Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
HSE
1
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION (Définitions)
5. TRAVAIL AU FROID
6. TRAVAIL A LA CHALEUR
7. EQUIPEMENT DE TRAVAIL
8. ELECTRICITE – TO/LO
9. ESPACE CONFINE
10. INCENDIE
2
13. HSE APPAREIL DE FORAGE
INTRODUCTION
Pourquoi HSE?
Selon le BIT, globalement, environ 2,3 millions de travailleurs meurent chaque
année d'accidents du travail et de maladies liées au travail. En outre, plusieurs
millions de travailleurs souffrent de blessures et de maladies non mortelles.
Cela représente un fardeau social et économique colossal pour les entreprises,
les communautés et les pays, sans parler d'un problème humain et financier
épouvantable pour les travailleurs et leurs familles. (2014)
Prévenir les accidents et les problèmes de santé causés par le travail est une
priorité pour tout le monde au travail.
Fournir de l'information et de la formation sur la santé et la sécurité aide à:
• s'assurer que les employés ne sont pas blessés ou rendus malades par le
travail qu'ils font,
• développer une culture positive de la santé et de la sécurité, où un travail sûr
et sain devient une seconde nature pour tous,
• découvrir comment mieux gérer la santé et la sécurité,
• respecter votre obligation légale de protéger.
3
Impact des Accidents
4
Accidents
5
Danger / Risque / Criticité
1. Notions de danger et de phénomène dangereux
Propriété intrinsèque:
• à une substance (ex : butane, chlore),
• à un système technique, un procédé (ex : mise sous pression d'un gaz),
• à une disposition (ex : élévation d'une charge),
• à un organisme (ex : microbes),
• à une situation ou une méthode de travail,
• à une personne etc.,
de nature à entraîner un dommage sur un « élément vulnérable ».
Sont ainsi rattachées à la notion de « danger » les notions d'inflammabilité ou
d'explosivité, de toxicité, de caractère infectieux etc., inhérentes à un produit
et celle d'énergie disponible (pneumatique ou potentielle) qui caractérisent le
danger. (BSI OHSAS 18001, 2005)
Le danger désigne une nuisance potentielle pouvant porter atteinte aux biens
(détérioration ou destruction), à l’environnement, ou aux personnes.
(Directive 96/82/EC (SEVESO II), 9 décembre 1996)
6
Danger / Risque / Criticité
2. Risque = probabilité x effet
Un danger devient un risque quand une exposition au danger est possible, si la
chance existe que des conséquences néfastes se produisent.
Le risque est donc la chance que des conséquences néfastes se réalisent
effectivement sous la forme d’une maladie, d’un accident ou d’un autre
dommage. Par exemple, la probabilité que le travailleur qui travaille avec des
produits toxiques, subisse un dommage pour sa santé.
3. Classification du risque
Généralement, les niveaux de gravité et de probabilité d’occurrence sont
croisés dans une matrice de criticité afin de positionner les zones de risque.
8
DIRECTIVES GENERALES
Housekeeping
Definition
Soins généraux, propreté, ordre et entretien des locaux
et des biens.
Housekeeping
10
DIRECTIVES GENERALES
Housekeeping
13
DIRECTIVES GENERALES
Housekeeping
14
DIRECTIVES GENERALES
Housekeeping
15
DIRECTIVES GENERALES
Housekeeping
Pour éviter ces risques, un lieu de travail doit être «maintenu» en ordre tout
au long d'une journée de travail.
16
DIRECTIVES GENERALES
Housekeeping
Un housekeeping efficace entraîne:
1. manipulation réduite pour faciliter la circulation des
matériaux,
2. moins d'accidents de chute et de glissade dans les zones de
travail sans encombrement et sans déversement,
4. Ne pas oublier les endroits éloignés comme les étagères, les sous-sols,
les hangars et les chaufferies qui seraient autrement négligés.
