articles 15 et 16) ou la déchéance du droit à l’indemnité (article 17). Lorsque, subi un préjudice.
dans les cas visés à l’article 14-1° et 2°, la bonne foi de l’assuré est établie, il
sera seulement procédé à la réduction de I’indemnité. ARTICLE 28. –

M
Après chaque événement engageant la garantie de l’assureur, le montant de la
2 – OBLIGATIONS DE L’ASSUREUR : RÈGLEMENT DE L’INDEMNITÉ valeur assurée se reconstitue automatiquement, moyennant surprime.

I
D’ASSURANCE
ARTICLE 29. –
ARTICLE 19. – Si la présente police est souscrite auprès de plusieurs assureurs, chacun n’est tenu,
Le règlement de l’indemnité d’assurance est établi séparément sur chaque colis, sauf sans solidarité avec les autres, que dans la proportion de la somme par lui assurée.

C
pour les facultés transportées en vrac pour lesquelles il est établi par cale, par citerne,
par pour-compte ou sur l’ensemble. ARTICLE 30. –
L’assureur-apériteur est habilité à recevoir, au nom de tous les assureurs intéressés, les
ARTICLE 20. – piéces et documents relatifs à la gestion de la présente police, mais il n’a pas pour autant

E
L’importance des avaries, constatées comme il est dit ci-dessus, est déterminée par mandat de représenter en justice les co-assureurs.

CHAPITRE VI – DISPOSITIONS DE PROCÉDURE

P
ARTICLE 31. – ARTICLE 32. –
Les actions nées de la présente police d’assurance se prescrivent par deux ans.

S
Les droits de l’assuré sont acquis à l’assureur, à concurrence de son paiement et du
seul fait de ce paiement. L’assuré s’engage, si l’assureur le lui demande, à réitérer ce ARTICLE 33. –
transfert de droits dans la dispache, dans la quittance de règlement ou dans tout autre L’assureur ne peut être assigné que devant le Tribunal de Commerce du lieu où
acte séparé. la police a été souscrite.

Assuré Description des facultés

Courtier

Voyage assuré - Lieux de transit ou de transbordement éventuels Valeur assurée

Navire de mer Assureurs

Conditions d’Assurances

Commissaire d’Avaries

Signature Date

M-07-003
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes.
Pour toute clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

POLICE FRANÇAISE D’ASSURANCE MARITIME


SUR FACULTÉS (marchandises)
Garantie “F.A.P. Sauf…”
(Garantie Franc d’Avaries Particulières sauf celles résultant d’un événement majeur énuméré dans la police)
DU 1er JUILLET 2009
LOI APPLICABLE : Le présent contrat est régi par la loi française et en particulier par les dispositions du Titre VII du Livre 1er du Code des Assurances relatif au contrat
d’assurance maritime, qu’elles soient ou non rappelées dans la police.

CHAPITRE I – DOMAINE D’APPLICATION DE L’ ASSURANCE


ARTICLE PREMIER. – 2° La présente assurance s’applique uniquement :
La présente assurance s’applique, dans les limites du voyage assuré, aux facultés a) si le navire transporteur détient le “certificat de gestion de la sécurité” (“safety
ci-après désignées et transportées ou prises en charge par des professionnels, management certificate”),
transporteurs ou auxiliaires du transport, conformément aux usages reconnus du
commerce. b) et si la Compagnie possède “l’attestation de conformité” (“document of compliance”),
documents prescrits par la Convention SOLAS 1974 modifiée, instituant le “Code
ARTICLE 2. – international de gestion de la sécurité”, dit “Code ISM”.
Elle s’applique aux facuItés, préparées, emballées ou conditionnées pour
l’expédition, chargées sur des navires de mer âgés de moins de 16 ans, de plus Toutefois, lorsque le navire transporteur et la Compagnie ne détiennent pas les docu-
de 500 unités de jauge (G.T.) et ayant la première cote d’une Société de ments ci-dessus énoncés, la situation du navire au regard de la réglementation du
Classification membre à part entière de l’Association Internationale des Code ISM ne sera pas opposée, soit à l’assuré, soit au porteur des documents
Sociétés de Classification (I.A.C.S.). d’assurance, s’il établit qu’il ne pouvait pas, dans la pratique habituelle des affaires,
Lorsque, à l’insu de l’assuré, les conditions ci-dessus relatives au navire ne sont pas connaître cette situation.
remplies, la garantie sera néanmoins acquise, à charge pour l’assuré de le déclarer Le terme Compagnie désigne le propriétaire du navire ou tout autre organisme ou person-
à l’assureur dès qu’il en a connaissance et moyennant surprime eventuelle. ne, telle que l’armateur-gérant ou l’affréteur “coque nue”, auquel le propriétaire du navire
ARTICLE 3. – a confié la responsabilité de l’exploitation du navire et qui, en assumant cette responsa-
1° La présente assurance ne s’applique pas : bilité, s’acquitte des tâches et des obligations imposées par le Code ISM.
a) à la responsabilité quel qu’en soit le fondement que pourrait encourir l’assuré ou
tous les autres bénéficiaires de l’assurance, tant de leur fait que du fait des facultés ARTICLE 4. –
assurées, à l’égard de tiers ou de co-contractants ; L’assurance ne peut produire ses effets s’il est établi qu’avant la conclusion du contrat,
b) aux conséquences des obstacles apportés à l’exploitation ou à I’opération la nouvelle d’un événement concernant les facultés assurées était parvenue au lieu de la
commerciale de l’assuré et des autres bénéficiaires de l’assurance ; souscription de la police ou au lieu où se trouvait l’assuré, sans qu’il soit besoin d’établir

N
c) aux facultés faisant l’objet d’un commerce prohibé ou clandestin. la preuve que l’assuré en avait personnellement connaissance.

CHAPITRE II – ÉTENDUE DE L’ASSURANCE

E
1– GARANTIES à la valeur assurée, la contribution des facultés assurées aux avaries commu-
ARTICLE 5. – nes ainsi que les frais d’assistance. L’assureur accepte, en outre, de se substituer à
l’assuré pour verser la contribution provisoire ou pour fournir la garantie de paiement de

M
1° Sont garantis les dommages et pertes matériels ainsi que les pertes de poids la contribution d’avaries communes et des frais d’assistance.
ou de quantités causés aux facuItés assurées par un des événements figurant

I
dans l’énumération limitative ci-après : 2 – EXCLUSIONS
- naufrage, chavirement ou échouement du navire ou de l’embarcation de transport ; ARTICLE 7. –
- abordage ou heurt du navire ou de l’embarcation de transport contre un corps fixe,
mobile ou flottant y compris les glaces ; Sont exclus les dommages et pertes matériels, les pertes de poids ou de quan-

C
- voie d’eau ayant obligé le navire ou l’embarcation de transport à entrer dans un port de tités subis par les facultés assurées et résultant de :
refuge et à y decharger tout ou partie de sa cargaison ; 1° confiscation, mise sous séquestre, réquisition, violation de blocus, contrebande, saisie
- chute du colis assuré lui-même pendant les opérations maritimes d’embarquement, de conservatoire, saisie-exécution ou autres saisies, l’assureur demeurant également étranger
à la caution qui pourrait être fournie pour libérer de ces saisies les facultés assurées ;

E
transbordement ou de débarquement ;
- déraillement, heurt, renversement, chute ou bris du vehicule terrestre de transport ; 2° fautes intentionnelles ou inexcusables de l’assuré et de tous autres bénéficiaires de
- écroulement de bâtiments, de ponts, de tunnels ou d’autres ouvrages d’art ; l’assurance, de leurs préposés, représentants ou ayants-droit ;
- rupture de digues ou de canalisations ; 3° vice propre des facultés assurées ; vers et vermines ; influence de la température ;

P
- chute d’arbres, éboulements ou avalanches ; freinte de route en usage ;
- inondation, débordements de fleuves ou de rivières, débâcle de glaces, raz-de-marée ; 4° absence, insuffisance ou inadaptation :
- éruption volcanique, tremblement de terre, foudre, cyclone ou trombe caractérisés ; – de la préparation, de l’emballage ou du conditionnement de la marchandise,
– du calage ou de l’arrimage de la marchandise à l’intérieur d’une unité de charge

S
- incendie ou explosion ;
- chute d’aéronefs. lorsqu’ils sont effectués par l’assuré, ses représentants ou ayants-droit ou lorsqu’ils sont
2° Les facuItés chargées sur le pont ou dans les superstructures de navires ou exécutés avant le commencement du voyage assuré ;
d’embarcations munis ou non d’installations appropriées pour ce type de 5° retard dans l’expédition ou l’arrivée des facultés assurées à moins qu’il ne résulte du
transport peuvent, en outre, être garanties, moyennant surprime, contre les dommages naufrage, du chavirement ou de l’échouement du navire ou de l’embarcation ; d’incendie
et pertes provenant de jet à la mer, d’enlèvement par la mer ou de chute à la mer. ou d’explosion ; d’abordage ou de heurt du navire ou de l’embarcation contre un corps
fixe, mobile ou flottant y compris les glaces ; de chute d’aéronefs ; de voie d’eau ayant
ARTICLE 6. – obligé le navire ou l’embarcation à entrer dans un port de refuge et à y décharger tout ou
A- Sont également garantis, à concurrence de leur montant, proportionnelle- partie de sa cargaison ;
ment à la valeur assurée, les frais figurant dans I’énumération limitative 6° effets directs ou indirects d’explosion, de dégagement de chaleur, d’irradiation ou de
ci-après, lorsqu’ils résultent de l’un des événements énoncés à l’article 5-1° : toute autre source d’énergie nucléaire consécutifs à une modification de structure de
1° les frais raisonnablement exposés en vue de préserver les facultés assurées d’un dom- noyau de l’atome ou de la radioactivité ainsi que de tous effets de radiation provoqués
mage ou d’une perte matériels garantis ou de limiter ces mêmes dommages et pertes ; par l’accélération artificielle des particules dans leur utilisation ou leur exploitation tant
civile que militaire ;
2° les frais raisonnablement exposés en cas d’interruption ou de rupture de voyage, pour 7° a) guerre civile ou étrangère, hostilités, représailles, torpilles, mines et tous autres
le déchargement, le magasinage, le transbordement et I’acheminement des facultés engins de guerre, et généralement tous accidents et fortunes de guerre, ainsi qu’actes
assurées jusqu’au lieu de destination désigné dans la police, à condition que de tels frais de sabotage ou de terrorisme ayant un caractère politique ou se rattachant à la guerre ;
n’aient pas été encourus par suite de la défaillance financière des propriétaires, armateurs b) captures, prises, arrêts, saisies, contraintes, molestations ou détentions par tous
ou affréteurs du navire transporteur ; gouvernements et autorités quelconques ;
B - A moins que l’événement y donnant lieu ne résulte d’une exclusion énoncée à c) émeutes, mouvements populaires, grèves, lock-out et autres faits analogues ;
l’article 7, sont garantis, à concurrence de leur montant mais proportionnellement d) piraterie.

