Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
JA DELMAS
17 rue Vauban
33075 Bordeaux Cedex FRANCE
Tél: 00 33 (0)5 56 79 62 00 Fax: 00 33 (0)5 56 79 62 90
e-mail: info@jadelmas.com - www.jadelmas.com
CAMION 793 D
Introduction : pages 3 à 7
Entretien : pages 8 à 39
Cabine : pages 40 à 64
Moteur : pages 65 à 111
Le ventilateur : pages 112 à 121
Transmission : pages 122 à 180
Lubrification du pont : pages 181 à 195
La direction : pages 196 à 213
La benne : pages 214 à 243
Les freins : pages 244 à 308
INTRODUCTION
Le 793D est disponible en cinq configurations : quatre configurations d’altitude normale
et une configuration pour altitude élevée :
Extra Top Speed (MA3) (246-6737) – Développé pour les longs trajets sur
terrain plat. La vitesse de déplacement a été augmentée de 10% soit une
vitesse maximum de 60 km/h grâce au réducteur d’entrée de la boîte de
vitesses. Cette configuration nécessite l’utilisation de groupes de roues à
durée de vie rallongée.
Extended Life Wheel Groups (MA4) (246-6738) – Cet arrangement a été
développé pour les applications de long roulage en côte. Pour cela les
roulements de roues et les fusées sont plus larges, la surface de freinage est
augmentée ainsi que la qualité des disques de friction résistant mieux à la
chaleur pour augmenter les intervalles des révisions.
Vue droite du camion où nous voyons la bouteille d’air sur la plateforme. Elle
alimente les circuits de démarrage, de freins et le graissage centralisé.
Le réservoir hydraulique, également situé à droite, alimente les circuits de
levage de benne et de refroidissement des freins.
Sur le 793D le carter du convertisseur fait office de réservoir pour les circuits
de convertisseur et de transmission.
L’ ECM de freins gère les fonctions de ralentisseur automatique ou ARC pour
Automatic Retarder Control et l’aide à la traction ou TCS pour Traction
Control System. Le TCS est connecté au réseau Cat Data Link. Le logiciel
Electronic Technician (ET) permet de diagnostiquer des problèmes sur le
TCS.
Le 793D est équipé d’un radiateur Next Generation Modular Radiator (NGMR)
dont l’avantage est d’avoir une meilleure capacité à évacuer les poussières.
Toutes les surfaces d’usure ainsi que tous les renforts de ces bennes sont
construits en acier de dureté 400 Brinell.
Les parois extérieures sont en acier à résistance 6205 bars (90000 psi).
Les deux tiers du fond de benne sont en plaque acier de 20 mm à dureté de
400 Brinell.
Le dernier tiers du fond de benne est fait d’une plaque de 10 mm à 400 Brinell
sur laquelle est posé une plaque de renfort de 20 mm à 400 Brinell.
En option cette plaque de renfort peut être de dureté 500 Brinell.
Les suspensions absorbent les efforts de flexion et torsion.
La liste suivante identifie les points à vérifier tous les jours ou toutes les 10
heures.
Vérifier pendant le tour d’inspection:
- Les boulons desserrés ou manquants, les fissures sur le châssis et les
supports de benne
- La pression des pneumatiques
- Les bouchons magnétiques des roues avant et arrière
- Les écrous de roues
- Le filtre décanteur à carburant
- Les reniflards du pont arrière et des roues avant
- Le niveau d’huile du convertisseur et transmission
- Les poumons de freins et les reniflards
- La courroie du compresseur de climatisation
- Le niveau d’huile de la direction
- Les batteries
- Le niveau de liquide du lave glace
- Le klaxon de recul
- Le niveau du liquide de refroidissement
Vérifier la hauteur des suspensions avant et arrière ainsi que les purgeurs de
graisse des suspensions avant.
Le niveau d’huile et le remplissage des roulements du moyeu avant est effectué par le
bouchon central 1 du couvercle. Le niveau est correct quand l’huile affleure le trou de
remplissage. Le bouchon central est magnétique, le contrôler toutes les semaines.
S’il présente des particules métalliques, déposer le couvercle pour examiner le jeu
aux roulements.
Vérifier le pression des pneumatiques, utiliser un camion dont la pression des pneus
n’est pas correcte va entraîner l’usure prématurée de ces derniers.
Les purgeurs ne doivent pas être montés du même côté que l’arrivée de graisse. Si
tel est le cas la tige de suspension ne sera pas bien lubrifiée.