20
DIRECTIVES GENERALES
Housekeeping
10 Éléments d'un programme de housekeeping efficace
NB: L'air comprimé ne doit pas être utilisé pour enlever la poussière, la
saleté ou les copeaux de l'équipement ou des surfaces de travail.
DIRECTIVES GENERALES
Housekeeping
10 Éléments d'un programme de housekeeping efficace
3. Surfaces
31. Planchers:
• Les mauvaises conditions du sol sont une des principales causes
d'accidents. Il est donc important de nettoyer immédiatement le pétrole
déversé et les autres liquides.
• Le fait de laisser des copeaux et de la poussière s'accumuler, peut
également causer des accidents.
• Les zones qui ne peuvent pas être nettoyées en permanence, comme les
voies d'entrée, doivent avoir un revêtement antidérapant.
• Garder les planchers en bon état signifie également remplacer tout
revêtement de sol usé, déchiré ou endommagé qui présente un risque
de trébucher.
24
DIRECTIVES GENERALES
Housekeeping
10 Éléments d'un programme de housekeeping efficace
32. Murs:
Les murs de couleur claire réfléchissent la lumière tandis que les murs sales
ou de couleur sombre absorbent la lumière. Les couleurs contrastantes
préviennent des dangers physiques et marquent les obstructions telles que les
piliers.
25
DIRECTIVES GENERALES
Housekeeping
10 Éléments d'un programme de housekeeping efficace
4. Allées et escaliers
Les allées devraient être assez larges pour accueillir les personnes et les
véhicules confortablement et en toute sécurité.
Allée espace permet le mouvement des personnes, des produits et des
matériaux. Les panneaux d'avertissement et les miroirs peuvent améliorer
les lignes de visibilité dans les virages sans visibilité.
Disposer correctement les allées encourage les personnes à les utiliser afin
qu'elles ne prennent pas de raccourcis dans les zones dangereuses.
Garder les allées et les escaliers dégagés et suffisamment éclairés, est
important
26
DIRECTIVES GENERALES
Housekeeping
10 Éléments d'un programme de housekeeping efficace
27
DIRECTIVES GENERALES
Housekeeping
10 Éléments d'un programme de housekeeping efficace
28
DIRECTIVES GENERALES
Housekeeping
10 Éléments d'un programme de housekeeping efficace
29
DIRECTIVES GENERALES
Housekeeping
10 Éléments d'un programme de housekeeping efficace
8. Maintenance
30
DIRECTIVES GENERALES
Housekeeping
10 Éléments d'un programme de housekeeping efficace
32
DIRECTIVES GENERALES
Housekeeping
10 Éléments d'un programme de housekeeping efficace
33
DIRECTIVES GENERALES
Hygiène personnelle
34
DIRECTIVES GENERALES
Hygiène personnelle
35
DIRECTIVES GENERALES
Hygiène personnelle
36
DIRECTIVES GENERALES
Hygiène personnelle
37
DIRECTIVES GENERALES
Hygiène personnelle
38
DIRECTIVES GENERALES
Aptitude au travail
39
DIRECTIVES GENERALES
ALCOOL, DROGUES ET
POLITIQUE SUR LES ARMES À FEU
40
DIRECTIVES GENERALES
ALCOOL, DROGUES ET
POLITIQUE SUR LES ARMES À FEU
Raison de cette politique est importante:
L'usage du tabac sous quelque forme que ce soit, de l'alcool ou
des drogues illicites est interdit sur les lieux.
La possession de substances illégales ou de substances non autorisées et
potentiellement toxiques est interdite.
• Le personnel en état d'ébriété ou sous l'influence de substances
psychotropes ou polluantes devra quitter les lieux immédiatement et fera
l'objet de mesures disciplinaires.
• Aucune arme à feu ou autre arme ne sera autorisée sur les lieux.
