Vous êtes sur la page 1sur 84

Derde verkenning: Op weg naar Antwerpen!

Notions : - raconter des faits passés, la vie de personnes décédées,


- comparer des personnes et des animaux,
- les sports dangereux,
- le jardin zoologique,
- la ville d’Anvers,
- Anne Frank.

Codetaal: - l’imparfait des verbes réguliers et irréguliers,


- les comparatifs,
- le superlatif.

Stap 1: Ludo is niet van de partij!


Notions : - la santé,
- les sports dangereux.
Langue : - L’imparfait des verbes réguliers et irréguliers.

Trekboek
1. Pijn hebben…
Pages 99, 100 et 101, Trekboek
1) a) Kijk naar die stuntman! Wat is zijn probleem? Wat is er met hem gebeurd?
Page 99, Trekboek
Objectif : reconnaître certaines blessures.
Timing : 15 minutes
Notes méthodologiques :
- Révision des différentes parties du corps ; et demander de les montrer sur soi ou sur le dessin du
cascadeur.
Waar is je knie? _ Hier mevrouw/meneer.
En waar is je oog? Etc…
- Faire deviner les différentes blessures du cascadeur en s’aidant du dessin, en les mimant et en
laissant les élèves deviner ce que cela pourrait être. Avec les différentes aides, leurs pronostiques
seront souvent corrects.
- Voici si nécessaire quelques mots qui peuvent vous aider dans votre tâche :
o plek (coup) : Je bokst en, dan krijg je plekken of blauwe plekken.
o gekneusd (contusionné) : Je bent gevallen en je hebt een gekneusde voet.
o verstuikt (foulé) : Je voet is verstuikt en dus opgezwollen (+ geste).
o schrammen (égratignures) : Je bent gevallen en je hebt dus schrammen.
o ontwricht (déboîté ; se prononce [vr]) : Je bent op de schouder gevallen en je schouder in niet
op zijn goede plaats meer.
- Cacher le tableau en tramé rose-orange et se baser sur le seul support du dessin pour retrouver un
maximum de blessures.
Waar heeft deze stuntman pijn? _ Aan zijn knie. _ Goed!
En wat heeft hij aan zijn knie? _ Hij heeft een knie met blauwe plekken.
- Tâche à domicile : réaliser l’activité des pages 115 et 116 dans l’Actieboek.

Kompas 2 - Gids - 247 - Verkenning 3


b) Nu doe je je boek dicht. Waar heeft die stuntman pijn?
Pages 99 et 100, Trekboek
Objectif : retrouver les différentes blessures du cascadeur sans l’aide du dessin.
Timing : 5 à 10 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette tâche peut faire l’objet d’une étude à domicile qui pourrait aboutir sur une petite évaluation
orale au cours de laquelle on devrait pouvoir citer spontanément dix blessures du cascadeur. Si
certains élèves arrivent à en trouver davantage, pourquoi ne pas leur accorder un bonus ?
- Pour retrouver les différents maux avec le livre fermé, un petit conseil est donné en haut de la page
100. On peut essayer de l’étoffer avec l’ensemble de la classe en demandant les stratégies que
chacun utilise pour bien retenir. Quelques petits trucs peuvent aider à mémoriser. En voici quelques-
uns, il est possible que l’ensemble de la classe en trouve d’autres :
- revoir dans sa tête le dessin du cascadeur
- partir des mots nouveaux qui sont plus difficiles et voir à quelle partie du corps ils correspondent.
- partir des différentes parties du corps et les visualiser.

2) Waar heeft die jongen pijn? Wat zegt hij?


Page 100, Trekboek
Objectif : décrire les maux ou problèmes d’une personne.
Timing : 5 à 10 minutes
Notes méthodologiques :
- Mimer les dix dessins ou partir des seules illustrations.
Waar heb ik pijn? Wat is mijn probleem? _ U hebt keelpijn.
- Les élèves se basent sur le cadre pour répondre. Vu que les parties du corps ont déjà été vues, les
réponses correctes devraient être données spontanément.
- Travailler ensuite en spirale. Quand trois questions ont été posées, revenir chaque fois en arrière
pour activer la mémoire à long terme.
- Demander ensuite de retrouver les maux ou problèmes du garçon et les paroles qu’il prononce en
cachant le cadre rose-orange. Il est même possible de profiter de l’opportunité pour réactiver la
subordonnée introduite par dat.
Nummer 1. Waar heeft die jongen pijn? _ Hij heeft tandpijn.
Goed zo, Wim en wat zegt hij? _ Hij zegt dat hij tandpijn heeft.
- Tâche de mémorisation à domicile : pouvoir restituer les dix maux ou problèmes sans support
visuel et / ou faire les exercices de l’Actieboek, aux pages 116 et 117.

Solutions :
1) Ik heb tandpijn.
2) Ik heb pijn aan mijn vinger.
3) Ik heb rugpijn.
4) Ik heb honger.
5) Ik ben verkouden en ik heb koorts.
6) Ik heb keelpijn.
7) Mijn neus bloedt.
8) Ik heb oorpijn.
9) Ik heb hoofdpijn.
10) Ik heb buikpijn.

Kompas 2 - Gids - 248 - Verkenning 3


3) JOUW BEURT!
Page 101, Trekboek
Tu es dans un parc d’attractions en Flandre et tu ne te sens pas bien. Quelqu’un se rend
compte de ton état et te donne des conseils pour t’aider.
Objectifs : dire que l’on ne se sent pas bien et donner un conseil à quelqu’un qui ne se sent pas mal.
Timing : 15 à 20 minutes
Notes méthodologiques :
- Mettre la situation proposée en scène, d’autant plus qu’elle correspond à ce que les élèves viennent
de voir en fin de Verkenning 2…
Ik ben in Bobbejaanland. Ik ben naar een roetsjbaan gegaan en ik heb hoofdpijn. Wat moet ik doen?
- Ensuite, on pourrait imaginer que l’on se rend dans le centre EHBO (Eerste Hulp Bij Ongevallen) du
parc d’attractions pour y recevoir les conseils ou les soins nécessaires.
Goeiedag, meneer/mevrouw. Ik heb veel te veel frieten gegeten en ik heb buikpijn. Wat moet ik
doen?
- Proposer quelques maux et laisser les élèves réagir en choisissant dans la liste des conseils de la
page 101.
- Quand la classe semble "rodée" à l’activité, on peut proposer un travail oral par paires. Chaque élève
pense à un malaise qu’il / elle pourrait ressentir. Il / Elle peut aller voir aux pages 99 et 100 pour
s’aider.
- Laisser le temps aux élèves pour trouver quelques maux ainsi que les conseils à donner.
- Laisser les élèves s’entraîner par deux pendant 5 minutes.
- Ensuite, pourquoi ne pas interroger quelques élèves au tableau qui pourront garder leur livre devant
eux ?
- Cette activité peut être réalisée assez rapidement. Changez donc régulièrement les « conseillers »
pour laisser l’occasion à tout le monde de s’exprimer selon les deux points de vue.
- Tâche à domicile : pouvoir exprimer spontanément quelques maux et donner les conseils
appropriés, mais cette fois, on essaie sans aucun support
- Autre tâche possible : Actieboek, pages 117 et 118.

Quelques solutions possibles :


Ik heb buikpijn. Nu mag je geen snoepjes meer eten.
Ik ben verkouden en ik heb koorts. Waarom blijf je niet in bed?
Ik heb keelpijn. Hier zijn enkele tabletten voor de keel.
Ik moet hoesten. Je zou hoestsiroop moeten nemen.
Ik heb in mijn vinger gesneden. Je moet zeker naar het ziekenhuis gaan.
Ik heb oorpijn. Vandaag zal je niet naar school gaan.
Ik heb rugpijn. Je moet wat rusten.
Ik heb hoofdpijn. Je zou een aspirine moeten nemen.
Ik heb mijn arm gebroken. Maar je moet een gips hebben!
Ik heb buikpijn. Waarom zou je niet naar de dokter gaan?
Ik heb een bloedneus. Hier is een zakdoek!
Ik heb honger. Waarom eet je geen fruit?
(exercice ouvert)…

Kompas 2 - Gids - 249 - Verkenning 3


2.Ga op verkenning. Luister, lees en herhaal.
Pages 101 et 102, Trekboek
CD 37
Objectifs : comprendre, répéter et s’approprier les données d’un dialogue où des natifs parlent d’un
petit accident qui s’est déroulé récemment.
Timing : 40 à 45 minutes
Mise en situation :
- Poser quelques questions pour faire vivre la mise en situation proposée à la page 99.
Welke vakantie staat voor de deur? _ De paasvakantie.
Welke periode van het jaar is het? _ Pasen.
Waar staan Lisa, Chris, Joke en Lucas? _ Op het perron van het station in Leuven.
Waar gaan ze naartoe?_ Naar Antwerpen.
Wie woont daar? _ Samira.
Wie woont in Alkmaar? _ Ludo.
Kan hij komen? _ Nee.
Notes méthodologiques :
- Première écoute globale du dialogue : laisser la classe se concentrer et comprendre un maximum
d’éléments.
- Deuxième écoute globale : poser quelques questions d’ordre global avec ou sans le support du
manuel :
Welke twee personen heeft Ludo gisteren opgebeld? _ Lisa en Joke.
Aan welke sport heeft hij gedaan? _ Aan touwenparcours.
Aan welke bekende personage is er een referentie? _ Aan Tarzan.
Waar ligt Ludo nu? _ In het ziekenhuis.
- Ce dialogue contient l’imparfait comme nouveauté linguistique. Attirons l’attention sur cette difficulté
tout en essayant d’amener les élèves à se rendre compte que cette matière ne sera pas trop difficile
étant donné que le passé composé a déjà été vu.
- Demander si quelqu’un a une idée de la façon dont l’imparfait se forme.
- On rajoute te ou de, il y a aussi les irréguliers.
- Si personne ne réagit, reprendre les formes verbales de l’imparfait et les classer dans trois colonnes
au tableau : réguliers + de / réguliers + te / irréguliers.
- Voici l’ensemble des formes à placer :
belde op / vertelde / lukte / gebeurde / beoefende / wilde / gooide / brak / viel / verstuikte /
brachten / zei / moest
- Troisième écoute globale avec le manuel ouvert : voir si tout est bien compris. Voici quelques mots
que vous pourriez être amenés à expliquer :
 instappen: je bent op het perron in het station. De trein komt het station binnen. Hij stopt. Je
komt in de trein binnen. Je stapt dus in.
 ongelukje: je valt van de trap. Dat is een ongeluk.
 lukte: het lukte hem niet, hij had geen geluk, hij was niet gelukkig.
 beoefende: hij beoefende een sport, hij deed aan een sport.
 eenvoudig: 1 + 1 is 2. Dat is eenvoudig, dat is niet moeilijk (possibilité d’introduire son antonyme
ingewikkeld en proposant un calcul plus difficile).
 klimtouw: kijk naar de tekening. Ludo heeft een klimtouw.
 gooien: geste
 tak: in een boom zie je veel takken.
 hogere: een lagere tak en een hogere tak (+ geste).
 slingeren: Tarzan slingert van tak tot tak. Hij gaat van een boom naar een andere boom. Hij
slingert.
 lucht: hij slingert in de lucht, niet in het water, maar in de lucht. Hij is 20 meter hoog.
 toen: op dat moment (+ verbe au passé).
 beter: hij had veel pijn, maar nu gaat het beter.

Kompas 2 - Gids - 250 - Verkenning 3


- Proposer ensuite une phase d’utilisation de ce nouveau vocabulaire étant donné que les mots sont
plus nombreux. Pour cette phase de rappel, il est important que les élèves aient un support visuel
devant les yeux. Soit les manuels sont ouverts, soit vous avez au préalable noté tous les mots
introduits au tableau.
 Wat doe je als een trein het station binnenkomt en stopt?
 Wat gebeurt er als een auto tegen een andere auto botst?
 Geef een synoniem: hij had geen geluk of het … .
 Geef een synoniem: je deed aan een sport of je … .
 Dat is gemakkelijk of dat is … .
 Wat heb je nodig als je aan touwenparcours doet?
 Wat doe je met een klimtouw?
 Waar gooi je je klimtouw naartoe?
 Wat doe je dus op deze manier?
 Ludo gooide het klimtouw niet naar een lagere tak, maar naar een … .
 ‘Op dat moment’ in één woord.
 Waar slinger je als je aan touwenparcours doet?
 Hoe gaat het nu met Ludo?
- Autre exploitation possible : organiser un « pendu » avec les mots du dialogue.
- Faire référence au vocabulaire des expressions des pages 119 et 120 de l’ Actieboek.

3. Herhaal de volgende zinnen.


Page 103, Trekboek
CD PROF 32
Objectif : première approche de l’imparfait en néerlandais.
Timing : 10 à 15 minutes
Notes méthodologiques :
- Observation du tableau.
- Comprendre la différence entre les trois couleurs des formes verbales.
- Demander quelle est la différence entre la terminaison te et de. Si nécessaire, faire le lien avec le
passé composé qui a été vu auparavant et rappeler la petite phrase de Koen qui va avoir à nouveau
son utilité (voir page 35 dans la rubrique ’KIJK!’ du Trekboek).
- Dire que la terminaison sera différente au singulier et au pluriel. Pour faire découvrir le mécanisme
du n à ajouter en respectant les règles d’orthographe, on peut partir de ce qui a déjà été vu. À savoir
: zijn et hebben au passé (had/hadden et was/waren).
- Faire éventuellement répéter les phrases qui se trouvent sur le CD du professeur.
- Choisir ensuite les trois phrases types parmi toutes celles qui rappellent les mésaventures de Ludo :
une pour les réguliers avec de, une pour les réguliers avec te et une pour les irréguliers.

4. Over de dialoog
Page 103, Trekboek
CD 37
1) Herhaal de dialoog.
Objectif : répéter le dialogue avec une prononciation aussi impeccable que le modèle du CD.
Timing : 10 à 15 minutes
Notes méthodologiques :
- Passer par les phases suivantes :
1) écoute globale à livre ouvert.
2) écoute avec pauses à livre ouvert : répétition à voix basse ou dans sa tête. Laisser un temps
d’évocation.
3) écoute avec pauses à livre ouvert : répétition à voix haute en chœur.

Kompas 2 - Gids - 251 - Verkenning 3


4) écoute avec pauses à livre fermé : répétition à voix haute en chœur.
5) écoute avec pauses à livre fermé : les élèves se tiennent debout. Lorsqu’un(e) élève est
incapable de répéter ou prononce mal la phrase, il / elle doit s’asseoir ; le but étant de rester
debout le plus longtemps possible. Si après avoir passé l’ensemble du dialogue en revue, il reste
encore plusieurs élèves debout, on peut les départager en répétant l’exercice. L’élève(e)
éliminé(e) a le droit d’ouvrir son livre.
6) écoute avec pauses à livre fermé : la cerise sur le gâteau, de kers op de taart! Prononcez les
phrases du dialogue de plus en plus vite. Donnez vous-même le rythme.

2) Heb je de dialoog goed begrepen? Antwoord op de volgende vragen.


Page 103, Trekboek
Objectif : répondre oralement à une petite dizaine de questions qui permettent de résumer l’ensemble
du dialogue.
Timing : 10 à 15 minutes
Notes méthodologiques :
- Poser enfin les questions concernant le contenu du texte. Les élèves répondent en néerlandais.
- Laisser les élèves consulter le dialogue s’ils en ont besoin.
- En guise d’aide, vous pouvez donner les amorces des réponses. De la sorte, vous incitez les élèves à
s’exprimer par une phrase complète.
Exemple : Waar rijden ze naartoe? Ze rijden … .
- Tâche à domicile : pouvoir résumer l’ensemble du dialogue sans aucun support devant soi ou
éventuellement avec quelques mots clés.

Solutions :
1. Waar rijden ze naartoe? Ze rijden naar Antwerpen.
2. Wie gaan ze bezoeken? Ze gaan Samira bezoeken.
3. Waarom is Ludo er niet? Hij had een ongelukje en moet thuisblijven.
4. Wat voor sport beoefende hij? Leg uit. Hij beoefende ‘touwenparcours’. Je klimt van één tak naar de
andere.
5. Wat heb je nodig voor die sport? Je hebt een klimtouw nodig.
6. In welke films zie je dat ook? In de films van Tarzan.
7. Wat gebeurde er met hem? Hij wilde naar een andere tak klimmen, maar viel een paar meter naar
beneden.
8. Wat heeft hij? Hij heeft een verstuikte voet en een paar blauwe plekken.
9. Waar brachten ze hem naartoe? Ze brachten hem naar het ziekenhuis.
10. Wat moet hij van de dokter doen? Hij moet thuisblijven en rusten.

3) Pas de dialoog nu aan met een andere sport.


Page 104, Trekboek
Objectifs : adapter le dialogue et pouvoir raconter un autre type d’accident sportif qui s’est déroulé dans
le passé.
Timing : 30 à 35 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette adaptation du dialogue ressemble aux jeux de rôle dont les élèves connaissent l’approche. Vous
avez le choix entre deux possibilités :
1) faire jouer le dialogue entièrement en racontant un autre accident sportif et proposer une autre
destination qu’Anvers.
2) ne raconter que l’accident sportif. Dans ce cas, les trois premières répliques du dialogue tombent.
- Observer les nouvelles répliques à apporter au dialogue.
- Pour les répliques des trois personnages, la photo est très claire et permet de comprendre l’ensemble
des mots. Dans un premier temps, inviter les élèves à se baser sur la photo pour deviner la
signification des éventuels mots inconnus.

Kompas 2 - Gids - 252 - Verkenning 3


- Composer des groupes de quatre élèves.
- Laisser les groupes travailler ensemble 10 minutes, tout se fait en néerlandais.
- Pour que la démarche reste orale et donc spontanée, on ne prend pas de note, on essaie d’adapter
directement les répliques. Si nécessaire, on peut prendre une feuille de papier et noter quelques
mots clés concernant la description de l’accident.
- Faire venir quelques groupes ou tous les groupes devant la classe (ceci dépend bien sûr du temps
imparti…).
- Tous les groupes qui ne se trouvent pas devant la classe font partie du jury et essaient de voir ce qui
est bien et moins bien dans la performance des autres ; la finalité de la démarche étant d’aider les
autres à progresser. Juger et coter reste de votre ressort. Dès lors, l’idéal est que vous preniez des
notes pour chaque groupe et élève avec ce qui est réussi et ce qui peut être amélioré.
- Tâche à domicile : après avoir préparé le dialogue en groupe, s’entraîner et pouvoir le jouer au
cours suivant. Insister sur le fait que connaître son seul rôle ne suffit pas. On doit aussi savoir à quel
moment on doit intervenir et donc bien fixer les répliques qui rappelleront quand c’est à son tour.

4) Vertel nu de dialoog met je eigen woorden.


Page 105, Trekboek
Objectif : résumer le dialogue à partir de phrases lacunaires.
Timing : 10 à 15 minutes
Notes méthodologiques :
- Observer les phrases lacunaires de la page 105.
- Essayer une première fois avec l’ensemble de la classe.
- Laisser un temps de réflexion si nécessaire. On peut jeter un œil sur le dialogue initial.
- Faire un tour de classe en laissant chacun s’exprimer et construire une phrase complète.
- Si les élèves hésitent et ne parviennent pas à se lancer, retournez au dialogue et montrez la réplique
à changer. Si cela ne suffit pas, proposez certains mots supplémentaires en guise d’aide.
- Cette tâche pourrait faire l’objet d’une évaluation si vous laissez un temps de préparation à domicile.

Éléments de réponses :
Daar komt de trein net op tijd.
Joke, Chris, Lisa en Lucas gaan naar Antwerpen.
Ludo zal niet komen.
Hij vertelde gisteren dat hij een ongelukje heeft gehad.
Hij beoefende vorige zaterdag een gevaarlijke sport die touwenparcours heet.
Het touwenparcours is een eenvoudige sport, je hebt bomen en een klimtouw nodig. Je klimt in een
boom. Je gooit een touw een hogere tak. Op die manier slinger je zoals Tarzan in de lucht.
Hij wilde naar een andere tak klimmen. Hij gooide zijn klimtouw aan die hogere tak en wilde klimmen.
De tak brak en hij viel een paar meter naar beneden.
Hij verstuikte zijn voet en had blauwe plekken. Ze brachten hem naar het ziekenhuis en hij moet rusten.
Nu gaat het beter, maar de dokter zei dat hij moest rusten en thuisblijven.

Kompas 2 - Gids - 253 - Verkenning 3


5. Babbelhoek
Pages 105 et 106, Trekboek
a) Je doet zeker ook aan sport. Vertel je buurjongen of buurmeisje aan welke sport je
doet. Je hebt ook wel eens een ongelukje gehad. Wat gebeurde er? Was je
gekwetst? We geven je een paar tips die je kunnen helpen. Gebruik je verbeelding.
Objectif : raconter librement un accident que l’on a eu en faisant du sport.
Timing : 20 à 25 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette activité de synthèse reprend l’ensemble des notions vues et laisse la place à une grande
parcelle de liberté.
- Si certains élèves semblent dépassés par l’ampleur de la tâche, vous pouvez très facilement les
rassurer : dans ce qu’ils doivent raconter, il n’y a pas énormément de phrases à trouver…
- Regarder les différentes photos et répondre à la première question de la page 106
Aan welke sport? Ik deed aan … .
- Il faut bien sûr leur laisser le temps de bien fixer les photos et de préparer mentalement leur
situation. On choisit simplement un sport en sachant que les photos ne sont qu’un support pour les
aider.
- Un élève pourrait vous dire ne jamais avoir vécu ce genre de choses dans sa vie. Dans ce cas, vous
pouvez lui rappeler que dans la vie, tout le monde est déjà au moins une fois tombé, ne fut-ce qu’à
la maison ou dans la cour de récré.
- On passe ensuite à la deuxième question :
Wat is er gebeurd? Er was veel wind. Ik viel van een boom … .
- Donner quelques exemples, si le besoin s’en fait sentir, pour expliquer certains mots de vocabulaire.
Ik botste tegen … .
- Dernière situation : comment tout ceci s’est-il terminé ? Choisir parmi les pages 99 et 100 l’une ou
l’autre blessure ou un mal.
Ik heb een gebroken been… .
- Avant de commencer, regarder le conseil donné en médaillon qui aide à ne pas se retrouver
démuni(e) face à une tâche où on a une marge de liberté.
- Afin d’aider l’élève, vous pouvez insister sur quelques éléments des exemples.
- L’idéal et peut-être que vous donniez vous-même un exemple. Racontez un accident sportif que vous
avez eu un jour ou inventez-en un.
Ik deed aan rafting en viel in het water. Ik botste met mijn hoofd tegen een rots en ik kreeg
hoofdpijn. Mijn vrienden brachten me naar het ziekenhuis. Ik had niets gebroken, maar het deed veel
pijn. Ik moest rusten en ik kon ook niet naar school.
- Pour ce genre d’activité, il faut pouvoir manipuler l’imparfait. Si les élèves hésitent sur certaines
formes verbales de l’imparfait, rassurez-les en leur disant que vous êtes là pour les aider.

b) Wat is er gebeurd?
Page 107, Trekboek
Objectif : raconter un accident de circulation.
Timing : 10 à 15 minutes
Notes méthodologiques :
- Un accident s’est passé. Les élèves essaient de décrire ce qu’ils voient sur les dessins.
- Une phrase par dessin peut suffire.
- Vous pouvez aussi leur venir en aide en donnant quelques mots clés :
1) fietsen – kruispunt
2) botsen
3) opbellen – de ziekenwagen
4) brengen – ziekenhuis
5) gebroken
6) rusten – beter

Kompas 2 - Gids - 254 - Verkenning 3


8. Schrijfhoek (tâche à domicile)
Page 108, Trekboek
Objectif : raconter un accident qui s’est récemment passé par SMS ou e-mail.
Notes méthodologiques :
Mise en situation :
- Attirer l’attention sur le conseil donné en médaillon. Il propose des stratégies qui peuvent être
intéressantes pour accomplir la tâche :
un plan avec les actions qui vont apparaître.
consulter, si nécessaire, sa liste des verbes irréguliers ; si le verbe n’apparaît pas dans cette liste,
c’est qu’il est régulier.
inviter à utiliser le dictionnaire (en insistant sur le fait qu’un mot peut avoir plusieurs sens).
le lexique peut aussi s’avérer être une aide utile.
demander de l’aide à un adulte à l’école ou à la maison peut certainement aider à progresser.
- Voir s’il n’y a pas d’autres stratégies à mettre en œuvre. On peut aussi les inviter à aller rechercher
dans les pages précédentes du Trekboek des tournures qui ont été utilisées.