S’assurer que la graisse s’échappe par les purgeurs, ceci indiquera que le
graissage centralisé fonctionne sur la suspension.
3
2
LE DECANTEUR OU
1
SEPARATEUR D’EAU
2
5
6
1
Situés derrière la roue avant droite se trouvent: les refroidisseurs d’huile des
freins arrière 1, le filtre de relâchement du frein de parking 2, le refroidisseur
de l’huile de direction 5 et le filtre du convertisseur 3.
Il y a deux crépines à l’entrée des deux refroidisseurs d’huile de freins, celles-
ci doivent être inspectées et nettoyées si un problème se déclare sur le circuit
des freins.
Les distributeurs du graissage centralisé 4 sont réglables, ainsi, le dosage de
graisse peut être ajusté suivant l’articulation à graisser. Le graissage
centralisé s’activera toutes les heures environ.
Un solénoïde, alimenté par l’ ECM de transmission châssis, permettra à l’air
d’alimenter la pompe du graissage centralisé.
Le VIMS pour Vital Information Management System donne l’information à l’
ECM the Transmission/ Châssis pour déterminer quand et pour combien de
temps le solénoïde sera alimenté.
Le solénoïde est alimenté pendant 75 sec. dix minutes après le démarrage de
la machine. Environ 60 min après le solénoïde est à nouveau alimenté pour 75
sec. et ce jusqu’à ce que la machine soit arrêtée. Ces paramètres peuvent être
modifiés par le clavier du VIMS dans la cabine.
Les échantillonnages d’huile de la transmission et convertisseur peuvent
s’effectués sur la prise 6.
NOTE:
L’huile est commune au pont et commandes finales. En d’autres termes si
une commande finale est détériorée il faudra nettoyer toute le circuit du pont
arrière et commandes finales pour éviter des ennuis à répétition.
6 5
3
4
1
2
Le niveau d’huile dans le pont doit se trouver sur le bord inférieur du voyant
1.
Le contacteur 2 informe le VIMS et le chauffeur du niveau dans le
compartiment du pont.
Le filtre à huile de pont 3 enlève les contaminants de ce composant.
Vérifier la hauteur des suspensions quand le camion est vide, sur un sol plat
et après avoir contrôlé qu’il n’y a pas de matériaux collés dans la benne.
Un autre distributeur 4 pour le graissage centralisé est monté sur le carter du
pont.
Le reniflard de pont 5, qui doit être remplacé à intervalles réguliers, empêche
la montée en pression à l’intérieur du pont. Une pression excessive dans le
pont va causer des fuites au niveau des Duo—Cone dans l’ensemble des
freins.
Enfin le piquage d’échantillon 6 d’huile de pont et commandes finales.
Il est impératif de l’installer lors de tous travaux à exécuter alors que la benne
est en position levée.
3 2
NOTE: Le niveau FULL COLD, maxi à froid, sera utilisé uniquement quand
l’huile est froide et moteur arrêté.
Le niveau, FULL WARM, maxi à chaud, sera uniquement utilisé quand le
moteur est en marche.
Le débit d’huile qui sortira par la valve de sortie convertisseur passera par le
filtre 2 avant de se diriger vers le refroidisseur d’huile de boîte et revenir en
bas du convertisseur.
1 3
2
1
1 2
Il peut être également rempli, s’il en est équipé, par le raccord 1 monté à
l’avant gauche du carter d’huile.
1
2
Les deux filtres à carburant sont installés au dessus des filtres à huile
moteur.
La tolérance d’usinage des injecteurs est de 5 microns, il est donc impératif
de monter des filtres de 4 microns et surtout, il est absolument interdit de les
remplir avant de les installer.
Ne pas utiliser un filtre de 4 microns va réduire la durée de fonctionnement
des injecteurs.
Le contacteur de mise en marche de la pompe d’amorçage 1 se trouve sur les
filtres, la pompe, quant à elle, est située à droite du moteur à l’avant. Cette
pompe permettra la remplissage des filtres quand ils seront remplacés.
Le contacteur de colmatage de filtres 2 est situé sur la base des filtres, il
informera l’ ECM moteur qui transmettra au VIMS qui émettra une alerte au le
conducteur que les filtres sont colmatés.
Si la restriction est supérieure à 138 kPa (20 psi), un événement sera
enregistré. Il faudra un mot de passe usine pour effacer cet événement.