42
ALCOOL, DROGUES ET
POLITIQUE SUR LES ARMES À FEU
43
ALCOOL, DROGUES ET
POLITIQUE SUR LES ARMES À FEU
ORGANES
AFFECTES
44
ALCOOL, DROGUES ET
POLITIQUE SUR LES ARMES À FEU
45
ALCOOL, DROGUES ET
POLITIQUE SUR LES ARMES À FEU
46
ALCOOL, DROGUES ET
POLITIQUE SUR LES ARMES À FEU
47
DIRECTIVES GENERALES
HORSEPLAY
ENCOURAGER L'HUMOUR - PAS LE Horseplay
Jouer avec la vie des autres n'est pas une blague. Horseplay au travail ont tué de
nombreux travailleurs et blessé d'innombrables autres au fil des ans.
49
DIRECTIVES GENERALES
HORSEPLAY
50
DIRECTIVES GENERALES
MANUTENTION
51
DIRECTIVES GENERALES
TECHNIQUES DE LEVAGE APPROPRIÉES
Le saviez-vous?
• Plus d'un million de travailleurs souffrent de blessures au dos chaque année au
travail,
• 4 des 5 blessures au dos sont des blessures au bas du dos - la plupart se
produisant en soulevant,
• 1 blessure sur 5 en milieu de travail comporte un type de blessure au dos,
• Presque toutes les blessures au dos sont complètement évitables grâce à
l'utilisation de techniques de levage appropriées,
Il y a une variété de blessures qui peuvent arriver au dos, dont certaines sont assez
graves pour nécessiter une intervention chirurgicale ou éventuellement mener à
une invalidité permanente.
52
DIRECTIVES GENERALES
TECHNIQUES DE LEVAGE APPROPRIÉES
53
DIRECTIVES GENERALES
TECHNIQUES DE LEVAGE APPROPRIÉES
Accidents
Accidents du travail
1. Lombosciatiques
2. Entorses, luxations
4. Chute de la charge
54
DIRECTIVES GENERALES
TECHNIQUES DE LEVAGE APPROPRIÉES
Pollution
Contaminations chimiques ou biologiques en cas de déversement
accidentel des produits manipulés avec pollution de l'air, de l'eau ou de la
terre .
56
DIRECTIVES GENERALES
TECHNIQUES DE LEVAGE APPROPRIÉES
57
DIRECTIVES GENERALES
TECHNIQUES DE LEVAGE APPROPRIÉES
7. Améliorer l’éclairage,
8. Agir sur les objets contenants (25 kg plutôt que 50), dispositifs de saisie
d'objets.
58
DIRECTIVES GENERALES
TECHNIQUES DE LEVAGE APPROPRIÉES
59
DIRECTIVES GENERALES
TECHNIQUES DE LEVAGE APPROPRIÉES
Gants de manutention,
Chaussures de sécurité. 60
DIRECTIVES GENERALES
TECHNIQUES DE LEVAGE APPROPRIÉES
Prévention médicale
Visites périodiques annuelles
Recherche d'une inadaptation au poste de travail par l'interrogatoire et par
l'examen clinique (recherche d'une raideur, d'une contracture, d'une douleur, état
des réflexes, tolérance cardio-vasculaire),
Réglementation Algerienne
62
TECHNIQUES DE LEVAGE APPROPRIÉES
63
DIRECTIVES GENERALES
TECHNIQUES DE LEVAGE APPROPRIÉES
64
DIRECTIVES GENERALES
TECHNIQUES DE LEVAGE APPROPRIÉES
NAPO
65
DIRECTIVES GENERALES
Manutention mécanique
66
Risques Chimiques
67
RISQUES CHIMIQUES
PRODUITS CHIMIQUES
QUELQUES DÉFINITIONS À CONNAÎTRE
Produit commercialisé ou non, d’origine naturelle ou fabriqué par
synthèse, rencontré sous différentes formes (solide, poudre, liquide,
Produit chimique
gaz) et pouvant être en suspension dans l’air (poussière, fumée,
brouillard, particules, fibres…).
Propriété intrinsèque d’un produit chimique susceptible d’avoir un effet
Danger
nuisible (sur l’homme, l’environnement ou les installations).
