Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Jean Sgard
2008/1 - n° 40
pages 43 à 52
ISSN 0070-6760
Document téléchargé depuis www.cairn.info - univ_est_nortefluminense - - 200.20.228.62 - 06/07/2012 22h02. © La Découverte
La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des
conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre
établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que
ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en
France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit.
LOUIS FÉLIX GUYNEMENT DE KERALIO
Document téléchargé depuis www.cairn.info - univ_est_nortefluminense - - 200.20.228.62 - 06/07/2012 22h02. © La Découverte
TRADUCTEUR, ACADÉMICIEN,
3. Cela est arrivé deux fois à Gjörwell, selon Barbro Ohlin dans la notice
qu’elle a consacrée à cet auteur-libraire dans le Dictionnaire des journalistes
(1600-1789) (Oxford,Voltaire Foundation, 1999). Dans une lettre à Gjörwell du
16 janvier 1788, Keralio parle des livres qu’il vient de recevoir au cours d’un
hiver particulièrement inclément : « Toutes les feuilles sont collées, noircies,
bleuïes, rougies, déchirées, rongées... »
4. Lettre du 19 août 1786 à Gjörwell. Il faut ajouter qu’il est arrivé à Keralio
de rencontrer à l’ambassade des conseillers utiles comme Lindblom ou celui
qu’il appelle « Bör ». Par eux, et sur la recommandation de Vergennes, il arrivera
à se faire livrer plus rapidement quelques ouvrages.
5. Voir le Corpus Condillac (1714-1780), sous la dir. de J. Sgard, Slatkine,
1981 : Condillac adresse encore à Keralio un exemplaire de sa Logique en
1780 (p. 145). Il convient d’ajouter que les biographies courantes ont longtemps
confondu les frères Keralio. Les études d’Annie Geffroy et d’Élisabeth Badinter
apportent ici même toutes les lumières souhaitables sur Félix-François (1714-
1734), Auguste-Guy (1715-1805), Agathon (1723-1788), Alexis (1725-1782) et
Louis-Félix (1731-1793) Guynement de Keralio.
LOUIS FÉLIX GUYNEMENT DE KERALIO 45
11. Lettre du 15 mars 1774. La différence des genres en suédois pose effective-
ment des problèmes à un Français, car elle oppose un genre « réel » à un genre
neutre, selon des catégories très différentes de celles du français.
12. « Voici la première fois que j’écris en suédois. J’ai appris à comprendre
les excellents mémoires de l’Académie ; maintenant, honoré de la bienveillance
de cette estimable société, je désire être compris dans sa langue » (lettre du
27 juin 1774).
13. « Sur l’utilité des arts et des sciences », discours dans lequel on peut
retrouver, de façon à vrai dire assez incohérente, une bonne part des idées du
discours préliminaire de l’Encyclopédie et quelques réflexions sur l’ordre adopté
dans l’Encyclopédie méthodique de Panckoucke. Le texte est joint à la lettre (en
suédois, elle aussi) du 17 mai 1776 : « Jag har den aran at avsenda m[in] h[erre]
det forsta klena verck, hvilken jag önskade blifva lagt for Akademiens ogon, sa
framt m. h. finner det vara modan vardt » (« J’ai l’honneur de vous envoyer,
Monsieur, le premier opuscule que j’aie souhaité placer sous les yeux de l’Acadé-
mie, pour autant que Monsieur le juge digne de cette marque d’attention »). Le
premier mémoire présenté à l’Académie des Inscriptions semble avoir présenté
plus d’intérêt, et rassemblé au moins un certain nombre d’idées dans le vent ;
voir ce qu’en dit C. Volpilhac-Auger dans Tacite en France de Montesquieu à
Chateaubriand, Oxford, S.V.E.C. 313, 1993, p. 180, 191, 197.
48 JEAN SGARD
14. Keralio a en effet épousé vers 1757 Marie Françoise Abeille, qui se fera
connaître par quelques traductions littéraires et des nouvelles romanesques ; il
en a une fille, née le 25 août 1758, qui se mariera au député Robert et deviendra
journaliste sous la Révolution.
15. Quoiqu’il partage la rédaction avec trois collaborateurs, on peut lui attribuer
avec certitude tout ce qui concerne l’histoire militaire, la constitution militaire
et les articles sur l’École ou sur la formation militaire ; certains articles traduisent
parfois ses préoccupations personnelles, ainsi l’article « écuyer ».
16. Lettre du 24 février 1776. Un post-scriptum donne le nom du correspondant
qu’il lui a trouvé : l’abbé Desaunais, garde des livres imprimés de la Bibliothèque
du Roi. Il s’agit à la fois de fournir des listes de livres nouveaux, et d’acquérir
des livres suédois pour le compte de la Bibliothèque royale.
LOUIS FÉLIX GUYNEMENT DE KERALIO 49
17. La lettre de mai 1785 explique bien la nature de cette collaboration savante :
Keralio dispose à la Bibliothèque royale de manuscrits latins, et c’est Gjörwell
qui peut accéder aux originaux. La lettre du 3 juin 1786 porte en grande partie
sur l’auteur de la Jom-Vickinge Saga. On a parfois l’impression que Keralio,
dans l’incapacité de comprendre le suédois ancien, l’islandais ou le norvégien,
s’est consacré aux manuscrits déjà traduits en latin, et que pour les originaux
scandinaves, il s’appuie sur les analyses de Gjörwell. La réforme de l’Académie
des inscriptions en 1784 a modifié la nature des commissions, mais n’a pas créé
une commission pour les pays du Nord ; voir à ce propos A. Barret-Kriegel,
Les Académies de l’histoire, P.U.F., 1988, p. 261 et 284.
50 JEAN SGARD
19. Keralio publia sous la Révolution deux petits textes en faveur de la liberté
d’expression : De la liberté d’énoncer, d’écrire et d’imprimer la pensée (1790),
et De la liberté de la presse (1790).
52 JEAN SGARD
vertueux penchant pour les arts et les sciences utiles, sont dignes de
20. Dans cette lettre du 18 avril 1780 à Wargentin, Keralio résume sa première
communication à l’Académie des Inscriptions ; son intention est de relier l’histoire
du Nord à celle du Midi en rappelant les connaissances que les Grecs et les
Romains ont eues sur les régions septentrionales. Cette comparaison entre le
Midi et le Nord est implicite dans tous les travaux de Keralio, travaux dont
nous n’avons rien dit ici et qui mériteraient une autre étude.