Vous êtes sur la page 1sur 1

SURVEILLANCE

CONTRAT CDD
‫عقد محدد المدة‬
La société EGIDA Surveillance : 22 Bis Rue Ibrahim Ennakhai Maarif Casa, ‫ مكرر زنقة إبراهيمالنخعي المعاريف‬22 ‫ ب‬:‫ الكائنة‬،‫شركة إجيداللحراسة‬
Représentée par MR. DAHMANI YOUSSEF DRISS, agissant en qualité de ‫ ممثلة من طرف ممثلها القانوني‬،‫الدار البيضاء‬
Directeur Général ‫الدحماني يوسف إدريس‬:‫السيد‬
Ci-après dénommée « l'employeur », ‫بصفتها مشغلة‬
D’une part, .‫من جهة‬
Et, ------ ‫ نذؤملا فسوي‬------ :‫والسيد‬
M./MR ------YOUSSEF MOUADEN -------- ------ 19/02/1978------ ‫المزداد بتاريخ‬
Date de naissance-----19/02/1978------- ------- ‫ ةيرصانلا ةماقا‬11 ‫ ةقش‬2 ‫ الس‬---- ‫ب‬:‫الساكن‬
Demeurant. ------- RES NASSIRIA 11 APPT 02 SALE. A787666 ---------- ‫بطاقته الوطنيةعدد‬
N° de CIN-----A787666------ ------
Ci-après dénommer « le ou la salarié(e) », .‫من جهةأخرى‬
D’autre part, :‫تم االتفاق على ما يلي‬
:‫ االلتزامات‬:‫الفصل األول‬
Il a été arrêté et convenu ce qui suit :
Article 1er : Engagement & Durée du contrat 01/01/2023 ---- ‫يلتزم األجير بالعمل لدى المشغلة في إطار عقد محدد المدةمن‬
M. « le ou la salarié est engagé(e) à travailler pour la société dans le ------- (STE SALAFIN RABAT) (------ 30/06/2023-‫الى غاية‬
cadre d’un contrat à durée déterminée (CDD) du----- 01/01/2023-----
.‫ المهمة‬:‫الفصل الثاني‬
Au----- 30/06/2023 ------ (STE SALAFIN RABAT) ---------
‫يلتزماألجير بالعمل لدى المشغلة في األعمال التي ستكلفه بها والتيتدخل في غرضها‬
Article 2 : Fonctions et attributions .‫ويمكنهاأنتغير طبيعة عمله حسب احتياجاتالخدمة‬.)‫االجتماعي(الحراسة‬
Le ou la salarié (e) est engagé (e) en qualité de --- AGENT DE SECURITE--- .‫يلتزم األجيرأن يكونرهن إشارةمشغلته طيلة مدة العمل‬
Le salarié déclare qu’il est libre de tout engagement professionnel. . ‫يلتزم األجير أن يخصص كامل وقته لمشغلته‬
Le salarié s’engage à consacrertout son temps pour son employeur. ٠‫يصرح األجير أنه حرمن أي التزم مهني آخر‬
Article 3 : Période d’essai ‫ فترة االختبار‬:‫الفصل الثالث‬
Il est convenu entre les parties au contrat de travail une période d’essai
Article4 : Rémunération .‫يخضع األجير لفترة اختبار المنصوص عليها في مدونة الشغل‬
En contrepartie de son activité, le salarié percevra une rémunération ‫األجرة‬:‫الفصل الرابع‬
égale au SMIG Horaire avec déductions selon les conditions du code de ‫ يتقاضى األجيرأجراشهريا خاما يساوي الحد األدنى لألجرالمنصوص عليه في القانون مع‬.
travail. .‫خضوعه لالقتطاعات القانونية‬
Article 5 : Concurrence
Le salarié est tenu de garder le secret professionnel de la société et de ‫ المنافسة‬:‫الفصل الخامس‬
ne pas créer une société à Casablanca exerçant le même métier que la ‫يلتزم األجير بعدم إفشاء السر المهني وتأسيسشركة تعمل في نفس النشاط سواء بصفته‬
société qui l’embauche, qu’il soit gérant ou associé pendant une période .‫مسيرا أو شريكا داخل الترابية لمدينة الدار البيضاء لمدة سنتين‬
de deux ans. ‫التنقل‬:‫الفصل السادس‬
Article 6 : Mobilité ‫ ألسباب تخص الخدمة أن يرسل األجير في أي وقتللعملفي مواقع توجد داخل‬،‫يمكن للمشغل‬
Le salarié exerce ses fonctions dans les locaux désignés par l’employeur ‫دون أنيكون بإمكان األجير أن يتعذر بأي عذرمن أجل‬،‫مدينةالدار البيضاء أوخارجها ودلك‬
.‫التنقل‬
que ça soit à Casablanca ou dans le territoire marocain désigné par la
‫يستفيد األجير الذي ثم نقله إلى مواقع خارج مدينة الدار البيضاء من تعويضات عن‬
société.
.‫مصاريفالتنقلبعد إثباتها‬
Le salarié bénéficiera des frais de transport après justification de ces ‫الفصل السابع تغيير العنوان‬
frais. .‫يلتزم االجير باخبار مشغله عند تغيير عنوانه‬
Article 7 : Litige .‫ المنازعات‬:‫الفصل الثامن‬
En cas de litige entre les parties au contrat, laJuridiction sera attribuée ‫إن جميع النزاعات التي قد تنتج عن هذه العقدة تبقى من اختصاصالمحكمة االبتدائية‬
au Tribunal de la 1ére Instance de Casablanca. .‫االجتماعية بالدار البيضاء‬
Article 8 : Changement d’adresse
Le salarié s’engage à informer la société de tout changement de son
adresse personnelle suite à la législation du code de travail. ----13/01/2023 --- ‫في‬ ‫حرر بالدا البيضاء‬
Fait à Casablanca, Le --------13/01/2023------- ‫من نظيرين موقعين ومصادق على توقيعهما وسلم أحدهما لألجيرواآلخر‬
En deux exemplaires.
.‫للمشغلة وذيل توقيع األجير بعبارة قرئ وصودق عليه‬
Signatures de l'employeur et du salarié à faire précéder de la mention
manuscrite "Lu et approuvé"
L'employeur Le (a) salarié (e)
‫المشغل األجير‬

Vous aimerez peut-être aussi