Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
EQUILIBREUSE T402
EGI France - 16 rue Albert et Paul Thouverin / Z.I des Forges / 18100 Vierzon / Tél : +33 (0)2 48 53 30 30 / contact@egifrance.com
Tout au long de cette notice, des symboles sont utilisés pour faciliter la lecture :
1.1. INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de notre gamme d’équilibreuses. La fabrication a été soignée
dans les moindres détails pour vous offrir un produit de qualité. Suivez les instructions fournies dans cette
notice pour un bon fonctionnement et une longue durée de vie de la machine. Lisez attentivement la notice
entière et assurez-vous de la comprendre.
Une description complète du «type » d'équilibreuse et du «numéro de série» facilitera l'assistance technique et
la fourniture des pièces de rechange nécessaires. Par souci de clarté et de commodité, les données relatives à
l’équilibreuse ont été insérées dans l'encadré ci-dessous. En cas de divergence avec les données inscrites sur
la plaque signalétique de l’équilibreuse, seules les données de la plaque signalétique font foi.
LOGO
Type :
Volt Amp Kw
Ph Hz
Year of manufacturing :
Cette notice fait partie intégrante de la machine : il doit être remis au nouveau propriétaire si et quand la
machine est revendue.
Les illustrations ont été faites à partir de prototypes. Il est donc possible que
certaines parties ou composants de la production standard diffèrent de ceux
représentés dans les illustrations.
AU LECTEUR
Tous les efforts ont été faits pour s'assurer que les informations contenues dans cette notice soient correctes,
complètes et à jour. Le fabricant n'est pas responsable des erreurs commises lors de l'élaboration de cette
notice et se réserve le droit d'apporter, à tout moment, des modifications dues au développement du produit.
L’équilibreuse ne doit être utilisée que par du personnel dûment autorisé et formé.
L'équilibreuse ne doit pas être utilisée à des fins autres que celles décrites dans la notice d’utilisation.
L’équilibreuse ne doit en aucun cas être modifiée sauf pour les modifications acceptées explicitement
par le FABRICANT.
Ne retirez jamais les dispositifs de sécurité. Tout travail sur la machine doit être effectué par du
personnel spécialisé.
Évitez d'utiliser de forts jets d'air comprimé pour le nettoyage.
Utilisez de l'alcool pour nettoyer les panneaux ou tablettes en plastique (ÉVITEZ LES PRODUITS
CONTENANT DES SOLVANTS).
Avant de commencer le cycle d'équilibrage, assurez-vous que la roue est bien bloquée sur la
machine.
L'opérateur doit éviter de porter des vêtements flottants. S'assurer que le personnel non autorisé
n'approche pas de la machine pendant le cycle de travail.
Évitez de placer des objets à l'intérieur de la machine car ils pourraient nuire à son bon
fonctionnement.
Cette équilibreuse a été conçue et fabriquée pour des roues d’un diamètre maximal de 1000mm et
d’un poids maximal de 75 kg.
Le FABRICANT ne peut être tenu responsable des dommages causés par l’utilisation de
l’équilibreuse à d’autres fins que celles spécifiées dans cette notice, et donc inappropriées, incorrectes
et déraisonnables.
A. Panneau de contrôle
B. Panneau d’affichage
C. Carter de protection
D. Bras de mesure externe
E. Tête de serrage rapide
F. Arbre
G. Eclairage LED
H. Corps de la machine
I. Bras de mesure interne
J. Casier à masses
K. Pointeur laser
3.1. TRANSPORT
La machine doit être transportée dans son emballage d'origine et
conservée dans la position indiquée sur l'emballage.
La machine conditionnée peut être déplacée au moyen d'un chariot
élévateur à fourches de capacité appropriée. Insérez les fourches
aux points indiqués à la figure 2.
Figure 2
3.2. DEBALLAGE
3.3. STOCKAGE
Le stockage doit se faire dans un local couvert, hors de la lumière directe du soleil et à faible humidité, à
une température comprise entre -10 ° C et + 40 ° C.
En cas de stockage pendant de longues périodes, assurez-vous de débrancher toutes les sources
d'alimentation.
• L'équilibreuse doit être placée sur un sol plat solide, de préférence en béton. L'équilibreuse doit être en
appui sur ses trois pieds. Si l'équilibreuse n'est pas de niveau, elle ne fonctionnera pas correctement et
les valeurs mesurées seront inexactes.
• Sélectionnez un emplacement de niveau avec un sol solide et un dégagement adéquat autour et au-
dessus de l'équilibreuse. Le lieu d'installation doit également fournir au moins l'espace représenté dans
les figures 3 et 4 afin de permettre à toutes les parties de la machine de fonctionner correctement et sans
aucune restriction.
• Si la machine est installée à l'extérieur, elle doit être protégée par un toit.
Dimensions en mm
Assembler les deux parties du capot avec le support et les vis (Fig. 6).