Ensemble des situations dangereuses impliquant des produits
Risque chimique
chimiques, dans les conditions d’utilisation et/ou d’exposition.
68
RISQUES CHIMIQUES
PRODUITS CHIMIQUES
QUELQUES DÉFINITIONS À CONNAÎTRE
Numéro d'enregistrement unique établi pour tout produit chimique,
polymère, séquence biologique et alliage par le Chemical Abstracts
Numéro CAS
Service, très pratique pour toute recherche d’information (utilisé par
toutes les sources documentaires d’information).
Système permettant de spécifier de façon systématique un produit
chimique, en fonction de ses caractéristiques, de ses propriétés, de sa
toxicité ou de sa dangerosité (critères reconnus au niveau national ou
Classification international).
Certaines substances (dites dangereuses) sont couvertes par une
classification réglementaire européenne, permettant d’établir
notamment un étiquetage tenant compte de cette dangerosité.
DANGERS PHYSIQUES
1. Explosibles
2. Gaz inflammables ; Aérosols inflammables
74
RISQUES CHIMIQUES
Les Dangers associés
DANGERS POUR LA SANTE
1. Toxicité aigüe
2. Corrosion, irritation cutanée
3. Lésions oculaires graves/ irritation oculaire
4. Sensibilisation respiratoire ou cutanée
5. Mutagénicité sur les cellules germinales
6. Cancérogénicité
7. Toxicité pour la reproduction
8. Toxicité pour certains organes cibles / Exposition unique
9. Toxicité pour certains organes cibles / Exposition répétée
10. Danger par aspiration
RISQUES CHIMIQUES
Les Dangers associés
DANGERS POUR L’ENVIRONNEMENT
NOTIONS
D’AVERTISSEMENT
NOUVELLES
PHRASES TYPES
DANGERS
NOUVELLES
PHRASES TYPES
CONSEILS
de PRUDENCE
RISQUES CHIMIQUES
PRODUITS CHIMIQUES
Accidents
En entrant en contact avec le corps humain (par les voies respiratoires, la peau
ou la bouche) peuvent perturber le fonctionnement de l’organisme.
Ils peuvent provoquer :
Des intoxications aiguës, avec des effets + ou - graves,
Des intoxications chroniques (contact répété avec certains agents chimiques, même
à de faibles doses, peut alors porter atteinte aux poumons, aux nerfs, au cerveau, aux
reins…)
81
RISQUES CHIMIQUES
PRODUITS CHIMIQUES
Accidents
82
RISQUES CHIMIQUES
TYPES D’EXPOSITION
L’analyse des expositions se porte sur les conditions normales d’utilisation des
produits, comme sur les expositions accidentelles possibles.
Solides, liquides ou gazeux, les produits chimiques empruntent trois voies
principales pour pénétrer dans l’organisme, par :
84
RISQUES CHIMIQUES
TYPES D’EXPOSITION
85
RISQUES CHIMIQUES
EXPOSITION AUX RISQUES
CAUSES D’ACCIDENTS
Un ouvrier décide de transformer en poubelle un fût vide de 200 litres
Transformation ayant contenu un diluant organique. Il le découpe au chalumeau alors que
d’un fût sans les bondes du fût sont en place et qu’il contient encore des traces du
dégazage diluant. Il est tué et trois autres personnes sont blessées par
préalable l’explosion de l’atmosphère explosible (mélange vapeur du diluant-air)
contenue dans le fût.
88
RISQUES CHIMIQUES
EFFETS SUR LA SANTE ET SECURITE
Ils présentent des dangers pour les personnes, les installations et/ou
l'environnement :
• intoxications aigues,
• asphyxie,
• incendie,
• explosion,
• pollution…
Ils peuvent aussi provoquer des effets plus insidieux, à long terme,
après des années d’exposition du travailleur à de faibles doses, voire
même plusieurs années après la fin de l’exposition.
Ces dangers immédiats et différés doivent être pris en compte dans le
cadre d’une même démarche de prévention des risques chimiques.