Actieboek
1. Jij bent een woordenkampioen(e)!
Pages 115 et 116, Actieboek
1) Regarde ce cascadeur ! De quoi souffre-t-il ? Inspire-toi des indices qui
te sont donnés dans le désordre.
Objectif : recomposer les blessures du cascadeur vues aux pages 99 et 100 du Trekboek.
Timing : 10 à 15 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette activité peut faire l’objet d’une préparation à domicile.
- Observer les mots mis dans le désordre sur les briques à la page 115 ou dans les nuages à la page 116.
- Le dessin du cascadeur peut être une aide précieuse pour se rappeler l’activité orale du Trekboek.
- Pour recomposer très vite le tout, ce sont les parties du corps qui permettront d’y arriver. Le conseil
donné en médaillon va en ce sens.
- Observer ensuite les déterminants ainsi que les autres mots qui gravitent autour des parties du corps.

Solutions :
1) Les briques du mur (page 115)
een bloedneus
een blauwe plek
een gezicht vol schrammen
een gebroken arm een verstuikte voet
een gebroken enkel
een ontwrichte schouder
in zijn vinger gesneden
een blauw oog een verstuikte elleboog
Les nuages (page 116)
twee tanden uit
een knie met blauwe plekken
een gekneusde heup

Kompas 2 - Gids - 255 - Verkenning 3


2) Où ce garçon a-t-il mal ? Que lui arrive-t-il ? Retrouve les voyelles
manquantes. Sers-toi parmi celles que nous te proposons. Relie ensuite
et écris tes réponses.
Pages 117 et 118, Actieboek
Objectif : retrouver, à partir des dessins, de quoi le garçon souffre.
Timing : 10 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette activité peut faire l’objet d’une préparation à domicile.
- En regardant les dessins, les mots à compléter et les voyelles ou diphtongues contenues dans le nuage,
l’élève devrait être capable de reconstituer les mots.
- Si nécessaire, faire le lien avec la page 100 du Trekboek.
- Parmi les voyelles ou diphtongues manquantes dans la seconde colonne, certaines apparaissent très
souvent (surtout ij pour le mot pijn).
- On peut d’abord placer ces dernières et ensuite procéder par élimination en partant de ce dont on peut
se souvenir.
- Enfin, relier chaque début de phrase à sa fin et ajouter le numéro qui correspond à sa photo.
- On peut observer les tournures de la première colonne et souligner d’une seule couleur ce qui va
correspondre avec hij heeft.
Les solutions :
1) Hij heeft buikpijn. (a)
2) Hij heeft honger. (g)
3) Hij heeft hoofdpijn. (c)
4) Hij heeft oorpijn. (d)
5) Hij is verkouden en hij heeft koorts. (b)
6) Hij heeft keelpijn. (f)
7) Zijn neus bloedt. (e)
8) Hij heeft rugpijn. (h)
9) Hij heeft pijn aan zijn vinger. (i)
10) Hij heeft pijn aan zijn mond. (j)

3) Donne des conseils à quelqu’un qui ne se sent pas bien !


Pages 117 et 118, Actieboek
Objectif : donner des conseils à quelqu’un qui ne se sent pas bien en reconstituant des bouts de phrases
ou de mots.
Timing : 15 à 20 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette activité peut faire l’objet d’une préparation à domicile.
- Demander quel sera le verbe ou plutôt l’auxiliaire qui apparaîtra le plus souvent en sachant que l’on
donne un conseil à quelqu’un qui ne se sent pas bien. En observant les blocs se trouvant dans les
fenêtres, on peut très souvent voir l’auxiliaire moeten qui se cache. On peut déjà surligner au fluo ces
éléments dans les fenêtres et les mettre dans les lignes de la page 118, en laissant des blancs de
part et d’autre du mot indiqué.
- Il est également capital de retrouver le mot qui commence la phrase. On part à la chasse aux
majuscules. On peut aussi souligner cet élément et déjà le placer en début de ligne de la page 118
pour y voir plus clair.
- Voir également la ponctuation : ! = impératif ou exclamatif / ? = question / . = phrase
commençant par le sujet. On peut aussi souligner cela dans les fenêtres et placer ces éléments en
fin de ligne à la page 118.
- Lire le conseil donné en médaillon peut aussi aider : commencer par les fenêtres où l’on trouve les
mots les plus longs. Par après, on pourra procéder par élimination.

Kompas 2 - Gids - 256 - Verkenning 3


- Observer les éléments des fenêtres et essayer de recoller les bouts de mots que l’on peut trouver.
Voici quelques exemples :
Page 117 :
hebben ziekenhuis zakdoek
geen snoepjes hoestsiroop aspirine
Page 118 :
blijf je vandaag voor de keel
wat rusten naar de dokter fruit
- Lors de la correction, on peut également faire venir quelques élèves au tableau qui écriront la phrase
qu’ils / elles ont trouvée. Demander aux autres élèves d’approuver la réponse qui est au tableau ou au
contraire la rectifier :
En wat heeft Wim geschreven? Is het juist? Nee? Kom jij dan de zin verbeteren!
Solutions :
1) Je moet een gips hebben.
2) Je moet zeker naar het ziekenhuis gaan.
3) Hier is een zakdoek!
4) Nu mag je geen snoepjes meer eten.
5) Je zou hoestsiroop moeten nemen.
6) Je zou een aspirine moeten nemen.
7) Waarom blijf je niet in bed?
8) Vandaag zal je niet naar school gaan.
9) Hier zijn enkele pastilles voor de keel.
10) Je moet wat rusten.
11) Waarom zou je niet naar de dokter gaan?
12) Waarom eet je geen fruit?

Stap verder
Es-tu capable de retrouver pour chacun de ces douze conseils un mal qui pourrait lui
correspondre ? Attention ! Ne mets pas plus de deux fois le même mal.
Page 119, Actieboek
Objectif : retrouver un mal qui pourrait correspondre avec les conseils de l’exercice précédent.
Timing : 10 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette tâche peut faire l’objet d’une préparation à domicile.
- Les élèves relisent les phrases de l’exercice précédent et notent ensuite en néerlandais le problème
qui conviendrait le mieux à la situation.
- On n’écrit pas plus d’une fois le même mal.
- On peut reprendre toutes les possibilités et les écrire au tableau.
- En cas de difficultés, faire référence aux solutions des pages 115 à 118 de l’ Actieboek.

Solutions possibles :
1) Ik heb een gebroken arm, been … .
2) Ik heb een verstuikte voet.
3) Ik heb een bloedneus.
4) Ik heb buikpijn.
5) Ik ben verkouden en ik hoest.
6) Ik heb hoofdpijn.

Kompas 2 - Gids - 257 - Verkenning 3


7) Ik heb koorts.
8) Ik heb oorpijn.
9) Ik heb keelpijn.
10) Ik heb rugpijn.
11) Ik heb in mijn vinger gesneden.
12) Ik heb honger.

2. Expressions
Pages 119 et 120, Actieboek
CD 38
Objectifs : repérer les mots de vocabulaire étudiés, vérifier ses connaissances et replacer un mot dans
son contexte.
Timing : 30 minutes
Notes méthodologiques :
- D’abord voir si les élèves ont bien compris tous les mots.
- Rappeler rapidement la conjugaison des verbes à l’imparfait et leur demander de les repérer dans les
expressions.
- Lire le conseil en médaillon en insistant sur la différence de structure qu’il peut y avoir dans la
formulation d’une question en français et en néerlandais. Ainsi, on évite de traduire mot à mot en
partant du français et on prend conscience de la tournure typiquement néerlandaise pour formuler
une question.
- Demander aux élèves de mettre une croix à côté des phrases qu’ils / elles ne connaissent pas et de
les gommer par la suite.
- Appliquer les conseils donnés à la page 15 de l’Actieboek au début de l’année.
- Après un certain temps, il se peut que ces démarches expliquées à cette page paraissent
rébarbatives aux yeux des élèves, ce qui signifie que quand ils mémorisent leur vocabulaire à
domicile, ils ne se servent plus du CD. Après tout, on ne peut pas leur donner tort ! Ils peuvent
même réussir leur test de vocabulaire avec succès sans pour autant avoir écouté les expressions du
CD.
- En fait, ce raisonnement tient très bien la route … à court terme. À court terme, le cerveau retiendra
bien ces quelques expressions. Mais à long terme, ce n’est plus vrai du tout. De nombreux travaux de
linguistes prouvent que le fait d’étudier du vocabulaire avec un support auditif favorise la rétention à
long terme.
- Dès lors, comment encourager les élèves à utiliser leur CD ? On peut aborder les choses
différemment lors du petit test de vocabulaire en faisant écouter certaines phrases du CD et en
demandant de les retranscrire.

Kompas 2 - Gids - 258 - Verkenning 3


© 2012 - Éditions Plantyn – Photocopies autorisées uniquement aux utilisateurs de KOMPAS 2

VERKENNING 3, STAP 1: WOORDENSCHAT


Pages 119 et 120, Actieboek
CD 38
Ludo is niet van de partij !
We zijn net op tijd ! Nous sommes juste à temps !

Waar moeten we instappen? Où devons-nous monter (dans le train) ?

Vlug! In die wagon is er niet veel plaats! Vite ! Dans ce wagon, il n’y a pas beaucoup de
place.

Nu zijn we op weg naar Gent! Maintenant, nous sommes en route pour Gand.

Wie belde je gisterenavond op? Qui te téléphonait hier soir ?

Wat gebeurde er toen met haar? Que lui est-il arrivé (à elle) alors (à ce moment-là) ?

Ze heeft een ongelukje gehad. Elle a eu un petit accident.

Gisteren lukte het haar niet. Hier, ça ne lui a pas réussi.

Waarom beoefende ze een gevaarlijke sport? Pourquoi pratiquait-elle un sport dangereux ?

Omdat ze een sportief type is. Parce qu’elle est du genre sportif.

Wat is ‘touwenparcours’ eigenlijk? Qu’est-ce que l’accrobranche en fait ?

Wat heb je voor deze sport nodig? De quoi as-tu besoin pour ce sport ?

Dat is een eenvoudige sport. C’est un sport simple.

Hij wilde in een boom klimmen. Il voulait grimper dans un arbre.

Hij gooide het (klim)touw naar een hogere tak. Il jetait la corde vers une branche plus haute.

Hij slingerde van tak tot tak in de lucht, zoals Tarzan. Il passait d’une branche à l’autre dans les airs
comme Tarzan.

Waarom viel hij een paar meter naar beneden? Pourquoi tombait-il de quelques mètres (vers le
bas) ?

Omdat die tak brak. Parce que cette branche se cassait.

Verstuikte hij zijn voet? S’est-il fait une entorse au pied ?

Ja, en hij had overal blauwe plekken. Oui, et il avait des bleus partout.

Ze brachten hem naar het ziekenhuis. Ils l’emmenèrent à l’hôpital.

Het is niet erg. Ce n’est pas grave.

Nu gaat het al wat beter. Maintenant, ça va déjà un peu mieux.

Zei de dokter dat hij moest thuisblijven? Le docteur disait-il qu’il devait rester à la maison ?

Ja, en ook rusten. Oui, et aussi se reposer.

Kompas 2 - Gids - 259 - Verkenning 3


Ken je alles?
Page 121, Actieboek
Objectif : vérifier si on a bien mémorisé les nouvelles expressions.
Timing : 5 à 10 minutes
Notes méthodologiques :
Deux possibilités :
1) Soit en classe
- En cachant les expressions qui viennent d’être étudiées, les élèves doivent être capables de
reconstituer les phrases des expressions. On peut éventuellement faire réécouter les expressions du
CD. Attention, les phrases sont mises dans le désordre.
- Les élèves ne peuvent pas regarder les phrases en néerlandais. Leur laisser un temps de réflexion et
les laisser éventuellement compléter les blancs avant de commencer l’exercice de récapitulation.
Vous pouvez écrire les mots manquants au tableau.
- Laissez les élèves qui se trouvent en difficulté regarder le français des expressions aux pages 119 et
120.
2) Soit à domicile
- Laissez les élèves essayer cet exercice à domicile. Ce testing des expressions est là pour les aider.

Solutions :
Ze brachten hem naar het ziekenhuis.
Wat heb je voor deze sport nodig?
Waar moeten we instappen?
Hij slingerde van tak tot tak in de lucht zoals Tarzan.
We zijn net op tijd!
Ja, en hij had overal blauwe plekken.
Wat gebeurde er toen met haar?
Hij gooide het (klim)touw naar een hogere tak.
Nu zijn we zijn we op weg naar Gent!
Zei de dokter dat hij moest thuisblijven?
Omdat die tak brak.
Wie belde je gisterenavond op?
Waarom beoefende ze een gevaarlijke sport?
Ze heeft een ongelukje gehad.
Vlug! In die wagon is er niet veel plaats!
Gisteren lukte het haar niet.
Wat is touwenparcours eigenlijk?
Omdat ze een sportief type is.
Nu gaat het al wat beter.
Verstuikte hij zijn voet?
Ja, en hij had overal blauwe plekken.
Het is niet erg.
Hij wilde in een boom klimmen.
Dat is een eenvoudige sport.
Waarom viel hij een paar meter naar beneden?

Kompas 2 - Gids - 260 - Verkenning 3


3. Luisterhoek
Erik is ziek!
Pages 121 et 122, Actieboek
CD 39
Objectif : comprendre un dialogue au sujet d’un néerlandophone qui se sent malade et qui reçoit la
visite du docteur.
Timing : 20 à 25 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette compréhension à l’audition peut faire l’objet d’une préparation à domicile pour rentabiliser
l’usage du CD, pour favoriser l’autonomie et le gain de temps d’exploitation en classe.
- Prendre connaissance de l’ensemble des tâches et de leurs contenus.
- La première écoute globale est au service de la compréhension de ces tâches. Ainsi, l’élève peut déjà
se faire une opinion sur le sujet et trouver des éléments de réponse.
- La deuxième écoute avec pauses permettra de repérer certains éléments essentiels du dialogue dans
la première tâche. Arrêter le CD chaque fois qu’un élément de réponse apparaît ou demander aux
élèves de lever la main lorsqu’ils entendent une des réponses.
- La troisième écoute fera également l’objet de pauses pour laisser le temps à chacun de formuler ses
réponses en français. Rappeler aux élèves qu’ils doivent avoir à l’esprit le fait qu’une audition se
rapproche toujours de la vie courante. En quoi peut-on dire qu’Erik exagère quand même un peu ?
Comment réagiraient-ils s’ils tombaient malades la veille d’une grosse journée d’école remplie de
tests ? Les parents les croiraient-ils ? Serait-ce l’occasion d’en rajouter pour obtenir quelques jours en
plus ? À eux de voir comment Erik va réagir…
- La quatrième écoute se réalisera avec pauses ou elle fera l’objet de deux ou trois écoutes globales.
Fixer les mots manquants à compléter en haut de la page 122 aidera tout le monde.
- Une ou deux écoutes supplémentaires peuvent éventuellement permettre de trouver les derniers
éléments de réponse non trouvés.

Kompas 2 - Gids - 261 - Verkenning 3


Script:
CD 39
Erik: Mama, met mij gaat het niet goed omdat ik buikpijn en hoofdpijn heb. Ik denk dat ik
koorts heb omdat ik bibber.
Mama: Laten we je temperatuur nemen. Hier is een thermometer.
38,5 graden en dat ’s morgens al! Laten we de dokter maar snel opbellen.
(Enkele minuten later…)
Erik: Goeiendag, dokter!
Dokter: Daag Erik. Ben je soms ziek?
Mama: Ja, dokter. Hij heeft buikpijn, hoofdpijn en koorts.
Erik: En ik heb ook keelpijn en ik hoest veel!
Dokter: Jij overdrijft toch graag, hé!
Mama: Zeker en vast. Vandaag is het dinsdag en dat is toch een schooldag, niet?
Dokter: Dat klopt. Laten we naar je keel even kijken. Zeg ‘aaaa’
Erik: ‘aaaa’ !
Dokter: Mmm. Je hebt een keel die heel rood is, vind ik. En je hebt een beetje koorts.
Wel, ik denk niet dat het zo erg is. Maak je geen zorgen. Je hebt geen griep. Je bent maar
een beetje verkouden.
Erik: En moet ik vandaag naar school?
Dokter: Nee, vandaag zeker niet.
Erik: Joepie!
Dokter: Had je soms een overhoring vandaag?
Erik: Nee, ik had er drie: Nederlands, Frans en Latijn allemaal samen. Dat is van het goede te
veel.
Dokter: Ja, ik begrijp je wel. Vandaag heb je veel geluk.
Mama: Hoelang moet hij thuisblijven, dokter?
Dokter: Vandaag moet hij in bed blijven en morgen ziet u hoe hij zich voelt. U kan hem drie dagen
lang aspirines en tabletjes voor de keel geven.
Mama: Dank u wel, dokter.
Dokter: Graag gedaan.

Kompas 2 - Gids - 262 - Verkenning 3


Solutions :
1) Spoor elementen op! Page 121, Actieboek
Repère …
les trois symptômes d’Erik quand il se réveille : 1) mal de ventre 2) mal de tête
3) frissonnements
sa température exacte : 38,5°
les deux autres symptômes qu’il renseigne au médecin : 1) mal de gorge 2) toux
les trois matières scolaires dont Erik parle : 1) néerlandais 2) français
3) latin
les deux sortes de remède qu’il devra avaler : 1) aspirines 2) pastilles pour la gorge

2) Antwoord in het Frans op de volgende vragen:


a) Pourquoi Erik se rajoute-t-il des symptômes devant le docteur ?
Parce qu’il n’a pas envie d’aller à l’école étant donné qu’il a trois interrogations.
b) De quoi souffre-t-il exactement ?
Il est enrhumé.
c) Comment se sent-il quand il apprend qu’il n’ira pas à l’école ? Quel mot utilise-t-il ? Pourquoi ?
Il est très content. Joepie! Parce qu’aujourd’hui il a trois interrogations.
d) Pendant combien de jours devra-t-il se soigner ?
Trois jours.
3) Vul de dialoog in! Begin met de woorden die je mag kiezen. Daarna moet je de rest
vinden. Page 122, Actieboek
Erik: Mama, met mij gaat het niet goed omdat ik buikpijn en hoofdpijn heb. Ik denk dat ik koorts heb
omdat ik bibber.
Mama: Laten we maar je temperatuur nemen. Hier is een thermometer.
38,5 graden en dat ’s morgens al! Laten we maar snel de dokter opbellen.
(Enkele minuten later…)
Erik: Goeiendag, dokter!
Dokter: Daag Erik. Ben je soms ziek?
Mama: Ja, dokter. Hij heeft buikpijn, hoofdpijn en koorts.
Erik: En ik heb ook keelpijn en ik hoest veel!
Dokter: Jij overdrijft toch graag, hé!
Mama: Zeker en vast. Vandaag is het dinsdag en dat is toch een schooldag, niet?
Dokter: Dat klopt. Laten we naar je keel even kijken. Zeg ‘aaaa’
Erik: ‘aaaa’ !
Dokter: Mmm. Je hebt een keel die heel rood is, vind ik. En je hebt een beetje koorts.
Wel, ik denk niet dat het zo erg is. Maak je geen zorgen. Je hebt geen griep. Je bent maar een
beetje verkouden.
Erik: En moet ik vandaag naar school?
Dokter: Nee, vandaag zeker niet.
Erik: Joepie!
Dokter: Had je soms een overhoring vandaag?
Erik: Nee, ik had er drie: Nederlands, Frans en Latijn allemaal samen. Dat is van het goede te veel.
Dokter: Ja, ik begrijp je wel. Vandaag heb je veel geluk.
Mama: Hoelang moet hij thuisblijven, dokter?
Dokter: Vandaag moet hij in bed blijven en morgen ziet u hoe hij zich voelt. U kan hem drie dagen lang
aspirines en tabletjes voor de keel geven.
Mama: Dank u wel, dokter.
Dokter: Graag gedaan.

Kompas 2 - Gids - 263 - Verkenning 3


4. Leeshoek
Pages 123 à 125, Actieboek
Grootste blunders ooit
Objectif : compréhension d’un texte ayant trait à de grosses erreurs commises dans le passé.
Timing : 20 à 25 minutes
Mise en situation :
Je bent aan zee en je zit op een terras. Een oude man zit niet ver van jou. Hij leest een krant. Je kan een
foto van Harry Potter zien! Jij bent een grote fan van Harry Potter. Je vraagt of je het artikel in de krant
kan lezen. De oude man doet het met plezier…
Notes méthodologiques :
- Cette compréhension à la lecture peut faire l’objet d’une préparation à domicile pour favoriser
l’apprentissage à l’autonomie qui sera utile lors de l’évaluation certificative.
- Demander aux élèves de lire le texte une première fois globalement. Rappeler que le contenu est
assez chouette et montre que la bêtise est humaine et existe, même chez des gens dits
professionnels et spécialistes dans leur secteur…
- Insister sur le fait qu’ils / elles ne peuvent pas se laisser arrêter par l’incompréhension d’un mot. C’est
l’occasion de leur apprendre à deviner le sens des mots inconnus, quelle que soit l’option
d’exploitation que vous avez choisie.
- Les élèves surlignent les mots qui leur semblent inconnus et essaient de deviner leur sens en
indiquant les traductions sur le côté. La tâche va tout à fait en ce sens… On apprend à émettre des
hypothèses et à deviner le sens des mots inconnus.
- Rappeler que l’on ne s’arrête sur un mot que dans un seul cas : celui où on a absolument besoin de
la traduction pour pouvoir avancer dans sa lecture.
- Dans ce cas, on émet des hypothèses par rapport au contexte et par rapport au sens de la phrase en
considérant l’élément non compris comme un blanc dans la phrase.
Exemple au début du premier texte sur Harry Potter :
tovenaar Harry Potter: que pourrait bien être Harry Potter ? Un … magicien.
uitgeven: elle voulait … son livre ; on sait qu’elle voulait le ‘donner à l’extérieur’ et donc le publier.
- Lire le conseil donné en médaillon : on regarde la première tâche a) dès que l’article a été lu une
première fois. Ainsi, on en découvrira beaucoup plus au sujet lexical … un peu comme les pièces d’un
puzzle que l’on reconstitue.
- Aborder la tâche a). Les élèves essaient de relier les mots écrits en néerlandais avec les mots écrits
en français en se référant aux traductions proposées et donc à leur contexte.
- Dans la tâche b), les élèves cherchent le résumé qui colle le plus avec la réalité.
Ils / Elles peuvent également voir dans quel ordre d’idées ces résumés sont le plus proche de la
réalité. Pour ce faire, on peut attribuer des cotes aux propositions de résumé de la façon suivante :
deux résumés valent 25 %, l’un vaut 50 % et l’autre vaut 100 %. Comment chacun va-t-il jouer ce
rôle délicat de cotation ????
Solutions : les deux premiers résumés rapportent seulement 25 % du contenu global, le troisième
en rapporte l’ensemble, et le dernier 75 %.
- Dans la tâche c) , on répond aux questions en français. On peut surligner dans le texte les éléments
à repérer. Nous nous trouvons dans la recherche d’éléments concrets de l’article.
- La tâche d) est un vrai ou faux qui nous permet également de surligner les éléments repérés.
- La dernière tâche a trait aux questions plus critiques par rapport au contenu.
Solutions :

a) Wat betekenen de volgende woorden? Verbind maar! Page 123, Actieboek


de blunder ● ● la gaffe
zich vergissen ● ● se tromper
de tovenaar ● ● le magicien
de waarde ● ● la valeur
de uitgever ● ● l’éditeur
de leden ● ● les membres

Kompas 2 - Gids - 264 - Verkenning 3


de platenbaas ● ● le patron d’une maison de disques
de kans ● ● la chance

Kompas 2 - Gids - 265 - Verkenning 3


b) Tous ces courts résumés reprennent les idées de l’article, mais quel est celui qui colle le
mieux à sa réalité ? Si tu le veux, tu peux jouer le rôle du prof et coter ces résumés.
Page 124, Actieboek
On nous parle de personnes qui ont connu des débuts difficiles, mais qui ont finalement fait
fortune (25%).
On nous parle du grand succès connus par certains produits ou personnes (50%).
On nous parle d’erreurs commerciales énormes commises par des gens qui doivent s’en vouloir à
vie de ne pas avoir un jour accepté un produit qui aurait pu leur apporter beaucoup (75%).
On nous parle d’erreurs commises par des personnes qui auraient pu rencontrer le
succès ou faire fortune, mais qui ont fait des mauvais choix étant donné que le succès
a été au rendez-vous (100%).

c) Antwoord op de volgende vragen:


1) En quelle année JK Rowling a-t-elle voulu faire publier son livre ?
En 1995
2) En quelle année les Beatles ont-ils voulu pour la première fois faire un disque ?
En 1962
3) En quelle année John Pemberton a-t-il créé une nouvelle boisson ?
En 1886
4) Combien de livres d’Harry Potter ont été vendus, jusqu’à la date de parution de cet article ?
325 millions
5) Pour quelle somme Pemberton a-t-il vendu sa boisson ?
1.666 euros
6) Quelle est la valeur réelle du produit “Coca Cola” ?
49 milliards

d) Antwoord met juist/verkeerd en zeg in het Frans waarom het verkeerd is.