Monter le cadre du capot sur l’axe fixe de la machine. Serrer les vis (Fig.7)
Monter le capot sur le cadre.
Vérifier que le micro-interrupteur est maintenu enfoncé lorsque le capot est fermé. Ajuster si
nécessaire.
Tout travail de connexion électrique doit être effectué par un personnel professionnel
qualifié. Assurez-vous que l'alimentation est correcte. Assurez-vous que la connexion
des phases est correcte. Une connexion électrique incorrecte peut endommager le
moteur et ne sera pas couverte par la garantie.
Figure 8
Appuyez sur les boutons uniquement avec vos doigts. Ne jamais utiliser la pince à
masses ou d'autres objets pointus. Lorsque le signal sonore est activé dans la
configuration, un « Bip » accompagne la pression sur n’importe quelle touche.
Figure 10
DIAMETRE
mm/inch
LARGEUR
mm/inch
CARTER PROTECTION
On/Off
Précision
1-5 gr ou 0.1-0.25 oz
BIP
On/Off
Frein
On/Off
Pointeur laser
On/Off
Eclairage LED
On/Off
Menu de configuration
Auto-diagnostic
Unité de mesure
Gr/Oz
Les chaînes, les bracelets, les vêtements amples ou tout autre objet placé à proximité
des pièces mobiles peuvent représenter un danger pour l'opérateur.
Monter la roue sur l'arbre de la machine. Utilisez la méthode de montage la plus appropriée. Toujours
enlever les masses se trouvant sur la jante.
Mettre la machine sous tension.
Introduire les dimensions de la roue.
Sélectionnez le mode d'équilibrage le plus approprié. L’écran initial lors de la mise en marche est en
mode équilibrage DYNAMIQUE
Démarrez la machine. Le lancement peut être effectué en appuyant sur le bouton START ou en
baissant le carter de protection si le démarrage avec le carter abaissé est activé.
Lorsque les valeurs de balourd ont été mesurées, la roue est automatiquement freinée pour s'arrêter
dans la zone de correction. Après l’arrêt de la rotation, les valeurs de balourd sont affichées.
L’indicateur LED est entièrement allumé lorsque la roue au point de pose des masses correctives.
En mode ALU2 ou ALU3, si les masses correctives sont à appliquer sur le flanc interne de la jante, le
pointeur laser est allumé et son faisceau pointe vers la position de pose des masses.
Appliquer les masses à 12h pour la correction.
Lorsque les masses sont correctement positionnées, relancer la machine pour contrôler l'équilibrage.
Sélectionnez la méthode de montage la plus appropriée pour la roue que vous équilibrez. L'utilisation
de la méthode appropriée assure un montage sécurisé, un fonctionnement correct de l'équilibreuse et
prévient les dommages causés à la roue.
Pour la plupart des roues, le côté intérieur du moyeu de la roue a habituellement la surface la plus
uniforme pour l'équilibrage des roues. Toujours centrer la roue par le côté le plus uniforme du moyeu
pour obtenir l'équilibrage le plus précis.
Indépendamment du type de montage, assurez-vous toujours que la roue est fermement plaquée
contre la flasque de l'arbre et que la tête de serrage rapide est serrée.
Pour le mode STANDARD, mesurez les dimensions de la roue comme indiqué sur la figure 13.
Pour le mode ALU ☆, mesurer les dimensions de la roue comme indiqué sur la figure 14.
Sur cette machine, les valeurs A et D peuvent également être saisies manuellement ou automatiquement.
Pour entrer les dimensions manuellement, appuyez sur la touche, puis suivez la procédure indiquée
sur la figure 15.
Ce mode est utilisé pour une grande partie des roues VL. Les masses agrafées sont disposées sur
les flancs interne et externe de la jante.
Avec la fonction "carter de protection" activée, la roue peut être automatiquement freinée à la
position où les masses doivent être appliquées.
Une fois que les masses sont appliquées sur la première position, appuyez sur
pour faire tourner la roue automatiquement à la deuxième position de pose.
Figure 18
Le mode statique est utilisé pour les motos ou les roues étroites lorsqu'il n'est pas possible de placer
les masses des deux côtés de la jante. Une seule masse est posée sur l'un des côtés de la jante ou
au centre de la roue en fonction du diamètre de la roue.
Appuyer sur pour sélectionner le mode statique jusqu’à ce que les indicateurs
et soient allumés.
Appuyer sur
Figure 19
Tous les modes ALU de cette équilibreuse sont en équilibrage dynamique. Choisissez l’option qui
correspond le mieux aux points de pose de masse comme indiqué sur la figure 20.
Sur l'écran de mesure, appuyez sur la touche pour sélectionner les modes ALU1 ou
ALU2 ou ALU3 ou ALU4, puis lancez la rotation.