RISQUES CHIMIQUES
EFFETS SUR LA SANTE ET SECURITE
après des contacts répétés avec des produits chimiques, même à faibles
doses, (intoxication chronique) : eczéma ou troubles de la fertilité,
silicose, mésothéliome (cancer des surfaces mésothéliales, affectant le
revêtement des poumons (la plèvre), insuffisance rénale...
Cette situation peut être le résultat d’une accumulation de gaz inertes (azote,
argon, hélium…) dans des espaces
RISQUES CHIMIQUES
RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Ils peuvent jouer un rôle dans le déclenchement d’un incendie par leur
présence dans l’air ambiant ou en cas de mélange avec d’autres produits.
Ils peuvent également aggraver l’ampleur d’un incendie.
Elle s’appuie sur les principes généraux de prévention définis dans le Code du
travail (Loi n° 88-07 du 26 Janvier 1988 relative à l’hygiène, la sécurité et la
médecine du travail).
Deuxièmement:
- Mesurer la concentration des agents chimiques dans l’air et vérifier que
les niveaux d’exposition sont les plus bas possible et que les valeurs limites
d’exposition professionnelle (VLEP) sont respectées (A renouveler à chaque
changement des conditions de travail).
99
RISQUES CHIMIQUES
DEMARCHE DE PREVENTION
Troisièmement:
- Donner la priorité à la suppression ou la substitution des produits et
procédés dangereux par d’autres produits ou procédés moins dangereux.
Dans le cas ou des produits CMR sont utilisés, leur substitution est une
obligation réglementaire quand elle est techniquement possible.
Quatrièmement:
- Réduire le plus possible le niveau du risque par:
les quantités de produits dangereux,
le nombre de salariés exposés ou encore
la fréquence ou
la durée des expositions (Quand ni la suppression ni la substitution ne sont
réalisables).
RISQUES CHIMIQUES
DEMARCHE DE PREVENTION
Cinquièmement:
101
RISQUES CHIMIQUES
PREVENTION DES RISQUES CHIMIQUES
MESURES COMPLEMENTAIRES
104
RISQUES CHIMIQUES
ÉVALUATION DES RISQUES
ATTENTION
Cas des produits émis par des procédés (comme par exemple les poussières
de bois, les fumées de soudage, les gaz d’échappement, les produits de
combustion ou de dégradation thermique…).
106
RISQUES CHIMIQUES
PRINCIPAUX DOCUMENTS
109
110
RISQUES CHIMIQUES
Safety Data Sheet
Heading Subheading
1. Identification (a) Product identifier used on the label;
( Identification de la (b) Other means of identification;
substance/préparation et de la (c) Recommended use of the chemical and restrictions on use;
société/l'entreprise) (d) Name, address, and telephone number of the chemical manufacturer,
importer, or other responsible party;
(e) Emergency phone number.
2. Hazard(s) identification (a) Classification of the chemical in accordance with paragraph (d) of
(Identification des dangers) §1910.1200;
(b) Signal word, hazard statement(s), symbol(s) and precautionary statement(s)
in accordance with paragraph (f) of §1910.1200. (Hazard symbols may be
provided as graphical reproductions in black and white or the name of the
symbol, e.g., flame, skull and crossbones);
(c) Describe any hazards not otherwise classified that have been identified
during the classification process;
(d) Where an ingredient with unknown acute toxicity is used in a mixture at a
concentration ≥1% and the mixture is not classified based on testing of the
mixture as a whole, a statement that X% of the mixture consists of
ingredient(s) of unknown acute toxicity is required.
111
RISQUES CHIMIQUES
Safety Data Sheet
112
RISQUES CHIMIQUES
Safety Data Sheet
3. Composition / (b) The concentration (exact percentage) shall be specified unless a
information on trade secret claim is made in accordance with paragraph (i) of
ingredients §1910.1200, when there is batch-to-batch variability in the production
(Composition of a mixture, or for a group of substantially similar mixtures (See
/informations sur les A.0.5.1.2) with similar chemical composition. In these cases,
composants) concentration ranges may be used.