J V Waarom?

De tovenaar schreef zijn eerste


1. x L’écrivain JK Rowling
boek in 1995.
Tien uitgevers vonden Harry
2. x 8
Potter niet goed.
John Pemberton was een
3. x Américain
Engelse apotheker.
De platenbaas dacht dat gitaren
4. X
niet meer interessant waren.
John verkocht zijn recept voor
5. x 1 666 euros
heel veel geld.

e) Antwoord op de volgende vragen in het Frans.


Page 125, Actieboek

1) Quand les gens se rendent-ils compte de leur erreur ?


Par après
2) Que pensaient les éditeurs de l’œuvre de JK Rowling ?
Ils trouvaient que le livre n’était pas assez bons.
3) Parmi les personnes dont on parle dans cet article, quel est le nom de la seule personne qui n’a pas
rencontré de succès malgré son invention ?
John Pemberton

Kompas 2 - Gids - 266 - Verkenning 3


Stap 2: Samira ontmoet haar vrienden!
Nos amis se rencontrent à Anvers.
Notions : les qualités accompagnant les sports (adjectifs).
comparer différentes personnes.
Langue : les comparatifs d’égalité, d’inégalité et d’infériorité.

Trekboek
1. Wat denk je van deze sporten?
Pages 108 et 109, Trekboek
Objectifs : donner son avis au sujet de différents sports et les comparer.
Timing : 15 à 20 minutes
Notes méthodologiques :
- Observer les photos de sports qui sont proposées pour se mettre en projet.
- Poser quelques questions au sujet des sports que l’on apprécie ou pas. Ainsi, on peut utiliser
oralement ces noms de sports et déjà émettre un avis pour préparer le travail à venir.
Van welke sporten hou je? Van welke sporten hou je niet?
Welke sporten zijn fysiek / intellectueel / agressief … ? (faire référence aux adjectifs dans le cadre
tramé en bleu en haut de la page 109.)
- Introduire le vocabulaire nouveau parmi ces adjectifs :
o ontspannend: dat heeft iets te maken met relaxatie. Welke lessen zijn ontspannend?
o vermoeiend: je bent moe, het is vermoeiend.
- Permettre à chacun de donner son avis au sujet de ces sports. De la sorte, on prépare le terrain pour
les comparaisons qu’il faudra formuler quelques minutes plus tard.
Exemple : Ik vind skiën gevaarlijk.
- Expliquer la différence entre : even … als / niet zo … als / minder dan : attirer l’attention sur les
trois signes mathématiques du tableau tramé en rose-orange.
- Si nécessaire, faire référence au français : moins … que, pas aussi … que, aussi / autant … que.
- Enfin, comparer spontanément les sports proposés à la page 108.
- Extension : comparer d’autres sports que ceux qui sont illustrés.
- Tâche à domicile : étudier les trois tournures du comparatif et sur base des illustrations de la page
108, pouvoir comparer quelques sports en utilisant les trois degrés de comparaison.
- Autre tâche à domicile : donner la tâche de l’Actieboek aux pages 125 et 126.

2. Ga op verkenning. Luister en lees de dialoog.


Pages 109 et 110, Trekboek
CD 40
Objectifs : comprendre, répéter et s’approprier les données d’un dialogue où des natifs comparent une
photo.
Timing : 40-45 minutes
Notes méthodologiques :
- Partir de l’illustration de la page 110 en demandant de cacher le dialogue. Poser quelques questions
pour amener un maximum d’éléments :
Hoe is het weer? _ Slecht omdat het regent.
Waar zijn onze vrienden? _ In een café.
Wat heeft Samira in haar handen? _ Een foto van haar tweelingzussen.
(Si vous avez sous la main un exemplaire de Kompas 1, Trekboek, vous pouvez leur montrer les
jumelles à la page 36.)

Kompas 2 - Gids - 267 - Verkenning 3


Wie staat er op de foto?

Kompas 2 - Gids - 268 - Verkenning 3


- Les élèves écoutent une fois le dialogue globalement. On essaie de comprendre un maximum
d’éléments sans prendre de notes pour favoriser la mémoire échoïque. On ne peut exprimer que ce
que l’on a entendu et on essaie de répéter les phrases ou morceaux de phrases entendues. Cette
technique fait surtout appel à la mémoire à court terme des élèves.
- Demander au passage les prénoms des jumelles.
- Écoute avec pauses : amener un maximum d’éléments de comparaison entre les petites jumelles.
Faire des pauses chaque fois qu’un élément apparaît. Si les élèves ne parviennent pas à trouver un
élément, poser une question pour les mettre sur la voie.
Exemple :
Is Fatia niet zo klein als Jasmine?
- Écoute globale : on part à la chasse aux assimilations. Faire un petit rappel quant à leur utilité ne
peut faire que du bien. Quand on ne fait pas une assimilation, c’est un peu comme si en français, on
ne faisait pas de liaison. Un petit exemple peut être encore plus clair :
Les avions sont dans les aéroports.
On entend bien des Z en guise de liaison. Si on ne fait pas de liaison, cela va nous sembler bizarre à
l’oreille. Il en va de même si nous remplaçons les Z par des S. Il en va de même en néerlandais.
Demander ensuite quelles sont les deux lettres qui sont surtout concernées par les assimilations et
voir ce qu’elles deviennent. Le Z devient S et le V devient F. C’est la lettre qui est avant de V ou le Z
qui fait que la prononciation va changer. Avec les exemples ci-dessous, on peut facilement
l’expliquer. Toutes ces lettres ont un point commun : elles sont toutes prononcées fort en avant dans
la bouche, tout comme le S et le F. Ainsi, c’est plus facile à prononcer. En prononciation, c’est la loi
du moindre effort qui prime.
Voici les cinq assimilations du dialogue :
niet zo donker het gezicht van Jasmine het gezicht van Fatia
omdat ze evenveel eet er is nog veel te doen
- Écoute avec pauses et support visuel : on essaie d’étendre la description physique aux comparaisons.
Pour ce faire, vous donnez des affirmations légèrement fausses qu’il faudra donc rectifier. Voici
quelques affirmations que nous avons placées dans leur ordre d’apparition. L’idéal est de les donner
dans un autre ordre pour faire appel à l’esprit de recherche.
Ze lijken niet op elkaar.
Fatia is niet zo groot als Jasmine.
Haar haar is minder kort.
Fatia weegt meer dan Jasmine.
De handen van Jasmine zijn minder fijn dan die van Fatia.
Het haar van Fatia is even donker als het haar van Jasmine.
Het gezicht van Jasmine is niet zo rond als het gezicht van Fatia.
Jasmine eet meer dan Fatia.
- Phases de répétition :
1) écoute avec pauses et livre ouvert : chacun se concentre pour évoquer en ayant le projet de
retenir un maximum d’expressions ; nous y reviendrons un peu plus loin…
2) écoute avec pauses et livre ouvert : répétition tous ensemble.
3) écoute avec pauses à livre fermé : répétition tous ensemble.
4) écoute avec pauses à livre ouvert : associer le son au visuel. Les élèves écoutent et ont comme
projet de retenir un maximum de phrases du dialogue. Laisser un temps d’évocation de quelques
secondes entre chaque phrase.
5) voir qui a pu retenir le plus de phrases, instaurer un climat de défi pour que le nombre
augmente ; après une deuxième écoute, on essaie d’améliorer la performance.

Kompas 2 - Gids - 269 - Verkenning 3


3. Herhaal de volgende zinnen:
Page 111, Trekboek
CD PROF 33
Objectif : première approche des comparatifs d’égalité, d’inégalité et d’infériorité.
Timing : 5 à 10 minutes
Notes méthodologiques :
- Demander à la classe les trois types de comparaisons que nous avons vus dans le dialogue. On peut
jouer sur les trois signes mathématiques pour faciliter la tâche (voir haut de la page 109).
- Observer les trois tournures et les placer en vis-à-vis de leur signe.
- Faire répéter les phrases en cœur une ou deux fois.
- Regarder l’illustration de la page 110 et essayer de comparer Fatia et Jasmine.

4. Over de dialoog
Page 111, Trekboek
Objectif : maîtriser le contenu du dialogue grâce à des activités orales.
Timing : 15 à 20 minutes
Notes méthodologiques :
- Dans l’exercice 1, les élèves répondent oralement aux questions. Les deux premières sont d’ordre
global. Pour ce qui est de la dernière, on peut voir si quelqu’un dans la classe parvient à répondre
sans avoir recours au dialogue.
- Dans l’exercice 2, ils / elles trouvent les erreurs dans les affirmations et les corrigent. On peut
profiter de ce petit exercice pour instaurer un climat de défi. On peut faire plusieurs équipes selon les
rangées de bancs par exemple. Sans regarder le dialogue, on essaie de rectifier les affirmations. Vous
lisez l’affirmation et vous avez ensuite le choix entre deux possibilités :
1) regarder quelle équipe a été la plus rapide et a levé en premier lieu la main (c’est le premier
élève à avoir levé la main qui répond).
2) déterminer un ou plusieurs ordres de passage selon le nombre d’équipes.
- Demander aux élèves de lire le texte qui reprend les idées du dialogue initial. Avant de commencer,
leur demander de donner le point commun entre tous les mots à retrouver. En fait, il faut à chaque
fois compléter par un prénom.
- Faire attention à l’intonation et à la prononciation pendant la lecture.

Solutions :
1) Antwoord op de volgende vragen.
- Waar gaan ze eerst naartoe? Ze gaan iets drinken in een café tegenover het station.
- Wat heeft Samira meegebracht? Ze heeft foto’s van haar tweelingzussen meegebracht.
- Wat gaan ze vandaag allemaal doen? Ze gaan naar het spiegelpaleis, de dierentuin en naar de stad.

2) Alles is verkeerd! Verbeter maar mondeling!


- Koen en Lisa trakteren. Samira trakteert.
- De tweelingzussen van Samira zijn nu twee jaar oud. Ze zijn drie jaar geworden.
- Jasmine is niet zo mooi als Fatia. Ze zijn allebei even mooi.
- Fatia is niet zo klein als Jasmine. Fatia is even klein als Jasmine.
- Het haar van Fatia is minder kort dan het haar van Jasmine. Haar haar is even kort.
- Fatia weegt een beetje minder dan Jasmine. Nee, ze wegen evenveel.
- De handen van Fatia zijn even dik als die van Jasmine. De handen van Jasmine zijn minder fijn.
- Het haar van Fatia is even donker als het haar van Jasmine. Het haar van Fatia is niet zo donker als
het haar van Jasmine.
- Het gezicht van Jasmine is minder rond dan het haar van Fatia. Hun gezichten zijn even rond.
- Fatia eet niet zo veel als Jasmine. Ze eten evenveel.

Kompas 2 - Gids - 270 - Verkenning 3


Vertel nu de dialoog. Lees deze samenvatting spontaan. Zoek al de voornamen.
Ludo is er niet omdat hij een verstuikte voet heeft. Ze gaan naar een gezellig café. Samira trakteert en
Lucas schrijft alles op. Samira heeft tweelingzussen en toont een foto van hen. Fatia en Jasmine zijn nu
drie jaar oud. Fatia is even mooi als Jasmine. Ze is even klein als Jasmine. Het haar van Fatia is even kort
als het haar van Jasmine. De handen van Jasmine zijn niet zo dik als die van Fatia. Ze hebben zwart
haar, maar het haar van Fatia is niet zo donker als het haar van Jasmine. Het gezicht van Jasmine is
even rond als het gezicht van Fatia. Misschien omdat ze evenveel eet als Fatia. Het regent niet meer.
Samira wil naar het spiegelpaleis gaan, de dierentuin bezoeken en in de stad rondwandelen.

5. Babbelhoek
Page 112, Trekboek
Objectif : comparer les caractères de différentes personnes.
Timing : 15 à 20 minutes
Notes méthodologiques :
Mise en situation :
- Lire avec les élèves les caractéristiques de chaque personnage. Pour ce faire, poser quelques
questions pour que les élèves utilisent les différentes caractéristiques.
Hoe oud is Lucas? _ Hij is dertien jaar en een half.
Hoe groot is Lore? _ Ze is 1 meter 68 (groot).
Welke kwaliteiten heeft Lisa? _ Ze is vriendelijk en slim.
Welke gebreken heeft Joke? _ Ze is verlegen.
- Tous les mots ayant un lien avec le caractère ont été vus. Si le besoin s’en fait ressentir, on peut
expliquer l’un ou l’autre mot dont certains ne se souviendraient plus bien.
- Expliquer ce qui concerne les « demis »
0,5 / 1,5 /2,5 / 10,5 …  een half – een halve / anderhalf – anderhalve / twee en een half – twee en
een halve / tien en een half – tien en een halve …
- Demander de comparer librement les différents personnages par rapport à leur taille, leur âge, leurs
qualités, leurs défauts.
- Il est à noter que la forme meer verlegen est plus utilisée que verlegenen au comparatif de
supériorité, bien que les deux soient correctes.
- Au travers des exemples que vous entendez, essayez de voir si tous les degrés de comparaison sont
assimilés. Au besoin, faites un petit rappel.
- Extension : profiter de ce tableau pour vous comparer avec les élèves de la classe ou pour que les
élèves se comparent entre eux. Indiquez quelques caractéristiques au tableau au sujet d’un(e) élève
de la classe ou sur vous-même. Les élèves devront se situer par rapport à ces caractéristiques.

8. Schrijfhoek (tâche à domicile)


Page 113, Trekboek
Objectif : écrire un mail dans lequel on exprime son avis sur certaines activités.
Notes méthodologiques :
- Lire avec les élèves la situation qu’ils / elles vont devoir vivre :
Hier zijn de activiteiten die je vriend(in) voorstelt. Je gaat binnenkort bij hem/haar logeren.
Geef je mening over die activiteiten.
- Expliquer comment entamer la rédaction :
Beste …,
Ik bedank je / Dank je / Bedankt voor de uitnodiging. …
- Le milieu du mail consistera à donner son avis sur les activités proposées.
- Demander aux élèves de trouver les pages du Trekboek qui proposent des exemples concrets par
rapport à cette tâche (voir pages 108 et 109).
- Donner les exemples pour terminer la rédaction.
- Lire le conseil du garçon : il permet d’obtenir une relecture plus efficace vu que l’on se concentre
davantage sur la langue que sur le contenu.

Kompas 2 - Gids - 271 - Verkenning 3


- Rappeler certains de vos critères d’évaluation qui peuvent se trouver dans les différentes grilles
placées au début de ce guide dans l’introduction (pages 39 à 41).

Kompas 2 - Gids - 272 - Verkenning 3


Actieboek
1. Je bent een woordenkampioen(e)!
Compare les sports que tu viens de voir !
Page 125, Actieboek
Objectif : comparer des sports.
Timing : 15 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette tâche peut faire l’objet d’une préparation à domicile.
- Lire les noms des sports ainsi que les adjectifs se trouvant dans les encadrés.
- Les réponses peuvent bien sûr changer en fonction des affinités des élèves par rapport aux sports.
- Vérifier si les degrés de comparaison sont assimilés. Indiquer devant trois des exemples le signe
mathématique correspondant.
- Veiller à utiliser tous les adjectifs.
- Il ne reste ensuite qu’à placer les noms de sports.

Solutions possibles :
1) Schaken is minder actief dan boksen.
2) Basketballen is minder gevaarlijk dan onderwater duiken.
3) Petanque spelen is minder stresserend dan parapenten.
4) Bowlen is niet zo vermoeiend als skiën.
5) Joggen is niet zo agressief als joggen.
6) Boksen is niet zo ontspannend als petanque spelen.
7) Parapenten is even gevaarlijk als onderwater duiken.
8) Boksen is even fysiek als joggen.
9) Schaken is even individueel als skiën.

Stap verder
Page 126, Actieboek
Compare d’autres sports !
Objectif : comparer d’autres sports.
Timing : 10 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette activité peut aussi faire l’objet d’une préparation à domicile
- Pour commencer, trouver d’autres noms de sports
Welke andere sporten kennen jullie nog? _ Badmintonnen – surfen – voetballen – tennissen – fietsen –
waterskiën … .
- Les écrire sur les lignes de la page 126 de l’Actieboek.
- Si nécessaire, regarder les adjectifs qui ont été utilisés à la page 125.
- Éventuellement ajouter d’autres adjectifs (interessant, leuk, …).
- Jouer sur les trois degrés de comparaison abordés.

Kompas 2 - Gids - 273 - Verkenning 3


2. Expressions
Pages 126 et 127, Actieboek
CD 41
Objectifs : repérer les mots de vocabulaire étudiés, vérifier ses connaissances et replacer un mot dans
son contexte.
Timing : 30 minutes
Notes méthodologiques :
- Lire le conseil en médaillon. Les phrases des expressions suivent l’ordre et l’histoire du dialogue.
Lorsque les élèves découvrent les expressions pour la première fois, on peut très bien leur faire
écouter le dialogue de base. Ainsi, ils pourront plus vite se créer des images mentales et seront mis
en confiance avant de se mettre à mémoriser.
- Vérifier si les élèves comprennent bien tous les mots.
- Leur faire compléter ce qu’ils / elles ont déjà pu repérer.
- Ensuite leur faire écouter les phrases à partir du CD.
- Les laisser compléter ce qui ne l’était pas encore.
- Rappeler les étapes données en page 15 pour la mémorisation du vocabulaire.
- Insister sur l’importance du défi qu’il faut se lancer quand on passe par les étapes de la page 15. On
entre en compétition avec soi-même et on essaie d’améliorer son score. C’est un challenge. On peut
même faire le parallélisme avec des jeux tels que la PlayStation qui axe tout sur cette même
philosophie du défi que l’on se lance à soi-même.

Kompas 2 - Gids - 274 - Verkenning 3


© 2012 - Éditions Plantyn – Photocopies autorisées uniquement aux utilisateurs de KOMPAS 2

VERKENNING 3, STAP 1: WOORDENSCHAT


Pages 126 et 127, Actieboek
CD 41
Samira ontmoet haar vrienden.
Het is zo leuk! C’est tellement bien !

Waarom heb je hen allemaal gemist? Pourquoi t’ont-ils tous manqué ?

Dat vertel ik je later wel. Ça, je te je raconterai bien plus tard.

Na die lange reis zullen we iets gaan drinken. Après ce long voyage, nous irons boire
quelque chose.

Dit café daar tegenover het station ziet er gezellig uit! Ce café là-bas en face de la gare a l’air
agréable !

Wie trakteert? Qui paie la note ?

Doe ik! Ik schrijf alles op! Moi, je fais ça ! Je note tout !

Er is geen enkel probleem. Il n’y a aucun problème.

Weet je dat ik tweelingbroers heb? Sais-tu que j’ai des frères jumeaux ?

Nu zijn ze twee jaar geworden. Maintenant, ils viennent d’avoir deux ans.

Heb je een paar foto’s van die schatjes meegebracht? As-tu emmené quelques photos de ces
petit(e)s trésors/chéries ?

Zijn ze allebei even mooi? Sont-ils tous les deux aussi beaux ?

Ja, ze lijken veel op elkaar. Oui, ils se ressemblent beaucoup.

Ik ben even klein als jij. Je suis aussi petit(e) que toi.

En mijn haar is even kort. Et mes cheveux sont aussi courts.

Wegen ze allebei evenveel? Pèsent-ils tous les deux autant ? / Ont-ils le


même poids ?

Ja, omdat ze evenveel eten. Oui, parce qu’ils mangent autant.

Haar handen zijn minder fijn dan zijn handen. Ses mains (à elle) sont moins minces que
ses mains (à lui).

Maar zijn haar is niet zo donker als haar haar. Mais ses cheveux (à lui) ne sont pas aussi
sombres que ses cheveux (à elle).

Wat ben je van plan? Qu’as-tu l’intention de faire ?

Regent het nog? Pleut-il encore ?

Nee, zullen we de dierentuin bezoeken? Non, visiterons-nous le zoo ?

Ja, en we zullen misschien samen in de stad Oui, et nous nous promènerons peut-être
rondwandelen. ensemble en ville.

Laten we naar het spiegelpaleis gaan! Allons au palais des miroirs !

Er is nog veel te doen. Il y a encore beaucoup à faire.

Kompas 2 - Gids - 275 - Verkenning 3


Ken je alles?
Lees spontaan de uitdrukkingen! Wat zijn de ontbrekende woorden?
Page 127, Actieboek
Objectif : vérifier si on a bien mémorisé les nouvelles expressions.
Timing : 5 à 10 minutes
Notes méthodologiques :
Deux possibilités :
1) Soit en classe
- En cachant les expressions qui viennent d’être étudiées, les élèves devraient être capables de
reconstituer les phrases des expressions. On peut éventuellement faire réécouter les expressions du
CD. Attention, les phrases sont mises dans le désordre.
- Les élèves ne peuvent pas regarder les phrases en néerlandais. Leur laisser un temps de réflexion et
les laisser éventuellement compléter les blancs avant de commencer l’exercice de récapitulation.
Vous pouvez écrire les mots manquants au tableau.
- Laissez les élèves qui se trouvent en difficulté regarder les expressions en français aux pages 126 et
127.
2) Soit à domicile
Laissez les élèves vérifier leur étude à domicile. Ce testing des expressions est là pour les aider et on
peut essayer de les laisser gérer seuls.

Solutions :
Er is geen enkel probleem.
Doe ik! Ik schrijf alles op!
Haar handen zijn minder fijn dan zijn handen.
Ik ben even klein als jij.
Er is nog veel te doen.
Heb je een paar foto’s van die schatjes meegebracht?
Dat vertel ik je later wel.
Regent het nog?
Nee, zullen we de dierentuin bezoeken?
Nu zijn ze twee jaar geworden.
Weet je dat ik tweelingbroers heb?
Het is zo leuk!
Dit café daar tegenover het station ziet er gezellig uit!
Wat ben je van plan?
Wegen ze allebei evenveel?
Laten we naar het spiegelpaleis gaan!
En mijn haar is even kort.
Ja, en we zullen misschien samen in de stad rondwandelen.
Maar zijn haar is niet zo donker als haar haar.
Waarom heb je hen allemaal gemist?
Ja, omdat ze evenveel eten.
Ja, ze lijken veel op elkaar.
Na die lange reis zullen we iets gaan drinken.
Wie trakteert?
Zijn ze allebei even mooi?

Kompas 2 - Gids - 276 - Verkenning 3


3. Luisterhoek
T’est-il déjà arrivé de regarder des photos et de les comparer ?
Pages 128 et 129, Actieboek
CD 42 / CD 43 / CD 44 / CD 45
Objectif : comprendre des néerlandophones qui comparent des personnages se trouvant sur des photos
atypiques.
Timing : 20-25 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette audition peut faire l’objet d’une préparation à domicile pour rentabiliser au maximum l’usage du
CD de l’élève et doubler le temps d’écoute des élèves rendra la tâche d’autant plus efficace.
- Lire au préalable les consignes des différentes activités à accomplir. Observer les photos de la page
128 et essayer de voir en quoi le sujet qui sera traité dans cette audition sera spécial. Sur la plupart
des photos, on peut voir des personnes atypiques. Les unes étant beaucoup plus grandes ou
beaucoup plus petites…
- Première écoute globale pour se faire une idée du contenu. On peut aussi inviter les élèves à
observer les quatre photos de la page 128. Suivre également le conseil en médaillon. Lors d’une
première écoute globale, on essaie de prendre ses points de repère. Ici, il faut surtout chercher les
prénoms pour savoir si on parle de garçons ou de filles. Le nombre de personnes dont on parle peut
aussi être un indice : il est toujours question de deux personnes, sauf pour la photo numéro 1…
Luister naar de cd, maar schrijf nog niets op!
- Deuxième écoute avec arrêts : les élèves relient les dialogues avec les photos. Ils / Elles indiquent le
numéro du dialogue sous les photos et les mots-clés qui leur ont permis de les trouver. Il faudra ici
qu’ils / elles écrivent les adjectifs et autres éléments qu’ils / elles ont entendus lors de l’écoute du
dialogue.
- Troisième écoute avec arrêts : les élèves écrivent les prénoms qu’ils / elles entendent dans chaque
dialogue.
- Une quatrième écoute peut être faite pour pouvoir réaliser le dernier exercice, mais les élèves doivent
d’abord prendre connaissance des phrases du tableau. Leur laisser quelques minutes. Ils / Elles
doivent retrouver à quel personnage correspondent les questions.
- Avant d’écouter, on peut voir si grâce aux tâches précédentes, on n’a pas déjà l’un ou l’autre élément
de réponse.

