Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
La langue est considérée comme un fait social et hétérogène, elle prend en charge les
divers paramètres sociaux susceptibles de conditionner les pratiques langagières des locuteurs.
C’est pour cette raison le modèle de l’imaginaire linguistique nous permet de concevoir le
fonctionnement social de la langue d’un groupe d’individu pour définir leur vécu collectif,
Anne Marie Houdebine définit l’imaginaire linguistique comme un terme privilégié pour deux
choses primo, il décrit une fonction d’une langue idéale, secundo celui de représentation
sociale, il permet aussi d’éviter celui de l’idéologie qui vient de la philosophie politique en
introduisant dans le champ linguistique, l’implication plus ou moins consciente du sujet
parlant. Autrement dit, un concept prépondérant, interdisciplinaire qui permet d’étudier les
comportements et les rapports sociaux sans les déformer ni les simplifier selon S. Moscovici.
Anne M. Houdebine ne précisait pas la distinction entre les notions imaginaire linguistique,
représentations et attitude, elle garde le terme représentation dans un seul domaine celui de la
psychosociologie, ainsi elle construit un rapport d’équivalence entre les normes qui
composent l’imaginaire linguistique selon la citation suivante : « les évaluations renvoient de
fait à des modèles ou normes ou encore représentations comme disent les
psychosociologues. » Houdebine 1993, P : 33 D’une manière claire l’imaginaire linguistique
reste un champ plus vaste que celui des représentations.