CHAPITRE III – TEMPS ET LIEU DE L’ASSURANCE


ARTICLE 8. – acquise, moyennant surprime éventuelle, en tous cas de modification ou de prolongation de
la durée normale du voyage assuré, intervenue sans le fait de l’assuré ou des bénéficiaires de
Sauf convention contraire, l’assurance commence au moment où les facultés assurées l’assurance.
visées à l’article 2 sont déplacées dans les magasins au point extrême de départ du
ARTICLE 10. –
voyage assuré pour être immédiatement chargées sur le véhicule de transport et cesse
au moment de leur déchargement du véhicule de transport, lors de leur mise à terre dans Toute prise de livraison des facultés garanties effectuée par l’assuré et par tous autres béné-
ficiaires de l’assurance, leurs préposés, représentants ou ayants-droit, avant le moment où
les magasins du destinataire, de ses représentants ou ayants-droit au lieu de destination l’assurance doit se terminer conformément aux dispositions du présent chapitre, met fin à
dudit voyage. Sont considérés comme magasins du destinataire, de ses représentants ou celle-ci.
ayants-droit, tout endroit, leur appartenant ou non, où ils font déposer les facultés à leur arrivée.
ARTICLE 11. –
ARTICLE 9. –
La durée de l’assurance ne peut excéder un délai de 60 jours calculé depuis la fin du
Sans qu’il soit pour autant dérogé aux dispositions de l’article 11, l’assurance demeure déchargement des facultés assurées du dernier navire de mer.

CHAPITRE IV – VALEUR ASSURÉE


ARTICLE 12. –
2° soit par la valeur à destination à la date d’arrivée, telle que déterminée par les cours usuel-
La valeur assurée, qui doit être justifiée en cas de sinistre, ne peut excéder la plus élevée des lement publiés ;
sommes déterminées comme il est indiqué ci-après : 3° soit par les dispositions figurant au contrat de vente ;
4° soit par la valeur de remplacement lorsqu’il s’agit de biens manufacturés, à condition qu’il
1° soit par le prix de revient des facultés assurées au lieu de destination, majoré du profit espéré ; soit en outre justifié du remplacement effectif par la production des factures correspondantes.
CHAPITRE V – OBLIGATIONS DES PARTIES
1 – OBLIGATIONS DE L’ASSURÉ ET DES AUTRES BÉNÉFICIAIRES eue à l’état sain aux mêmes temps et lieu, le taux de dépréciation ainsi obtenu devant
DE L’ASSURANCE être appliqué à la valeur assurée.
L’indemnité d’assurance comprend, en outre, les frais et honoraires de l’expert et du
ARTICLE 13. – Commissaire d’Avaries visés à l’article 17.
La prime entière est acquise à l’assureur dès que la garantie prend effet. Elle est payable
comptant entre les mains de l’assureur au lieu de la souscription et au moment de la ARTICLE 21. –
remise de la présente police. En cas de sinistre, l’assureur peut opposer aux bené- Dans le cas de vente pour cause de dommages et pertes matériels garantis, décidée en
ficiaires de l’assurance la compensation de la prime afférente à l’assurance dont un lieu de transit, l’indemnité d’assurance est déterminée par différence entre la valeur
ils revendiquent le benéfice. assurée et le prix net de la vente.
ARTICLE 14. –
ARTICLE 22. –
1°) L’assuré doit déclarer exactement, au moment de la conclusion du contrat,
toutes les circonstances connues de lui qui sont de nature à faire apprécier par Dans le cas où, pour cause de dommages et pertes matériels garantis, l’assureur prend
l’assureur les risques qu’il prend en charge. la décision de renvoyer au lieu de fabrication, pour réparation, tout ou partie des facultés
2°) De même, il doit déclarer à l’assureur, dès qu’il en a lui-même connaissance, assurées, l’ensemble des dépenses et des risques en résultant sont à sa charge, alors
les aggravations de risques survenues au cours du contrat. même qu’il serait tenu de payer un montant superieur à la valeur assurée du tout.

ARTICLE 15. – ARTICLE 23. –


L’assuré, ses représentants et tous les bénéficiaires de l’assurance doivent Lorsque le montant du profit espéré ne peut être justifié, il est forfaitairement
apporter les soins raisonnables à tout ce qui est relatif aux marchandises. limité à 20 % du prix de revient à destination des facultés, tel que mentionné à
De même, ils doivent prendre toutes les mesures conservatoires en vue de l’article 12-1°.
prévenir ou de limiter les dommages et les pertes. En cas de manquement à
ces obligations, l’assureur peut se substituer à eux pour prendre les mesures ARTICLE 24. –
qu’impose la situation sans pour autant reconnaître que sa garantie soit engagée. En matière de règlement des dommages et des pertes, les assurances en augmentation
de valeur sont soumises aux mêmes dispositions que les assurances cumulatives.
ARTICLE 16. –
L’assuré, ses représentants et tous les bénéficiaires de l’assurance doivent également ARTICLE 25. –
prendre toutes dispositions pour conserver les droits et les recours contre les Dans les cas où il est convenu d’une franchise, celle-ci est indépendante de la freinte
transporteurs et tous autres tiers responsables et permettre à l’assureur, le cas usuelle de route.
échéant, d’engager et de poursuivre les actions qu’il jugera nécessaires.
ARTICLE 26. –
ARTICLE 17. –
Ils doivent, lors de l’arrivée des facultés au lieu de destination du voyage assuré Le délaissement des facultés assurées ne peut être fait que dans les seuls cas
et lorsque l’un des événements énumérés à l’article 5 s’est réalisé ou est réputé ci-après :
s’être réalisé, requérir l’intervention du Commissaire d’Avaries du Comité 1° dans le cas de perte sans nouvelles du navire transporteur : après quatre mois à compter
d’Etudes et de Services des Assureurs Maritimes et Transports (CESAM) ou, à de la date des dernières nouvelles ;
défaut, de tout Organisme indiqué à la rubrique “Commissaire d’Avaries” des 2° dans le cas où le navire transporteur, par suite d’un événement garanti, est reconnu
conditions particulières, en vue de leur expertise contradictoire. La requête doit définitivement hors d’état de continuer le voyage, si passé le délai de quatre mois,
intervenir dans les trois jours de la cessation de la garantie, jours fériés non calculé depuis la déclaration de l’innavigabilité du navire par le transporteur, les facultés
compris, telle que fixée au chapitre Ill. En cas de contre-expertise, celle-ci doit assurées n’ont pu être rechargées pour être acheminées au lieu de destination ;

N
intervenir contradictoirement dans les quinze jours qui suivent l’expertise. 3° dans le cas où le montant des dommages et des pertes matériels incombant à
l’assureur atteint au moins les trois quarts de la valeur assurée.
ARTICLE 18. –
L’inexécution des obligations énumérées ci-dessus peut entraîner, selon les ARTICLE 27. –

E
circonstances, la nullité de la police, en cas de déclaration volontairement L’indemnité due par l’assureur est payable comptant trente jours, au plus tard, après la
inexacte de l’assuré (article 14-1°), la résiliation de la police, lorsque l’aggrava- remise complète des pièces justificatives, au porteur de ces piéces et contre remise de
tion du risque est le fait de l’assuré (article 14-2°), la réduction de l’indemnité l’original de la présente police.
(articles 15 et 16) ou la déchéance du droit à l’indemnité (article 17). Lorsque, Nul ne peut prétendre au benéfice de la présente assurance s’il ne justifie avoir
dans les cas visés à l’article 14-1° et 2°, la bonne foi de l’assuré est établie, il sera subi un préjudice.

M
seulement procédé à la réduction de l’indemnité.

I
ARTICLE 28. –
Après chaque événement engageant la garantie de l’assureur, le montant de la
2 – OBLIGATIONS DE L’ASSUREUR : RÈGLEMENT DE L’INDEMNITÉ
D’ASSURANCE valeur assurée se reconstitue automatiquement, moyennant surprime.

C
ARTICLE 19. – ARTICLE 29. –
Le règlement de l’indemnité d’assurance est établi séparément sur chaque colis, sauf Si la présente police est souscrite auprès de plusieurs assureurs, chacun n’est tenu,
pour les facultés transportées en vrac pour lesquelles il est établi par cale, par citerne, par sans solidarité avec les autres, que dans la proportion de la somme par lui assurée.
pour-compte ou sur l’ensemble.

E
ARTICLE 30. –
ARTICLE 20. – L’assureur-apériteur est habilité à recevoir, au nom de tous les assureurs intéressés, les
L’importance des avaries, constatées comme il est dit ci-dessus, est déterminée par pièces et documents relatifs à la gestion de la présente police, mais il n’a pas pour
comparaison de la valeur des facultés assurées en état d’avarie à celle qu’elles auraient autant mandat de représenter en justice les co-assureurs.

ARTICLE 31. –

S P
CHAPITRE VI – DISPOSITIONS DE PROCÉDURE
Les droits de l’assuré sont acquis à l’assureur, à concurrence de son paiement et du seul
fait de ce paiement. L’assuré s’engage, si l’assureur le lui demande, à réitérer ce trans-
ARTICLE 32. –
Les actions nées de la présente police d’assurance se prescrivent par deux ans.
ARTICLE 33. –
fert de droits dans la dispache, dans la quittance de règlement ou dans tout autre acte L’assureur ne peut être assigné que devant le Tribunal de Commerce du lieu où
séparé. la police a été souscrite.

M-07-004
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes.
Pour toute clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

POLICE FRANÇAISE D’ASSURANCE MARITIME


SUR FACULTÉS (marchandises)
DU 1er JUILLET 2009

DISPOSITIONS SPÉCIALES AUX POLICES D’ABONNEMENT

ARTICLE PREMIER – FONCTIONNEMENT DE LA POLICE


1° L’assuré s’oblige à déclarer en aliment à l’assureur, et l’assureur s’oblige à accepter pendant la durée de la police, et en tant
qu ‘elles y sont applicables :
a) – Toutes les expéditions faites pour son compte ou en exécution d’un contrat d’achat ou de vente mettant à sa charge
l’obligation d’assurer. Ces expéditions sont couvertes automatiquement à partir du moment où elles sont exposées
aux risques garantis, à la condition formelle que la déclaration d’aliment en soit faite à l’assureur dans les huit jours
au plus tard de la réception des avis nécessaires.
b) – Toutes les expéditions faites pour le compte de tiers qui auraient donné à l’assuré un mandat exprès de pourvoir à
l’assurance, à la condition que l’assuré soit intéressé à l’expédition comme commissionnaire, consignataire ou autre-
ment. Ces expéditions ne sont couvertes qu’en vertu de la déclaration d’aliment à l’assureur leur garantie prenant
alors effet depuis la sortie des magasins conformément aux dispositions de l’article 8 des Conditions Générales.
2° L’intérêt de l’assuré qui ne consisterait que dans I’exécution d’un ordre d’assurance confié par un tiers ne donne pas droit
d’application à la police.

N
3° Faute par l’assuré de se conformer aux obligations qui lui incombent aux termes du présent article et en considération
desquelles la police d’abonnement est souscrite, toute réclamation produite sous l’empire de la police sera de plein droit irrecevable,

E
quelle que soit la date de la survenance de l’événement. En ce cas l’assureur pourra résilier sans délai la police, sans préjudice du
droit pour lui d’exiger le paiement des primes afférentes aux expéditions non déclarées, ainsi que le remboursement des
sommes réglées par lui pour des sinistres survenus postérieurement à l’inobservation par l’assuré desdites obligations.

M
4° L’assureur pourra à tout moment exiger la production des livres et de la correspondance de l’assuré pour vérifier s’il s ‘est

I
conformé à ses obligations.
5° La déclaration d’aliment est soumise à l’ensemble des conditions de la police d’assurance auxquelles elle ne peut déroger.

C
6° Le terme “assuré” s’applique aussi bien au souscripteur signataire de la police qu’au donneur d’ordre ou au bénéficiaire de
I’assurance.

E
ARTICLE 2 – RISQUES NON COMMENCÉS DANS LES DEUX MOIS
La police ne peut produire aucun effet si, après deux mois de la date de sa souscription, aucune déclaration d’aliment, n’a été

P
faite à I’assureur, à moins qu’un autre délai n’ait été convenu expressément.