For All Chemicals Where a Trade Secret is Claimed
Where a trade secret is claimed in accordance with paragraph (i) of
§1910.1200, a statement that the specific chemical identity and/or
exact percentage (concentration) of composition has been withheld as
a trade secret is required.
4. First-aid measures (a) Description of necessary measures, subdivided according to the
Premiers secours different routes of exposure, i.e., inhalation, skin and eye contact, and
ingestion;
(b) Most important symptoms/effects, acute and delayed.
(c) Indication of immediate medical attention and special treatment
needed, if necessary.
113
RISQUES CHIMIQUES
Safety Data Sheet
5. Fire-fighting measures (a) Suitable (and unsuitable) extinguishing media.
(Mesures de lutte contre (b) Specific hazards arising from the chemical (e.g., nature of any
l'incendie) hazardous combustion products).
(c) Special protective equipment and precautions for fire-fighters.
8. Exposure controls/ (a) OSHA permissible exposure limit (PEL), American Conference of
personal protection Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) Threshold Limit Value
(Contrôle de (TLV), and any other exposure limit used or recommended by the
l'exposition/protection chemical manufacturer, importer, or employer preparing the safety
individuelle) data sheet, where available.
(b) Appropriate engineering controls.
114
(c) Individual protection measures, such as personal protective
equipment.
Safety Data Sheet
9. Physical and (a) Appearance (physical state, color, etc.);
chemical properties (b) Odor;
(Propriétés (c) Odor threshold;
(d) pH;
physiques et
(e) Melting point/freezing point;
chimiques) (f) Initial boiling point and boiling range;
(g) Flash point;
(h) Evaporation rate;
(i) Flammability (solid, gas);
(j) Upper/lower flammability or explosive limits;
(k) Vapor pressure;
(l) Vapor density;
(m) Relative density;
(n) Solubility(ies);
(o) Partition coefficient: n-octanol/water;
(p) Auto-ignition temperature;
(q) Decomposition temperature;
(r) Viscosity.
10. Stability and (a) Reactivity;
reactivity (b) Chemical stability;
(Stabilité et réactivité) (c) Possibility of hazardous reactions;
(d) Conditions to avoid (e.g., static discharge, shock, or vibration);
(e) Incompatible materials;
115
(f) Hazardous decomposition products.
RISQUES CHIMIQUES
Safety Data Sheet
11. Toxicological Description of the various toxicological (health) effects and the
information available data used to identify those effects, including:
(Informations
(a) Information on the likely routes of exposure (inhalation, ingestion,
toxicologiques)
skin and eye contact);
(b) Symptoms related to the physical, chemical and toxicological
characteristics;
(c) Delayed and immediate effects and also chronic effects from short-
and long-term exposure;
(d) Numerical measures of toxicity (such as acute toxicity estimates).
(e) Whether the hazardous chemical is listed in the National Toxicology
Program (NTP) Report on Carcinogens (latest edition) or has been
found to be a potential carcinogen in the International Agency for
Research on Cancer (IARC) Monographs (latest edition), or by OSHA.
116
RISQUES CHIMIQUES
Safety Data Sheet
12. Ecological information (a) Ecotoxicity (aquatic and terrestrial, where available);
(Non-mandatory) (b) Persistence and degradability;
(Informations (c) Bioaccumulative potential;
écologiques) (d) Mobility in soil;
(e) Other adverse effects (such as hazardous to the ozone layer).
13. Disposal Description of waste residues and information on their safe handling
considerations (Non- and methods of disposal, including the disposal of any contaminated
mandatory) packaging.
(Considérations relatives
à l'élimination)
118
RISQUES CHIMIQUES
Etiquette (LABEL)
119
Etiquette (LABEL)
120
RISQUES CHIMIQUES
121
Classification NFPA
(National Fire Protection Association)
122
RISQUES CHIMIQUES
PREVENTION
EVALUATION DU POLLUANT
Mesure de la pollution
1. mesurer directement sur place, la concentration en polluant de manière
presque instantanée (analyse de gaz à l’aide de tubes détecteurs à réaction
colorée, par exemple).