3 5
1 4
3
2
3
2
A la base de la bouteille d’air se trouve un purgeur qui doit être ouvert tous
les jours pour enlever l’humidité contenue dans le réservoir.
3
4
1
5 2
6
4
1
5 2
6
A l’arrière de la cabine se trouve une bouteille d’air qui alimente les freins de
parking et de secours ainsi que la diverter valve.
1 2
2 filtre à travers lequel l’air extérieur passe avant d’entrer dans la cabine
Note: Sur le camion présenté sur cette photo la charge réelle est indiquée sur
un cadran de 250 mm par des LED.
NOTE: Si le moteur est démarré alors que la benne est levée et que le levier
de benne est en position flottante le levier doit être déplacé en position tenue
puis sur la position flottante avant que la benne puisse descendre.
3
2
1
Pour activer le lave glace appuyer sur le bouton situé en bout du levier.
NOTE:
Ne jamais utiliser le ralentisseur pour stationner la machine ou l’arrêter.
1 3
2 1
1 2 3 4 5
Les contacteurs se trouvant à droite des cadrans sont: pour le rang supérieur
et de gauche à droite:
- Le contacteur de secours de régime moteur. Il permettra d’accélérer le
moteur à 1300 trs/min si le capteur de position d’accélérateur est défectueux.
- Le contacteur d’injection d’éther permet au conducteur d’injecter de l’éther
si la température extérieure est inférieure à 10°C (50°F) et que le moteur
tourne à moins de 1900 trs/min. L’injection manuelle dure cinq secondes.
- Le contacteur d’engagement de l’ARC: enclenche le ralentisseur
automatique (Automatic Retarder Control).
- Le contacteur de mise en route de la pompe de secours sert à créer la
pression dans le circuit de frein de parking pour remorquer la machine ou
dans le circuit de benne si on veut descendre la benne moteur arrêté. Le
linguet de sécurité doit être poussé pour enclencher le contacteur.
- Le contacteur de test du TCS: pour tester l’efficacité de l’aide à la traction
(TCS) faire un virage de 360°en première au ralenti et en même temps
appuyer sur ce contacteur. La roue extérieure au virage sera serrée et
relâchée alternativement. Il faudra exécuter cette opération en tournant à
gauche et à droite pour tester les deux roues.
Les contacteurs du rang inférieur sont:
- Le contacteur de diminution d’intensité de lumière du tableau de bord.
- Le contacteur de mise en route de la climatisation.
Alerte de catégorie 2S: dans ce cas les deux lampes d’alerte vont clignoter et
le klaxon va retentir de façon continue. Le jauge universelle va afficher le
paramètre et un message le concernant. Une alerte de catégorie 2S va
informer le conducteur de changer immédiatement sa manière de conduire
afin d’éviter d’endommager un circuit. Si un changement notable est obtenu
le klaxon s’arrêtera.
Le VIMS utilise un ECM de type ABL2M pour recevoir les informations des
différents capteurs ou contacteurs et fait aussi office de module principal.
Le réseau CAT Data Link consiste en une paire de fils torsadés qui est
connecté à tous les ECM de la machine. Les fils sont entortillés pour réduire
les interférences électriques de sources indésirables comme les
transmissions radio.
Toute information d’entrée à un ECM, en provenance des capteurs ou
contacteurs, peut être lue par les autres ECM grâce à la liaison de données
CAT Data Link. La capacité de voir toutes les informations élimine le fait
d’avoir plusieurs capteurs sur un même composant.
Un ordinateur portable muni du programme Electronic Technician (ET)
permettra de se brancher sur le réseau Data Link et de pouvoir lire les
informations sur tous les ECM montés sur la machine. La prise de connexion
se trouve dans la cabine derrière le siège du conducteur.
Ces capteurs sont de type digitaux (PWM) qui envoient un duty cycle par son
signal, la borne C, à l’ ECM du VIMS.
Le moteur 3516B, dont le préfixe est 8WM, 3516B MEUI High Displacement
(HD), est monté sur le camion 793D et peut fonctionner jusqu’à des altitudes
inférieures à 2951 mètres ou 8500 ft. Les camions fonctionnant au-dessus de
cette altitude seront montés avec un moteur 3516B MEUI dont le préfixe est
7TR.
Les 793D, pour application haute altitude, sont équipés de Caterpillar 3516B
qui ont quatre turbos en séries munis de régulation turbos (wastegate).