S
ARTICLE 3 – ACCUMULATION DES FACULTÉS ASSURÉES
Sans préjudice de ce qui est dit à l’article 28 des Conditions Générales, le plein maximum souscrit par expédition et par navire
constitue la limite des engagements de l’assureur. En cas d’accumulation des facultés assurées, pour quelque cause que ce soit,
même par force majeure, dans un lieu quelconque avant l’embarquement au port de départ ou après le débarquement au port
final de destination, l’assureur ne peut être engagé pour une somme supérieure à ce plein maximum.
Les facultés qui, à l’insu de l’assuré, seraient chargées sur un navire autre que le navire désigné au connaissement, ou qui seraient
transbordées soit avant, soit après le départ du navire, demeureront valablement assurées, alors même que, de ce fait, le plein
maximum énoncé par navire se trouverait dépassé ; il en sera de même en cas d’accumulation, à l’insu de l’assuré, dans tout
autre lieu que les lieux prévus à l’alinéa précédent.

ARTICLE 4 – NAVIRES TRANSPORTEURS


L’article 2 des Conditions Générales est modifié comme suit :
1° Les chargements faits sur navires de ligne régulière sont garantis sans surprime.
Par navire de ligne régulière, il faut entendre celui qui appartient à un armateur qui le met habituellement et régulièrement à
la disposition des usagers suivant des itinéraires déterminés et à des dates fixes, publiés à l’avance par l’armateur.
2° Les chargements faits sur tous autres navires sont tenus couverts moyennant le paiement de surprimes d’âge, de tonnage,
de défaut de cote et de pavillon.
3° Les chargements faits à bord de navires affrétés, totalement ou partiellement, pour le compte de l’assuré, ne sont tenus
couverts qu’après accord préalable de l’assureur.
Par affrètement pour le compte de l’assuré, il faut entendre celui passé en exécution de contrats de vente ou d’achat mettant à
sa charge l’obligation de conclure le contrat de transport.
II est cependant convenu que, lorsque le navire affrété répond aux caractéristiques énoncées à l’article 2, 1er alinéa, des
Conditions Générales, l’accord préalable de l’assureur n’est pas requis.
ARTICLE 5 – SUSPENSION ET RÉSILIATION DE LA POLICE
1° Non-paiement d’une prime
En cas de non-paiement d’une prime, les risques seront suspendus huit jours après l’envoi par l’assureur à l’assuré, à son dernier
domicile connu de l’assureur, et par lettre recommandée, d’une mise en demeure d’avoir à payer. La suspension produira auto-
matiquement ses effets, pour tout risque en cours ainsi que pour toutes applications ultérieures, à l’expiration dudit délai de huit
jours et jusqu’au lendemain zéro heure de la date du paiement de la prime en retard. En conséquence, pour tout sinistre survenu
pendant cette suspension des risques, l’assureur n’aura aucune indemnité à payer, tous ses droits contre l’assuré en exécution
du contrat et, en particulier son droit au recouvrement de la prime entière stipulée, demeurant néeanmoins expressément
réservés. L’assureur pourra également, dans le cas prévu au présent paragraphe, demander, s’il le préfère, la résiliation de
l’assurance dans les mêmes conditions et délai.

2° Election de domicile
Le liquidateur résidant hors de France continentale sera présumé, lorsque l’assuré aura traité par l’entremise d’un courtier, avoir
élu domicile chez ce courtier.

3° Retrait d’agrément
En cas de retrait d’agrément, la police cessera de produire ses effets dans les termes des articles L 326-12 et R* 326-1 du Code
des Assurances, vis-à-vis de I’entreprise ayant fait l’objet de cette procédure.

4° Tiers de bonne foi


La suspension ou la résiliation notifiée par l’assureur demeure sans effet à l’égard du tiers de bonne foi auquel le certificat

N
d’assurance aura été transmis en vertu d’un titre antérieur au sinistre et à la notification de la suspension ou de la résiliation,
mais l’assureur sera en droit de réclamer à l’assuré le remboursement de I’indemnité réglée par lui à ce tiers porteur. L’assureur

E
a droit à la prime afférente au certificat d’assurance transmis audit tiers.
L’ensemble des dispositions du présent article est également applicable aux polices souscrites pour le compte de tiers.

M
ARTICLE 6 – PRÉSOMPTION DE CONNAISSANCE D’UN ÉVÉNEMENT CONCERNANT

I
LES FACULTÉS ASSURÉES
Les expéditions en cours au moment de la conclusion de la police d’abonnement, ainsi que tous les aliments déclarés pour le

C
compte de tiers, sont soumis aux dispositions de l’article 4 des Conditions Générales.

E
ARTICLE 7 – Durée de la police
Sauf stipulation contraire, la police est souscrite pour une durée d’un an et se renouvellera d’année en année par tacite

P
reconduction.

S
L’assuré et l’assureur se réservent la faculté réciproque de la résilier à tout moment, par telex ou par lettre recommandée, sous
préavis qui, sauf convention contraire, sera d’un mois, ce délai commençant à courir le jour de l’envoi de la lettre. La police ne
produira alors son effet qu’à I’égard des facultés dont les risques assurés auraient commencé à courir avant l’expiration de ce
délai.
Lorsque l’assuré aura traité par l’entremise d’un courtier, l’assureur pourra valablement notifier la résiliation à ce courtier.

ARTICLE 8 – Polices à alimenter


Les polices à alimenter sont régies par les mêmes dispositions que les polices d’abonnement.

M-07-005
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes. Pour toute
clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

POLICE FRANÇAISE D’ASSURANCE MARITIME


sur facultés (marchandises)

(IMPRIMÉ DU 30 JUIN 1983 MODIFIÉ LE 16 FÉVRIER 1990, LE 22 OCTOBRE 1998 ET LE 1er JUILLET 2002)

CLAUSE ADDITIONNELLE
AUX DISPOSITIONS SPÉCIALES AUX POLICES D’ABONNEMENT

ASSIETTE DE LA PRIME

1–
N
Les déclarations d’aliment visées à l’article premier des “Dispositions spéciales aux polices
E
d’abonnement” sont remplacées par une déclaration périodique des éléments variables
servant de base au calcul de la prime et qui en constituent l’assiette (chiffre d’affaires ou
IM
valeur des expéditions garanties par le contrat d’assurance, par exemple).

2– Les Conditions Particulières du contrat d’assurance précisent les caractéristiques des risques
C

assurés : nature des marchandises, emballages et conditionnement, moyens de transport, voyage


et valeurs assurées, termes de vente, en considération desquels la prime a été définie.
E

L’assuré s’oblige à déclarer à tout moment toute modification des caractéristiques de ces risques
sous peine des sanctions prévues à l’article 18 des Conditions Générales.
P
S

3– L’assuré s’oblige à déclarer l’assiette de la prime à la date fixée aux Conditions Particulières.
Si l’assuré ne fait pas cette déclaration dans les formes et délais convenus, l’assureur peut, par
lettre recommandée, le mettre en demeure de satisfaire à cette obligation dans les dix jours. Si,
passé ce délai, l’assuré ne s’est pas exécuté, l’assureur peut mettre en recouvrement une prime
forfaitaire calculée sur la base de la précédente déclaration majorée de cinquante pour cent
(50 %) ; l’assuré s’oblige à payer cette prime forfaitaire qui est un simple acompte à valoir sur la
prime définitive dont l’assureur détermine le montant lorsqu’il a connaissance de l’assiette de la
prime.
A défaut de paiement de cette prime forfaitaire, l’assureur peut suspendre la garantie ou résilier
le contrat dans les conditions prévues par l’article 5 des “Dispositions spéciales aux polices
d’abonnement”, ou en poursuivre l’exécution en justice.

4– L’assureur pourra à tout moment, même après la résiliation du contrat d’assurance, exiger la
production des livres et de la correspondance de l’assuré pour vérifier s’il s’est conformé aux
obligations qui lui incombent aux termes de la présente clause.

5– Il n’est pas autrement dérogé aux “Dispositions spéciales aux polices d’abonnement”.

26.10.95

M-07-006
159
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes. Pour toute
clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

MODES D’ASSURANCES

CLAUSE 1 – Clause de référence “Evénements majeurs”


(polices d’abonnement)
Les seuls événements engageant la garantie des assureurs sont les suivants :
– naufrage, chavirement ou échouement du navire ou de l’embarcation de transport ;
– abordage ou heurt du navire ou de l’embarcation de transport contre un corps fixe, mobile ou flottant
y compris les glaces ;
– voie d’eau ayant obligé le navire ou l’embarcation de transport à entrer dans un port de refuge et à y
décharger tout ou partie de sa cargaison ;
– chute du colis assuré lui-même pendant les opérations maritimes d’embarquement, de
transbordement ou de débarquement ;
– déraillement, heurt, renversement, chute ou bris du véhicule terrestre de transport ;
– écroulement de bâtiments, de ponts, de tunnels ou d’autres ouvrages d’art ;
– rupture de digues ou de canalisations ;
– chute d’arbres, éboulements ou avalanches ;
– inondation, débordements de fleuves ou de rivières, débâcle de glaces, raz-de-marée ;
– éruption volcanique, tremblement de terre, foudre, cyclone ou trombe caractérisés ;
– incendie ou explosion ;

N
– chute d’aéronefs.
15.1.85
E
IM

CLAUSE 2 – Perte totale et délaissement


La présente assurance est limitée à la perte totale des facultés consécutive à la perte totale du navire
et aux cas de délaissement prévus aux alinéas 1°) et 2°) de l’article 26 des Conditions Générales.
C

15.1.85
E

CLAUSE 3 – Avaries communes


P

La présente assurance est limitée à la contribution des facultés aux avaries communes suivant les
S

dispositions de l’article 6 des Conditions Générales.


15.1.85
mod. 30.1.92

CLAUSE 4 – Perte totale - Délaissement et avaries communes


La présente assurance est limitée à la perte totale des facultés consécutive a la perte totale du navire,
aux cas de délaissement prévus aux alinéas 1°) et 2°) de l’article 26 et à leur contribution aux avaries
communes suivant les dispositions de l’article 6 des Conditions Générales.
15.1.85
mod. 30.1.92

CLAUSE 5 – Tous risques, mais à l’exclusion des pertes de poids ou


de quantités
Les facultés sont assurées aux conditions de la garantie “Tous Risques”, a l’exclusion des pertes de
poids ou de quantités ainsi que des dépréciations sur ramassis.
Toutefois, ces pertes ou dépréciations sont garanties si elles résultent de l’un des événements énumérés
dans la clause de référence “Evénements majeurs” n° 1.
15.1.85

M-07-007
161
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes.
Pour toute clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

DUREE DE LA GARANTIE

CLAUSE 11 – Cessation de la garantie à la mise à bord


L’assurance finit au moment où les facultés sont mises à bord du navire de mer et arrimées.
15.1 85

CLAUSE 12 – Commencement de la garantie à bord


L’assurance ne commence qu’au moment où les facultés sont à bord du navire de mer, arrimées.
15.1.85

CLAUSE 13 – Garantie “Waterborne”


L’assurance commence au moment où les facultés assurées quittent la terre pour être embarquées au port maritime
de chargement indiqué dans l’ordre d’assurance et finit au moment où elles touchent terre au port maritime de

N
déchargement indiqué dans l’ordre d’assurance.