2. opérer en deux temps, après une période de prélèvement d’un volume
connu d’air pollué, l’échantillon est analysé en laboratoire .
1. Prélèvement individuel
Effectué dans la zone respiratoire du travailleur (zone de 30 cm autour
des orifices respiratoire) qui porte le capteur .
2. Prélèvement d’ambiance
Effectué à point fixe dans l’air d’un atelier en vue d’estimer la pollution
moyenne générale à hauteur des voies respiratoires .
123
RISQUES CHIMIQUES
VALEUR LIMITE D’EXPOSITION
• Valeur limite d’exposition: V.L.E.
Valeur maximale (instantanée ou sur une période maximale de 15 minutes)
de la concentration d’une substance dans l’air qui ne doit pas être dépassée
sans risques pour la santé.
Pour protéger les salariés contre les effets aigus.
Exemple : Chlore : V.L.E.= 3 mg /m3
Elle doit toujours être suivie d’une nouvelle évaluation des risques,
entraînant éventuellement une adaptation des mesures de prévention
préexistantes.
RISQUES CHIMIQUES
PREVENTION
SUBSTITUTION
Étapes d’une démarche de substitution d’un produit chimique ou d’un
procédé dangereux
1. Identifier le problème (caractéristique du produit à substituer,
procédé ou équipement en jeu),
2. Créer un groupe de travail en charge de la conduite du projet,
3. Définir un cahier des charges,
4. Rechercher des solutions alternatives,
5. Tester les différentes solutions,
6. Évaluer les conséquences des solutions retenues,
7. Comparer les différentes options,
8. Mettre en application la solution retenue,
9. Évaluer et valider cette solution.
RISQUES CHIMIQUES
PREVENTION
CHOIX D’UN PRODUIT OU D’UN
PROCEDE DE SUBSTITUTION
La recherche de solutions alternatives doit prendre en compte les paramètres
suivants :
dangerosité du nouveau produit ou procédé (pour la santé, la sécurité ou
l’environnement… Il ne s’agit pas en effet de déplacer le risque !),
efficacité de la solution,
compatibilité éventuelle avec les matériaux utilisés au poste de travail,
adéquation avec les équipements en place,
conséquences pour la conduite et la maintenance des procédés,
impact de la solution sur la protection du personnel et de l’environnement,
contraintes éventuelles de la solution pour le personnel,
coût de la mise en œuvre.
RISQUES CHIMIQUES
PREVENTION
OUTILS D’AIDE
A L A SUBSTITUTION
Cette aspiration doit se faire au plus près du point d’émission, ceci afin
d’optimiser l’efficacité du système et de réduire les débits nécessaires.
Elle doit se faire en utilisant le mouvement naturel des polluants, avec des
vitesses d’air suffisantes et bien réparties. L’air pollué est rejeté, après
filtration éventuelle, en dehors des zones où s’effectue le captage de l’air
neuf, afin d’éviter de réintroduire une partie de la pollution dans le local.
RISQUES CHIMIQUES
ENCOFFREMENT
Règles d’organisation:
1. Limiter l’accès au stockage aux seules personnes formées
et autorisées,
2. Tenir à jour un état du stock,
3. Subordonner le stockage d’un produit à l’existence de sa
FDS réglementaire et de son étiquetage,
4. Mettre en place un classement rigoureux et connu
(affichage d’un plan, interdiction d’entreposer des
emballages volumineux ou lourds en hauteur, …),
RISQUES CHIMIQUES
LIEUX DE STOCKAGE
137
RISQUES CHIMIQUES
SIGNALISATION
LIEUX DE STOCKAGE
Les lieux de stockage doivent être clairement identifiés. Des panneaux
d’avertissement doivent figurer à l’entrée comme par ex. « Matières
inflammables », « Matières corrosives », « Matières toxiques »…
1. Plan de stockage (localisation des différents produits, capacité
maximale…)
2. Affichage d’un récapitulatif de l’étiquetage des produits entreposés et
rappel des incompatibilités.