Script :
CD 42
1.
- Kijk eens naar die twee meisjes. Wat mooie modellen!
o Echt waar! Ze zijn even mooi. Hoe heten ze?
- Ze heten Jennifer en Kimberly.
o Zijn ze tweelingzussen?
- Ze zijn wel zussen en ze lijken veel op elkaar, maar Jennifer is een beetje minder oud.
o Is hun haar even lang?
- Ja, hoor en ook even blond!
o Welk meisje is Kimberly?
- Heel gemakkelijk: Kimberly is niet zo groot als Jennifer, zie je?
o Ik hoop dat Jennifer op een dag Miss België kan zijn!
- Dat kunnen we niet weten, maar wat ik wel weet is dat Kimberly één van de kandidaten voor Miss
België is omdat ze dit jaar Miss Antwerpen was!

Kompas 2 - Gids - 277 - Verkenning 3


CD 43
2.
- Wie is An?
o Dat is het meisje dat naast Ria staat.
An is niet zo groot als Ria.
- En Ria heeft ook minder lang haar.
- Ze zien er even vriendelijk uit.
o Ja, ze zijn ook even sportief omdat ze allebei tennis spelen.
- Ik denk dat An niet zo zwaar is als Ria. Da’s logisch: Ria is toch veel groter!
o Ja, An is heel slank. Ze weegt maar 50 kilo.
CD 44
3.
- Wie zijn die man en die vrouw op deze foto? Wat doen ze?
o Dat zijn Nathalie en Gus. Ze spelen toneel.
- Gus is minder groot dan Nathalie.
Een man die niet zo groot is als een vrouw… Dat is toch raar!
- Zij spelen even goed, hoor! Ze hebben zelfs veel talent!
CD 45
4.
- Ken je die jongens op deze foto?
o Natuurlijk! Dat zijn mijn vrienden Geert, Wim, Johan en Thomas.
- Die jongens zijn allemaal minder groot dan Geert.
o Ja, Geert is heel groot. Hij is zeker 2m10 groot!
- Wim en Thomas zijn niet zo slank als Geert en ze zien er even sportief uit met hun T-shirt.
o Het haar van Thomas is minder donker dan het haar van Wim en hij is een beetje minder groot dan
hij.
- Heb je gemerkt dat Johan niet zo jong is als de andere jongens?
o En of! Hij is 27 jaar. Hij is niet zo groot als Geert.
- Wim en Thomas zien er toch klein uit op deze foto…
o Klein zijn ze niet, maar ze zijn niet zo groot als Geert en Johan.

Solutions :
1)
a) Verbind de dialogen met de foto’s. Schrijf telkens het gepassende cijfer op. Noteer dan
de sleutelwoorden die je geholpen hebben. Page 128, Actieboek
Nr: 4 2 3 1
Sleutelwoorden:
Jongens sportief/tennis toneel tweelingzussen

b) Wat zijn hun voornamen? Noteer ook de woorden die je geholpen hebben.
Geert An Nathalie Jennifer
Wim Ria Gus Kimberly
Johan
Thomas
Sleutelwoorden:
jongens groot man mooi
vrienden haar vrouw lang
groot vriendelijk groot groot
slank sportief blond
sportief groter
jong slank
groot
klein

Kompas 2 - Gids - 278 - Verkenning 3


2) Over wie gaat het? Zet een kruisje. Soms moet je meer dan één kruisje zetten.
Wie … Page 127, Actieboek
Je Ki An Ri Na Gu Ge Wi Jo Th
1. is 27 jaar? x
2. speelt tennis? x x
is één van de kandidaten voor Miss
3. x
België?
4. speelt toneel? x x
5. is 2 meter 10 groot? x
6. is niet zo groot als een vrouw? x
7. weegt 50 kilo? x
8. heeft veel talent? x x
9. ziet er vriendelijk uit? x x
10 is sportief? x x X x

5. Leeshoek
Pages 129 à 133, Actieboek
Welkom in Antwerpen!
Objectif : comprendre un texte culturel sur la ville d’Anvers.
Timing : 30 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette compréhension à la lecture peut être réalisée totalement ou partiellement à domicile pour
favoriser l’autonomie de l’élève en lecture et pour que l’exploitation soit moins longue en classe.
- En cas d’usage en classe ou de mise en commun :
- Lire l’en-tête avec les élèves. Je gaat met de trein naar Antwerpen, je weet niet waar naartoe gaan
en je gaat naar de VVV.
- Première lecture du texte. Avant de se focaliser sur les mots inconnus, demander de souligner les
différents mots importants dans chaque paragraphe pour prendre ses points de repère et avoir une
idée du sujet.
- Lors d’une deuxième lecture, souligner d’une autre couleur les mots inconnus qui empêchent de
comprendre certains passages. Insister sur le fait que l’on ne souligne que les mots qui empêchent
réellement de comprendre un passage. Même lorsque nous lisons en français, il arrive que nous ne
comprenions pas l’un ou l’autre mot.
- Lors de la mise en commun de ces mots inconnus, essayez de leur faire deviner le sens de ces mots
en demandant de quel type de mot il s’agit, en regardant si le mot n’a pas un point commun avec le
français, en le décomposant ou en observant dans quel contexte les mots sont placés. Voici quelques
exemples :
dood: il y a habité et travaillé jusqu’à sa … ????
schilderijen: on en trouve de Rubens dans son musée. Quel était le métier de Rubens ?
scheepvaartmuseum: c’est un musée, mais un musée de quoi ? Par étymologie, on retrouve le verbe
‘varen’ que nous connaissons déjà…
de toren van de kathedraal: c’est quelque chose qui se trouve dans une cathédrale et ce mot
ressemble au français.
- Tâche 1 : faire le lien entre les photos et les noms de ces lieux. Si on hésite, on se concentre sur les
descriptions données par le texte.
- Tâche 2 : dire à quoi les chiffres dans le texte correspondent. On répond en français. Avant de s’y
mettre, on souligne ces chiffres dans le texte.
- Tâche 3 : compléter le petit résumé avec les mots du texte. Si on arrive à réaliser cette tâche, on
peut dire que le texte a été bien compris vu que cette activité permet de cerner l’essentiel.

Kompas 2 - Gids - 279 - Verkenning 3


- Tâche 4 : répondre en français aux questions posées au sujet de la légende de Brabo. Cette légende
est racontée sur cinq lignes et les questions sont très guidées. Pour aider les élèves, vous pouvez
aussi leur montrer la photo très explicite de la page 130 où la statue de Brabo est illustrée. Ainsi, le
lien devrait facilement être fait.

Solutions :
1. Hier zijn enkele foto’s van de Antwerpse bezienswaardigheden. Spoor ze allemaal in de
tekst op! Page 130, Actieboek
Onze-Lievevrouwkathedraal de Brabo-fontein Het Steen
de Meir Rubens
de dierentuin het Rubenshuis de haven

2. Hier zijn enkele cijfers uit de tekst. Wat drukken ze uit? Antwoord in het Frans
Page 130, Actieboek
1640 : mort de Rubens
123 : hauteur de la tour de la cathédrale
17000 : nombre de bateaux par an
1616 : l’année où Rubens commença à travailler dans son atelier d’Anvers
4000 : animaux du jardin zoologique

3. Vul in! De woorden vind je in de tekst.


1) De Meir is een winkelstraat in het centrum van Antwerpen.
2) Het Rubenshuis is nu een museum. Rubens heeft daar gewoond en gewerkt. Daar zijn er schilderijen
van hem. Je kan ook het atelier en de privékamers zien.
3) Het Steen is een kasteel . Daar is er ook een scheepvaartmuseum.
4) In de dierentuin vind je meer dan 4000 dieren.
5) Laten we over economie spreken. Antwerpen is een diamantstad en een havenstad.
6) Ik wandel in het centrum en ik kan de Grote Markt en de Onze-Lievevrouwkathedraal zien. Zijn toren
is toch heel hoog. Misschien de mooiste ter wereld.

4. Over het standbeeld van Brabo: Antwoord op de volgende vragen in het Frans.
Page 130, Actieboek

1. Que peut-on voir dans la main de Brabo sur la statue ?


On voit une énorme main.
2. À qui appartenait-elle ?
C’était la main du géant Antigoon.
3. Que fait-il de cette chose ?
Il la jette dans l’Escaut.
4. Cette histoire est-elle vraie ?
Non, c’est une légende.
5. Qui a gagné ce combat ?
Brabo
6. On compare ce duel avec un autre d’une histoire bien connue. Laquelle ?
Le combat qui opposa David à Goliath.
7. Pourquoi peut-on faire un parallélisme entre ces deux duels ?
C’est le plus faible qui gagna.
8. Explique l’origine du nom de cette ville.
Hand werpen veut dire jeter la main et est devenu Antwerpen.

Kompas 2 - Gids - 280 - Verkenning 3


5) Stap verder
Page 133, Actieboek
Objectif : répondre à des questions de fond sur le texte.
Timing : 10 minutes
Notes méthodologiques :
- En lisant le texte plus en profondeur, les élèves devraient être capables de répondre aux questions
de fond posées.
- Leur laisser un temps de recherche et après, on répond en français.
- Certaines questions font appel à l’esprit critique.
- Cette tâche est d’un niveau de complexité supérieure aux autres. Instaurer un petit climat de défi,
avant de mettre la classe au travail, ne pourra que faire du bien et doper les performances.
- On peut aussi donner cette tâche aux élèves qui auraient terminé les exercices précédents avant les
autres.

Solutions :
a) Quels sont les deux éléments qui t’indiquent qu’Anvers est une ville très riche au niveau
économique ?
C’est une ville diamantaire et une ville portuaire.
b) Les Anversois sont des gens qui sont très fiers de leur ville. Peut-être exagèrent-ils parfois… Quel
élément peut te l’indiquer ?
Ils prétendent que la tour de leur cathédrale est la plus belle au monde.
c) Cite entre deux à quatre éléments, pour lesquels on peut dire que la ville détiendrait un record au
monde ou serait, tout du moins, une des meilleurs au monde. Après tout, ne soyons pas trop
prétentieux…
C’est une ville très touristique.
Il y a un jardin zoologique avec plus de 4000 animaux.
La tour de la cathédrale est la plus belle.
C’est le centre diamantaire le plus grand du monde.
Le port d’Anvers a l’air énorme…

Kompas 2 - Gids - 281 - Verkenning 3


Stap 3: In het spiegelpaleis!
Notions : les comparaisons
Langue : le comparatif de supériorité

Trekboek
1. Lucas en Chris zijn heel sportief!
Page 114, Trekboek
a) Chris et Lucas sont partis ensemble en stage sportif avec la mutuelle.
Vergelijk hun sportieve talenten!
Objectif : comparer deux garçons à partir de leurs qualités sportives.
Timing : 15 minutes
Notes méthodologiques :
- Introduire le comparatif de supériorité par quelques exemples concrets. Vous avez le choix entre
quatre possibilités :
- donner des exemples qui permettent de comparer les élèves entre eux.
- manipuler l’auto-dérision en vous comparant aux élèves de façon caricaturale.
- comparer les vedettes préférées des élèves.
- comparer des qualités et défauts de certains profs de la classe.
- Voici quelques exemples :
Mathilde is klein. Ze is 1 meter 55 groot. Camille is groot. Ze is 1 meter 75 groot.
 Camille is groter dan Mathilde.
 Mathilde is kleiner dan Camille.
Ik ben heel oud. Ik ben al 33 jaar oud. Maar Arthur is jong. Hij is 13 jaar oud.
 Ik ben ouder dan Arthur.
 Arthur is jonger dan ik.
- Voici quelques adjectifs qui peuvent vous permettre d’introduire d’autres exemples :
sterk – snel – intelligent – sympathiek – streng …
- Indiquer quelques-uns de vos exemples au tableau.
- Déduire ensuite comment le comparatif de supériorité se forme.
Adjectif + ER + DAN
- Comparer ensuite les aptitudes sportives de Lucas et de Chris à la page 114.
Komaan! Kijk nu naar Chris en Lucas. Lucas zwemt snel, maar Chris zwemt langzaam. Dus Chris … .
- Amener les exemples vous-même en énonçant les points forts et points faibles des deux garçons. Les
petits smileys aideront les élèves à éclaircir la compréhension des adjectifs qui seraient inconnus.
- Fonctionner ensuite en frontal ou par paires. En cas d’incompréhension, montrer les exemples qui
apparaissent en brun sous le tableau bleu.
- Tâche à domicile : avec l’aide du tableau de la page 114, être capable de comparer les aptitudes
sportives de Lucas et de Chris.

Kompas 2 - Gids - 282 - Verkenning 3


b) Lucas en Chris gaan soms ook samen naar het sportcentrum in
Leuven. Hier zijn hun kwaliteiten of zwakke punten in verband
met een paar sporten.
Page 114, Trekboek
Objectif : comparer deux garçons à partir de leurs qualités sportives, mais cette fois, on emploie des
comparatifs irréguliers.
Timing : 10 minutes
Notes méthodologiques :
- Proposer quelques exemples qui partent du vécu des élèves :
1) donner des exemples qui permettent de comparer les élèves entre eux.
2) manipuler l’auto-dérision en vous comparant aux élèves de façon caricaturale.
3) comparer les vedettes préférées des élèves.
4) comparer des qualités et défauts des profs.
- Pointer du doigt les comparatifs de supériorité irréguliers qui se trouvent dans le cadre tramé en vert
en bas de page.
Ik tennis niet graag, maar Manon tennist heel graag. Dus Manon tennist …
Mauro woont in … . Hij woont ver van de school. Hij woont 30 kilometer ver van de school.
En Frédéric woont dichtbij de school. Hij woont 1 kilometer ver van de school.
Dus Mauro woont … . En Frédéric woont … .
Romane babbelt veel tijdens de les, maar Charline babbelt niet veel.
Dus Romane babbelt … . En Charline babbelt … .
Thomas voetbalt goed, maar Nicolas voetbalt niet goed. Dus, Thomas voetbalt … .
- Laisser découvrir les exemples de comparatifs irréguliers et rassurer les élèves en leur expliquant que
la tâche sera moins ardue que pour les verbes irréguliers. Ici, il n’y a que quelques adjectifs ou
adverbes. Avec ceux qui apparaissent dans le tableau, on peut dire qu’en gros, on a fait le tour de la
question…
- Dans ce tableau, il existe en fait quatre formes irrégulières.
- Dichterbij est en fait un adverbe composé de deux formes : dicht et bij. Du coup, on met la forme
comparative entre les deux.
- Verder n’a rien d’un irrégulier. On ajoute un d de liaison quand l’adjectif ou l’adverbe se termine par
un r. Donner éventuellement un autre exemple connu avec duur.
- Comparer ensuite d’autres aptitudes sportives de Lucas et de Chris dans la deuxième moitié de la
page 114.
Komaan! Kijk nog eens naar Chris en Lucas. Lucas tennist graag, maar Chris tennist niet graag. Dus
Lucas tennist … .
- Amener les exemples vous-même en énonçant les points forts et points faibles des deux garçons. Les
petits smileys aideront les élèves à éclaircir la compréhension des adjectifs qui seraient inconnus.
- Fonctionner ensuite en frontal ou par paires. Choisir peut-être une approche différente que celle prise
pour le premier tableau.
- Tâche à domicile : avec l’aide des deux tableaux de la page 114, être capable de comparer les
aptitudes sportives de Lucas et de Chris.
- Autre tâche à domicile : avec l’aide des deux tableaux, pouvoir comparer ses aptitudes sportives
avec celles d’autres élèves de la classe.

Kompas 2 - Gids - 283 - Verkenning 3


Stap verder

c) Vergelijk je sportieve talenten met die van de andere leerlingen uit je klas.
Page 115, Trekboek
Objectif : comparer les élèves de sa classe.
Timing : 15 minutes
Notes méthodologiques :
- Sur base du chemin parcouru avec les comparaisons entre Lucas et Chris, ceci pourrait faire l’objet
d’une préparation à domicile.
- Les élèves comparent à présent leurs qualités sportives à celles de leurs condisciples.
- Laisser un temps de réflexion.
Denk even aan een jongen of een meisje van deze klas en zeg of hij beter of slechter is dan jezelf op
sportief gebied alleen.
- L’exercice se fait oralement.
Wie begint? Jij? Over wie ga jij iets zeggen?
Ex : 1) Christine speelt beter tennis dan ik.
2) Ik zwem beter dan Florent.
- Attention si les élèves s’expriment selon le modèle n° 1.
Dans ce cas, il faut leur expliquer qu’en néerlandais on dit ik, jij ou hij, tandis qu’en français, on dira
moi, toi ou lui. Le deuxième terme de comparaison en néerlandais est toujours un pronom personnel
sujet à la forme accentuée.
- Cela peut sembler bizarre aux oreilles d’un(e) francophone, mais cela ne l’est pas tant que ça. Un
seul exemple suffit pour s’en rendre compte : elle joue mieux au tennis que moi (je ne joue au
tennis).
- En fait, en néerlandais, il y a deux phrases, mais la fin de la seconde partie de la phrase est sous
entendue.
- Faire un rappel au tableau de la liste des pronoms personnels sujets à la forme accentuée.
- Confronter l’avis des élèves dont il est question et permettre l’usage des pronoms personnels sujets à
la forme accentuée.
1) Christine, speel jij beter tennis dan Tom/hij? _ Ja, ik speel beter tennis dan hij.
2) Florent, zwem jij beter dan Mathilde/zij? _ Nee, zij zwemt beter dan ik.
- Tâche à domicile : réaliser les tâches des pages 134 et 135 dans l’Actieboek.

2. Ga op verkenning. Luister en lees de dialoog.


Page 115, Trekboek
CD 46
Objectifs : comprendre, répéter et s’approprier les données d’un dialogue où des natifs se comparent
s’amusent dans un palais des glaces.
Timing : 40 minutes
Notes méthodologiques :
Mise en situation :
- Poser quelques questions en partant du dessin pour mettre en situation.
Wie zie je op de tekening? _ Lucas en Samira.
Waar zijn ze? _ In een spielgelpaleis.
- Après la mise en situation, on ferme les livres et on écoute une première fois le dialogue.
- Deuxième écoute sans pauses et sans support visuel : retrouver un élément par rapport à la
nourriture, le nom d’un acteur ainsi que le nom de deux animaux.
frietjes - Charlie Chaplin - olifant - rinoceros

Kompas 2 - Gids - 284 - Verkenning 3


- Voir si les élèves connaissent ou non Charlie Chaplin et sa célèbre posture.
- Troisième écoute avec pauses sans support visuel : les élèves doivent retrouver un maximum de
parties du corps ainsi que le nombre de fois où l’on peut les entendre.
benen (2 fois) - armen (3 fois) - buik - handen - hals - voeten - schouders - heupen
- Quatrième écoute avec pauses sans support visuel : retrouver un maximum de comparatifs et les
apparier aux parties du corps trouvées.
- Cinquième écoute globale sans support visuel. Quand les parties du corps et les comparaisons sont
reliées, essayer de voir si on parle de Lucas ou de Samira.
- Quatrième écoute avec pauses et support visuel : expliquer les quelques mots nouveaux restants :
o lijkt veel dikker: is de buik van Samira dikker? Nee, we zijn in een spielgelpaleis. Haar buik is niet
dikker, maar lijkt dikker.
o lijken op: Is Samira een giraffe? Nee, ze lijkt op een giraffe.
o Is Lucas Charlie Chaplin? Nee, hij lijkt op Charlie Chaplin.
o ik heb zin in … : Samira heeft zin in frietjes. Ze wil frietjes.
- Cinquième écoute sans pauses et avec support visuel : partir à la recherche des assimilations.
lijkt veel dikker ik heb zin in
- Phase de répétition :
a) écoute avec pauses : les livres sont ouverts et on répète les répliques dans sa tête ou à voix
basse.
b) écoute avec pauses : les livres sont ouverts et on répète les répliques tous ensemble.
c) écoute avec pauses : les livres sont fermés et on répète les répliques tous ensemble.
d) écoute avec pauses : les livres sont fermés et la classe est scindée en deux. Une partie de la
classe prend le rôle de Samira et l’autre moitié prend le rôle de Lucas. Inverser les rôles par la
suite.

3. Herhaal de volgende zinnen.


Page 116, Trekboek
CD PROF 34
Objectif : comprendre l’emploi des comparatifs de supériorité réguliers et irréguliers.
Timing : 5 à 10 minutes
Notes méthodologiques :
- Faire observer différentes phrases et retrouver les différents cas de figures suivants :
1) adjectif + ER 2) adjectif + ER (avec règles d’orthographe)
3) irréguliers 4) adjectif ou adverbe terminé par r + DER
- Éventuellement faire répéter chaque phrase par la classe toute entière.
- Partir de l’illustration de la page 115 et composer des phrases avec des comparatifs de supériorité.
- Autre possibilité : partir du vécu de la classe pour comparer.

Kompas 2 - Gids - 285 - Verkenning 3


4. Over de dialoog
Page 116, Trekboek
Objectif : maîtriser les éléments du dialogue de base où l’on compare des parties du corps.
Timing : 20 à 25 minutes
Notes méthodologiques :
- Exercice a : répondre aux questions en néerlandais sans regarder le dialogue.
- Exercice b : retrouver de quelles parties du corps il est question. Dans un premier temps, essayer
sans aucun support, de voir ce dont chacun peut se souvenir. Se baser ensuite sur le seul dessin de
la page 115 pour compléter ce qui est non trouvé. Enfin, si on n’a pas encore pu faire le tour de
toute la tâche, on peut avoir recours au dialogue.
- Exercice c : regarder le dessin de la page 115 et comparer les parties du corps de Samira et de Lucas
de façon spontanée.
De armen van Lucas zijn langer dan de armen van Samira. …
- Exercice d : à livre fermé, essayer de visualiser le dessin de la page 115, et se rappeler comment
étaient les deux personnages et en faire une description en employant les comparatifs de supériorité
ou autres. Vous pouvez également aider les élèves en posant l’une ou l’autre question.
Weet jij nog hoe de hals van Samira was?...