E
Par dérogation aux dispositions de l’article 17 des Conditions Générales, le délai pour les constatations est fixé à
48 heures de la fin de la garantie
15.1 85

M
CLAUSE 14 – Encombrement portuaire - Cessation automatique de la garantie

C I
Lorsque, pour quelque raison que ce soit, le navire transporteur ne peut décharger au port final de déchargement
dans un délai de soixante jours à compter de minuit du jour où il a mouillé ou s’est amarré pour la première fois
dans ce port ou au large de celui-ci, la garantie de l’assureur finit à l’expiration de ce délai.

E
15.1.85

P
CLAUSE 15 – Encombrement portuaire - Maintien de la garantie moyennant surprime

S
Lorsque, pour quelque raison que ce soit, le navire transporteur ne peut décharger au port final de déchargement
dans un délai de soixante jours à compter de minuit du jour où il a mouillé ou s’est amarré pour la première fois
dans ce port ou au large de celui-ci, la garantie de l’assureur finit à l’expiration de ce délai.

Toutefois, à condition que l’assuré ou ses ayants-droit en aient fait la demande formelle avant l’expiration de la
période de soixante jours indiquée ci-dessus, la garantie de l’assureur restera acquise moyennant surprime.
15.1.85
mod. 30.1.92

CLAUSE 16 – Colis postaux et paquets-poste


Les colis postaux et les paquets-poste clos et recommandés ne sont couverts qu’à compter du moment de leur prise
en charge par l’Administration postale. La garantie finit au moment où décharge lui est donnée par le destinataire
ou son ayant-droit, sans que cette garantie puisse se prolonger au delà de quinze jours à dater de l’avis de mise à
disposition donné par l’Administration postale.
15.1.85

CLAUSE 17 – Cacaos et palmistes - Fin de la garantie


La garantie finit dès la remise des facultés aux destinataires au port de débarquement du navire de mer, sans
toutefois que la garantie du séjour à terre dans ce port puisse excéder quinze jours.
15.1.85

M-07-008
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes. Pour toute
clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

GARANTIES DU VOL ET DE LA DISPARITION

CLAUSE 26 – Garantie du vol, du pillage et de la disparition


(garantie “F.A.P. sauf...”)
Sont garantis les dommages et pertes matériels ainsi que les pertes de poids ou de quantités subis par
les facultés assurées à la suite de vol total ou partiel, de pillage et de disparition.
Toutefois, le manquant de tout ou partie du contenu d’un colis n’est à la charge de l’assureur que si des
traces d’effraction ont été constatées dans les formes indiquées à l’article 17 des Conditions Générales.
De même, la disparition d’un ou de plusieurs colis entiers n’est à sa charge que sur présentation d’un
certificat ou de tout autre document établissant la non livraison définitive.
15.1.85

CLAUSE 27 – Garantie de la disparition (garantie “F.A.P. sauf...”)


La disparition d’un ou de plusieurs colis entiers est garantie à la condition qu’il en soit justifié par la
présentation d’un certificat ou de tout autre document établissant la non livraison définitive.
15.1.85

CLAUSE 28 – Colis non délivrés (garantie “tous risques”)


En cas de non livraison d’un ou de plusieurs colis lors du déchargement du navire, au port de

N
destination, il est convenu que, sans qu’il soit autrement dérogé aux articles 15 et 16 de la police, l’assureur
procèdera au remboursement de la valeur assurée du ou des colis non livrés à l’expiration d’un délai de six
mois à compter de la date de la réception par lui de la copie d’une lettre recommandée de réserves au
E
transporteur maritime ; mais ce règlement n’interviendra qu’à la condition que le bénéficiaire de l’assurance
produise, dans ce délai, à défaut du bon de manquant définitif, soit le certificat provisoire de non livraison,
IM

soit tout document émanant du transporteur confirmant la réalité du non débarquement du ou des colis. Le
bénéficiaire de l’assurance devra en outre s’engager à reprendre le ou les colis retrouvés dans le délai d’un
an, à compter de la même date que ci-dessus, et à rembourser à l’assureur la valeur d’assurance
C

correspondante, sous déduction, s’il y a lieu, des dommages et pertes matériels ainsi que des pertes de
poids ou de quantités pouvant lui incomber aux termes de la police.
15.1.85
E
P

CLAUSE 29 – Colis non délivrés (garantie “tous risques”)


S

En cas de non livraison d’un colis entier lors du déchargement du navire au port de destination, il est
convenu que, sans qu’il soit autrement dérogé aux conditions de la police, l’assureur procèdera au
remboursement de 80 % de la valeur d’assurance dudit colis à l’expiration d’un délai de trois mois à compter
de la fin du déchargement du navire ; mais le règlement n’interviendra dans ce délai qu’à la double condition
que :
- l’assuré ait avisé l’assureur par télex ou télégramme de la non livraison du colis dans les quinze jours
au plus tard de la fin du déchargement du navire ;
- le bénéficiaire de l’assurance produise avant l’expiration du délai de trois mois, soit le certificat
provisoire de non livraison, soit la copie de la lettre recommandée de réserves au transporteur ou a son
représentant au port de déchargement, ou à toute entreprise ou organisme officiellement habilités à
effectuer, soit pour le compte du navire, soit pour le compte des autorités portuaires, la réception et la
reconnaissance à terre des facultés débarquées ainsi que leur garde et leur délivrance.
Si, dans le délai de six mois à compter de la fin du déchargement du navire, le colis est retrouvé, l’assuré
aura le choix entre les deux solutions suivantes :
- soit reprendre le colis et rembourser à l’assureur l’indemnité déjà perçue sous déduction, s’il y a lieu,
des dommages et pertes matériels ainsi que des pertes de poids ou de quantités pouvant lui incomber aux
termes de la police ;
- soit l’abandonner à l’assureur en conservant les 80 % de la valeur déjà perçus. Dans ce cas, l’assureur
se réserve le droit d’accepter ou de refuser le transfert de propriété.
Si, à l’expiration du même délai de six mois, il est établi par, tous moyens que, malgré la diligence du
réceptionnaire, le colis n’a pas été livré, ou si, entre-temps, un bon de manquant définitif du transporteur ou
substitué est produit, l’assureur remboursera le complément de 20 % de la valeur d’assurance.
15.1.85

M-07-009
163
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes.
Pour toute clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

CONDITIONS DE REGLEMENT

CLAUSE 36 – Franchise
Les dommages et pertes matériels ainsi que les pertes de poids ou de quantités autres que ceux qui résultent de
l’un des événements énoncés à la clause de référence "événements majeurs” n° 1 sont réglés sous déduction d’une
franchise de ...
15.1.85

CLAUSE 37 – Assurances en devises étrangères (polices au voyage)


Les primes seront obligatoirement ressorties et payées et les sinistres réglés dans les devises étrangères indiquées
dans l’ordre d’assurance.
15.1.85
mod. 30.1.92

CLAUSE 38 – Assurances en devises étrangères (polices d’abonnement)


Les aliments appliqués à la présente police pourront être assurés en devises étrangères.

Pour l’application des pleins maxima fixés dans la police en euros les devises seront converties en euros d’après le
cours du jour d’envoi de la déclaration d’aliment. Les aliments ainsi appliqués demeureront ensuite couverts pour le
montant assuré en devises étrangères, quelles que soient les variations de change pouvant intervenir.

Les primes seront obligatoirement ressorties et payées et les sinistres réglés dans la monnaie qui aura été indiquée
dans la déclaration d’aliment.

N
15.1.85
mod. 30.1.92

E
et 01.1.02

CLAUSE 39 – Incendie à terre

I M
La garantie de la présente police n’entrera en jeu, en cas d’incendie survenu en dehors du territoire français, tant
dans les magasins à l’intérieur qu’au port d’embarquement, de transbordement ou de debarquement, qu’après

C
épuisement de la garantie de toute autre assurance couvrant contre l’incendie les facultés assurées.
15.1.85

E
CLAUSE 40 – Pertes de quantités sur facultés en sacs

P
Il est convenu que les pertes de quantités seront déterminées par la différence entre le poids des sacs en vidange

S
- augmenté le cas échéant de celui des ramassis - et le poids qu’auraient dû peser ces mêmes sacs s’ils étaient
arrivés sains, ce poids étant calculé d’après la moyenne des poids des sacs sains (pleins ou non) à destination. Elles
seront alors réglées sans autre déduction que celle de la franchise prévue aux conditions particulières.
15.1.85

CLAUSE 41 – Excédents
Dans le cas où seraient chargées à bord du navire, pour un même assuré, des facultés destinées à être débarquées
dans des ports différents, mais pour le compte d’un même réceptionnaire, il est convenu que le compte définitif des
poids sera établi par l’assureur lorsqu’il aura connaissance exacte des quantités déchargées dans ces différents ports.

15.1.85

M-07-010
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes. Pour toute
clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

FACULTÉS NON COUVERTES

CLAUSE 46 – Facultés non couvertes (polices d’abonnement)


Les facultés énumérées ci-après sont exclues des garanties de la police :
– facultés voyageant sous température dirigée ;
– animaux vivants ;
– facultés voyageant en vrac ;
– emballages, à moins qu’ils n’aient fait l’objet d’une assurance distincte de celle du contenu ;
– billets de banque, coupons, titres, valeurs, espèces monnayées, métaux précieux, perles, pierres
précieuses, bijoux, orfèvrerie ;
– objets d’art ou de valeur conventionnelle.
Les facultés faisant l’objet d’une réexpédition ne sont garanties qu’aux conditions de la clause de
référence “Evénements majeurs” n° 1.
15.1.85

CLAUSE 47 – Facultés transportées sous température dirigée


(garantie limitée)
1°) Garantie
N
E
Les dommages et pertes matériels ainsi que les pertes de poids ou de quantités subis par les facultés
voyageant sous température dirigée ne sont couverts que s’ils résultent :
IM

– de l’un des événements énumérés dans la clause de référence “Evénements majeurs” n° 1 ;


– d’un arrêt accidentel des appareils ou installations de réfrigération durant au moins 24 heures
consécutives.
C

De ce fait, les frais visés à l’article 6 des Conditions Générales ne sont garantis que lorsqu’ils résultent
E

de l’un des événements ci-dessus énumérés.


2°) Durée de la garantie
P

La garantie commence au moment de la mise à bord du navire et finit au déchargement, dans la limite
de cinq jours de l’arrivée du navire ou de sa présentation devant le port de déchargement.
S

Par dérogation aux dispositions de l’article 17 des Conditions Générales, le délai pour les constatations
est fixe à 48 heures de la fin de la garantie.
3°) Navires transporteurs
Par dérogation à toutes dispositions contraires, la garantie n’est acquise que si les facultés assurées
sont chargées à bord de navires munis d’installations appropriées pour ce type de transport et classées
comme telles par l’un des registres de classification repris à l’article 2 des Conditions Générales.
15.1.85
mod. 30.1.92

M-07-011
165
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes. Pour toute
clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

CLAUSE 47 bis – Facultés congelées ou surgelées


Préambule
La présente garantie ne s’applique qu’aux facultés congelées ou surgelées telles que définies par
les lois, réglements et normes en vigueur.
Elle ne s’applique pas aux facultés réfrigérées.
1°) Garantie
Les dommages et pertes matériels ainsi que les pertes de poids ou de quantités subis par les
facultés congelées ou surgelées voyageant sous température dirigée sont garantis lorsqu’ils sont la
conséquence de variation de la température.
2°) Durée de la garantie
La garantie commence au moment de la mise à bord du navire et fïnit au déchargement, dans la
limite de cinq jours de l’arrivée du navire ou de sa présentation devant le port de déchargement.
Par dérogation aux dispositions de l’article 17 des Conditions Générales, le délai pour les
constatations est fixé à 48 heures de la fin de la garantie.
3°) Navires transporteurs
Par dérogation à toutes dispositions contraires, la garantie n’est acquise que si les facultés
assurées sont chargées à bord de navires munis d’installations appropriées pour ce type de transport
et classées comme telles par l’un des registres de classification repris à l’article 2 des Conditions
Générales.
4°) Obligations de l’assuré
N
E
L’assuré s’engage en outre a donner ou faire donner toutes instructions et mettre en oeuvre tous
moyens afin :
IM

– d’aviser tous intermédiaires et transporteurs des obligations de température (minima et maxima)


auxquelles sont soumises les facultés ;
C

– et, plus généralement, de choisir tous moyens aptes à maintenir la chaîne de froid - ou de
température adéquate - au long du voyage assuré ;
E

et à en apporter la preuve, sur demande de l’assureur.


