Vous êtes sur la page 1sur 3

JOUER C’EST APPRENDRE EN CLASSE DE FLE

En général, la langue française pose beaucoup de problèmes pour les élèves qui, à peine,
commencent à apprendre cette langue. Dès l’instant qu’ils entendent la prononciation, ils battent
en retraite effrayés, déçus par les difficultés langagière et grammaticale. Tout d’un coup, nous,
les professeurs, nous nous trouvons dans l’impossibilité d’avancer et comment vaincre cette
«irascibilité » sinon par le jeu. Le jeu devient ainsi une manière plus simple à la fois de
transmettre de nouvelles connaissances et de les vérifier.
Dans son essai Homo ludens le hollandais Johan Huizinga soutient que le jeu est plus
ancien que la culture basée indiscutablement sur une société humaine. Tout comme pour les
animaux qui pratiquent le jeu depuis toujours pour apprendre à se débrouiller, il devient pour
l’enfant « une préparation pour l’existence proprement-dit »1, pour le rôle social qu’il doit
accomplir.
Revenant à l’apprentissage de la langue française le jeu efface tous les malentendus
préexistants dans la classe. Les élèves se concentrent afin de respecter les règles du jeu et
d’arriver au bout final - celui de vaincre l’adversaire. Assurément le jeu brise toutes sortes de
contraintes, langagières dans notre cas, et laisse les élèves libres à s’amuser. Le rire, provoqué
par le jeu, devient un moyen de détente et les informations, quelques difficiles qu’elles soient,
sont ainsi plus facilement assimilées. Bergson disait que le rire est avant tout humain et sa
manifestation aide les gens à créer des relations : « Nous rions déjà de la distraction qu’on nous
présente comme un simple fait. Plus risible sera la distraction que nous aurons vue naître et
grandir sous nos yeux, dont nous connaîtrons l’origine et dont nous pourrons reconstituer
l’histoire. »2 C’est ainsi que les élèves commencent à avoir confiance en eux-mêmes et la peur
de faire des erreurs disparaît graduellement laissant libre court à la création.
Dans ce qui suit nous proposons le jeu de l’oie à l’aide duquel les élèves peuvent
apprendre en se divertissant le vocabulaire riche de la maison.

1
Johan Huizinga, Homo ludens: o încercare de determinare a elementului ludic al culturii, traducere din olandeză
de H.R. Radian, Bucureşti, Humanitas, 2003, p.6, https://www.scribd.com/doc/52425380/Johan-Huizinga-Homo-
Ludens, pagină consultată pe 20 august 2018.
2
Henri Bergson, Le rire. Essai sur la signification du comique, p.14,
http://classiques.uqac.ca/classiques/bergson_henri/le_rire/Bergson_le_rire.pdf, pagină consultată pe 20 august 2018.
Règles du jeu :
1 plateau, 2-4 joueurs, 2 dès, 4 jetons
Munis d’un pion personnel –représentant une oie – les joueurs se déplacent à l’intérieur
du tablier. Le premier qui arrive à la caisse 63 gagne le jeu.
Au cours du trajet il y a des caisses qui aident les joueurs à se déplacer plus vite ou, au
contraire, ralentissent leur déplacement. Les caisses ornées d’une oie aident les joueurs à doubler
les points des dés. La caisse 6- le pont-oblige le joueur à attendre un tour, la caisse 19-l’auberge-
oblige le joueur à attendre deux tours, la caisse 31-le puits- somme le joueur à retourner à la
caisse 6, la caisse 42- le labyrinthe- force le joueur à revenir à la caisse 30, la caisse 51-la
prison- ferme le joueur jusqu’au moment ou un autre joueur vient le remplacer dans la prison et
la caisse 58-la mort-ramène le joueur à la caisse du départ.

BIBLIOGRAPHIE :
Bergson, Henri, Le rire. Essai sur la signification du comique.
Georgescu, Cornelia-Amelia, La didactique du français langue étrangère : tradition et
innovation, Tiparg, 2011.
Huizinga, Johan, Homo ludens: o încercare de determinare a elementului ludic al
culturii, traducere din olandeză de H.R. Radian, Bucureşti, Humanitas, 2003.

CHIRIAC ELENA

Professeur de langue française à

Şcoala Gimnazială Solonţ, Bacău

Vous aimerez peut-être aussi