Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
xxIII, Sè 1, 2007
EN LINGUISTIQUE:
CONTRIBUTION µ UN POINT DE VUE THÐORIQUE
(*)
, DÐpartement de Langue et de Civilisation françaises, ESLE - UNH.
15
16 Nguyen Ngoc Luu Ly
ModalitÐ
SubjectivitÐ subjective
ObjectivitÐ ModalitÐ
objective
langue
a.3. L'intonation et les mots livre «Ng÷ ph¸p tiÕng ViÖt - C©u»
grammaticaux exprimant la modalitÐ (Grammaire vietnamienne - la Phrase),
subjective. que chaque langue a diffÐrents moyens
b- Kerbrat-Orrechioni (1980:119) a exprimant la modalitÐ, mais les plus
citÐ dÐtaillement un inventaire de utilisÐs sont:
moyens modaux, surtout en français. c.1. L’intonation.
Selon cette linguiste, en dehors des c.2. Le verbe
moyens «trÌs reprÐsentants» comme les
c.3. L’ordre des mots.
modes, les verbes modaux, il y aurait
encore beaucoup d'autres outils a citer, c.4. Les particules modales.
par exemple des expressions restrictives c.5. Les proverbes et les locutions
et apprÐciative telles que «µ peine», figÐes ayant la fonction distinctive et
«presque», «guÌre», "seulement», actualisÐe de la phrase.
«ne…que» ; des adverbes «dÐjµ», d- D’autres linguistes ont prÐcisÐ les
«encore» qui n’ont de sens que par places des ÐlÐments et leurs possibilitÐs
rapport µà certaines attentes du de fonctionnement dans la structure
locuteur ; d'innombrables connecteurs syntaxique en vue de classer les moyens
propositionnels «or», «car», «donc», exprimant la modalitÐ.
«cependant», «d’ailleurs», «toutefois», «en Nous avons contastÐ que ces
effet», etc. dont le statut syntaxique est propositions sont justes mais
aussi problÐmatique que le r«le Ðnonciatif insuffisantes car chaque langue a des
Ðvident. Il faudrait envisager aussi d’autres moyens typiques et variables exprimant
parties du discours comme «interjection», la modalitÐ. Pour obtenir un tableau
«prÐposition», «conjonction» que privilÐgie complet de ces moyens, nous devons bien
la tradition sÐmantique sous prÐtexte dÐterminer la langue dont nous voulons
qu’elles sont plus nettement chargÐes de envisager la modalitÐ et nous avÐrer
contenu dÐnotatif. patients en l'examinant de plus prÌs et
Alors, dans ces langues dites indo- successivement sur de diffÐrents plans:
europÐennes, le mode est toujours phonÐtique, vocabulaire, grammaire et
apprÐciÐ pour traduire de multiples pragmatique.
valeurs modales des ÐnoncÐs. Pourtant,
la modalitÐ qui dÐborde largement le 3. Expression de la modalitÐ
domaine du verbe recourt alors µ de AprÌs avoir appris les choses sur la
diffÐrents moyens extra-verbaux conception, les approches, les moyens
(adverbes, complÐments...). Par exemple: d’expression de la modalitÐ, nous nous
«Il viendra peut-ªtre demain» = «Il sommes demandÐe comment ferait-on
viendrait demain». pour pouvoir analyser exhaustivement la
c- En vietnamien, Hoµng Träng modalitÐ? C’est aussi bien difficile car
PhiÕn (1980:31) a contastÐ, dans son quelle que soit la langue dans laquelle
elle est abordÐe, la modalitÐ est un sujet -la modalitÐ ÐpistÐmique exprimant
dont la richesse n’a d’Ðgale que la l’engagement de l’Ðnonciateur par
complexitÐ. Et les linguistes ne rapport µ la vÐritÐ de l’ÐnoncÐ
s’accordent pas gÐnÐralement µà -la modalitÐ Ðnonciative qui sert µ
proposer de les mªmes expressions de la indiquer dans un acte Ðnonciatif
modalitÐ. l’implication de l’Ðnonciateur (impÐratif,
Von Wright (1951:I-2) en a distinguÐ optatif, permissif). (J. Bybee & S.
quatre types: Fleishmann, 1995)
-la modalitÐ alÐthique, ou de vÐritÐ Nous nous rendons compte qu’ µ
-la modalitÐ ÐpistÐmique, ou de l’essence, ces modalitÐs correspondent µ
connaissance ce qu’a proposÐ Lyons, mais diffÌrent en
bien isolant le sujet de la phrase (dans
-la modalitÐ dÐontique, ou
modalitÐ orientÐe vers l’agent) et le sujet
d’obligation
parlant (dans modalitÐ Ðnonciative).