L’inobservation de ces engagements peut entraîner la réduction de l’indemnité d’assurance.
P
S

18.06.98

M-07-012
166
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes. Pour toute
clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

CLAUSE 49 – Animaux vivants


1°) Domaine d’application
La présente clause ne s’applique qu’aux animaux d’élevage ayant satisfait à la réglementation des pays
d’exportation, d’importation ou de transit, ainsi qu’aux exigences des contrats de vente ou d’achat et
lorsqu’ils sont préparés et convoyés conformément aux usages.
2°) Garantie
Est garantie la perte des animaux assures, résultant de :
– mort ;
– jet à la mer, enlèvement par la mer, chute à la mer ;
– vol.
Par extension aux dispositions de l’article 6, alinéa 2°) des Conditions Générales, sont également
garantis les frais supplémentaires d’entretien des animaux assurés.
3°) Exclusions
Sont exclus la perte des animaux assurés et les frais résultant de :
– maladies infectieuses ;
– inoculation et ses conséquences ;
– abattage ordonné par les Autorités à la suite de maladie contagieuse ;
– état de gestation et ses conséquences ;
– interdiction d’importation ou d’exportation ;
– non satisfaction aux tests de contrôle de vaccination.
4°) Durée de la garantie
N
E
La garantie commence au moment où les animaux quittent la terre au port d’embarquement et finit au
moment où ils touchent terre au port de destination. Sauf stipulation contraire, elle ne peut se prolonger, à
IM
bord du navire, au delà d’un délai de cinq jours à compter de minuit du jour où il a mouillé ou s’est amarré
pour la première fois dans le port de destination ou au large de celui-ci.
Par dérogation aux dispositions de l’article 17 des Conditions Générales, le délai pour les constatations
est fixé à 48 heures de la fin de la garantie.
C

5°) Navires transporteurs


E

La garantie n’est acquise que si les animaux assurés sont chargés à bord de navires munis
d’installations appropriées pour ce type de transport et préalablement approuvés par l’assureur.
P

6°) Obligations de l’assuré


S

En cas de sinistre, outre les obligations incombant à l’assuré, conformément à l’article 17 des Conditions
Générales, celui-ci devra présenter un certificat vétérinaire indiquant les circonstances et causes apparen-
tes de la mort.
15.1.85
mod. 30.1.92

M-07-013
167
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes. Pour toute
clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

CLAUSE 50 – Facultés en vrac (garantie limitée)


Les dommages et pertes matériels ainsi que les pertes de poids et de quantités subis par les
facultés assurées lorsqu’elles sont chargées en vrac ne sont garantis que s’ils sont la conséquence
d’un des événements figurant dans la clause de référence “Evénements majeurs” n°1, l’alinéa
“– chute du colis assuré lui-même pendant les opérations maritimes d’embarquement, de
transbordement ou de débarquement” étant remplacé par “– rupture accidentelle du dispositif de
chargement ou de déchargement pendant les opérations maritimes d’embarquement, de
transbordement ou de débarquement ;”.
De ce fait, les frais visés à l’article 6 des Conditions Générales ne sont garantis que lorsqu’ils
résultent de l’un des événements ci-dessus énumérés.
En cas de règlement par pour-compte, l’assureur ne sera concerné que par la proportion des
dommages, pertes ou frais, applicable à la quantité assurée.
15.1.85
mod. 30.1.92

CLAUSE 51 – Facultés en vrac (garantie étendue)


Les dommages et pertes matériels ainsi que les pertes de poids ou de quantités subis par les
facultés chargées en vrac ne sont à la charge de l’assureur que s’ils résultent d’un fait accidentel.
La charge de la preuve incombe à l’assuré ; aucune comparaison uniquement documentaire ne

N
sera recevable ; la preuve ne pourra dès lors résulter que de l’expertise intervenue dans les formes
prévues à l’article 17 des Conditions Générales, sauf lorsque les dommages et les pertes résultent d’un
E
événement maritime majeur interdisant l’expertise.
Sauf convention contraire, l’assurance commence au début des opérations de chargement des
IM

facultés assurées à bord du navire de mer et finit à la fin des opérations de déchargement de ce même
navire.
Par dérogation aux dispositions de l’article 17 des Conditions Générales, le délai pour les
C

constatations est fixé à 24 heures de la fin de la garantie.


E

Il n’est pas dérogé aux dispositions de l’article 7 des Conditions Générales.


En cas de règlement par pour-compte, l’assureur ne sera concerné que par la proportion des
P

dommages, pertes ou frais, applicable à la quantité assurée.


S

15.1.85
mod. 30.1.92

CLAUSE 52 – Emballages
Les emballages ne sont pas considérés comme objet de la garantie et leurs altérations éventuelles
constatées à l’issue du voyage ne pourront donner lieu à réclamation, alors même qu’elles
empêcheraient ou limiteraient la commercialisation ou l’utilisation du contenu.
15.1.85

CLAUSE 53 – Emballages (garantie limitée)


Par dérogation à toutes dispositions contraires, les emballages sont garantis aux conditions de la
clause de référence “Evénements majeurs” n° 1.
Les frais visés à l’article 6 des Conditions Générales ne sont garantis que lorsqu’ils résultent de l’un
des événements énumérés par cette clause de référence.
15.1.85
mod. 30.1.92

M-07-014
168
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes. Pour toute
clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

GARANTIES PARTICULIERES

CLAUSE 61 – Intérêts en risque pour une partie du voyage seulement


Sauf convention contraire, la présente clause ne peut s’appliquer qu’en complément à une assurance
principale souscrite auprès du même assureur.
La garantie s’exerce aux mêmes conditions que celles de l’assurance principale, mais pour autant que
les intérêts objets de la présente clause soient affectés et dans la mesure où ils le sont.
En cas de sinistre, le remboursement par l’assureur ne pourra intervenir que sur présentation de
documents émanant de l’Administration compétente et justifiant le préjudice ; l’assuré et le bénéficiaire de
l’assurance s’engagent expressément à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour prévenir les sinistres ou en
réduire les effets. 15.1.85

N
E
IM
C
E
P
S

M-07-015
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes. Pour toute
clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

CLAUSE 63 – Liquides en fûts ou conteneurs


1°) Garantie
Sont garantis :
– le piquage sur des vins contenus dans des fûts ou conteneurs ou coulage à la suite de l’un des
événements énumérés dans la clause de référence “Evénements majeurs” n° 1, à la condition que le
vin ait séjourné dans les fûts ou conteneurs plus de huit jours à compter de l’événement ;
– l’altération des vins ou huiles à la suite d’incendie ou de l’introduction d’un liquide ou corps étranger
dans les fûts ou conteneurs consécutive à l’un des événements énumérés dans la clause de référence
“Evenements majeurs” n° 1.
– les frais visés à l’article 6 des Conditions Générales, lorsqu’ils résultent de l’un des événements ci-
dessus énumérés.
2°) Exclusions
Sont exclus :
– les dommages ou pertes provenant du vice de fûts ou conteneurs, de piquage ou d’altération
quelconque des liquides ne provenant pas de l’un des événements garantis par l’article 1°) de la
présente clause ;
– les différences de poids constatées à l’arrivée sur des fûts ou conteneurs sains ;
3°) Durée de la garantie
L’assurance commence au moment de la prise en charge des facultés par le transporteur maritime et

N
finit au port de déchargement du navire de mer à la fin de l’expertise du lot assuré, sans que le délai dans
lequel doit être requise et doit s’effectuer cette expertise puisse excéder quinze jours à compter de la date
du complet déchargement dudit navire.
E
Ce délai peut être prolongé sur déclaration préalable de l’assuré, moyennant surprime.
IM

15.1.85
mod. 30.1.92
C

CLAUSE 64 – Frais de retirement


E

La garantie est étendue moyennant surprime aux frais supplémentaires encourus par l’assuré quand,
P

par suite de chute à la mer d’un ou plusieurs colis assurés, une injonction de retirement lui est faite par
l’Autorité compétente.
S

Le capital assuré au titre de la présente garantie est fixé à EUR…


15.1.85
mod. 1.1.02

CLAUSE 66 – Piraterie n’ayant pas un caractère politique et ne se rattachant


pas à la guerre (garantie “F.A.P. sauf…”)
Sont garantis les dommages et pertes matériels ainsi que les pertes de poids ou de quantités subis par
les facultés assurées et résultant de piraterie n’ayant pas un caractère politique et ne se rattachant pas à la
guerre.
15.1.85

M-07-017
171
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes. Pour toute
clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

CLAUSE 67 – Restitutions communautaires


La présente clause n’a d’effet que si elle complète un contrat d’assurance établi sur l’un des imprimés
de la Police Française d’Assurance Maritime sur Facultés du 30 juin 1983 modifiée le 16 février 1990.
1°) Objet de la garantie
La garantie de l’assureur est étendue, dans les conditions définies ci-après, au montant de la restitution
à l’exportation dont le régime a été fixé par la Commission des Communautés Européennes dans le cadre
de la Politique Agricole Commune, portant sur les facultés décrites aux Conditions Particulières.
2°) Conditions de la garantie
La présente garantie est délivrée marché par marché et devra faire l’objet d’une déclaration expédition
par expédition même si elle vient en complément de la garantie de facultés assurées dans le cadre d’une
police d’abonnement.
Elle est acquise lorsque les facultés donnant droit à restitution ont subi des dommages et pertes
matériels, pertes de poids ou de quantités, résultant d’un des risques couverts par le contrat d’assurance.
L’assuré s’engage, sous peine de nullité, à ne pas révéler l’existence de la présente garantie. Elle
devra demeurer confidentielle, même à l’égard d’une autorité gouvernementale, administrative ou portuaire,
à l’exception de l’Organisme de Crédit qui aurait accordé sa caution.
Sous peine de nullité, l’assuré ne peut céder la garantie à personne d’autre que l’Organisme de
Crédit qui, en exécution de la caution, a réglé le montant de la restitution.
3°) Valeur assurée
Par dérogation à l’article 12 des Conditions Générales, la valeur assurée est déterminée par le montant

N
de la restitution tel qu’il résulte du ou des taux fixés à la date d’acceptation par le Service des Douanes de
la Déclaration d’Exportation.
E
Ce montant ne peut être majoré à quelque titre que ce soit.
IM

4°) Règlement de l’indemnité d’assurance


L’indemnité d’assurance est calculée par l’application du taux de dépréciation des facultés à la somme
assurée sur restitution conformément à l’article 20 des Conditions Générales.
C

Elle est réglée sur présentation d’un dossier conforme aux dispositions de la Police et complété
notamment par la Déclaration d’Exportation acceptée par le Service des Douanes dans laquelle il a été
E

indiqué qu’une restitution serait demandée.