Solutions :
a) Antwoord op die twee vragen:
- Waar zijn Samira en Lucas? Ze zijn in het spiegelpaleis.
- Waar zullen ze dan naartoe gaan? Ze zullen naar het frietkraam gaan.
b) Over welke lichaamsdelen gaat het?
- De armen van Samira zijn even kort als haar benen.
- De buik van Samira toont veel dikker.
- De handen van Lucas zijn even lang als zijn armen.
- De kals van Lucas is langer dan zijn benen.
- De voeten van Lucas zijn even lang als zijn armen.
- De schouders van Samira zijn minder breed dan haar heupen.
c) Kijk naar de tekeningen en vergelijk de lichaamsdelen zoals we met gedaan hebben.
De hals van Samira is langer dan de hals van Lucas.
Haar voeten zijn kleiner dan de voeten van Lucas. …
(exercice ouvert)
d) Doe dan je boek dicht. Kan je al de lichaamsdelen nog steeds met elkaar vergelijken?
(exercice ouvert)

Kompas 2 - Gids - 286 - Verkenning 3


5. Babbelhoek
a) Mannen komen van Mars, vrouwen van Venus…
Pages 116 à 118, Trekboek
Objectif : comparer les garçons aux filles.
Timing : 20-30 minutes
Notes méthodologiques :
- Voir si le titre de cette activité dit quelque chose aux élèves. Leur parler du livre révolutionnaire du
psychologue John Gray qui a découvert que les hommes et les femmes ne parlent pas le même
langage. Si les élèves ne sont pas capables de répondre aux questions ci-dessous, vous pouvez
amener les éléments de réponse vous-même.
Mannen komen van Mars, vrouwen van Venus. Kennen jullie deze titel?
Waar komt deze titel vandaan? _ Van een boek.
Wie heeft dit boek geschreven? _ John Gray.
Wat is zijn beroep? _ Hij is psycholoog.
Waarover gaat zijn boek? _ Over de psychologische verschillen tussen mannen en vrouwen.
- Former deux équipes. D’un côté les garçons, de l’autre les filles. Pourquoi ne pas placer les bancs en
classe de façon à confronter ces deux équipes ?
- Si le nombre de garçons ou de filles n’est pas équilibré, vous allez dans l’équipe qui est la moins
représentée pour faire le contrepoids.
- Si vous êtes dans une classe qui n’est pas mixte, vous confrontez l’avis de tout le monde au vôtre et
vous défendez la partie non représentée.
- Observer les adjectifs de la page 117 et les expliquer si nécessaire ceux qui seraient incompris (ici,
nous ne reprenons pas ceux qui sont supposés connus ou qui sont proches du français) :
o gevoelig: ik huil omdat ik gevoelig ben.
o koppig: ik doe wat ik wil en ik ga niet akkoord met de anderen. Ik ben koppig.
o handig: in ‘handig’ vind je het woord ‘hand’. Dus je werkt met je handen.
o praatziek: je praat altijd met de anderen.
o spaarzaam: je spaart je geld en je geeft niet te veel uit.
o openhartig: je zegt wat je denkt.
o geduldig: je wordt niet nerveus tegen de anderen. Je bent geduldig.
o rijp: een vrucht is rijp. Je kan hem eten. Een vrucht is niet rijp en je kan hem niet eten.
Anders krijg je diarree en buikpijn.
o vrijgevig: je geef graag aan anderen.
- Petit testing oral pour voir si tous les adjectifs sont compris, mais aussi pour les utiliser :
o ik huil veel. Ik ben … .
o ik doe wat ik wil en ik ga niet akkoord met de anderen. Ik ben … .
o ik werk heel goed met mijn handen. Ik ben … .
o ik praat altijd met de anderen. Ik ben … .
o ik spaar mijn geld en ik geef niet te veel uit. Ik ben … .
o ik zeg wat ik denk.
o ik word niet nerveus tegen de anderen. Ik ben ... .
o ik kan een appel eten. Mijn appel is dus … .
o ik geef graag aan de anderen. Ik ben … .
- Attirer l’attention sur le rappel de la rubrique KIJK! en haut de la page 118 : voir si les élèves se
souviennent de la lettre dont il faut se méfier quand on ajoute ER à un adjectif à savoir : le r.
- Leur demander ensuite le rôle de la lettre d. (sert de liaison)
- Chaque équipe devra mettre ses qualités en évidence. Quand une phrase est correcte, l’équipe a un
point.
Wij zijn handiger dan de jongens. _ Wij zijn sportiever dan de meisjes. …
- Après un certain temps, chaque équipe peut marquer son désaccord.
Niet waar, wij zijn niet koppiger dan meisjes. Jullie zijn koppiger. …
- Pour terminer, on travaille selon la même approche, mais les livres sont fermés.
- On peut dès lors ajouter d’autres adjectifs : dom / vriendelijk / zelfstandig / …

Kompas 2 - Gids - 287 - Verkenning 3


Stap verder
Waarom zijn meisjes/jongens zo?
Page 118, Trekboek
Objectifs : comparer les garçons et les filles et dire pourquoi il en est ainsi.
Timing : 10 à 15 minutes
Notes méthodologiques :
- On peut toujours fonctionner avec deux équipes face à face comme auparavant.
- Cette fois, les élèves iront choisir un des adjectifs de la page 117 et expliqueront pourquoi les filles
ou les garçons sont ainsi en choisissant parmi les verbes qui leur sont proposés à la page 118.
- Laisser deux minutes pour observer les exemples de la page 118 ; un seul verbe est supposé être
nouveau : vechten.
In welke sporten moet je vechten? _ In judo, boksen en karate moet je bijvoorbeeld vechten.
- Montrer l’exemple donné dans la loupe. Si nécessaire, rappeler le rejet du verbe en fin de phrase.
C’est en ce sens que va le conseil donné en médaillon.
- Il existe d’autres raisons que l’on peut ajouter :
meer naar tv kijken / laat naar bed gaan / veel nieuwe kleren kopen / veel in de keuken werken / …
- Insister sur le fait que nous sommes bel et bien dans le domaine du cliché, bien sûr !
Hier gaat het over clichés. Meisjes huilen zeker, maar jongens ook soms, hé!
- Choisir trois adjectifs et faire des comparaisons concernant la vie de tous les jours.
- Avant de commencer, laisser un temps de réflexion.
Zijn we klaar, meisjes en jongens? Welke groep begint? De jongens? Vooruit dan maar!

b. Probeer nu spontaan de volgende dialoog te spelen. Twee vrienden


vergelijken twee landen met elkaar.
Page 119, Trekboek
Objectif : construire une conversation guidée.
Timing : 15 minutes
Notes méthodologiques :
- Préparer le dialogue par deux soit en alternant les rôles soit en gardant le même profil. Ceci se fait à
voix basse pour ne pas trop déranger. Pas un seul mot de français n’est toléré en classe.
Ik geef jullie 10 minuten. Werk op deze conversatie per twee. Daarna komen jullie hier voor het bord
voor actie! Ik wil geen Frans horen!
- Les élèves qui le veulent peuvent prendre note de quelques mots clés, mais on ne prépare pas ce
dialogue par écrit pour que la conversation reste spontanée.
- Quand la conversation commence à devenir spontanée, on essaie de s’éloigner du support du livre.
- Passer dans les bancs pour vérifier si les consignes sont respectées.
- Demander à deux élèves de venir devant la classe pour jouer la conversation sans leur livre.
Quelques mots clés peuvent être notés sur un bout de papier.
Welke groep komt voor het bord voor actie?
- Le reste de la classe prend note des fautes.
- Insister sur le fait que vous prenez vous aussi note des fautes et que le but n’est pas que les élèves
jugent ou évaluent les autres. La tâche donnée au restant de la classe sert surtout à permettre à
chacun de progresser.
- Organiser une mise en commun.
- Cette activité peut faire l’objet d’une évaluation.
- Possibilité d’envoyer plusieurs élèves au tableau pour réécrire les différentes phrases du dialogue.
- Extension ou autre type d’exploitation : demander de jouer ce dialogue en changeant les données de
base. Ainsi, on apprend à réagir face à l’imprévu.
- Tâche possible à domicile : mémoriser son dialogue de façon à pouvoir le jouer spontanément
devant la classe sans aucun support à l’exception de quelques mots clés.

Kompas 2 - Gids - 288 - Verkenning 3


Solutions :

A. B.
1. Waar ben je met vakantie naartoe gegaan?
1. Ik ben naar Italië gegaan.
2. Hoe zijn de Italianen/Italiaansen?
2. Ze zijn vriendelijker dan de Belgen, hun eten
is even goed als ons eten en het is warmer
dan hier.
3. Leven ze beter dan wij?
3. Nee, maar ze zijn enthousiaster, ze zingen
meer dan wij en ze zijn even rijk als wij.
4. Wat is de kleur van hun ogen en van hun
haar? 4. Hun haar is even bruin als hun ogen.

5. Hoe zien hun kleren eruit? 5. De kleren zijn meer gekleurd dan bij ons.

8. Schrijfhoek (tâche à domicile)


Pages 119 et 120, Trekboek
Objectif : écrire une petite rédaction dans laquelle on compare deux filles sur base d’une photo ou
comparer les filles aux garçons de façon générale.
Notes méthodologiques :
- Lecture des consignes : deux possibilités sont données.
- Soit on donne les deux rédactions simultanément, soit on laisse les élèves en choisir une des deux.
- Lire le conseil donné en médaillon : si on a des difficultés à exprimer ses idées, pas de panique ; on
regarde les tournures qui ont été vues dans le Trekboek.
- Vous pouvez laisser les élèves se débrouiller si vous estimez qu’ils sont assez autonomes.
- Si tel n’est pas le cas, on peut faire une mise en commun pour repérer les savoirs qu’il va falloir
mobiliser : les comparatifs, omdat, les adjectifs par rapport au physique, au caractère, …
- Un brouillon ne pourra qu’améliorer la production. Même les plus grands écrivains de ce monde ne
réussissent pas à écrire du premier coup, il faut souvent plusieurs essais pour être satisfait du produit
fini.
- Voir si les élèves connaissent quelques-uns de vos critères d’évaluation en dehors des fautes de
langue ou de grammaire. Pour ce faire, faites références à la grille d’évaluation que vous utilisez le
plus souvent.
- Voici quelques critères parmi d’autres : la division en paragraphe, compréhension à la première
lecture, prise de risque, structures et vocabulaire varié, …

Actieboek
1. Je bent een woordenkampioen(e)!
Pages 134 et 135, Actieboek
1) Lucas en Chris zijn heel sportief!
a) Compare les talents sportifs de Lucas et de Chris.
Objectif : comparer les talents sportifs de Luca et de Chris.
Timing : 20 à 25 minutes.
Notes méthodologiques :
- Cette tâche peut faire l’objet d’une préparation à domicile.
- Même exercice que celui qui a été fait oralement à la page 114 du Trekboek.
- Pour reconstituer les phrases, on peut souligner les verbes d’une couleur et retrouver les formes
comparatives d’une autre.
- Exemple pour le numéro 1 : zwemt / sneller dan.
- Se baser sur les données des tableaux pour que la comparaison soit correcte.

Kompas 2 - Gids - 289 - Verkenning 3


- L’exercice b concerne uniquement les comparatifs de supériorité irréguliers.

Kompas 2 - Gids - 290 - Verkenning 3


Solutions :
a) Compare les talents sportifs de Lucas et de Chris. Page 134, Actieboek
1) Chris / sneller / Lucas / dan / zwemt / . /
Lucas zwemt sneller dan Chris.
2) langzamer / Lucas / Chris / dan / loopt / . /
Lucas loopt langzamer dan Chris.
3) langer / blijft / dan / Lucas / Chris / onderwater / . /
Lucas blijft langer onderwater dan Chris.
4) is / Lucas / in / Chris / dan / sterker / judo / . /
Chris is sterker dan Lucas in judo.
5) soepeler / Chris / Lucas / dan / is / . /
Lucas is soepeler dan Chris.
6) Lucas / Chris / niet / zwemt / als / zo / snel / . /
Chris zwemt niet zo snel als Lucas
7) minder / loopt / Chris / snel / Lucas / dan / . /
Lucas loopt minder snel dan Chris.
8) onder water / minder / Chris / lang / blijft / Lucas / dan / . /
Chris blijft minder lang onder water dan Lucas.
9) Lucas / judo / Chris / zo / sterk / in / niet / als / is / . /
Lucas is niet zo sterk in judo als Chris.
10) niet / Chris / soepel / zo / is / Lucas / als / . /
Chris is niet zo soepel als Lucas.

b) Même démarche. Cette fois-ci, tu dois replacer le comparatif de supériorité irrégulier.


Page 134, Actieboek
1) (dichtbij) / dan / woont / Chris / het / Lucas / sportcentrum / . /
Lucas woont dichterbij het sportcentrum dan Chris.
2) (goed) / dan Chris / tennist / Lucas / . /
Chris tennist beter dan Lucas.
3) (graag) / dan / basketbalt / Lucas / Chris / . /
Chris basketbalt liever dan Lucas.
4) (weinig) / Lucas / Chris / voetbalt / dan / . /
Lucas voetbalt minder dan Chris.
5) (ver) / het / van / dan / Lucas / sportcentrum / Chris / woont / . /
Chris woont verder van het sportcentrum dan Lucas.
6) (veel) / dan / voetbalt / Chris / Lucas / . /
Chris voetbal meer dan Lucas.
c)

Stap verder
Compare librement tes talents sportifs avec ceux d’autres élèves de ta classe.
Page 135, Actieboek
Objectif : comparer les talents sportifs de certains condisciples avec les siens.
Timing : 10 minutes
Notes méthodologiques :
- Même exercice que celui qui a été fait oralement à la page 115 du Trekboek.
- Les élèves préparent quelques phrases par écrit en veillant à utiliser les différents degrés de
comparaison.
- Cet exercice peut être corrigé oralement en classe ou peut servir de tâche à domicile.
- Autre possibilité : les élèves comparent leurs talents sportifs avec ceux de leur prof.

Kompas 2 - Gids - 291 - Verkenning 3


2) BABBELHOEK
Mannen komen van Mars, vrouwen van Venus.
Pages 136 et 137, Actieboek
Objectif : compléter deux grilles à partir d’adjectifs et de petits contextes.
Timing : 15 à 20 minutes
Notes méthodologiques :
- Lire les adjectifs de la liste et les mémoriser.
- Les syllabes en gras indiquent les accents toniques.
- Fermer ensuite les yeux. Combien d’adjectifs peut-on retrouver ? Les voit-on écrits dans la liste, les
entend-on ou correspondent-ils à l’état d’esprit dans lequel on est ?
- Commencer par fixer les adjectifs qui ressemblent au français.
- Pour l’application, lire les contextes de la page 137 qui expriment chacun un trait de caractère.
- Cette activité peut faire l’objet d’une préparation à domicile.

Solutions :

2) Lis les petits contextes et retrouve de quel adjectif il s’agit. Complète ces deux grilles.
Dans le sens vertical, tu retrouveras deux adjectifs. Lesquels ?

1 A T T E N T
2 V R I J G E V I G
3 O R D E L I J K
4 G E V O E L I G
5 S O L I D A I R
6 J A L O E R S
7 G E D U L D I G
8 M O E D E R L I J K
9 S P O R T I E F

AGRESSIEF

10 K O P P I G
11 P A R A N O I D E
12 H A N D I G
13 O P E N H A R T I G
14 E M O T I O N E E L
15 S P A A R Z A A M
16 R I J P
17 P U N C T U E E L
18 K O K E T

PRAATZIEK

Kompas 2 - Gids - 292 - Verkenning 3


2. Expressions
Pages 137 et 138, Actieboek
CD 47
Objectifs : repérer les mots de vocabulaire étudiés, vérifier ses connaissances et replacer un mot dans
son contexte.
Timing : 20 à 25 minutes
Notes méthodologiques :
- La démarche est la même que précédemment.
- D’abord voir si tous les élèves ont bien compris tous les mots à compléter.
- Expliquer pourquoi anderen prend un n. (Il s’agit de personnes.)
- Rappeler certaines stratégies pour replacer les mots :
1) regarder si la phrase est affirmative ou interrogative.
2) observer la place du verbe.
3) regarder à quelle personne le verbe est conjugué.
4) où est le sujet et que veut-il dire ?
5) quelle est la nature du mot dont je recherche la traduction ? Est-ce un nom, un verbe, un
adverbe, un adjectif, … ?
6) le mot que je viens de placer a-t-il vraiment un sens dans la phrase ?
- Rappeler rapidement les degrés de comparaison et demander de les repérer dans les expressions
ainsi que dans le tableau.
- Demander aux élèves de mettre une croix à côté des phrases qu’ils / elles ne connaissent pas et de
les gommer par la suite.
- Laisser les élèves compléter ce qu’ils / elles peuvent remplir, faire écouter le CD et les laisser remplir
les espaces manquants.
- Lors des phases de mémorisation, on peut demander aux élèves de souligner les mots qui leur
semblent difficiles. Ainsi, ils peuvent graver dans leur tête les mots dont il faut se méfier avant de se
mettre à mémoriser l’ensemble des expressions.

Kompas 2 - Gids - 293 - Verkenning 3


© 2012 - Éditions Plantyn – Photocopies autorisées uniquement aux utilisateurs de KOMPAS 2

VERKENNING 3, STAP 3: WOORDENSCHAT


Pages 137 et 138, Actieboek
CD 47
In het spiegelpaleis

Hoe ziet hij er in die spiegel uit? De quoi a-t-il l’air dans ce miroir ?

Zijn zijn benen even kort als zijn armen? Ses jambes sont-elles aussi courtes que ses
bras ?

Haar buik lijkt dikker. Son ventre (à elle) a l’air plus gros.

Kijk eens naar onze handen! Regarde un peu nos mains !

Ze zijn even lang als onze armen! Elles sont aussi longues que nos bras !

Waarom lijk ik op een giraffe? Pourquoi est-ce que je ressemble à une girafe ?

Omdat je hals langer is dan je benen! Parce que ton cou est plus long que tes jambes.

En haar voeten zijn even lang als haar armen. Et ses pieds sont aussi longs que ses bras.

Kijk eens naar jezelf! Regarde toi seulement !

Zijn mijn schouders minder breed Mes épaules sont-elles moins larges
of breder dan mijn heupen? ou plus larges que mes hanches ?

Dan lijk ik op een olifant of op een rinoceros. Alors, je ressemble à un éléphant ou à un


rhinocéros.

Ik wil geen ruzie maken. Je ne veux pas me disputer

Heb je zin in frietjes? As-tu envie de frites ?

Natuurlijk! Ik kom met jou mee. Évidemment ! Je viens avec toi.

Maar we moeten op de anderen wachten. Mais nous devons attendre les autres.

Zullen we frietjes aan dat frietkraam kopen? On va acheter des frites à cette friterie ?

Kompas 2 - Gids - 294 - Verkenning 3


Ken je alles?
Page 138, Actieboek
Objectif : vérifier si les expressions sont maîtrisées.
Timing : 10 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette fois, on retrouve l’expression en partant de la première lettre de chaque mot.
- Demander de repérer les phrases les plus longues pourra certainement aider.
Deux possibilités d’exploitation :
1) Soit en classe
- En cachant les expressions qui viennent d’être étudiées, les élèves devraient être capables de
reconstituer les phrases des expressions. On peut éventuellement faire réécouter les expressions du
CD. Attention, les phrases sont mises dans le désordre.
- Laisser un temps de réflexion. Si les élèves rencontrent des difficultés, ils peuvent s’aider en
regardant le français des expressions aux pages 137 et 138.
2) Soit à domicile
- Laissez les élèves essayer cet exercice à domicile. Ce testing des expressions est là pour les aider et
on peut essayer de les laisser gérer seuls.

Solutions :
Zullen we frietjes aan dat frietkraam kopen?
En haar voeten zijn even lang als haar armen.
Heb je zin in frietjes?
Dan lijk ik op een olifant of op een rinoceros.
Haar buik lijkt dikker.
Ze zijn even lang als onze armen!
Kijk eens naar jezelf!
Zijn mijn schouders minder breed of breder dan mijn heupen?
Zijn zijn benen even kort als zijn armen?
Ik wil geen ruzie maken.
Natuurlijk! Ik kom met jou mee.
Maar we moeten op de anderen wachten.
Waarom lijk ik op een giraffe?
Omdat je hals langer is dan je benen!
Kijk eens naar onze handen!
Hoe ziet hij er in die spiegel uit?

3. Luisterhoek
Pages 138 à 140, Actieboek
CD 48
1. In het spiegelpaleis: Lisa en Koen lopen in het spiegelpaleis rond en
bekijken zich in de spiegel.
Objectif : comprendre des natifs qui se comparent dans un palais des glaces.
Timing : 20 minutes
Notes méthodologiques :
En cas d’exploitation à domicile :
- Cette compréhension à l’audition peut faire l’objet d’une préparation à domicile pour rentabiliser
l’usage du CD, pour favoriser l’autonomie à l’écoute et pour que l’exploitation en classe soit plus
agréable pour les élèves qui en sauront déjà plus sur le contenu. De la sorte, tout le monde est

Kompas 2 - Gids - 295 - Verkenning 3


gagnant ! Les élèves se sentent valorisés et une correction commune en classe prendra moins de
temps qu’une exploitation brute de la compréhension à l’audition.

Pour une exploitation en classe ou pour une mise en commun :


- Première écoute globale : les élèves ferment les yeux et essaient de comprendre le dialogue.
- Deuxième écoute globale (tâche 1 à la page 138) : les élèves entourent les mots qu’ils / elles
entendent. Chacun se concentre sur les parties du corps, les noms d’animaux et ce qui concerne la
nourriture. Les dessins de la page 139 peuvent aider à y voir plus clair pour ce qui concerne les
parties du corps et éventuellement les noms d’animaux.
- Troisième écoute avec pauses : on fait face à la double tâche. On relie chaque dessin à sa phrase et
on complète les mots manquants dans les citations reprises du dialogue.
- Observer les dessins et les citations avant de commencer aidera tout le monde à s’y retrouver.
- Quatrième écoute avec pauses : le script du dialogue est sous les yeux. Il faut replacer les mots des
phrases tronquées dans leur ordre correct. Le conseil donné en médaillon peut aider à y parvenir à la
vitesse de l’éclair ! Si on note les premiers mots de chaque réplique à compléter, la suite n’en sera
que plus facile.
- Cinquième écoute avec pauses : terminer la dernière tâche et / ou fignoler ce qui est manquant dans
les tâches précédentes.

Script:
Lisa: Hé, moet je eens kijken. In deze spiegel ben ik dik en mijn armen zijn langer dan mijn
benen.
Koen: En in deze spiegel zijn mijn vingers bijna even lang als mijn armen. Kom eens kijken,
Lisa.
Lisa: Geweldig, zeg! Kom hier eens kijken. Mijn rechterarm is niet zo lang als mijn linkerarm,
maar mijn benen zijn even lang als mijn linkerarm.
Koen: In deze spiegel zijn mijn benen niet zo lang als mijn armen, maar ze zijn even kort.
Lisa: Nu zijn we allebei even dik.
Koen: Misschien wel, maar jij bent nu even dik als een olifant.
Lisa: Maar in een gewone spiegel ben ik toch niet zo dik, hé?
Koen: Nee, Lisa en je bent even mooi als een prinses.
Lisa: Dank je voor het complimentje, Koen. Dat was nu eens heel vriendelijk van jou.
Jij bent ook sterker dan een bodybuilder.
Koen: Niet overdrijven, Lisa en ik ben ook niet zo gespierd!
Lisa: Genoeg gezien. Ik trakteer je met een ijsje.
Koen: Dat wil ik niet. Ik zal trakteren, hoor! Een ijsje voor jou en ik eet even graag een
pannenkoek.
Lisa: Goed, laten we dan naar het pannenkoekhuisje gaan, daar verkopen ze ook ijsjes!

Solutions :

1) Luister naar de dialoog. Welke woorden hoor je? Kies uit tussen de woorden hieronder.
Omcirkel ze. Tel ook hoeveel keer je elk woord hoort. Page 138, Actieboek
De lichaamsdelen
arm • armen • been • benen • buik • gezicht • neus • vingers • voeten

De dieren
giraffe • olifant • rinoceros

Over het eten

Kompas 2 - Gids - 296 - Verkenning 3


ijsje • ijsjes • pannenkoek • pannenkoekentaart • snoep

Kompas 2 - Gids - 297 - Verkenning 3


2) Vul deze zinnen in en verbind ze dan met de tekeningen. Page 139, Actieboek
a) In deze spiegel ben ik dik en mijn armen zijn langer dan mijn benen.
b) En in deze spiegel zijn mijn vingers bijna even lang als mijn armen.
c) Mijn rechter arm is niet zo lang als mijn linkerarm, maar mijn benen zijn even lang als mijn linkerarm.
d) Jij bent ook sterker dan een bodybuilder.
TEKENING: 1 2 3 4
ZIN: c b d a
3) Zet de woorden in hun goede volgorde en maak dus zinnen. Page 139, Actieboek
CD 48
Lisa: Hé, moet je eens kijken. In deze spiegel ben ik dik en mijn armen zijn langer dan mijn
benen.
Koen: En in deze spiegel zijn mijn vingers bijna even lang als mijn armen. Kom eens kijken, Lisa.
Lisa: Geweldig, zeg! Kom hier eens kijken. Mijn rechterarm is niet zo lang als mijn linkerarm,
maar mijn benen zijn even lang als mijn linkerarm.
Koen: In deze spiegel zijn mijn benen niet zo lang als mijn armen, maar ze zijn even
kort.
Lisa: Nu zijn we allebei even dik.
Koen: Misschien wel, maar jij bent nu even dik als een olifant.
Lisa: Maar in een gewone spiegel ben ik toch niet zo dik, hé?
Koen: Nee, Lisa en je bent even mooi als een prinses.
Lisa: Dank je voor het complimentje, Koen.
Dat was nu eens heel vriendelijk van jou.
Jij bent ook sterker dan een bodybuilder.
Koen: Niet overdrijven, Lisa en ik ben ook niet zo gespierd!
Lisa: Genoeg gezien. Ik trakteer je met een ijsje.
Koen: Dat wil ik niet.
Ik zal trakteren, hoor!
Een ijsje voor jou en ik zal een pannenkoek nemen.
Lisa: Goed, laten we dan naar het pannenkoekhuisje gaan, daar verkopen ze ook
ijsjes!

2. Wie zijn deze jongeren? Luister naar de cd en geef ze een naam. Page 141, Actieboek
CD PROF 35
Objectifs : écouter des descriptions et relier des illustrations de personnages à leur prénom.
Timing : 5-10 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette compréhension à l’audition se trouve sur le CD du professeur. La seule exploitation possible
sera donc en classe…
- À moins de proposer un test de compréhension à l’audition ; les deux tâches sont accessibles et
simples à corriger. Cette démarche peut mettre les élèves en confiance. Rien de tel que le
renforcement positif ! En tant qu’adultes, nous en avons tous tellement besoin dans la vie de tous les
jours. Nos élèves ne peuvent pas non plus avancer sans encouragement…
- Avant de se lancer, observer les dessins du haut de la page 141 et se mettre en projet en ayant en
tête les caractéristiques physiques des quatre personnages.
- Pour réaliser les tâches demandées, proposer une première écoute globale dans laquelle l’élève
notera un maximum de mots clés.
- Deuxième écoute avec pauses : noter les prénoms des quatre personnages en se concentrant sur les
caractéristiques trouvées précédemment.