-la modalitÐ existentielle, ou
Une autre partition en quatre zones est
d’existence.
proposÐe par B. Pottier (2000:192-215):
Lyons (1977:452) a partagÐ cette
-la modalitÐ alÐthique (possible,
distinction mais les a regroupÐs en deux
nÐcessaire) qui est indÐpendante de
sous-domaines:
l’Ðnonciateur
-l’ÐpistÐmique qui s’applique µ la
-la modalitÐ ÐpistÐmique qui est
possibilitÐ ou µ la probabilitÐ.
formulÐe µ travers le croire et le savoir
-le dÐontique qui englobe l’obligation de l’Ðnonciateur
et la permission.
-la modalitÐ factuelle qui renvoie aux
Nous voyons que dans ce rÐseau, la intentions de l’Ðnonciateur vis-µ-vis de
valeur existentielle est reliÐe µ la son dire et de son faire (autour de
probabilitÐ, la valeur alÐthique µ la fois µ pouvoir et devoir)
la probabilitÐ et µ l'obligation ou l’ordre,
-la modalitÐ axiologique qui sert µ
ancrÐes sur la notion de volontÐ, c’est-à
valoriser le propos de l’Ðnonciateur
µ-dire µ la fois ÐpistÐmique et dÐontique.
(autour du vouloir et valoir).
La quªte d'invariants linguistiques a
Nous notons dans cette partition une
conduit certains linguistes µ une
distinction assez claire d’un c«tÐ de
tripartition du champ sÐmantique l’objectivitÐ dans la modalitÐ alÐtique et
modal. On oppose ainsi: de l’autre c«tÐ de la subjectivitÐ dans les
-la modalitÐ orientÐe vers l’agent trois zones qui restent).
(comprenant la modalitÐ dÐontique) Meunier (1974), Kerbrat-Orecchioni
exprimant les diffÐrentes propriÐtÐs le (1980) et Cao Xu©n H¹o (1991), qui
concernant (capacitÐ, obligation, sÐparent la modalitÐ d’Ðnonciation et la
intention, permission…) modalitÐ d’ÐnoncÐ.
laquelle que les marques linguistiques tourner autour ce repÌre. Nous sommes
sont mieux reflÐtÐes. menÐe donc µ aborder quatre ordres de
En ce qui concerne la terminologie, modalitÐ : Assertion, certitude,
puisque les linguistes proposent des apprÐciation et intersujets.
caractÌres conventionnels diffÐrents, la Chaque langue a ses propres
solution provisoire serait de bien caractÐristiques. Alors, nous ne pouvons
paraphraser nos conceptions, en absolument pas appliquer les moyens
introduisant dÌs le dÐbut de recherche d’expression de modalitÐ d’une langue µ
sur la modalitÐ la liste des index de une autre. Nous devons bien dÐterminer
notions et de mots-clÐs pour faciliter la la langue dont nous voulons envisager la
comprÐhension des lecteurs. modalitÐ et nous avÐrer patiente en
La modalitÐ subjective reprend la l'examinant de plus prÌs et
mentalitÐ du locuteur. Donc, l’approche successivement sur de diffÐrents plans:
morpho-syntaxique ne peut pas ªtre phonÐtique, vocabulaire, grammaire et
satisfaisante. Les chercheurs doivent
pragmatique.
nÐcessairement dÐgager les voies
sÐmantique et pragmatique en vue de Le français, langue flexionnelle, et le
clarifier le problÌme. vietnamien, langue isolante sont deux
langues tellement diffÐrentes. L’Ðtude
La typologie de la modalitÐ jusqu’ µ
comparative des moyens d’expression de
l’heure actuelle n’est pas encore
modalitÐ en ces deux langues promettent
vraiment unifiÐe. Les linguistes insistent
alors de nombreuses choses
sur les angles diffÐrents de la modalitÐ.
intÐressantes. Nous nourrissons toujours
Nous pensons que la typologie efficace
doit bien servir µ la recherche l’espoir de pouvoir approfondir les
expÐrimentale des ÐlÐments recherches ultÐrieures sur ce point citÐ
linguistiques prÐcis. Nous recourons et tirer des retombÐes mÐthodologiques
alors µ un point de dÐpart fixÐ- pour l’enseignement-apprentissage du
l’assertion. Et toutes modulations vont français des vietnamophones.
1. §ç H÷u Ch©u, Bïi Minh To¸n, §¹i c−¬ng ng«n ng÷ häc, TËp i, NXB Gi¸o dôc, Hµ Néi, 2001.
2. NguyÔn Hång Cæn, Bµi gi¶ng Ng«n ng÷ häc ®¹i c−¬ng, Hµ Néi, 2004.
3. NguyÔn ThiÖn Gi¸p (chñ biªn), §oµn ThiÖn ThuËt, NguyÔn Minh ThuyÕt, DÉn luËn ng«n
ng÷ häc, NXB Gi¸o dôc, Hµ Néi, 1998.
4. Hoµng Träng PhiÕn, Ng÷ ph¸p tiÕng ViÖt - C©u, NXB §¹i häc vµ Trung häc chuyªn nghiÖp,
Hµ Néi, 1980.