P

5°) Obligations de l’assuré


L’assuré et ses représentants doivent se conformer aux obligations énumérées au chapitre V-1 des
S

Conditions Générales. Ils doivent prendre toutes les mesures conservatoires en vue de prévenir ou de limiter
la perte de leur droit à restitution et informer l’assureur, dès qu’ils en ont connaissance, de tout événement
susceptible d’entraîner sa garantie ainsi que des difficultés qu’ils rencontrent pour produire les documents
exigés afin de bénéficier du droit à restitution.
05.05.93

M-07-018F
172
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes.
Pour toute clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

CLAUSE 68 – Garantie des risques résultant de grèves, lock-out, émeutes, mouvements populaires et
autres faits analogues consécutifs à des conflits du travail ou professionnels.
Article 1 – Garantie

La présente clause d’extension aux Conditions Générales a pour objet la garantie :

1° - des dommages et pertes matériels ainsi que les pertes de poids ou de quantités, vol et pillage compris, subis par les facultés assurées
et résultant de l’action des personnes prenant part à des grèves, lock-out, émeutes, mouvements populaires et autres faits analogues consé-
cutifs à des conflits du travail ou professionnels ne se rattachant pas à la guerre civile ou étrangère ;

2° - à concurrence de leur montant, proportionnellement à la valeur assurée, des frais raisonnablement exposés en vue de préserver les
facultés assurées d’un dommage ou d’une perte matériels ainsi garantis ou de limiter ces mêmes dommages ou pertes.

Article 2 – Garantie des frais supplémentaires de transports

Sont également garantis par la présente clause d’extension aux Conditions Générales les frais supplémentaires de transport que l’assuré
pourrait avoir à supporter et qui auraient été raisonnablement engagés lorsque, l’un des événements visés à l’article 1 – 1° sévissant au
port de destination prévu au contrat de transport, le transporteur a valablement pris la décision, en conformité avec ledit contrat et en
raison dudit événement, de terminer le transport en déchargeant les facultés dans le port le plus proche.

N
Les frais supplémentaires de transports pris en charge par l’assureur sont :

E
– le coût du fret maritime ou le tarif ferroviaire, routier ou fluvial le plus économique et le plus direct
– et, dans la limite de ce coût, tous frais accessoires tels que ceux de manutention, de stationnement, de magasinage, de déchargement,
de rechargement ;

M
Les frais supplémentaires de transports ainsi garantis ne pourront jamais dépasser 20 % de la valeur assurée. Ils restent dus, dans ladite

I
limite de 20 %, alors même que l’assureur serait tenu de payer, du fait de ces frais, une somme supérieure à la valeur assurée ;

C
Le remboursement de ces frais sera effectué sur pièces justificatives, sous déduction d’un découvert fixé à 10% du montant des frais pris
en charge par l’assureur et dans la limite du capital spécifique fixé aux Conditions Particulières du contrat d’assurance.

E
La garantie des frais supplémentaires de transports n’est acquise qu’à la condition que le déchargement dans le port le plus proche
soit intervenu dans les dix jours au plus tard à dater du jour où les événements visés à l’article 1 – 1° ont pris fin ; cette fin correspond,

P
en ce qui concerne la grève, à la reprise effective du travail.

Article 3 – Exclusions

Sont exclus : S
– les pertes de marché, les différences de cours, les obstacles apportés à l’exploitation ou à l’opération commerciale de l’assuré et des
autres bénéficiaires de l’assurance et, plus généralement, tous préjudices indirects ;
– les frais autres que ceux garantis par les articles 1 et 2 de la présente clause ;
– les conséquences du retard dans l’expédition ou l’arrivée des facultés assurées.

Article 4 – Présomption de connaissance d’un événement concernant les facultés assurées

L’assurance ne peut produire ses effets s’il est établi qu’avant le commencement des risques, la nouvelle d’un des événements visés à l’arti-
cle 1-1° était parvenue au lieu de la souscription de la police, ou, dans le cadre d’une police d’abonnement, au lieu d’émission des aliments
déclarés tant pour le compte de l’assuré que pour le compte de tiers ou au lieu où se trouvait l’assuré, sans qu’il soit besoin d’établir la
preuve que l’assuré en avait personnellement connaissance.

Article 5 – Prime

Le taux de la prime, fixé aux Conditions Particulières du contrat d’assurance, est celui en vigueur à la date de la prise d’effet de la garantie rela-
tive à l’expédition assurée ; cette prime est acquise dans tous les cas à l’assureur et ne pourra faire l’objet d’aucune ristourne pour quelque
cause que ce soit.
17.10.05

M-07-016
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes. Pour toute
clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

CLAUSES DIVERSES

CLAUSE 81 – Emballage (agrément)


Par dérogation aux dispositions de l’article 7, paragraphe 4°) des Conditions Générales de la police, il
est convenu que, dans le cas où, à la suite d’une réclamation pour perte ou dommage subi par les facultés,
les conclusions de l’expert intervenu à destination feraient état d’un défaut de conception ou de réalisation
de l’emballage, l’assureur acceptera de ne pas se prévaloir de ces conclusions :
1°) dès lors que l’emballage aura fait l’objet d’un “Certifiat L.N.E. Emballage Export” délivré par le
Laboratoire National d’Essais (L.N.E.) suivant le cahier des charges particulier aux facultés et au
transport assurés ;
2°) cas par cas, lorsque l’emballage aura été effectué suivant un cahier des charges fixant des normes
contrôlées par le L.N.E. et suivant une procédure de contrôle préalablement agréée par l’assureur.
Il est convenu que, dans tous les cas, l’assureur reste subrogé dans les droits à recours de ses assurés
à l’encontre des emballeurs.
Il est entendu également que l’assureur se réserve le droit de se faire communiquer le cahier des
charges et l’estampille correspondante.
La preuve de la conformité de l’emballage avec les normes agréées par le L.N.E. sera à la charge de
l’assuré.
En cas de litige sur ce point, le différend sera soumis à l’avis du L.N.E. auquel l’assuré et l’assureur

N
acceptent de se rapporter.
15.1.85
E
mod. 30.1.92
IM

CLAUSE 82 – Tiers porteur de bonne foi (polices d’abonnement)


Il est convenu entre les parties que l’irrecevabilité stipulée au paragraphe 3°) de l’article premier des
C

“Dispositions spéciales aux polices d’abonnement” n’est pas opposable au tiers porteur de bonne foi s’il
justifie que le certificat d’assurance lui a été transmis en vertu d’un titre antérieur au sinistre, mais l’assureur
E

sera en droit de réclamer à l’assuré le remboursement de l’indemnité réglée à ce tiers porteur.


P

15.1.85
S

M-07-019
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes. Pour toute
clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

CLAUSE 83 – Contre-assurance (import)


I – L’assuré déclare que l’expédition désignée ci-dessus fait l’objet d’une assurance principale par le
vendeur.
II – A la souscription de la présente garantie, l’assuré est tenu de produire le certificat d’assurance et/ou
la police de l’assurance principale, dont copie annexée (1)
III – La présente contre-assurance a pour unique objet de garantir les dommages couverts par l’assurance
principale (autres que ceux résultant de guerre et risques assimilés et sous réserve des modifications
éventuelles apportées ci-dessus) en cas de défaillance de celle-ci pour les causes limitatives
suivantes :
– erreur ou mauvaise foi de l’assureur principal dans l’interprétation de son contrat ;
– insolvabilité de l’assureur principal ;
– restrictions de changes ou impossibilités de transferts de fonds, pour autant que ces restrictions ou
impossibilités résultent d’une réglementation ou d’un état de faits postérieur à la souscription de la
présente contre-assurance.
IV – La présente contre-assurance prend effet au plus tôt et cesse en même temps que l’assurance
principale.
V – Le montant assuré ne peut excéder celui couvert par l’assurance principale.
VI – La garantie offerte par la présente contre-assurance ne relève pas l’assuré de l’obligation de
faire valoir ses droits et de poursuivre toute demande auprès de l’assureur principal en vue
d’obtenir le remboursement de la perte ou de l’avarie et, dans le cas où une indemnité aurait

N
été versée antérieurement par le contre-assureur, l’assuré s’engage à lui reverser le montant
des sommes reçues ou leur contre-valeur.
E
VII – Le bénéfice de la présente contre-assurance peut être invoqué lorsque les deux conditions ci-
dessous sont remplies :
IM

1°) A l’expiration d’un délai de six mois à compter de la présentation à l’assureur principal du dossier
complet de réclamation dont la copie des pièces sera également adressée au contre-assureur.
2°) Lorsque l’assuré aura apporté la preuve de la défaillance de l’assureur principal dans les cas indiqués
C

ci-dessus.
E

Toute indemnité versée à l’assuré par le vendeur, les transporteurs ou tous autres tiers, vient en
déduction du règlement effectué au titre de la présente garantie. L’assuré bénéficiaire de l’indemnité doit
P

subroger le contre-assureur dans tous ses droits à l’égard du vendeur, de l’assureur principal ou des tiers.
Si le contre-assureur le lui demande, il doit poursuivre lui-même l’exercice du recours.
S

VIII – L’assuré s’engage, sous peine de nullité, à ne donner connaissance et à ne céder le bénéfice
de la présente contre-assurance, ni à ses co-contractants, ni au vendeur, ni à l’assureur
principal ou à tous tiers.
15.1.85

(1) Ici peuvent être mentionnées les modifications apportées aux garanties accordées par le contrat principal.

M-07-020
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes. Pour toute
clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

CLAUSE 84 – Assurance de substitution (import)


I – L’assuré déclare que l’expédition désignée ci-dessus fait l’objet d’une assurance antérieure souscrite
par l’expéditeur.
II – Nonobstant les risques couverts aux conditions d’origine, la présente assurance a pour objet de
garantir les facultés désignées au présent contrat aux termes et conditions générales et particulières
ci- annexés.
III – A la souscription de la présente garantie, l’assuré est tenu de remettre le certificat original d’assurance
à l’assureur ou, à défaut, la police d’assurance antérieure et de céder à l’assureur soussigné tous ses
droits à l’égard tant de l’assureur d’origine que du vendeur ou de tous autres tiers.
IV – La présente assurance étant souscrite en substitution de l’assurance antérieure ne constitue pas une
assurance cumulative.
V – Le bénéficiaire ou sa banque s’engage, sous peine de nullité, à ne donner connaissance et à
ne céder le bénéfice de la : présente assurance de substitution, ni au vendeur, ni à tous tiers.
15.1.85

N
E
IM
C
E
P
S

M-07-021
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes. Pour toute
clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

CLAUSE 85 – Clause annexe d’assurance «relais» du vendeur


I – La présente assurance est délivrée dans le cadre de la police d’abonnement n°
II – L’assuré déclare que les facultés, objet de la présente assurance, sont vendues par lui en vertu d’un
contrat FOB (Franco Bord) ou CFR (Coût et Fret) et, plus généralement, d’un contrat de vente laissant
à la charge de l’acheteur l’obligation d’assurer les facultés durant leur transport.
III – La présente assurance couvre uniquement les intérêts du vendeur jusqu’à la levée des documents et
la réception du prix convenu par lui-même ou par l’organisme bancaire le représentant.
Elle cesse automatiquement à I’expiration d’un délai de cinq jours suivant le jour où les facultés
auront été chargées sur le navire au port de départ.
IV – L’assurance n’a d’effet que pour les causes et selon les conditions définies ci-aprés :
1°) La garantie est acquise lorsque, les facultés ayant été avariées ou perdues, l’assuré ne peut en obtenir
le règlement de son acheteur.
2°) La garantie n’excède en aucun cas celle offerte par la police d’abonnement et ne peut être plus
étendue que celle définie par la clause de référence «Evénements majeurs» n°1. (1)
3°) Il est perçu une prime égale à % de la prime «F.A.P. Sauf» prévue au tarif de la police (2).
Toutefois, sans qu’il soit dérogé aux dispositions du paragraphe 2 ci-dessus, la prime «F.A.P. Sauf» du
tarif de la police sera intégralement due :
a) sur la valeur de toute partie des facultés rejetée par l’acheteur ;
b) sur la totalité de la valeur des facultés si, dans le délai de cinq jours indiqué ci-dessus, le règlement
du prix de la vente n’est pas effectué avant l’arrivée au port de destination ou que, les facultés ayant