Kompas 2 - Gids - 298 - Verkenning 3


Script :
Kijk eens naar mijn foto. Wie zijn dat allemaal? Dat moet je vinden, hoor! Ik zal je wat helpen.
Frank is wat groter dan Lieve.
Hij is ook dikker dan Lieve, Piet en Vera.
Hij draagt een bril.
Vera is groter dan Frank en Lieve.
Ze is even slank als Piet.
Piet is groter dan Vera en Frank.
Hij is even slank als Vera.
Het haar van Vera is langer en donkerder dan het haar van Piet, Frank en Lieve.
Nu moet je weten wie ze allemaal zijn. Niet moeilijk, hé?
Solutions :
1. Piet
2. Frank
3. Vera
4. Lieve

Sleutelwoorden:
Piet: groter dan Vera en Frank
Frank: bril, dikker
Vera: groter dan Frank en Lieve, even slank als Piet, haar donkerder
Lieve: niets, ze blijft over.

4. Leeshoek
Page 141 à 146, Actieboek
Objectif : lecture d’un texte concernant un personnage connu.
Timing : 40-45 minutes
Notes méthodologiques :
- Éventuelle tâche préliminaire à domicile : se renseigner au sujet d’Anne Frank. Le site Internet en
haut de la page 143 peut aider.
- Observer les différentes photos de l’Actieboek.
o comparer les types d’écriture d’Anne Frank dans son journal aux pages 141 et 142 : on peut
constater qu’elle a une écriture manuscrite qui change.
o les trois photos de la page 142 expliquent le système de la cachette où les deux familles juives
seront malheureusement découvertes.
o la photo de la page 143 nous indique qu’il existe un musée qui porte le nom d’Anne Frank.
- Lecture du texte en se focalisant sur la première tâche des pages 143 et 144 pour comprendre les
mots difficiles : relier les mots proposés à la page 144 aux photos. Le conseil donné en médaillon au
bas de la page 144 donne des pistes pour deviner le sens des mots inconnus. Soit regarder dans le
dictionnaire, soit deviner d’après le contexte.
- Deuxième tâche (haut de la page 145) : remettre les éléments dans leur ordre chronologique. Pour y
parvenir, parcourir le texte en diagonale en recherchant les éléments proposés. En lisant une
première fois les libellés, il est déjà possible d’établir un certain ordre chronologique en faisant la part
des choses :
o certains points font référence à son enfance.
o d’autres à la période de l’occupation.
o ou encore à ce qui a suivi après la guerre.

Kompas 2 - Gids - 299 - Verkenning 3


- Troisième tâche : associer les 7 noms à leur caractéristique correspondante. Une première prise de
connaissance des différents éléments peut aider :
o Wie was jaloers op de joden? Zeker niet Anne of haar familie…
o Wie leerde Anne typen? Zeker niet Hitler…
- Quatrième tâche : répondre aux questions en français. Les élèves peuvent surligner leurs éléments
de réponse dans le texte.
Solutions :

1) Hier zijn moeilijke woorden uit de tekst. Verbind ze met deze foto’s. Raad dan de
betekennis van die woorden: Pages 143 et 144, Actieboek
1) horen 2) denkbeeldig 3) het gebouw
entendre imaginaire le bâtiment

4) rijk 5) de oorlog 6) alleen


riche la guerre seul

7) arm 8) overlijden 9) de ster


pauvre mourir l’étoile

10) de schrijfmachine 11) jood 12) het lawaai


la machine à écrire juif le bruit

13) de handelaar 14) onderduiken


commerçant se cacher

2) Zet die elementen in hun volgorde. Schrijf telkens nummers op. Page 145, Actieboek
4 Ze verhuisden naar het achterhuis.
9 Het dagboek was gepubliceerd.
8 Anne overleed twee maanden voor de bevrijding van Nederland.
1 De familie Frank woonde in Duitsland.
5 Anne hield niet veel van Peter.
2 Alle joden moesten een gele ster dragen.
6 De Grüne Polizei kwam het achterhuis binnen.
3 Margot moest voor de nazi’s werken.
10 Het achterhuis is een museum.
7 Ze werden naar concentratiekampen gestuurd.

3) Wie zijn ze? Kies uit tussen: Hitler, Anne, Kitty, Otto, Miep, Peter et Margot.
1) Hij was jaloers op de joden. Hitler
2) Ze leerde Anne typen. Miep
3) Ze was denkbeeldig. Kitty
4) Ze kreeg een brief van de nazi’s. Margot
5) Hij was de enige die in het concentratiekamp overleefde. Otto
6) Hij was verliefd op Anne. Peter
7) Ze voelde zich alleen en had geen vrienden. Anne

4) Antwoord nu op de volgende vragen: Pages 145 et 146, Actieboek


1) Quand Anne est-elle née ?
Elle est née le 12 juin 1929.
2) Où Otto travaillait-il ? Quel était son métier ?
À Amsterdam. Il était commerçant.
3) Qui était Miep ? Qu’a-t-elle appris à Anne ?
C’était une employée de son père, elle lui a appris à taper à la machine.
4) Quel mot était indiqué sur l’étoile jaune ?
« jood »
5) Quand Margot reçoit-elle une lettre des nazis?

Kompas 2 - Gids - 300 - Verkenning 3


Elle reçoit cette lettre pendant l’été 1942.
6) Où la famille a-t-elle déménagé ?
Elle a déménagé à Amsterdam.
7) Otto connaissait-il cet endroit ? Pourquoi ?
Oui, parce qu’il connaissait bien Amsterdam et parce que Miep était une bonne amie de la famille qui
connaissait les lieux.
8) Quel est le nom de l’autre famille qui logeait là-bas ?
Van Daan.
9) Pourquoi la vie là-bas était-elle intenable ?
Ils ne pouvaient pas faire de bruit pendant la journée.
10) Quand Anne a-t-elle commencé à écrire son journal intime ?
Début du mois de juin.
11) À qui écrivait-elle ? Sous quelle forme ?
Elle écrivait à Kitty sous forme de lettre.
12) Comment les Allemands ont-ils pu entrer et arrêter les deux familles ?
En ouvrant une armoire-bibliothèque.
13) Quand Anne est-elle décédée ?
Au mois de mars 1945.
14) Qui a retrouvé le journal intime d’Anne ?
Miep
15) En quoi peut-on dire que ce livre est un énorme succès ?
Il est vendu par millions d’exemplaires et traduit dans dizaines de langues.
16) Que dois-tu faire pour voir le vrai journal intime d’Anne ?
Aller visiter la maison d’Anne Frank à Amsterdam et surfer sur le site www.annefrank.org

Stap verder
5) Een stuk moeilijker!
Page 146, Actieboek
Objectif : répondre à des questions de fond par rapport au texte.
Timing : 10 minutes
Notes méthodologiques :
- Lecture des questions de fond : laisser les élèves surligner les éléments de réponse dans le texte.
- Les aider lors d’une exploitation en classe si nécessaire en pointant du doigt des indices.
- La dernière question concerne la langue allemande… Repérer les deux mots allemands dans le texte
en essayant de trouver leur signification.
- La dernière tâche d’observation de ces mots allemands concerne la majuscule des noms. Qui
découvrira que les noms communs ou propres allemands prennent toujours une majuscule ?
Solutions :
a) Quelle était la nationalité de la famille Frank ?
Elle était Allemande.
b) Pour quelles raisons s’en prenait-on aux juifs ?
Hitler était jaloux d’eux car ils étaient riches et avaient de bons emplois.
c) Donne une interdiction ordonnée par les Allemands envers les juifs. À ton avis, pourquoi leur
interdisait-on cela ?
Ils ne pouvaient plus aller au cinéma à cause de la discrimination.
d) Anne était-elle plus âgée ou plus jeune que Margot ?
Elle était plus jeune que Margot.
e) Pourquoi Anne écrivait-elle à une amie imaginaire ?
Parce qu’elle se sentirait très seule.
f) Trouve un signe qui indique qu’Anne passe de l’enfance à l’adolescence quand elle commence son
journal intime.
Elle devient amoureuse de Peter.
g) En quoi peut-on dire qu’Anne aurait peut-être pu survivre dans le camp ?
Deux mois plus tard, les Pays-Bas étaient libérés.
En nu, een beetje Duits!
h) Welke twee woorden zijn het Duits? Wat betekenen ze?

Kompas 2 - Gids - 301 - Verkenning 3


Grüne Polizei : Grüne = groen / Polizei = Politie (le tréma ou umlaut et le tie qui devient zei)
Stap 4: In de dierentuin.
Les élèves apprennent à décrire des animaux.
Notion : les animaux
Langue : le superlatif

Trekboek
1. Je bent een woordenkampioen(e)! : Hoe goed ken je die dieren?
Pages 120 à 122, Trekboek
Objectifs : reconnaître et décrire des animaux.
Timing : 35-40 minutes
Notes méthodologiques :
- Faire répéter à chaque fois le nom de l’animal en chœur en insistant sur la prononciation et le genre
du nom.
- Proposer ensuite une phase de mémorisation ludique. On utilise ces noms d’animaux dans le but de
les fixer.
Van welke dieren hou je? _ Ik hou van … .
Van welke dieren hou je niet? _ Ik hou niet van … .
- Vous choisissez ensuite vos trois animaux préférés sans rien dire. Les élèves doivent essayer de les
retrouver. Vous ne pouvez répondre que par un nombre.
Kijk, wat zijn mijn drie favoriete dieren? Ik antwoord maar met één cijfer, okee?
 Écrire la structure au tableau si les élèves ne réagissent pas.
Zijn de … , de … en de … uw favoriete dieren?
 Voici un exemple de ce que cela va donner :
Zijn de ezel, de ijsbeer en de leeuw uw favoriete dieren? _ Eén.
Zijn de leeuw, de kanarie en het paard uw favoriete dieren? _ Twee.
Zijn de leeuw, de kanarie en de hond uw favoriete dieren? _ Drie! Prima! Je hebt gewonnen. Nu
ben jij aan de beurt!
- L’élève qui a trouvé, peut à son tour choisir ses trois animaux préférés et les faire deviner à
l’ensemble de la classe.
- Lorsque cette étape est terminée, on passe à la page 122 et on l’aborde question par question sous
forme de conversation, ce qui permettra de s’assurer de la compréhension et de l’utilisation du
vocabulaire.
o Welk dier leeft in een dierentuin? En in het oerwoud? Het oerwoud is de jungle, zie je?
Welke dier leeft in de bergen? De bergen zijn bijvoorbeeld de Alpen.
o Welk dier eet bladeren? Bladeren zie je in bomen.
Welk dier eet wortelen? Wortelen zijn oranje groenten.
Welk dier eet muizen? Muizen vind je in huizen. Ze zijn heel heel klein en ze eten kaas, zoals
Jerry in de tekenfilm ‘Tom en Jerry’.
o Welk dier kan vliegen? (+ geste)
o Welk dier is meestal groen? Meestal betekent vaak, maar niet altijd.
o Welk dier heeft vier poten? De poten zijn de benen van een dier.
- Écrire éventuellement les mots nouveaux au tableau :
oerwoud / granen / meestal / vlekken / poten / wild / dier… .
- Trouver ensuite un exemple en partant d’un seul animal :
Kies een dier. _ De leeuw, mevrouw.
Waar leeft de leeuw? _ In Afrika, in de savanne.
Wat eet hij? _ Hij eet antilopen.
Wat drinkt hij? _ Hij drinkt water.
Wat kan hij doen? _ Hij kan snel lopen.

Kompas 2 - Gids - 302 - Verkenning 3


Welke kleur heeft hij? _ Hij is beige/bruin._
Is dat een groot dier of een klein dier? _ Dat is een groot dier. _ Prima, jongen/meisje!
- Dans un premier temps, l’idéal pour vous est de partir d’un animal que vous connaissez pour pouvoir
faire face à l’imprévu.
- Demander à chaque élève de choisir un animal et de le décrire d’après les caractéristiques de la page
122.
Iedereen kiest een dier en moet het beschrijven.
- Laisser un temps de préparation.
- Enfin, demander à quelqu’un dans la classe de choisir un animal. Un(e) élève vient devant la classe
et répond aux questions des autres qui cherchent de quel animal il s’agit. Il / Elle ne peut répondre
que par ja/nee.
Consigne et exemple :
Je denkt aan een dier dat je goed kent, maar je zegt zijn naam niet. Je antwoordt op de vragen van de
anderen met ‘ja’ of ‘nee’
Is dat een wild dier?_ Nee.
Is dat een huisdier? _ Ja.
Is het klein? _ Ja.
Is het grijs? _ Ja.
Is dat een muis? _ Gewonnen!

2. Ga op verkenning. Luister, lees en herhaal.


Pages 123 et 124, Trekboek
CD 49
Objectifs : comprendre, répéter et s’approprier les données d’un dialogue où des natifs visitent un zoo.
Timing : 45-50 minutes
Notes méthodologiques :
Mise en situation :
- Partir du seul support auditif et proposer une première écoute avec pauses sans support visuel ;
essayer de comprendre l’essentiel du contenu en répondant à quelques questions :
Waar zijn onze vrienden nu?
Welke dieren kunnen ze zien?
- Noter au tableau les noms des animaux dans leur ordre d’apparition en se raccrochant aux bruitages
en plus du contenu. Indiquer également combien de fois on peut entendre ces derniers :
apen (2 fois) olifanten (3 fois) giraffen tijgers (2 fois) leeuwen (2 fois) krokodillen
dolfijnen (2 fois) ijsbeer vogel arend panter spinnen
vlinders vliegen slangen
- Dès que le décor a été planté, introduire le superlatif pour faciliter la compréhension du dialogue par
quelques contextes simples :
o Hoe groot ben je, Julien? _ 1 meter 82.
In deze klas is Julien de grootste leerling en hij is ook zeker de sterkste leerling van de school!
o Hoe groot ben je, Sabrina? _ 1 meter 49.
In deze klas is Sabrina de kleinste leerling.
o Welke auto is de duurste auto ter wereld? _ De Rolls Royce.
o Welke berg is de hoogste berg ter wereld? Weet je het niet?
Dat is een berg in Azië… _ De Himalaya.
o Welke rivier is de langste rivier ter wereld? Weet je het niet?
Dat is een rivier in Zuid-Amerika… _ De Amazone.
o Welke stad is de grootste stad ter wereld? Weet je het niet?
Dat is een stad in Japan… _ Tokyo.
o Welk land is het kleinste land ter wereld? Weet je het niet?
Dat is een klein land in Italië dichtbij Rome… _ Het Vaticaan.
- Noter ces quelques caractéristiques au tableau :
de grootste leerling de sterkste leerling de duurste auto de hoogste berg

Kompas 2 - Gids - 303 - Verkenning 3


de langste rivier de grootste stad het kleinste land

Kompas 2 - Gids - 304 - Verkenning 3


- Poser ensuite quelques questions pour que les élèves utilisent une fois la nouveauté linguistique :
o Wie is Julien?
o Wie is Sabrina?
o Wat is de Rolls Royce?
o Wat is de Himalaya?
o Wat is de Amazone?
o Wat is Tokyo?
o Wat is het Vaticaan?
- Deuxième écoute globale avec livres fermés : favoriser la mémoire échoïque. Les élèves écoutent le
dialogue en se concentrant au maximum et essaient de retenir un maximum de phrases. Le but de la
démarche est de pouvoir les répéter. Noter les éléments trouvés au tableau. Vous pouvez aussi faire
écouter le dialogue plusieurs fois. Ainsi, les élèves amélioreront leur performances et développeront
leur mémoire échoïque. C’est grâce à cette dernière que les élèves qui sont moins auditifs pourront
progresser en compréhension à l’audition. De même, chacun pourra faire le lien entre le fait
d’entendre les répliques et le fait de les voir au tableau.
- Troisième écoute avec pauses : on se concentre sur les adjectifs utilisés pour caractériser certains
des animaux du zoo.
Luister nu naar de adjectieven.
Wat hebben de olifanten? Ze hebben … _ de langste neus.
De olifant is het … _ grootste dier in Afrika.
De ijsbeer is de … _ jongste in de dierentuin.
Welke kwaliteit hebben de apen? Ze zijn … _ de leukste dieren.
Welke kwaliteit hebben ze nog? Ze zijn … _ het vriendelijkst.
De leeuwen en de tijgers zijn … _ de gevaarlijkste dieren.
Welke kwaliteit heeft de arend? Hij is de … _ vlugste vogel.
De spinnen, de vlinders en de vliegen zijn de … _ kleinste dieren.
De slangen zijn … _ het griezeligst.
Terecht! Ik ben bang voor slangen! Brrrrrrr!
- Quatrième écoute sans pauses avec livres ouverts en faisant référence au bas de la page 124 : on
recherche les six assimilations du dialogue.
Spoor nu de zes assimilaties uit deze dialoog op!
even lang als zijn poten het vriendelijkst van alle dieren wat verder
die even vlug zijn wat zijn dan nog veel te zien
- Cinquième écoute avec pauses et livres ouverts : en se basant sur le support des images et du
dialogue, on essaie de décrire les images :
o Kijk naar het beeld met de groep. Wat is dat? _ Een bord.
Wat staat er op het bord? _ Richtingen.
Wat zie je hier aan de ingang? _ Twee vlaggen.
Okee, dat zijn twee vlaggen van… _ België en Vlaanderen.
Wat staat er op de vlag van Vlaanderen? _ Een leeuw.
En op de vlag van Wallonië? _ Een haan.
o Kijk naar de ijsbeer! Wat kan je over hem zeggen? _ Hij is een baby, hij is het jongste dier in de
dierentuin en hij krijgt nog pap.
o Kijk nu naar de apen. Hoe zijn hun armen? _ Ze zijn even lang als hun poten.
En hoe zijn hun voeten? _ Ze zijn langer dan hun handen.
o Welke vogel zie je hier? _ De arend.
Wie is de arend? _ De vlugste vogel.
o Kijk naar het laatste beeld. Welke dieren zie je? _ Spinnen, vlinders en vliegen.
Wat voor dieren zijn ze? _ Ze zijn de kleinste dieren.
Voor welke dier is Chris bang? _ Voor de slangen.
Waarom is hij bang voor slangen? _ Omdat ze het griezeligst zijn.

Kompas 2 - Gids - 305 - Verkenning 3


- Observation des superlatifs : on peut voir deux terminaisons. Lesquelles ? (st / ste)
À ce stade-ci, il n’est pas encore nécessaire d’expliquer la différence entre ces deux terminaisons.
Mais vous pouvez l’expliquer si les élèves en font déjà la demande.
- Phases de répétition :
1) écoute globale avec livres ouverts : on regarde s’il subsiste des mots incompris.
2) écoute avec pauses et livres ouverts : on répète chacune des répliques à voix basse ou dans sa
tête. Laisser un temps d’évocation entre chaque réplique pour permettre de fixer aussi bien le
support auditif que visuel.
3) écoute avec pauses et livres ouverts : on répète à voix haute.
4) écoute avec pauses et livres fermés : on répète à voix haute.
5) vous prononcez une des répliques. Il faut retrouver qui parle.
6) écoute avec pauses et livres fermés : tout le monde se met debout. L’élève qui est incapable de
répéter ou qui commet une erreur doit s’asseoir. Le but du jeu est de rester debout le plus
longtemps possible.
7) extension : on répète la démarche numéro 6.
8) extension : on répète la phrase en modifiant au moins un mot.

3. Kijk, luister en herhaal!


Page 125, Trekboek
CD PROF 36
Objectifs : première approche du superlatif
Timing : 10 à 15 minutes
Notes méthodologiques :
- Laisser lire les phrases et déduire les différentes règles :
o donner un exemple de superlatif en français.
o regarder les terminaisons st/ste.
o voir si déterminant est soit de/het.
o réexpliquer les règles de l’accord de l’adjectif. Quand doit-on mettre e et quand ne doit-
on pas mettre de e ?
- Faire répéter toutes les phrases par la totalité de la classe à une ou deux reprises en insistant sur la
prononciation et l’intonation.
- Construire l’une ou l’autre phrase en partant des animaux du dialogue ou du vécu de la classe.

4. Over de dialoog
Pages 125 et 126, Trekboek
CD 49
Objectif : s’assurer de la bonne compréhension du dialogue et pouvoir exprimer ses idées.
Timing : 20 à 25 minutes
Notes méthodologiques :
- Pour chacune des activités proposées, essayer de réagir spontanément sans regarder le dialogue. On
a recours au dialogue dans un second temps pour ce qui n’a pas été trouvé.
- Exercice a) : déterminer si les affirmations sont vraies ou fausses. Ces dernières ne suivent pas
l’ordre du dialogue.
Antwoord nu spontaan met juist/verkeerd.
- Exercice b) : retrouver quel animal est concerné par la question. Faire le lien entre les
caractéristiques et les animaux concernés.
Antwoord nu op de volgende vragen in het Nederlands.

Kompas 2 - Gids - 306 - Verkenning 3


- Exercice c) : s’entraîner à lire le résumé en complétant les mots manquants. Par après, on essaie de
lire celui-ci de plus en plus rapidement. On peut aussi diviser la classe en équipes. Chacune d’elles
doit répéter à tour de rôle une des phrases. Chaque phrase trouvée vaut un point.
Maak een samenvatting van de dialoog op basis van deze woorden.
- Exercice d) : les livres sont fermés et les élèves doivent résumer le texte sur base des mots se
trouvant dans l’encadré jaune. Appliquer le conseil donné en médaillon. On part des mots donnés et
on essaie de construire des phrases. Les élèves en difficulté peuvent exprimer certains éléments du
dialogue. Après tout, c’est déjà très bien de pouvoir exprimer certains éléments.

Solutions :

a) Antwoord nu spontaan met juist/verkeerd. Page 125, Trekboek


1. De neus van een rinoceros heet een slurf. V
2. De olifant is het grootse dier in Afrika. V
3. De apen hebben overal vingers. J
4. Vliegen zijn de vlugste dieren. V
5. Apen klimmen in bomen. J
6. Een dolfijn is even vlug als een panter. J
7. Tijgers zijn niet gevaarlijk. V
8. Slangen zijn griezelig. J
9. De ijsbeer is het oudste dier van de dierentuin. V
10. Een vlieg is een groot dier. V

b) Antwoord nu op deze vragen.


- Welk dier heeft langere poten dan handen? De apen
- Welk dier heeft poten die even lang zijn als zijn neus? De olifant
- Welke dieren zijn het vlugst? De arend, de dolfijn en de panter
- Welke dieren zijn het vriendelijkst? De apen
- Welke dieren zijn het gevaarlijkst? De leeuwen en de tijgers
- Welke dieren zijn het griezeligst? De slangen

c) Vul deze samenvatting in. Page 126, Trekboek


Onze vrienden zijn in de dierentuin. Er staat een bord met de richtingen naar de dieren. Samira kijkt naar
de olifanten. Hun neus is het langst en die heet een slurf. Joke zegt dat de olifant het grootste dier in
Afrika is en zijn slurf is even lang als zijn poten. Koen ziet dan een baby in de dierentuin: een ijsbeer . Hij
is de jongste van de dierentuin en hij krijgt nog pap! Chris denkt dat hij op een teddybeer lijkt. Maar voor
hem zijn de leukste dieren nog de apen. Ze eten bladeren en klimmen in de bomen. Ze zitten achter hun
tralies. Hun armen zijn even lang als hun benen. Hun voeten zijn langer dan hun handen. Overal hebben
ze vingers. Ze zijn het vriendelijkst van alle dieren. De gevaarlijkste dieren zijn de leeuwen en de tijgers
en de vlugste vogel is de arend, maar er zijn ook andere dieren die even vlug zijn zoals een dolfijn of een
panter De kleinste dieren zijn de spinnen, de vlinders en de vliegen. Chris heeft een hekel aan slangen,
ze zijn het griezelijkst. Tenslotte gaan ze in de stad rondwandelen. Er is zoveel te zien! Samira wil ook
gaan winkelen.

d) Doe nu je boek dicht en vertel de dialoog met je eigen woorden.