Avec la fonction "carter de protection" activée, la roue peut être automatiquement freinée à la
position où les masses doivent être appliquées
En mode ALU2 ou ALU3, le pointeur laser est allumé et son faisceau pointe vers la
position de pose des masses sur le flanc interne de la roue.
Les masses adhésives cachées peuvent être appliquées avec la pince qui est sur le
bras de mesure.
Une fois que les masses sont appliquées sur le premier point de pose, appuyer sur
pour faire tourner automatiquement la roue vers le second point de pose.
Il s'agit d'un mode ALU spécial pour une application précise et rapide des masses adhésives sur la jante au
moyen du bras de mesure.
Exemple :
A1 : 92
AE : 241
dI : 13.5
dE : 12.5
Effectuez un lancement
Après avoir effectué le lancement de contrôle, tirez le bras de mesure vers la position intérieure ou
extérieure jusqu'à ce que «0» s'affiche sur l’écran. La position « 0 » indique le point de pose des
masses correctives.
La fonction SPLIT sert à positionner les masses adhésives derrière les bâtons de jante afin qu'elles ne soient
plus visibles. Il est conseillé d'utiliser cette fonction uniquement en cas d’équilibrage statique ou en mode
ALU. Entrez les données de la roue et commencez la rotation.
Pour démarrer la fonction SPLIT, un exemple ci-dessous :
puis sur
Cette fonction permet de déterminer le meilleur couplage des pneus et des jantes pour réduire le
déséquilibre total de la roue. Il convient à un déséquilibre statique dépassant 30g.
sur les pour démarrer la fonction d’optimisation. Les termes "YES" et "OPT" s’affichent.
Indiquez avec une craie, sur le pneu et la jante, deux marques de référence.
Tournez la roue pour déplacer les points marqués à 12 heures.
7.1. AUTO-DIAGNOSTIC
Diagnostic de phase
Cette fonction est conçue pour s'assurer que chaque roue à équilibrer soit automatiquement freinée
exactement au point de pose des masses correctives après la fin de la rotation.
Dans le cas où une roue ne peut pas être automatiquement freinée à la bonne position, procédez comme suit:
Éteignez la machine.
Montez la roue à équilibrer correctement sur la machine.
Maintenez la touche "STOP" appuyée en allumant la machine.
Entrez les dimensions de roue A, D et B.
Avec la fonction "carter de protection" activée, abaissez le carter pour commencer la rotation.
Une fois la rotation terminée, vérifiez si la roue est freinée à la position de pose lorsque l'indicateur
LED (du coté où existe la valeur) est complètement allumé.
Sinon, répétez les procédures ci-dessus jusqu'à ce que la roue puisse être freinée exactement à la
position de pose.
Appuyez deux fois sur touche "MENU" pour mémoriser
Éteignez la machine pour quitter.
7.3. CALIBRATION
Montez une roue avec une jante en acier ayant environ un diamètre de 15’
et une largeur de 6’ (± 1’).
Entrez les dimensions exactes de cette roue.
La maintenance régulière décrite dans cette notice est essentielle pour un fonctionnement correct
et une longue durée de vie de la machine.
Si la maintenance n'est pas effectuée régulièrement, le fonctionnement et la fiabilité de la machine
peuvent être compromis.
Ne jamais utiliser d’air comprimé et/ou de jet d’eau, pour éliminer la saleté ou des
résidus sur la machine.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées exclusivement par des réparateurs agréés en
utilisant les pièces d’origine.
L'enlèvement ou l'altération des dispositifs de sécurité est strictement interdit.
8.2. MAINTENANCE
Cette équilibreuse ne nécessite qu'une maintenance mineure pour son bon fonctionnement.
1 0604059
11 Calibre de mesure
2 0511094 Pince à masse
3 P1-50000 Tête de serrage rapide TR40X3
4 0511098 Masse de calibration 100g
5 0511093 Clé six pans
6 P4-40001 Calibre pour l’étalonnage
7 P1-12004W Cone 85-132 mm
8 P1-12003W Cone 78-111 mm
9 P1-12002W Cone 59-82 mm
10 P1-12001W Cone 44-70 mm
230V
230V
Encodeur de phase
Nous, EGI FRANCE, 16 rue Albert et Paul Thouverin, Z.I des forges, 18100 Vierzon, France,
Equilibreuse T402
est conforme aux normes suivantes:
- EN ISO 12100
- EN 60204-1.
- 2006/42/CE
- 2006/95/CE
- 2004/108/CE.
Antoine GENCO-RUSSO
Directeur Général Opérationnel
IMPORTANT: Cette déclaration devient caduque en cas de modifications du produit par rapport à sa conformation d’origine ou de modifications
non autorisées par le fabricant, ainsi qu’en cas de non-observance des instructions contenues dans cette notice technique.
Cette déclaration est conforme au modèle prévu par les normes EN ISO/IEC 17050-1 et EN ISO/IEC 17050-2.