N
été avariées ou perdues, partiellement ou totalement, l’acheteur refuse d’en acquitter globalement ou
partiellement le prix et d’en prendre livraison.
E
V – Le bénéfice de la présente garantie ne peut être invoqué qu’à l’expiration d’un délai de six mois suivant
la constatation des dommages par le commissaire d’avaries requis dans les délais prévus dans la
IM

police.
VI – L’assureur soussigné reconnaît cependant les certificats émis par des commissaires d’avaries autres
que les siens, pour autant qu’il s’agisse d’experts qualifiés ou d’experts désignés par l’assureur de
C

l’acheteur.
VII – Les indemnités sont réglées sur présentation de dossiers conformes aux dispositions usuelles de la
E

police et contre remise d’une quittance subrogeant l’assureur dans les droits de l’assuré contre
l’acheteur, son assureur et tous tiers responsables, l’assuré s’engageant à prêter son concours dans
P

l’exercice de ces recours et, si l’assureur lui en fait la demande, à exercer lui-même ces recours pour
le compte et aux frais de l’assureur.
S

VIII – En contrepartie de la présente garantie, l’assuré s’engage à déclarer toutes les expéditions
effectuées dans les conditions du paragraphe II ci-dessus de la même manière que sont
déclarées les expéditions assurées pour son compte dans les conditions de l’article 1er des
«Dispositions spéciales aux polices d’abonnement».
IX – L’assuré s’engage, sous peine de nullité, à ne donner connaissance et à ne céder le bénéfice
de la présente garantie, ni à l’acheteur, ni à toute autre partie ayant un intérêt dans les
expéditions visées.
15.1.85
mod. 30.1.92

(1) Ajouter éventuellement : «. . . et que les conditions de l’Imprimé Risques de Guerre...», etc.
(2) Au cas où il n’existe pas de tarif «F.A.P. Sauf» dans la police, les conditions particulières devront être complétées par la mention : «Pour l’application de
la clause «Relais» n°85 ci-jointe, le taux «F.A.P. Sauf» de référence est fixé à...%» .
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes. Pour toute
clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

CLAUSE 86 – Clause annexe d’assurance des intérêts du vendeur


I – La présente assurance est délivrée dans le cadre de la police d’abonnement n°
II – L’assuré déclare que les facultés, objet de la présente assurance, sont vendues par lui en vertu d’un
contrat FOB (Franco Bord) ou CFR (Coût et Fret) et, plus généralement, d’un contrat de vente laissant
à la charge de l’acheteur l’obligation d’assurer les facultés durant leur transport.
III – La présente assurance couvre uniquement les intérêts du vendeur jusqu’à la levée des documents et
la réception du prix convenu par lui-même ou par l’organisme bancaire le représentant.
IV – L’assurance n’a d’effet que pour les causes et selon les conditions définies ci-après :
1°) La garantie est acquise lorsque, les facultés ayant été avariées, perdues ou volées, l’assuré ne peut en
obtenir le règlement de son acheteur. Elle couvre tous dommages ou pertes résultant d’un des risques
assurés par la présente police d’abonnement (autres que ceux résultant de guerre et risques assimilés)
à la condition que l’assuré apporte la preuve que l’acheteur refuse de remplir ses obligations et de
prendre en charge les facultés avariées et/ou qu’aucun paiement total ou partiel n’a pu être obtenu soit
de lui-même, soit de son assureur, sur les facultés avariées, perdues ou volées.
2°) Il est perçu une prime de % de la prime prévue au tarif de la police.
V – Le bénéfice de la présente garantie ne peut être invoqué qu’à l’expiration d’un délai de six mois suivant
la constatation des dommages par le commissaire d’avaries requis dans les délais prévus dans la
police.
VI – L’assureur soussigné reconnaît cependant les certificats émis par les commissaires d’avaries autres
que les siens, pour autant qu’il s’agisse d’experts qualifiés ou d’experts désignés par l’assureur de
l’acheteur.

N
VII – Les indemnités sont réglées sur présentation de dossiers conformes aux dispositions usuelles de la
E
police et contre remise d’une quittance subrogeant l’assureur dans les droits de l’assure contre
l’acheteur, son assureur et tous tiers responsables, l’assuré s’engageant à prêter son concours dans
IM
l’exercice de ces recours et, si l’assureur lui en fait la demande, à exercer lui-même ces recours pour
le compte et aux frais de l’assureur.
VIII – En contrepartie de la présente garantie, l’assuré s’engage à déclarer toutes les expéditions
effectuées dans les conditions du paragraphe II ci-dessus de la même manière que sont
C

déclarées les expéditions assurées pour son compte dans les conditions de l’article 1er des
«Dispositions» spéciales aux polices d’abonnement»;
E

IX – L’assuré s’engage, sous peine de nullité, à ne donner connaissance et à ne céder le bénéfice


P

de la présente garantie, ni à l’acheteur, ni à toute autre partie ayant un intérêt dans les
expéditions visées.
S

15.1.85
mod. 30.1.92

M-07-023
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes. Pour toute
clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

CLAUSE 87 – Contre-assurance (export)


I – L’assuré déclare que l’expédition désignée ci-dessus fait l’objet d’une vente CIF (Coût, Assurance et
Fret) soignée par lui-même, mais que l’assurance est souscrite auprès d’un organisme situé dans le
pays de l’acheteur.
II – A la souscription de la présente garantie, l’assuré est tenu de produire le certificat d’assurance et/ou
la police de l’assurance principale, dont copie annexée (1) .
III – La présente contre-assurance a pour unique objet de garantir les dommages couverts par l’assurance
principale (autres que ceux résultant de guerre et risques assimilés et sous réserve des modifications
éventuelles apportées ci-dessus) en cas de défaillance de celle-ci pour les causes limitatives suivantes :
– erreur ou mauvaise foi de l’assureur principal dans l’interprétation de son contrat ;
– insolvabilité de l’assureur principal ;
– restrictions de changes ou impossibilités de transferts de fonds, pour autant que ces restrictions ou
impossibilités résultent d’une réglementation ou d’un état de faits postérieurs à la souscription de la pré
sente contre-assurance.
IV – La présente contre-assurance prend effet au plus tôt et cesse en même temps que l’assurance
principale.
V – Le montant assuré ne peut excéder celui couvert par l’assurance principale.
VI – La garantie offerte par la présente contre-assurance ne relève pas l’assuré de l’obligation de
faire valoir ses droits et de poursuivre toute demande auprès de l’assureur principal en vue
d’obtenir le remboursement de la perte ou de l’avarie et, dans le cas où une indemnité aurait
été versée antérieurement par le contre-assureur, l’assuré s’engage à lui reverser le montant

N
des sommes reçues ou leur contre-valeur.
VII – Le bénéfice de la présente contre-assurance peut être invoqué lorsque les deux conditions ci-
E
dessous sont remplies :
1°) A l’expiration d’un délai de six mois à compter de la présentation à l’assureur principal du dossier
IM

complet de réclamation dont la copie des pièces sera également adressée au contre-assureur.
2° ) Lorsque l’assuré aura apporté la preuve de la défaillance de l’assureur principal dans les cas indiqués
ci-dessus.
C

Toute indemnité versée à l’assuré par l’acheteur, les transporteurs ou tous autres tiers, vient en déduction
E

du règlement effectué au titre de la présente garantie. L’assuré bénéficiaire de l’indemnité doit subroger le
contre-assureur dans tous ses droits à l’égard de l’acheteur, de l’assureur principal ou des tiers. Si le contre-
P

assureur le lui demande, il doit poursuivre lui-même l’exercice du recours.


VIII – L’assuré s’engage, sous peine de nullité, à ne donner connaissance et à ne céder le bénéfice
S

de la présente contre-assurance, ni à ses co-contractants, ni à l’acheteur, ni à I’assureur


principal ou à tous tiers.
15.1.85
mod. 30.1.92

(1) Ici peuvent être mentionnées les modifications apportées aux garanties accordées par le contrat principal.

M-07-024
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes.
Pour toute clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

CLAUSE 89 – Navires transporteurs


Par dérogation aux dispositions des articles 2 et 3-2° des Conditions Générales et de l’article 4-3° des Dispositions
Spéciales aux Polices d’Abonnement, et moyennant le paiement de surprimes d’âge, de tonnage et de pavillon, sont
tenus couverts les seuls chargements faits sur tous navires affrétés pour le compte de l’assuré,

a) âgés de moins de 20 ans et

b) classés à la première cote d’une Société de Classification membre à part entière de l’Association Internationale
des Sociétés de Classification (I.A.C.S.) et

c) dont l’armateur a certifié avoir satisfait à toutes les recommandations ou exigences du Registre de
Classification du navire et

d) dont l’armateur peut justifier d’une garantie souscrite avant le commencement d’exécution de la charte-
partie soit auprès d’un assureur couvrant sa responsabilité vis-à-vis de la marchandise, soit auprès d’un P & I Club,
notoirement connus et solvables et

e) détenant le “certificat de gestion de la sécurité” (“safety management certificate”) et dont la Compagnie pos-
sède “l’attestation de conformité” (“document of compliance”), documents prescrits par la Convention SOLAS

N
1974 modifiée, instituant le Code international de gestion de la sécurité dit “Code ISM”. (Le terme “Compagnie”
désigne le propriétaire du navire ou tout autre organisme ou personne, tel que l’armateur gérant ou

E
l’affréteur coque nue, auquel le propriétaire du navire a confié la responsabilité de l’exploitation du navire et qui,
en assumant cette responsabilité, s’acquitte des tâches et des obligations imposées par le Code ISM).

M
L’absence de détention de ces documents est toujours opposable à l’assuré ou au porteur des documents

I
d’assurance.

C
L’assuré pour le compte duquel l’affrètement du navire a été conclu est réputé connaître la situation effective du
navire au regard de la réglementation du Code ISM, la preuve contraire n’étant pas recevable ; en conséquence

E
il n’est pas fait application de l’article 3, paragraphe 2, alinéa 3 des Conditions Générales.

Pour les navires âgés de 20 ans à 25 ans, la garantie d’assurance pourra être donnée à condition qu’une

P
déclaration préalable à l’exécution de la charte-partie en soit faite à l’assureur et que celui-ci ait donné son accord,
l’assureur se réservant en outre la possibilité de demander une expertise du navire aux frais de l’assuré.

S
Il n’est pas pour autant dérogé aux dispositions des alinéas b) à e) ci-dessus.

25.10.04
mod 14.05.07

M-07-039 F
Les clauses ci-dessous sont mises à la disposition de toute personne intéressée, sur simple demande. Elles sont indicatives, les parties pouvant convenir de conditions d’assurance différentes. Pour toute
clause comportant une exclusion, les parties peuvent convenir que l’assurance couvrira les risques visés par l’exclusion de garantie, soit par une extension de garantie, soit par un contrat distinct.