(exercice ouvert)

Kompas 2 - Gids - 307 - Verkenning 3


5. Babbelhoek
Dierenrecords
Pages 126 à 129, Trekboek
Objectifs : reconnaître des animaux et retrouver les records qu’ils détiennent.
Timing : 30 à 40 minutes
Notes méthodologiques :
- Remarque : il est possible de préparer l’activité la veille sans mentionner les pages de l’Actieboek et
les envoyer voir sur Internet : www.google.com.
- Introduction de l’activité :
Kennen jullie het Guinness Book? Wat staat er in een Guinness Book? _ Records.
- Observer les animaux de la page 128 et 129 et mettre les élèves en situation.
Kijk naar die dieren. Welke dieren hebben records?
- Regarder ensuite les questions de la page 127 dans le cadre tramé en rose.
- Signaler que certaines questions sont des pièges. Quand on voit les réponses exactes, cela peut
parfois sembler surprenant !
- Formuler les premières hypothèses. Insister pour que les élèves utilisent des superlatifs.
De papegaai leeft het langst.
De struisvogel is het soepelst.
- Faites la moue si vous voyez qu’une réponse est incorrecte pour guider la classe.
Ik denk niet dat de leeuw het meeste vlees eet.
- Passer une première fois en revue les différentes questions.
- Proposer un travail par groupes. Au sein de chaque groupe, on vote.
- Un(e) élève peut noter les noms des animaux au tableau.
- Quand toutes les questions ont été abordées, proposer les bonnes réponses qui risquent parfois de
surprendre…
- Lorsque les élèves utilisent le superlatif, insistez sur la terminaison st/ste. En cas d’erreur de leur
part, faites référence à la rubrique KIJK! au bas de la page 127.
- Les réponses à toutes ces questions se trouvent au bas de la page 149 dans l’Actieboek.
- Tâche à domicile pour le cours suivant : compléter l’exercice écrit aux pages 148 et 149 de
l’Actieboek.

Solutions du premier tableau : Page 127, Trekboek


1) Welk dier leeft het langst?
De schildpad.
2) Welk dier is het soepelst?
De aap.
3) Welk dier heeft het kortste leven?
De vlieg.
4) Welk dier is het gevaarlijkst?
De piranha.
5) Welk dier maakt de grootste geluiden?
De blauwe walvis.
6) Welk dier loopt/vliegt het snelst?
De luipaard.
7) Welke dier vliegt het snelst?
De valk.
8) Welk dier is het dikst? (zelfs groter dan dinosaurussen!!!)
De blauwe walvis
9) Welk dier is het dikst op het land?
De olifant.
10) Welk dier is het langst/hoogst op het land?
De giraffe.

Kompas 2 - Gids - 308 - Verkenning 3


11) Welk dier eet het meest vlees?
De ijsbeer.
12) Welk dier is het sterkst?
De mestkever.
13) Welke dier heeft de grootste oren?
De olifant.
14) Welk dier heeft de grootste ogen?
De blauwe walvis.
15) Welk dier heeft de grootste tanden?
De krokodil.
16) Welk dier is de moeilijkste eter?
De koala.
17) Welk dier legt de grootste eieren?
De struisvogel.
18) Welk dier legt de kleinste eieren?
De kolibrie.
19) Welk dier springt het hoogst?
De kangoeroe.
20) Welk dier heeft de grootste neus?
De olifant en de giraffe.
21) Welke dier heeft de langste hals?
De giraffe.
22) Welk dier loopt het snelst op meer dan 2 kilometer?
De antilope.
Solutions du second tableau :
1) Welke vogel babbelt het meest?
De papegaai.
2) Welke vogel is het kleinst?
De kolibrie.
3) Welke vogel is het grootst?
De struisvogel.
4) Welke vogel duikt het snelst?
De valk.
5) Welk vrouwtje verwacht haar baby het langst?
De olifant.

8. Schrijfhoek (tâche à domicile)

Page 129, Trekboek


Objectif : décrire un animal.
Notes méthodologiques :
- L’élève choisit un animal. L’idéal est d’en choisir un que l’on adore, cela ajoutera une dimension
affective à la tâche.
- Il / Elle répond aux questions se trouvant dans l’encadré et en suivant l’exemple donné. Si
nécessaire, on peut aller voir les renseignements donnés à la page 122. À ce stade-ci, on peut se
contenter de noter des mots, les phrases viendront par après.
- Rédiger ensuite une description ; on ajoute des verbes et on construit ses phrases. Un exemple de la
tâche finale a été donné avec le puma en guise d’exemple.
- Ajouter une photo peut apporter un plus.
- Pourquoi ne pas afficher les descriptions sur un des murs de la classe ?

Kompas 2 - Gids - 309 - Verkenning 3


Alles in één klap!

1) Het was zo leuk!


Pages 130 et 131, Trekboek
Objectif : raconter un évènement passé que l’on a bien aimé.
Timing : 30 minutes.
Notes méthodologiques :
- Pour que l’activité soit rentable et que les élèves ne se retrouvent pas trop face à l’imprévu, une
préparation de cette tâche à domicile est pensable. Pourquoi ne pas proposer d’utiliser le dictionnaire
pour exprimer l’un ou l’autre mot inconnu ?
- Les élèves choisissent un sujet parmi les suivants :
o une compétition sportive.
o sur scène.
o une excursion scolaire.
o une fête.
- Ces sujets sont étalés sur les deux pages dans des bulles.
- La dernière bulle de la page 131 permettra de donner son avis sur ce que l’on a vécu.
- Donnez vous-même des exemples d’événements chouettes de votre vie. Ainsi, les élèves
comprendront mieux ce qui leur est demandé et … ils en sauront plus à votre sujet.
- Lire le conseil donné dans le médaillon. Rassurer les élèves, en partant de sa bulle, tout est
facilement adaptable ; il suffit de changer quelques mots.
- Les élèves qui ne se sentent pas à l’aise peuvent se raccrocher davantage à une des bulles.
Le conseil en médaillon propose d’ajouter une éventuelle anecdote. Les élèves qui se sentent à l’aise
peuvent essayer de se lancer.
- Utiliser avant tout des verbes à l’imparfait. Le passé composé est également envisageable.
- Cette activité peut faire l’objet d’une évaluation.
- Cette tâche pourrait très bien être une des questions orales de l’examen, elle s’y prête très bien !

2) Kijk naar deze vervoermiddelen! Vergelijk ze!


Pages 132 et 133, Trekboek
Objectifs : comparer des moyens de transport et donner son avis.
Timing : 15 à 20 minutes
Notes méthodologiques :
- Les élèves regardent les photos des moyens de transport à la page 132 ainsi que les adjectifs
proposés en haut de la page 133.
- Attirer l’attention sur le TGV et sur son abréviation en néerlandais.
- Laisser les élèves comparer les moyens de transport de façon spontanée.
- Les autres élèves de la classe marquent leur accord ou leur désaccord.
- Si vous remarquez que les élèves sont trop souvent d’accord entre eux, vous pouvez vous-même
faire des comparaisons vis-à-vis desquelles vous savez qu’ils ne seront pas d’accord avec vous.
Exemples : De fiets is duurder dan het vliegtuig.
De bus is sneller dan de HST.
- Encourager les élèves à donner leur avis et donc à utiliser la subordonnée.
- Attirer l’attention sur l’exemple de la bulle rose en haut de la page 133. Regarder de plus près la
phrase avec « Ik denk dat… ».
- Demander aux élèves si le verbe « is » est bien en fin de proposition ou pas.
- Regarder ensuite l’explication dans la rubrique KIJK! . Et oui, contrairement, à ce que l’on pourrait
croire, il y a bel et bien trois propositions… Donner cette explication peut s’avérer utile pour prendre
conscience de la construction de phrase en néerlandais ainsi que de son mode de pensée.

Kompas 2 - Gids - 310 - Verkenning 3


Stap verder
Page 133, Trekboek
Objectifs : comparer deux moyens de transport en détails et justifier ses choix.
Timing : 20 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette tâche fait bien l’objet d’une extension et est donc plus complexe.
- Choisir deux moyens de transports et les comparer en utilisant un maximum d’adjectifs.
- Pour quelques-unes des comparaisons exprimées, essayer de trouver une justification.
- Si vous décidez de donner cette tâche en préparation à domicile, encouragez les élèves à utiliser le
dictionnaire.
- Si vous exploitez cette tâche d’extension en classe, les élèves auront la possibilité de vous demander
l’un ou l’autre mot de vocabulaire.

3) Het leukst / het mooist … !


Page 134, Trekboek
Objectif : exprimer ses souvenirs au superlatif.
Timing : 20-25 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette activité orale contient une forte dimension affective.
- Commencer en donnant quelques exemples vous concernant pour que la structure devienne plus
familière.
Het/De … ste die/dat ik ooit … , was een … .
- Faire ensuite un tour de classe et laisser les élèves s’exprimer librement.
- Interroger ensuite l’ensemble de la classe sur les souvenirs de certains élèves pour voir s’ils ont pris
la peine d’écouter ce que les autres ont raconté.
Wat is het beste liedje dat Christelle ooit gehoord heef ?
- Tâche pour le cours suivant : pouvoir exprimer cinq souvenirs au superlatif.

4) In de dierentuin van Antwerpen


Page 134, Trekboek
CD PROF 37
Objectif : trouver la question amenant la réponse.
Timing : 10 à 15 minutes
Notes méthodologiques :
1) Donner la consigne suivante :
Luister naar de cd en stel dan de vraag.
Laisser un temps aux élèves pour pouvoir lire les réponses qui doivent amener les questions.
2) Ce genre d’activité a un petit côté magique : on répond à la place du CD et on s’adresse à un des
personnages. Dans un premier temps, on pose les questions tous ensemble. Il vaut mieux y aller
doucement et appuyer sur la touche pause si nécessaire. Cela permet aux plus faibles d’accrocher le
train et les élèves qui ont plus de facilités dictent le tempo et aident les autres. Faites l’activité avec
les élèves ; cela leur donnera un modèle.
3) On répète toujours ensemble, mais maintenant que tout le monde a pris ses repères, on pose ses
questions au rythme du CD.
4) Cette fois-ci, on essaie d’accélérer la cadence. On pose tous ensemble les différentes questions, le
plus vite possible ; l’objectif étant d’aller plus vite que le CD !

Kompas 2 - Gids - 311 - Verkenning 3


Solutions :

Luister naar je cd. Wat zijn de vragen? Vul het gesprek mondeling in.
Hoe ziet de tijger eruit? De tijger is het gevaarlijkste dier in onze dierentuin.
Welk dier is zeker het grootst? De olifant is zeker het grootste dier hier.
Welke dieren zijn het grappigst en waar zijn ze? De grappigste dieren zijn zeker de apen die daar in de
kooi zitten.
Wat doen ze allemaal? Wat ze doen. Ze eten bananen en ze klimmen op de bomen.
Welke organisatie helpt de dieren? Het Wereld Natuur Fonds helpt al de dieren.
Hoelang helpen ze de dieren al? Ze helpen de dieren al 35 jaar.
Dank u wel! Graag gedaan. Tot ziens!

Taalhoek

Wat betekenen deze 8 zinnen? Kies uit, verbind ze met de juiste betekenis.
Page 135, Trekboek
CD PROF 39
Objectifs : comprendre, assimiler et répéter des expressions en rapport avec les parties du visage.
Timing : 10 minutes
Notes méthodologiques :
- Le but de cette activité est de porter un autre regard sur la langue en sachant que les traductions
littérales d’une langue à l’autre peuvent parfois être erronées.
- Faire écouter les phrases qui se trouvent sur CD du professeur.
- Observer les huit dessins et faire le lien avec les expressions.
- Relier oralement l’expression à son dessin avant de s’occuper des explications en vis-à-vis.
- Émettre des hypothèses par rapport aux explications données.
- Se demander dans quels contextes on devra comprendre un mot avec une explication en
néerlandais :
o lors d’une explication du prof en classe en langue cible.
o si on consulte un dictionnaire monolingue.
- Attirer l’attention sur le fait que ceci peut constituer un entraînement pour le jour où l’on devra
consulter ce genre de dictionnaire.
- Faire répéter les phrases.
- Insister sur les assimilations :
Het hele dorp staat op zijn kop.
Niet verder kijken dan zijn neus lang is.

Solutions :
Iets op de kop tikken. Een koopje doen.
Iemand een kopje kleiner maken. Iemand een lesje leren.
De koppen bij elkaar steken. Samen plannen maken.
Een krantenkop. Titel boven en artikel in de krant.
Het hele dorp staat op zijn kop. De situatie is heel slecht.
Een fijne neus hebben. Iets heel snel vinden.
Zijn neus overal insteken. Nieuwsgierig zijn.
Niet verder kijken dan zijn neus lang is. Iets niet kunnen vinden.

Kompas 2 - Gids - 312 - Verkenning 3


11. Tongbrekers

Kan je deze zinnen herhalen?


Page 136, Trekboek
CD 57
Objectifs : répéter tout en s’amusant des phrases difficiles à prononcer en néerlandais et améliorer sa
prononciation.
Timing : 5-10 minutes
Notes méthodologiques :
- Les élèves écoutent le CD et observent les illustrations.
- Repérer les jeux de mots de chacune des citations.
1) ping pong pang 2) deur door 3) Tom at 4) Frans
- Repérer ensuite un mot argotique parmi ces citations.
vrat (bouffer)
- Essayer d’émettre des hypothèses par rapport au sens.
- Apporter de l’aide si nécessaire en se servant du support des dessins.
- Il est évident que ces phrases ne sont pas porteuses d’une grande signification… Demander dès lors
aux élèves si nous n’avons pas nous aussi des phrases de ce style en français. Une phrase risque de
sortir spontanément : les saucisses de l’archiduchesse sont-elles sèches ? Archi-sèches !
- Phase de répétition :
1) répéter ensemble avec le support du livre.
2) répéter ensemble avec le support du livre en prononçant de plus en plus vite.
3) répéter individuellement sans le support du livre (pour ceux et celles qui le veulent).
4) répéter ensemble sans support et … en essayant d’aller vite !
- Après les différentes phases de répétition, a-t-on réussi à mémoriser certaines des citations ?

12. Leesplus: een stripverhaal


Hier is een stripverhaal van Dokus. Op school werkt hij niet zo goed, maar hij lacht graag
met zijn leraar, de heer Peeters.
Leonie, zijn buurmeisje, werkt heel goed op school en ze maken vaak ruzie met elkaar.
Page 137, Trekboek
Pages 157 à 159, Actieboek
Objectifs : lire et comprendre une planche de BD.
Timing : 20 minutes
Notes méthodologiques :
- Laisser les élèves découvrir la planche. Dans un premier temps, se concentrer sur les seuls dessins.
- Certains mots risquent d’être inconnus, ce qui est normal puisque la langue utilisée est naturelle.
- Ne pas se laisser impressionner par le nombre de mots inconnus : les tâches ont été conçues pour
pouvoir faire face à cela.
- La planche se trouve dans le Trekboek et les tâches dans l’Actieboek. Exceptionnellement, il faudra
utiliser les deux livres en même temps. L’idéal est peut-être de demander de réaliser cette tâche à
domicile.
- Lors de la découverte, certaines pistes peuvent aider à mettre en confiance :
o de quoi parle-t-on ? _ de records, de montagnes, de désert, d’Afrique, de cours d’eau.
o demander ce que l’on a pu comprendre
o retrouver des superlatifs, des noms de pays, un nom d’auteur de livres, …

Kompas 2 - Gids - 313 - Verkenning 3


Actieboek
1. Je bent een woordenkampioen(e)! : De dieren
Page 147, Actieboek
Objectif : compléter deux grilles avec des noms d’animaux.
Timing : 15-20 minutes
Notes méthodologiques :
- Ces deux petites activités ludiques peuvent faire l’objet d’une préparation à domicile.
- Pour l’exercice 1 : on recherche le plus d’animaux possible dans la grille et forme avec le reste des
lettres le nom de l’animal qui se trouve d’ailleurs sur la photo.
- C’est le même principe que lorsqu’on fait un puzzle : on trouve certains éléments et la grille se
complète au fur et à mesure grâce à ce que l’on a pu trouver.
- L’idéal est de colorier les cases de différentes couleurs pour mieux s’y retrouver.
- En cas d’exploitation à domicile, le fait de jeter un coup d’œil aux noms d’animaux dans le Trekboek
aux pages 120 à 123 pourrait certainement aider.
- En cas d’exploitation en classe, vous pouvez autoriser le travail par deux.
- Pour l’exercice 2 : on observe les photos et on complète la grille.

Solution :
1) Colorie avec un fluo tous les animaux que tu peux trouver dans cette grille. Écris-les
ensuite en-dessous de la grille. Avec les lettres restantes, tu trouveras le nom du singe
qui est illustré.

P O S K R O K O D I L R
A K C V K I K K E R A K
A O H I O L I F A N T A
R E I S N Y N H A A N N
D O L F IJ N V E Z E L G
H G D L N X L E E U W O
A I P A N T I L O P E E
M R A M K A N A R I E R
S A D A G O D H O N D O
T F R K A Z E B R A E E
E F A A A T R M U I S A
R E T T P V O G E L N G

2) Complète cette petite grille. Base-toi sur les photos pour retrouver chacun des animaux.

3
T
2 I
S J 4
P G A
1 I J S B E E R
N R E
N
D

Kompas 2 - Gids - 314 - Verkenning 3


3) Jouons au domino. Retrouve chaque paire de dominos en écrivant le
nom de chaque animal.
Objectif : recomposer des noms des animaux.
Timing : 10 minutes
Notes méthodologiques :
- Observer le dessin qui contient tous les noms d’animaux. Voir si on est déjà capable de retrouver
certains animaux pour se faciliter la tâche.
- Placer les parties de mots pour le premier et le dernier domino qui contient des points.
- Ne pas tenir compte du sens de la lecture des dominos : on se contente de former des paires.
- Regarder ensuite les débuts et fins de mots en commençant par les parties de mots qui contiennent
le plus de lettres ; ce sera plus facile de retrouver ces noms d’animaux avant les autres.
- Un seul animal est supposé inconnu dans le dessin. Essayer de trouver le nom de cet intrus. Il s’agit
de l’abeille (de bij).

Solutions : voici l’ordre d’apparition des dominos ainsi que les noms d’animaux à retrouver :
1)
●●
●● BI
●●

2) bij

J OLI

3) olifant

FANT LEE

4) leeuw

UW IJSB

5) ijsbeer

EER PA

6) paard

ARD TIJ

7) tijger

GER A

8) aap
●●
AP ●
●●

Kompas 2 - Gids - 315 - Verkenning 3


Kompas 2 - Gids - 316 - Verkenning 3
4) BABBELHOEK: De dierenrecords.
Pages 148 et 149, Actieboek
Antwoord nu schriftelijk op de vragen van je Trekboek, pagina 127. Kijk
dan naar de oplossingen.
Objectif : retrouver quels sont les records de certains animaux.
Timing : 20 à 25 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette activité fait suite à l’activité orale du Trekboek et peut faire l’objet d’une préparation à domicile.
- Le but de cette activité écrite est de faire la synthèse de ce qui a été dit en classe ou de voir ce dont
les élèves se souviennent.
- Les élèves qui adorent les animaux devraient se sentir à l’aise au travers de cette activité. Après tout,
c’est l’occasion d’apprendre quelque chose de nouveau via le néerlandais.
- On ne regarde les réponses au bas de la page 149 que lorsque l’exercice est terminé.
- Les mots nouveaux dans les commentaires en bas de page 149 peuvent facilement être devinés
grâce au contexte :
jagen: si on parle d’un animal dangereux, que peut-il donc bien faire ?
gewicht: ik weeg 80 kilo. Mijn gewicht is dus: 80 kilo.
heffen: par un geste
- Les élèves pourraient trouver certaines des réponses contestables. Pourquoi le petit piranha est-il
l’animal le plus dangereux ? Pourquoi le petit scarabée est-il considéré comme l’animal le plus fort ?
Vous pouvez éventuellement proposer aux élèves qui le veulent d’aller voir certaines vidéos très
explicatives sur Internet. On y explique pourquoi le piranha est l’animal le plus dangereux ou encore
pourquoi l’animal le plus fort est le scarabée.

Solutions :
1) Welk dier leeft het langst? de schildpad
2) is het soepelst? de aap
3) heeft het kortste leven? de vlieg
4) is het gevaarlijkst? de piranha
5) maakt de grootste geluiden? de blauwe walvis
6) loopt het snelst in het absoluut? de luipaard
7) vliegt het snelst? de valk
8) is het dikst? (Zelfs groter dan dinosaurussen!!!) de blauwe walvis
9) is het dikst op het land (= au sol)? de olifant
10) is het langst/grootst op het land? de giraffe
11) eet het meest vlees? de ijsbeer
12) is het sterkst? de mestkever
13) heeft de grootste oren? de olifant
14) heeft de grootste ogen op het land? de blauwe walvis
15) heeft de grootste tanden? de krokodil
16) is de moeilijkste eter? de koala
17) legt de grootste eieren? de struisvogel
18) legt de kleinste eieren? de kolibrie
19) springt het hoogst? de kangoeroe
20) heeft de grootste neus? de olifant
21) heeft de grootste hals? de giraffe
22) loopt het snelst op meer dan 2 kilometer? de antilope

Kompas 2 - Gids - 317 - Verkenning 3


Andere vragen:
1) Welke vogel babbelt het meest? de papegaai
2) Welke vogel is het kleinst? de kolibrie
3) Welke vogel is het grootst? de struisvogel
4) Welke vogel duikt het snelst? de valk
5) Welk vrouwtje verwacht haar baby het langst? de olifant

2. Expressions
Pages 150 et 151, Actieboek
CD 50
Objectifs : repérer les mots de vocabulaire étudiés, vérifier ses connaissances et replacer un mot dans
son contexte.
Timing : 30-35 minutes
Notes méthodologiques :
- Revoir ce qui est écrit à la page 15 de l’ Actieboek ainsi qu’à toutes les rubriques concernant les
expressions dans ce guide.
- Repérer les expressions qui contiennent un superlatif.
- Laisser les élèves compléter ce qu’ils / elles peuvent et faire réécouter le CD par la suite, de sorte
qu’ils / elles puissent finaliser leur tâche. Corriger ensemble.
- Ces expressions sont proches du dialogue. Les élèves peuvent facilement se mettre dans la peau des
personnages et s’imaginer qu’ils sont en train de parler à leur place.
- Ici, le nombre d’expressions est plus élevé. Malheureusement, pour apprendre une langue à l’école,
nous n’avons pas trop le choix : il faut mémoriser… Surtout au premier degré où l’une de nos
missions principales est de donner les bases. Pour encourager les élèves, lire le conseil en médaillon
à la page 151. En visualisant les scènes du dialogue, la mémorisation sera moins complexe.
- Quand on passe par les différentes étapes de la page 15 de l’Actieboek, on n’aborde pas
systématiquement les expressions dans le même ordre. Le mieux est de conseiller de travailler de
haut en bas pour une démarche et de bas en haut pour l’autre. De la sorte, on fixe moins l’ordre
d’apparition des expressions et on mémorise plus le contenu étant donné que les dernières
expressions vues seront celles qui réapparaîtront directement dans l’étape d’étude suivante.
- Demander aux élèves de mettre une croix à côté des phrases qu’ils / elles ne connaissent pas et de
les gommer par la suite.
- Après coup et à livre fermé, chacun essaie de compter le nombre de phrases qu’il / elle peut dire
spontanément

Kompas 2 - Gids - 318 - Verkenning 3


© 2012 - Éditions Plantyn – Photocopies autorisées uniquement aux utilisateurs de KOMPAS 2

VERKENNING 3, STAP 4: WOORDENSCHAT


Pages 150 et 151, Actieboek
CD 50
In de dierentuin

Wat een grote dierentuin! Quel grand jardin zoologique !

Op dat bord staan er richtingen. Sur ce panneau, il y a des directions.

Die dolfijnen zwemmen in een groot aquarium. Les dauphins nagent dans un grand aquarium.

De slurf van die olifant is even lang als zijn poten. La trompe de cet éléphant est aussi longue que
ses pattes.

Dat is het grootste dier in Afrika, denk ik. C’est l’animal le plus grand d’Afrique, je pense.

Waar is er een baby in de dierentuin? Où y a-t-il un bébé dans le zoo ?

Hier heb je een ijsbeer die pap krijgt. Ici, tu as un ours polaire qui reçoit le biberon.

Hij is het jongste dier van de dierentuin. Il est le plus jeune animal du zoo.

Hij lijkt echt op een knuffelbeer. Il ressemble vraiment à un ours en peluche.

Welk dier is het leukst en het vriendelijkst Quel animal est le plus chouette et le plus
van alle dieren? sympathique de tous les animaux ?

Zeker de apen die daar achter de tralies zitten. Certainement les singes qui sont assis là-bas
derrière les barreaux.

Kijk naar de aap die bladeren eet. Regarde le singe qui mange des feuilles.

En kijk nu naar de aap die in de bomen klimt. Et regarde maintenant le singe qui grimpe dans
les arbres.

Zijn voeten zijn langer dan zijn armen. Ses pieds sont plus longs que ses bras.

Ze hebben overal vingers. Ils ont des doigts partout.

De gevaarlijkste dieren zijn zeker de leeuwen Les animaux les plus dangereux sont
en de tijgers. certainement les lions et les tigres.