3. Séparation des produits incompatibles / réactions dangereuses,
(provoquant parfois des explosions, des incendies, des projections ou
des émissions de gaz dangereux).
4. Produits encore réagissent violemment avec l’eau.
5. Produits inflammables (enceinte dédiée et constamment ventilée).
RISQUES CHIMIQUES
PREVENTION ET LUTTE
CONTRE L’INCENDIE
Règles d’hygiène :
Ranger les vêtements de travail séparément des vêtements de ville.
Ne pas porter des vêtements de travail souillés dans des endroits tels que
les bureaux, salles de séminaire, espaces de détente, restaurants ou
cafétérias.
Ne pas sortir de l’établissement avec les vêtements de travail ou les
équipements de protection individuelle.
Changer fréquemment les vêtements de travail et à chaque fois que ceux-
ci ont été souillés (à noter que les articles en cuir ou autres matières
poreuses ne sont pas nettoyables : une fois contaminés, ils doivent être
éliminés comme des déchets chimiques).
Se laver les mains avant chaque pause même après avoir porté des gants
de protection. Le cas échéant, prendre une douche en fin de poste.
RISQUES CHIMIQUES
RESPECT DES MESURES D’HYGIENE
•Elleslimiter
doiventles
être conséquences
tenues à dispositionde
des l’accident non seulement
services d’intervention pour la
internes et externes.
victime mais également pour les autres personnes présentes et
pour l’environnement,
Formation du personnel:
• Chaque salarié reçoit une formation à la sécurité dans le mois qui suit
l’affectation à son poste.
• Les consignes d’urgence doivent être maîtrisées par les salariés et pour
cela faire l’objet d’actions d’information et de formation.
• Les sauveteurs secouristes du travail ont connaissance des risques
propres à l’entreprise et sont formé en conséquence.
• L’efficacité des mesures d’urgence définies dépend directement du délai
de réaction, celui-ci sera d’autant plus court que le personnel aura été
entraîné à les appliquer.
• Des exercices doivent donc être pratiqués régulièrement et les
sauveteurs secouristes du travail doivent bénéficier d’un recyclage
périodique de leurs connaissances.
RISQUES CHIMIQUES
MESURES D’URGENCE
Incendie ou explosion
• Utiliser le matériel de première intervention (extincteur…)
• Appliquer les consignes d’urgence sur les procédés : coupure de
l’arrivée de gaz, éventuellement coupure des sources d’énergies,
mise en sécurité…
Protéger Asphyxie ou intoxication
• Empêcher quiconque de pénétrer dans la zone concernée
• Utiliser une protection respiratoire adéquate avant de pénétrer
dans la zone
• Ventiler la zone
• Le cas échéant, couper l’arrivée de gaz
RISQUES CHIMIQUES
MESURES D’URGENCE
151
RISQUES CHIMIQUES
MESURES D’URGENCE
152
RISQUES CHIMIQUES
Protection individuelle
poids,
chaleur,
155
RISQUES CHIMIQUES
PRENDRE EN COMPTE DES
CONTRAINTES DES EPI
156
RISQUES CHIMIQUES
PRENDRE EN COMPTE DES
CONTRAINTES DES EPI
Appareil de protection respiratoire
L’utilisation doit être limitée à:
des opérations courtes et exceptionnelles (entretien ou nettoyage
d’installations, transvasements de produits…),
des situations où le dispositif de captage ou d’assainissement de l’air est
insuffisant (par exemple interventions dans des espaces confinés).
Prendre en compte :
teneur en oxygène dans l’atmosphère de travail,
nature,
toxicité et concentration des polluants,
fréquence,
durée des opérations,
conditions de travail (température, humidité, travail physique…),
autres risques associés (projection de liquides, vibrations,…).
RISQUES CHIMIQUES
NAPO
158