Vue d’ensemble des composants d’entrée et de sortie d’un 3516 B monté sur
le camion 793 D.
De nombreux capteurs, contacteurs, envoient des signaux à l’ ECM moteur
qui va les traiter et déterminer combien de temps il doit exciter les solénoïdes
des injecteurs. Le moment où le solénoïde est excité détermine l’avance de
l’injection et le temps pendant lequel il est alimenté détermine le régime
moteur.
Il se peut que Caterpillar apporte des modifications dans le programme
(personality module) qui gère l’ ECM moteur. Ce changement peut s’effectuer
avec le programme ET qui comporte l’application Win Flash après avoir
téléchargé le nouveau “flash” dans le site internet de CAT. Pour installer un
nouveau “flash” ET peut utiliser soit les liaisons de données American
Trucking Association (ATA) Data Link ou le CAT Data Link.
ET sera également utilisé pour visionner les données d’un ECM.
Le moteur répond à la norme anti pollution Environmental Protection Agency
(EPA) Tier I concernant les moteurs de plus 560 kW brut (750brut hp).
2
1
L’injection et certains autres paramètres sont gérés par l’ ECM moteur 1 qui
se trouve sur le côté gauche du moteur.
Les paramètres gérés par l’ ECM moteur peuvent être: l’injection de l’éther
pour les démarrages par temps froid, la valve de régulation turbos s’il en est
équipé, la pré- lubrification du moteur.
Une connexion de deux broches 1 est utilisée pour effectuer une calibration.
Ce capteur sert également de référence pour calibrer tous les autres capteurs
de pression.
C’est un capteur digital alimenté par son fil A en 8.0 ± 0.5 par l’ ECM moteur.
Sur son fil signal C l’ ECM recevra un duty cycle compris entre 10 et 90%.
Si la pression est supérieure à 3.6 kPa (.5 psi ou 14.4 pouces d’eau), un
événement sera enregistré, pour l’effacer il n’est pas nécessaire d’avoir un
mot de passe usine.
Engine oil level low: Niveau d’huile moteur bas. Pas de mot de passe.
Crankcase pressure high: Pression carter supérieure à 3.6 kPa (.5 psi) ou 14.4
pouces d’eau. Pas de mot de passe.
Coolant flow low: Circulation d’eau. Mot de passe nécessaire.
User defined shutdown: Arrêt moteur supplémentaire, par exemple un
dispositif anti incendie. Si ce système donne une masse à la borne 19 de la
broche J1, l’arrêt moteur se produira. Mot de passe nécessaire.
Le VIMS arrêtera le moteur pour une ou plusieurs des raisons:
- Le niveau d’huile moteur est trop bas.
- La pression d’huile moteur est trop basse.
- La température du liquide de refroidissement est trop haute.
- Le liquide de refroidissement est trop bas.
- Le niveau de liquide du refroidisseur d’air de turbo est trop bas.
Le moteur s’arrêtera si le levier de vitesses est au neutre, la vitesse de la
machine est nulle et le frein de parking est engagé. L’ ECM n’enregistre pas
d’ événement si l’arrêt du moteur est initié par le VIMS.
Prelube override: Annulation de la pré lubrification du moteur avec la clé de
contact. Mot de passe nécessaire.
Boost pressure low (wastegate engines only): Pression turbo inférieure à 35
kPa (5 psi) à la pression voulue. Diminution maximum de 30%. Pas de mot de
passe.
Boost pressure high (wastegate engines only): Pression turbo supérieure à
20 kPa (3 psi) à la pression voulue. Diminution maximum de 30%. Pas de mot
de passe.
- Ether Injection
- Cool Engine Elevated Idle
- Cold Cylinder Cutout
- Engine Start Function
- Engine Oil Pre-lubrication
- Exhaust Bypass at High Boost
- Engine Oil Renewal System
L’ECM moteur gère aussi d’autres circuits en excitant des solénoïdes ou des
relais. Ces circuits sont:
L’ injection d’éther: Elle sera activée automatiquement par l’ ECM en fonction
de la température du liquide de refroidissement, elle peut durer de 10 à 30
secondes. Le conducteur a la possibilité d’effectuer un injection de cinq
secondes, cependant, elle ne sera possible que si la température du liquide
de refroidissement est en dessous de 10°C et la régime moteur en dessous
de 1900 trs/min.