Wat verder hebben we de vlugste vogel Un peu plus loin, nous avons l’oiseau le plus
die de arend heet. rapide qui s’appelle l’aigle.

Maar een dier dat even vlug is, Mais un animal qui est aussi rapide,
is zeker de dolfijn of de panter. est certainement le dauphin ou la panthère.

Spinnen, vlinders of vliegen zijn Les araignées, les papillons, ou les mouches
de kleinste dieren in de dierentuin. sont les plus petit animaux dans ce zoo.

Wie heeft een hekel aan slangen? Qui déteste les serpents ?

Persoonlijk denk ik dat ze het griezeligst zijn! Personnellement, je pense que ce sont ceux qui
donnent le plus de frissons !

Kompas 2 - Gids - 319 - Verkenning 3


Ken je alles? Kan je deze zinnen spontaan lezen?
Page 151, Actieboek
Objectif : vérifier si les expressions sont maîtrisées.
Timing : 10 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette fois, on donne plusieurs lettres des différents mots, ce qui facilite la reconstruction des phrases,
mais celles-ci sont dans le désordre.
- Demander aussi de repérer les phrases les plus longues pourra certainement aider.
Deux possibilités d’exploitation :
1) Soit en classe
- En cachant les expressions qui viennent d’être étudiées, les élèves devraient être capables de
reconstituer les phrases. On peut éventuellement faire réécouter les expressions du CD. Attention, les
phrases sont mises dans le désordre.
- Laisser un temps de réflexion. Si les élèves rencontrent des difficultés, ils peuvent s’aider en
regardant le français des expressions aux pages 150 et 151.
2) Soit à domicile
- Laissez les élèves essayer cet exercice à domicile. Ce testing des expressions est là pour les aider et
on peut essayer de les laisser gérer seuls.
Solutions :
Maar een dier dat even vlug is, is zeker de dolfijn of de panter.
Zeker de apen die daar achter de tralies zitten.
En kijk nu naar de aap die in de bomen klimt.
Hij lijkt echt op een knuffelbeer.
Welk dier is het leukst en het vriendelijkst van alle dieren?
Hier heb je een ijsbeer die pap krijgt.
Ze hebben overal vingers.
Kijk naar de aap die bladeren eet.
Persoonlijk denk ik dat ze het griezeligst zijn!
Wat verder hebben we de vlugste vogel die de arend heet.
Spinnen, vlinders of vliegen zijn de kleinste dieren in de dierentuin.
Die dolfijnen zwemmen in een groot aquarium.
Wie heeft een hekel aan slangen?
De gevaarlijkste dieren zijn zeker de leeuwen en de tijgers.
Wat een grote dierentuin!
Dat is het grootste dier in Afrika, denk ik.
De slurf van die olifant is even lang als zijn poten.
Op dat bord staan er richtingen.
Hij is het jongste dier van de dierentuin.
Waar is er een baby in de dierentuin?
Zijn voeten zijn langer dan zijn armen.

Kompas 2 - Gids - 320 - Verkenning 3


3. Luisterhoek
Onze vrienden zijn in de dierentuin.
Pages 152 et 153, Actieboek
CD 51 / 52 / 53 / 54 / 55 / 56
Objectif : comprendre l’avis de néerlandophones qui s’expriment au sujet du zoo et des animaux que
l’on peut y trouver.
Timing : 30 à 35 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette compréhension à l’audition peut être donnée comme travail à domicile pour rentabiliser l’usage
du CD, pour gagner du temps au niveau de l’exploitation et pour que l’activité soit plus rentable.
L’élève qui a écouté son CD à domicile et qui a essayé de réaliser les tâches en profitera davantage.
En effet, en ayant essayé de s’en sortir seul, on connaît déjà ses points faibles ; on voit les endroits
où il y a des zones d’ombre et on peut profiter pleinement de la mise en commun pour remettre les
pendules à l’heure.
- Lors de la mise en commun ou de l’exploitation en classe, proposer une première écoute globale
dans laquelle on essaie de retrouver un maximum de noms d’animaux.
- Le conseil donné en introduction en haut de la page 152 invite les élèves à se rattacher à ce qu’ils
connaissent déjà. Le dialogue a été vu et le contenu de ce qu’ils vont entendre s’en rapproche très
fort.
- Proposer ensuite deux écoutes globales pour accomplir la première tâche : la première écoute
permettra de retrouver l’ordre d’apparition des mots supposés inconnus. Écouter et essayer de
repérer ces mots que l’on ne connaît pas. La seconde écoute globale servira à essayer de deviner le
sens de ces mots.
- Pour la deuxième tâche, on propose soit une écoute globale, soit une écoute avec pauses. Qui émet
les avis donnés dans le tableau ? L’idéal est de les lire au préalable pour pouvoir ‘saisir la balle au
bond’.
- La tâche du haut de la page 153 demandera une écoute avec pauses. On cherche la fin des répliques
proposées. On fixe chaque début de réplique avant de commencer pour être rapide et faire le lien
avec la suite.
- On arrive enfin à la dernière tâche. On écoute en faisant des pauses. Avant de commencer, on vérifie
si toutes les questions sont comprises.

Script :
Laten we naar de gids luisteren.
CD 51
Er is ook een baby in de dierentuin. Een ijsbeer. Hij is nog heel jong. Hij krijgt pap net als jonge
kinderen. Pap is goed voor kleine kinderen, maar ook voor kleine beertjes. De pap smaakt hem goed, en
je kan hem knuffelen. Maar pas op! Een beertje heeft scherpe nagels en dat is geen knuffelbeer.

Samira houdt veel van dieren.


CD 52
Ik ben vooral dol op apen. Die vind ik het allerleukst. Als kind ging ik soms naar de dierentuin, ik had
altijd veel plezier. Ik zag dan dieren die ik helemaal niet kende.

Lucas vertelt over de apen.


CD 53
De leukste dierentuin is De Apenheul. Daar lopen de apen gewoon los. Je kunt ze aanraken en je mag ze
voeren. Dat kan in veel andere dierentuinen niet meer. Dat vind ik jammer! Ik wist niet dat er zoveel
soorten apen waren.

Wat Koen belangrijk vindt.


CD 54
Ik vind het belangrijk dat er dierentuinen zijn. Vooral voor kinderen. Die zien daar allerlei dieren. Ze
ontdekken waarom we de natuur moeten beschermen. Er zijn dieren die zouden uitsterven zonder de
dierentuin. Dankzij de tuinen blijven ze bestaan en dat is heel belangrijk.

Kompas 2 - Gids - 321 - Verkenning 3


Wat Chris ervan denkt.
CD 55
Ik zou graag voor een klein aapje zorgen, maar ik kan dat beter niet doen want dan wil ik het vast niet
meer teruggeven.

Wat vertelt Lisa?


CD 56
In de dierentuin wonen ook dieren waar ik bang voor ben. Slangen bijvoorbeeld. Maar het ergst zijn de
vogelspinnen. Die hele grote zwarte spinnen zou ik echt niet graag ontmoeten.

Solutions :
1) a) In welke volgorde hoor je die woorden? Schrijf nummers op.
b) Verbind ze dan met hun vertaling. Page 152, Actieboek
8 de slang ● ● le serpent
4 voeren ● ● donner à manger, nourrir
2 scherpe nagels ● ● des ongles tranchants
3 aanraken ● ● toucher
1 smaken ● ● goûter
5 ontdekken ● ● découvrir
6 beschermen ● ● protéger
7 uitsterven ● ● s’éteindre (mourir et disparaître)
9 de vogelspin ● ● la mygale

2) Wie …
Gi = Gids / Samira = Sa / Lucas = Lu / Koen = Ko / Chris = Ch / Lisa = Li
Gi Sa Lu Ko Ch Li
1. is dol op apen? x
2. vindt dierentuinen belangrijk? x
3. vindt de apen het allerleukst? x
4. zou graag voor een klein aapje zorgen? x
5. weet niet hoeveel soorten apen er bestaan? x
6. ging soms als kind naar de dierentuin? x
7. vindt het jammer dat hij de dieren niet meer mag voeren. x

3) Hoe kan je die zinnen beïndigen? Verbind maar en schrijf de letters ook op.
Page 152, Actieboek
1. De ijsbeer ● ● g) krijgt pap net als jonge kinderen.
2. De apen vindt Samira ● ● i) het allerleukst.
3. De leukste dierentuin ● ● b) is de Apenheul.
4. Koen vindt het belangrijk ● ● j) dat er dierentuinen zijn.
5. De kinderen ontdekken ● ● e) waarom we de natuur moeten beschermen.
6. Er zijn dieren die ● ● c) zouden uitsterven zonder de dierentuin.
7. Dankzij de tuinen ● ● d) blijven ze bestaan.
8. Chris zou graag ● ● h) voor een klein aapje zorgen.
9. Lisa is bang voor ● ● f) slangen.
10. Lisa zou niet graag ● ● a) vogelspinnen ontmoeten.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
g i b j e c d h f a

Kompas 2 - Gids - 322 - Verkenning 3


4. Antwoord nu in het Frans of in het Nederlands op de volgende vragen.
1. Que reçoit un jeune ourson comme nourriture?
Il reçoit du lait (dans un biberon).
2. Qui aime aussi cette nourriture?
Les jeunes enfants aiment aussi manger ça.
3. Pourquoi doit-on faire attention face à un jeune ourson?
Parce qu’il a des ongles pointus.
4. Pourquoi Samira adore-t-elle les singes?
Elle les trouve les plus chouettes.
5. Que ne peut-on plus faire dans beaucoup de zoos?
On ne peut plus nourir les animaux.
6. Pourquoi De Apenheul est-il le plus chouette zoo?
Parce que les singes courent en liberté et que l’on peut les toucher.
7. Pourquoi Chris ne peut-il pas s’occuper d’un petit singe?
Parce qu’alors, il ne veut plus le rendre.
8. Pour qui un zoo est-il certainement important?
Les zoos sont important pour Koen.
9. Qu’adviendrait-il de certains animaux si aucun zoo n’existait?
Ils seraient en voie d’extinction.
10. Pourquoi Samira s’amusait-elle beaucoup quand elle allait au zoo?
Parce qu’elle voyait des animaux qu’elle ne connaissait pas du tout.

5. Leeshoek
De dierentuin
Pages 154 à 157, Actieboek
Objectif : comprendre un texte à la lecture concernant le jardin zoologique.
Timing : 20 à 25 minutes
Notes méthodologiques :
- Cette activité peut faire l’objet d’une préparation à domicile pour favoriser l’autonomie en
compréhension à la lecture.
- Dans ce cas, guider les élèves en expliquant les différentes tâches. Vous pouvez cibler certaines des
tâches à réaliser à domicile.
- Rassurer les élèves par rapport aux mots qui seraient incompris. La première tâche de la page 155 ne
pourra que les mettre à l’aise.
- Insister également sur les titres des différentes parties du texte. Cela aidera à y voir plus clair.
- Cette compréhension peut permettre d’expliquer l’emploi des mots composés en néerlandais. Ils sont
nombreux dans ce texte. On peut en prendre quelques-uns en guise d’exemple et les décomposer en
montrant que l’on inverse l’ordre des mots par rapport au français.
- Pour ce faire, demander de retrouver les mots qui sont plus longs et composés et donner l’un ou
l’autre exemple au tableau.
- Passons maintenant les différentes tâches en revue :
o Tâche 1 : en se basant sur l’indice donné et sur le contexte dans lequel le mot se trouve, on
essaie de deviner son sens.
o Tâche 2 : on souligne dans le texte chacun de ces nombres pour pouvoir dire en français ce qu’ils
expriment.
o Tâche 3 : choix multiple ; c’est une tâche qui fait appel à la micro-lecture. On lit les différentes
propositions ; certaines d’entre elles ne sont pas pertinentes (exemple pour la 4e : depuis 1993, il
est absurde de penser que le zoo aurait décliné et proposerait moins de projets…). Ensuite, on
recherche le passage où l’on peut trouver l’élément de réponse dans le texte. Pourquoi ne pas les
surligner au fluo ?

Kompas 2 - Gids - 323 - Verkenning 3


oTâche 4 : répondre à des questions globales en français. À nouveau, l’usage du fluo peut être
pertinent. Pour chercher et trouver, on se doit de bouger et d’être actif…
Solutions :

1. Wat betekenen de volgende woorden?


Page 155, Actieboek
verrassen: (étonner beaucoup) surprendre
het geheim: (on ne peut pas le révéler) le secret
stichten: (premier jour d’ouverture) fonder
opgezet: (avec de la paille) empailler
de schepen: (ils sont plus gros qu’un bateau) les navires
de wandelstok: (c’est un bâton pour marcher) la canne
het marmer: (c’est une matière très dure et qui se brise vite) le marbre
de ruimte: (les animaux en ont beaucoup besoin) l’espace.
het verblijf: (c’est là où les animaux habitent dans un zoo) le séjour
het moeras: (on peut parfois s’y enliser) le marais

2. Wat vertellen je de volgende jaren?


Page 156, Actieboek
1. 1843: fondation du Zoo d’Anvers
2. 1844: ouverture du Zoo par Leopold premier
3. 1856: construction du temple égyptien
4. 1861: construction du bâtiment pour antilopes
5. 1919: arrivée du premier okapi
6. 1958: réalisation du bâtiment pour singes
7. 1968: Nocturama
8. 1978: emplacement pour reptiles
9. 1969: début d’un programme éducatif
10. 1993: 150ème anniversaire
11. 1997: l’année des pinguins
12. 1999: agrandissement du palais des éléphants

3. Geef nu het juiste antwoord.


Pages 156 et 157, Actieboek
1. De dierentuin is
O 150 jaar oud.
O 160 jaar oud.
 meer dan 160 jaar oud.

2. In 1919 was een uitstap naar de dierentuin


O voor gewone mensen.
 voor rijke mensen.
O voor iedereen.

3. Na de tweede wereldoorlog kregen de dieren


 meer plaats.
O minder ruimte.
O minder licht.

4. Sinds 1993 heeft de Zoo


O minder projecten.
 meer projecten.
O een educatief programma.

5. Hippotopia is een paleis voor


O slangen.
O olifanten.
 nijlpaarden.

Kompas 2 - Gids - 324 - Verkenning 3


Kompas 2 - Gids - 325 - Verkenning 3
4. Antwoord nu in het Frans op de volgende woorden. Page 157, Actieboek
1) Quel est le secret du succès du Zoo d’Anvers ?
L’enthousiasme et l’amour des animaux qu’ont les gens qui y travaillent
2) Quel est le moyen de locomotion le plus simple pour s’y rendre ? Pourquoi ?
Le train car le Zoo se trouve à côté de la gare.
3) Qui a inauguré le Zoo ?
Le roi Léopold 1er.
4) Quel genre d’animaux pouvait-on voir au tout début de l’existence du Zoo ?
On pouvait voir des animaux empaillés.
5) Quel ordre recevaient les capitaines des navires belges ?
Ils devaient ramener des animaux sauvages au retour de leur voyage.
6) En quoi peut-on dire que le Zoo a très bien évolué après la deuxième guerre mondiale ?
1. Il devint un zoo modèle.
2. Il reçut des normes scientifiques, éducatives et culturelles.
3. Les bâtiments réservés aux animaux reçurent plus d’espace et de lumière.
7) Quelles sont les trois réalisations qui ont marqué l’après-guerre ?
Le bâtiment des singes, Nocturama, l’emplacement des reptiles.
8) En quoi 1969 marque-t-il un tournant dans l’existence du Zoo ?
Le Zoo commença un programme éducatif avec des classes de zoologie.
9) Quels animaux peut-on trouver à Hippotopia ?
Des hippopotames, des pélicans, tapirs et des oiseaux des marais.
10) Quel est le nom du site Internet officiel du zoo d’Anvers ?
www.zooantwerpen.be

DOKUS
Pages 157 à 159, Actieboek
Objectif : lire et comprendre une planche de BD.
Timing : 20 minutes
Notes méthodologiques :
- Laisser les élèves découvrir la planche. Dans un premier temps, se concentrer sur les seuls dessins.
- Certains mots risquent d’être inconnus, ce qui est normal puisque la langue utilisée est naturelle.
- Ne pas se laisser impressionner par le nombre de mots inconnus : les tâches ont été conçues pour
pouvoir faire face à cela.
- La planche se trouve dans le Trekboek et les tâches dans l’Actieboek. Exceptionnellement, il faudra
utiliser les deux livres en même temps. L’idéal est peut-être de demander de réaliser cette tâche à
domicile.
- Lors de la découverte, certaines pistes peuvent aider à mettre en confiance :
o de quoi parle-t-on ? _ de records, de montagnes, de désert, d’Afrique, de cours d’eau.
o demander ce que l’on a pu comprendre.
o retrouver des superlatifs, des noms de pays, un nom d’auteur de livres, …
- Si les élèves pataugent, on peut leur proposer en premier lieu la troisième et la quatrième tâches des
pages 158 et 159 pour les mettre en confiance.
- La première tâche des pages 157 et 158 de l’ Actieboek fait appel au support des dessins et du
contexte. Avec ces deux éléments, on peut s’en sortir.
- La deuxième tâche demande de l’esprit critique à la lecture. Laisser chacun émettre son hypothèse et
confronter au reste de la classe. Tous les mots de la BD ne sont pas connus, mais on en sait assez
sur le superlatif. Voici quelques exemples :
o Question 1 : il rouspète ; on parle souvent de ce qu’il y a de mieux au monde. Pourquoi ne
pas proposer l’inverse ?
o Question 2 : quand répond-on à une question par une autre question ? Quand on ne connaît
pas la réponse.

Kompas 2 - Gids - 326 - Verkenning 3


o Question 3 : ‘de kayawatte’ indique clairement un intérêt de sa part.
o Question 4 : à la réplique où il émet un doute, cela ne se trouve sur aucune carte.
o Question 5 : il se lance dans les cours d’eau.
o Question 6 : Enyd Blyton est une auteur de livres de jeunesse, rien à voir avec un nom de
ville.
- Les deux dernières tâches peuvent mettre tout le monde en confiance au niveau de la
compréhension de la planche de BD. Se concentrer sur le contenu des mots plus difficiles. Si les
élèves rencontrent des difficultés lors des deux premières tâches, commencer par les deux dernières
et chercher la signification de ces mots.

Solutions :
1. Kies uit! Pages 157 et 158, Actieboek
1) À quel cours nous trouvons-nous ?
□ au cours d’histoire.
□ au cours de sciences.
□ au cours de géographie.
□ au cours de néerlandais.

2) Quelle question le professeur pose-t-il ?


□ Quelle est plus haute montagne au monde ?
□ Quelle est la plus petite montagne au monde ?
□ Quel est le plus grand animal au monde ?
□ Quel est le plus petit animal au monde ?

3) Quelle question le professeur pose-t-il à la fin de la BD ?


□ Quel est le plus petit chiffre au monde ?
□ Quel est le plus grand chiffre au monde ?
□ Quelle est la plus petite cote de bulletin au monde ?
□ Quelle est la plus grande cote de bulletin au monde ?

4) Que dit ensuite Léonie à son voisin ?


□ Nous savons maintenant de toute façon qui est le plus intelligent.
□ Nous savons maintenant de toute façon qui est le plus grand imbécile !
□ Nous savons maintenant de toute façon où la tête la plus intelligente se trouve !
□ Nous savons maintenant de toute façon où le plus grand imbécile se trouve !

2. Antwoord op de volgende vragen:


Page 158, Actieboek
1) Quelle question Ducobu pose-t-il ?
Quelle est la plus petite montagne au monde ?
2) À ton avis, pourquoi répond-il à une question de son prof en posant une autre question ?
Tout simplement parce qu’il n’a aucune idée de la réponse exacte.
3) À quelle réplique peut-on voir que le prof est intéressé par la question posée et par la réponse de
Ducobu ?
‘De kayawatte’ (le ‘watte’ fait référence à ‘wat’)
4) À quelle réplique du prof peux-tu voir qu’il doute de ce que Ducobu lui raconte ?
‘Praat geen onzin. De kayagogo van jou staat niet eens op mijn wereldkaart !’
5) Sentant qu’il risque d’être coincé, Ducobu, tente une diversion et se lance sur un autre sujet.
Lequel ?
Il parle de rivières et de la plus petite rivière au monde.
6) Quelle grosse erreur commet-il ? (Si tu ne trouves pas, essaie d’en savoir plus au sujet d’Enyd
Blyton.)
Il donne un nom à sa rivière imaginaire et c’est celui d’Enyd Blyton qui est une auteur de livres de
jeunesse mondialement connue un peu comme JK Rowling maintenant, mais malheureusement,
Enyd Blyton est de l’époque de son prof…

Kompas 2 - Gids - 327 - Verkenning 3


3. Laten we in details treden!
Verbind die woorden met hun vertaling. De cijfers kan je ook met de letters verbinden.
Pages 158 et 159, Actieboek
1) de woestijn ● ● a) la parenthèse
2) de onzin ● ● b) l’humanité
3) de wereldkaart ● ● c) l’idiotie
4) het havenstadje ● ● d) la récompense
5) de kennis ● ● e) le désert
6) de mensheid ● ● f) la mappemonde
7) de gegevens ● ● g) les données
8) de beloning ● ● h) la connaissance
9) het haakje ● ● i) le connaisseur
10) de kenner ● ● j) la ville portuaire

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
E C F J H B G D A I

4. Vind de volgende andere woorden in het stripverhaal. Je vindt ze in de volgorde van het
verhaal. Page 159, Actieboek
1) valoir : gelden
2) prendre source : ontspringen
3) se jeter (pour un cours d’eau) : zich storten
4) le plus proche : dichtsbijzijnde
5) l’océan : oceaan
6) adéquat, qui convient : passende

Kompas 2 - Gids - 328 - Verkenning 3


Avec une bonne prononciation, on peut me pardonner pas mal de choses !
Pages 160 à 163, Actieboek
Objectifs : se rendre compte de l’utilité de la prononciation dans l’apprentissage du néerlandais et
prendre conscience de l’importance du fait de bien prononcer, même en classe devant les autres…
Timing : 25 à 30 minutes
Notes méthodologiques :
- Avant de lire ce qui va suivre dans l’Actieboek : s’interroger sur l’utilité d’avoir une bonne
prononciation.
- Se poser LA question proposée dans la petite mise en situation de la page 160 : conscientiser les
élèves au fait qu’une bonne prononciation est capitale pour se faire comprendre.
- Laisser les élèves écouter la plage du CD du prof 38 pour répéter les petites phrases de l’ Actieboek,
page 161 pour se remettre en tête les fondements de la prononciation du néerlandais.
- Compléter la grille de la page 162.
- Faire le point : que savait-on déjà au sujet de cette grille ? Quelles sont les choses que l’on est
capable de réaliser ?
- Y a-t-il des stratégies auxquelles on n’avait pas pensé et qui sont bonnes ? Se voit-on les utiliser un
jour et adapter ou modifier ses stratégies d’apprentissage ? A-t-on pris conscience de l’importance de
la prononciation ?
- Pourquoi ne pas faire une synthèse sur base de ce que chacun a pu dire, pour établir un
baromètre de l’apprentissage de la prononciation ?
- Y a-t-il des rubriques vis-à-vis desquelles on n’est pas d’accord parce qu’on estime avoir des moyens
plus efficaces ?
- Passer en revue les conclusions de la page 164 et choisir celles que l’on retiendra.

Kompas 2 - Gids - 329 - Verkenning 3


Grille d’autoévaluation
Pages 164 à 166, Actieboek
Objectifs : faire le point par rapport aux compétences et donner à l’élève l’occasion d’évaluer ses points
forts et ses points faibles.
Timing : 10-15 minutes
Notes méthodologiques :
- Il est possible de demander aux élèves de remplir cette grille à domicile et de faire une mise en
commun au cours suivant.
- Si vous n’avez pas exploité toutes les activités, faire supprimer dans la grille ce qui n’a pas été fait.
- Donner le temps aux élèves de compléter la grille en leur précisant que cette évaluation est
personnelle et très importante s’ils / si elles veulent pouvoir remédier à leurs lacunes.
- Circuler entre les bancs pendant cette activité et éventuellement regarder si l’estimation des élèves
correspond à la vôtre.
- La colonne de droite de la grille vous est destinée. Si vous le voulez, vous pouvez confronter votre
avis à celui de vos élèves.
- Essayer de voir si certaines failles ne peuvent pas être regroupées par compétences. Dans ce cas, on
peut reprendre les pages de métacognition concernées dans l’Actieboek de KOMPAS 1.
- Ce genre d’activité se prête très bien à un cours de rattrapage ou de remédiation ou le petit groupe
permet de faire le point de façon plus posée.

Kompas 2 - Gids - 330 - Verkenning 3

Vous aimerez peut-être aussi