POLICES FRANÇAISE D’ASSURANCE MARITIME


sur facultés (marchandises)

(IMPRIMÉS DU 30 JUIN 1983 MODIFIÉS LE 16 FÉVRIER 1990 ET LE 22 OCTOBRE 1998)

CLAUSE ADDITIONNELLE RELATIVE A L’APPLICATION


AU 1ER JUILLET 2002 DU CODE ISM
À TOUS LES NAVIRES DONT LE TONNAGE EST ÉGAL OU SUPÉRIEUR
À 500 UNITÉS DE JAUGE (GT)

La présente assurance s’applique uniquement :

N
a) si le navire transporteur détient le «certificat de gestion de la sécurité» («safety management certificate»)
b) et si la Compagnie possède «l’attestation de conformité» («document of compliance»),
E
documents prescrits par la Convention SOLAS 1974 modifiée, instituant le « Code international de gestion
de la sécurité », dit « Code ISM ».
IM

Toutefois, lorsque le navire transporteur et la Compagnie ne détiennent pas les documents ci-
dessus énoncés, la situation du navire au regard de la réglementation du Code ISM ne sera pas
opposée, soit à I’assuré, soit au porteur des documents d’assurance, s’il établit qu’il ne pouvait pas,
C

dans la pratique habituelle des affaires, connaître cette situation.


Le terme Compagnie désigne le propriétaire du navire ou tout autre organisme ou personne, telle que
E

l’armateur-gérant ou l’affréteur « coque nue », auquel le propriétaire du navire a confié la responsabilité de


l’exploitation du navire et qui, en assumant cette responsabilité, s’acquitte des tâches et des obligations
P

imposées par le Code ISM.


S

08.04.2002

181

CERTIFICAT D’ASSURANCE Sauf indication contraire, le présent certificat


est établi en un seul exemplaire original.

Assuré agissant tant pour son compte que pour le compte de qui il appartiendra : Application N° Date :
à la police

Description des marchandises : Poids N°

Marques :

Navire de mer et/ou autre moyen de transport : Voyage assuré - Lieux de transit ou de transbordement éventuels

N
E
En cas d’avaries à destination, pour les constatations s’adresser à : Pour le paiement des dommages susceptibles d’être mis à la charge de
l’assureur, adresser le dossier complet à :
IM
C

Valeur assurée (chiffres) : (lettres)


E

Conditions générales : Ordre ou avis N° Date :


P

d’aliment
S

RÉSUMÉ DES PRINCIPALES CONDITIONS D’ASSURANCE :

Signature de l’Assureur : Le

Toutes indemnités pour pertes ou avaries seront payées, dans les conditions prévues à l’article 27 de la Police Française d’Assurance Maritime sur Facultés (imprimé du
30.6.1983, modifié le 16 février 1990, le 22 octobre 1998 et le 1er juillet 2002, entre les mains du porteur de l’original du certificat d’assurance et des pièces justificatives
de la réclamation. En application de l’article 13 de la police, l’assureur pourra opposer aux bénéficiaires de l’assurance la compensation de la prime afférente à l’assurance
dont ils revendiquent le bénéfice.

182
RAPPEL RAPPEL DES PIECES A FOURNIR
DES FORMALITES ESSENTIELLES A L’APPUI DE LA DEMANDE D’INDEMNITE
A ACCOMPLIR EN CAS DE SINISTRE
A PRESENTER A L’ASSUREUR

1° Apporter tous les soins raisonnables à tout ce qui est relatif aux
marchandises et prendre toutes les mesures conservatoires en
vue de prévenir ou de limiter les dommages et les pertes.
POUR TOUTE DEMANDE D’INDEMNITE
2° Requérir l’intervention du Commissaire d’avaries dont le nom
est mentionné au recto du présent certificat, au plus tard dans - Certificat d’assurance original.
les 3 jours de la cessation de la garantie, jours fériés non

N
compris. II est rappelé que la durée de l’assurance n’excède - Factures d’origine de la marchandise et des frais divers engagés.
pas un délai de 60 jours calculé depuis la fin du déchargement
des marchandises du dernier navire de mer. - Titre de transport original (connaissement, lettre de voiture...)
E
3° Prendre toutes dispositions pour conserver les droits et les
recours contre les transporteurs et tous autres tiers
IM

responsables, interrompre éventuellement la prescription


régissant le transport considéré.
4° Adresser à l’assureur la demande d’indemnité à bref délai. II est
rappelé que les actions nées du présent certificat se prescrivent AJOUTER A CES PIECES :
C

par deux ans.


1° AVARIES PARTICULIERES
CONSERVATION DES RECOURS
E

- Certificat du Commissaire d’avaries.


Se conformer aux Conventions Internationales, lois et usages
locaux. Noter en régle générale : - Eventuellement : constat du transporteur, notes de poids, etc.
P

1° EN CAS DE DOMMAGES APPARENTS - Correspondance relative aux réserves adressées aux tiers
S

responsables.
a) Avant de prendre livraison des marchandises, faire sur le reçu
de livraison des réserves précises, mentionnant les marques,
2° COLIS NON DELIVRES
numéros, nombre et poids des colis litigieux.
b) Adresser des réserves par lettre recommandée, au moment de - Certificat ou tout autre document établissant la non-livraison.
la livraison.
2° EN CAS DE DOMMAGES NON APPARENTS 3° AVARIE COMMUNE

Notifier par lettre recommandée des réserves dans les 3 jours de a) Contribution provisoire
la livraison.
b) Adresser des réserves par lettre recommandée, au moment de - Reçu de contribution provisoire régulièrement endossé en blanc
la livraison. par la personne qui a versé la contribution.

3° DANS TOUS LES CAS b) Contribution définitive


a) Requérir immédiatement le Commissaire d’avaries.
- Extrait “parte in qua” du règlement d’avarie commune, signé du
b) En liaison avec celui-ci, convoquer à l’expertise, au besoin par
dispacheur.
lettre recommandée, le transporteur et/ou autre tiers
responsable et en cas de refus de leur part de s’y faire
- Reçu de contribution définitive.
représenter, provoquer une expertise judiciaire si les
dommages sont importants.
4° PERTE TOTALE D’UNE CARGAISON A LA SUITE DE LA
AVARIE COMMUNE PERTE DU NAVIRE

En cas de déclaration d’avarie commune signer, en liaison avec le - Lettre du transporteur avisant le destinataire de la perte du
Commissaire d’avaries, le compromis ou l’engagement à navire.
contribuer en apposant la mention manuscrite suivante : « Sous
réserve de contester s’il y a lieu le principe même de l’avarie - Extrait du manifeste établissant que les marchandises se
commune et les chiffres du règlement ». trouvaient bien à bord, ou à défaut, attestation du transporteur.

M-07-027
183

ENGAGEMENT A CONTRIBUER
ENGAGEMENT ÉTABLI EN UN
AUX AVARIES COMMUNES
SEUL EXEMPLAIRE ORIGINAL

Assuré agissant tant pour son compte que pour le compte de qui il appartiendra : Application N° Date :
à la police

Description des marchandises : Poids N°

Marques :

Navire de mer et/ou autre moyen de transport : Voyage assuré - Lieux de transit ou de transbordement éventuels

N
E
IM

VOIR AVIS IMPORTANT AU VERSO


C

Valeur assurée (chiffres) : (lettres)


E
P
S

Sous réserve que soient strictement respectées les formalités énumées au verso du présent engagement, la Compagnie
souscriptrice de la police sus-énoncée, s’engage à régler comptant et en totalité la contribution d’avarie commune ou d’assistance
ou les frais spéciaux mis à la charge de la marchandise ci-dessus mentionnée sur simple présentation d’un extrait du réglement
d’avarie commune signé par les experts-répartiteurs.

Ladite Compagnie d’assurance s’engage également à faire toutes avances sur débours d’avaries communes ou frais
spéciaux agréés par les experts-répartiteurs.

En contrepartie du présent engagement, la Compagnie bénéficiera des mêmes droits que le réceptionnaire Iui-même,
notamment du droit de contester s’il y a lieu Ie principe de l’avarie commune et les chiffres du règlement.

Signature de l’Assureur : , le

184
IMPORTANT

Le présent engagement ne sera valable que s’il est porté à la connaissance de l’assureur par le transporteur
dans un délai de trois mois à compter de la date de l’arrivée du navire à son port final de destination.

A défaut, il serait nul et non avenu

II sera réputé porté à la connaissance de I’assureur par I’envoi d’un avis. suivant modèle ci-dessous. adressé au
COMITE D’ETUDES ET DE SERVICES DES ASSUREURS MARITIMES ET TRANSPORTS DE FRANCE, 8 rue d’Artois,
75008 PARIS.

Par ailleurs, le double ci-joint du présent engagement devra également être adressé par courrier avion à ce
Comité.

TEXTE DU MESSAGE A ADRESSER PAR LE TRANSPORTEUR AU COMITE D’ETUDES ET DE SERVICES


DES ASSUREURS MARITIMES ET TRANSPORTS DE FRANCE EN CAS D’ACCEPTATION DU PRESENT
ENGAGEMENT A CONTRIBUER :
N
E
IM
Avarie commune du navire : ......................................................................................................................................

Evénement : ...............................................................................................................................................................
C

Avons accepté engagement à contribuer concernant :


E

Avenant n° .................................................................................................................................................................
P

Etabli à ..................................................................., le .............................................................................................


S

Police n° ....................................................................................................................................................................

Société d’assurance : ................................................................................................................................................

Assuré : .....................................................................................................................................................................

M-07-028
185
AVIS DE SOUSCRIPTION N° Agence :
Courtier :
POLICE FACULTES N° Compagnie apéritrice :
Prorata
Compagnie destinataire : Part souscrite :
I. - NOM DE L’ASSURE : Activité professionnelle :
Nationalité :
II. - STATISTIQUES
Date d’établissement : Monnaie :
Dernier courtier : Dernier apériteur :

Années de référence Primes brutes R.O. Sinistres réglés R.O. Sinistres en suspens S/P Observations

N-3 : ......................................................................................................................................
N-2 : .....................................................................................................................................
N-1 : .....................................................................................................................................
TOTAL : ..................
N 19 .....................
(exercice en cours)

III. - TYPE DE LA POLICE N


{
E
De à Via :
IM

❏ Au voyage Date de départ : Valeur assurée :


Nom du navire : Age : Pavillon :

{
C

Valeur totale : Plein expédition :


❏ De marché* Dates début et fin (prévues) du marché : Plein prévu en séjour :
E

du au
P

{ Plein par moyen de transport :


S

❏ D’abonnement *
Date de prise d’effet :

IV. - NATURE DE LA MARCHANDISE :


Emballage :

V. - GARANTIES :
Conditions générales (date des imprimés) :
Dérogations à l’imprimé :
N° des clauses additionnelles :

VI. - TAUX :
Base R.O. * :
Primes complémentaires (nature) :
Surprime (nature) :
Taux R.G. - waterborne :
- bout en bout :
Date :
* A compléter au verso.

M-07-029
186
2016 // © kunertuss - Fotolia
www.ffa-assurance.fr

FÉDÉRATION FRANÇAISE DE L’ASSURANCE ÉQUIVALENCE QUADRI


FFA_16_9727_Logo_Quad
CYAN 100 % MAGENTA 100 %
13/06/2016
24, rue Salomon de Rothschild - 92288 Suresnes - FRANCE
CYAN 100 % MAGENTA 30 %
Tél. : +33 (0)1 57 32 87 00 / Fax : +33 (0)1 57 32 87 87
Web : www.carrenoir.com

Ce fichier est un document d’exécution créé sur


Illustrator version CS6. CYAN 100 % MAGENTA 100 %

Vous aimerez peut-être aussi