5. NguyÔn Minh ThuyÕt, NguyÔn V¨n HiÖp, Thµnh phÇn c©u tiÕng ViÖt, NXB §¹i häc Quèc gia
Hµ Néi, 1998.
6. NguyÔn H÷u Quúnh, Ng÷ ph¸p tiÕng ViÖt, NXB tõ ®iÓn b¸ch khoa, Hµ Néi, 2001.
7. Nguyen Lan Trung, Linguistique vietnamienne, Cours destinÐ µ la formation post-
universitaire - Option : Didactique de langue, Hµ Néi, 2000.
8. T¹p chÝ Ng«n ng÷, (2002), số 9 (156), số 13 (160).
9. T¹p chÝ Ng«n ng÷, (2003), số 7 (170), số 8 (171).
10. Baylon, Christian., Grammaire systÐmatique de la langue française, SÐrie linguistique,
Nathan, Poitiers, 1995.
11. Benveniste, Emile., ProblÌmes de linguistique gÐnÐrale, Tome 1, Gallimard, Paris, 1966.
12. Benveniste, Emile., ProblÌmes de linguistique gÐnÐrale, Tome 2, Gallimard, Paris, 1974.
13. Charaudeau, Patrick., Grammaire du Sens et de l’Expression, Hachette Education, Paris, 1995.
14. Culioli, Antoine., Transcription par les Ðtudiants du sÐminaire de D.E.A. - Recherche en
linguistique, ThÐorie des opÐrations Ðnonciatives , UniversitÐ Paris 7, Paris, 1976, 263p.
15. Culioli, Antoine., Notes du sÐminaire de D.E.A. - 1983-1984 , Poitiers, 1985, 112p.
16. Gleason, H.A., Introduction µ la linguistique, Trad. de F.Dubois, Charher, Paris, 1969.
17. Grevisse, Maurice., PrÐcis de grammaire française, Nouvelle Imprimerie Duculot,
Gembloux, 1993.
18. Kerbrat-Orecchioni, Catherine., L’Ðnonciation de la subjectivitÐ dans le langage, Armand
Colin, Paris, 1980.
19. Lebidois, G. et R., Syntaxe du français moderne, Tome I, Picard, Paris, 1938.
20. Lyons, J., Linguistique gÐnÐrale, Larousse, Paris, 1970.
21. Lyons, J., Semantics, Deux volumes, UniversitÐ de Presse Cambridge, 1977.
22. Maingueneau, Dominique., L’Ðnonciation en linguistique française, Les Fondamentaux,
Hachette, Paris, 1994.
23. Maingueneau, Dominique., Syntaxe du français, Les Fondamentaux, Hachette, Paris, 1996.
24. Martinet, A., ElÐments de linguistique gÐnÐrale, 3e ed. P.Armand Colin, Paris, 1969.
25. Nguyen Lan Trung., Questions de linguistique contrastive du vietnamien et du français,
Editions UNH, Hµ Néi, 2006.
26. Palmer, Frank., Mood and Modality, UniversitÐ de Presse Cambridge, Avon, 1986.
27. Panfilov, V. Z., “On the question of the category of tense in the Vietnamese language”,
Voprosy jazykoznanija, 1982, p.73-82.
28. Parret., Herman et les autres auteurs, Le langage en contexte, Etudes philosophiques et
linguistiques de pragmatique, Volume 3, John Benjamins, Amsterdam, 1980.
T×nh th¸i lµ mét kh¸i niÖm réng vµ phøc t¹p, ®Õn nay vÉn cßn g©y nhiÒu tranh luËn
trong giíi ng«n ng÷. Bµi viÕt mong muèn ®ãng gãp thªm mét c¸ch quan niÖm, mét
h−íng tiÕp cËn kh¸c. ViÖc ph©n lo¹i t×nh th¸i ®Õn nay rÊt ®a d¹ng do c¸c nhµ ng«n ng÷
quan t©m ®Õn nh÷ng gãc ®é kh¸c nhau cña t×nh th¸i. Theo t¸c gi¶, c¸ch ph©n lo¹i tèt
ph¶i phôc vô ®¾c lùc cho nghiªn cøu thùc nghiÖm nh÷ng yÕu tè ng«n ng÷ cô thÓ. ë ®©y,
t¸c gi¶ ®· lÊy mèc lµ c©u x¸c tÝn, ®Ó xem xÐt c¸c sù "t×nh th¸i ho¸" xoay quanh ®iÓm
khëi ®Çu nµy. ViÖc nghiªn cøu lÇn l−ît ®−îc tiÕn hµnh theo bèn th¸i: x¸c tÝn, kh¶ n¨ng,
®¸nh gi¸ vµ liªn chñ thÓ. TiÕp cËn quan ®iÓm t×nh th¸i theo h−íng nµy. t¸c gi¶ hi väng
sÏ gióp mét tiÕng nãi vµo viÖc gi¶i quyÕt c¸c nhiÖm vô ®Æt ra theo chiÒu s©u mét c¸ch
toµn diÖn vµ hiÖu qu¶ h¬n.