- Ether Injection
- Cool Engine Elevated Idle
- Cold Cylinder Cutout
- Engine Start Function
- Engine Oil Pre-lubrication
- Exhaust Bypass at High Boost
- Engine Oil Renewal System
Coupure d'injection sur les cylindres (Cold Cylinder Cutout): L’ ECM va
couper l’injection afin de:
- les fumées blanches après le démarrage et durant les périodes de ralenti
prolongé par temps froid.
- Réduire le temps de fonctionnement en mode froid.
- Réduire l’utilisation de l’injection d’éther.
Une fois le moteur démarré l’injection automatique d’éther est stoppée et l’
ECM va couper un injecteur après l’autre pour déterminer quels sont les
cylindres qui ont une bonne explosion et arrêter ceux qui explosent mal.
L’ECM peut identifier le cylindre qui n’explose pas par la consommation de
carburant et la vitesse du moteur durant les arrêts de cylindres. Il analyse ces
paramètres durant les différents arrêts de cylindres et peut déterminer quels
cylindres explosent correctement.
Par le fait que l’ ECM arrête certains cylindres le moteur a un fonctionnement
irrégulier ce qui est normal, le conducteur et les mécaniciens doivent être
informés de cet état de fait.
Fonction de démarrage (Engine Start Function): Elle est gérée par l’ ECM
moteur et l’ ECM de transmission. L’ ECM moteur reçoit des informations
concernant le régime moteur et de l’état de la pré lubrification moteur.
L’ ECM de Transmission/Châssis excitera le relais de si démarreur si:
- Le levier de vitesses est au neutre.
- Le frein de parking est engagé.
- Le régime moteur est nul.
- Le cycle de pré lubrification du moteur est complet ou arrêté.
Bypass de l’échappement (Exhaust Bypass at High Boost): voir le chapitre
concerné page 110.
Renouvellement de l’huile (Engine Oil Renewal System): voir le chapitre
concerné page 95.
La pré lubrification du moteur, qui est une option, est contrôlée par l’ ECM
moteur et transmission/Châssis. Il va exciter d’abord un relais de la pompe
situé à l’arrière de la cabine et lui-même va exciter le relais principal 1 monté
sur la traverse de support de moteur. L’ ECM moteur informe l’ ECM
transmission d’exciter le relais du démarreur si:
- La pression d’huile moteur est de 3 kPa (.4 psi) ou plus.
- La pompe de pré lubrification 2 va tourner pendant 17 secondes. Si le temps
est plus long un défaut sera enregistré dans l’ ECM.
- Le moteur a déjà tourné dans les deux dernières minutes.
- La température du liquide de refroidissement est supérieur à 50°C (122°F).
Ce système peut être neutralisé pour un démarrage rapide, dans ce cas,
tourner la clé de contact sur la position démarrage au moins deux secondes,
mettre la clé sur arrêt et dans les dix secondes mettre la clé à nouveau sur
démarrage. Si tel est le cas un événement sera enregistré dans l’ ECM moteur
comme quoi la pré lubrification a été neutralisée. Un mot de passe sera
nécessaire pour effacer ce code.
NOTE: La pré lubrification peut être activée ou désactivée avec le logiciel ET.
3
2
L’ ECM utilise son information pour des fonctions telles que: déterminer
l’avance à l’injection, engager le ralenti élevé, l’injection d’éther ou la coupure
des cylindres en mode froid.
2
4
3
1
Le débit de la pompe à eau passe par les deux refroidisseurs d’huile de freins
1 et par le refroidisseur d’huile hydraulique du réservoir de direction 2. L’
huile traversant ce refroidisseur arrive du retour du moteur hydraulique
d’entraînement du ventilateur.
Le débit rentrera ensuite dans le bloc moteur puis les culasses et le bloc de
thermostats. En fonction de la température le débit passera par la ligne by-
pass ou par le radiateur.
Le débit passe par les refroidisseurs d’air et ensuite vers le refroidisseur des
freins avant situé à l’arrière du moteur. Le liquide de refroidissement ira
ensuite directement en haut du radiateur.
2 3
1 2
1 2
Un capteur de pression entrée turbo 1 est monté sur les tubulures d’admission après
les filtres à air. L’ ECM moteur utilise ce capteur et celui de pression atmosphérique
pour connaître la valeur de colmatage des filtres. En fonction du colmatage le
conducteur sera informé par l’intermédiaire du VIMS. Si la restriction est supérieure à 6
kPa (24 in. of water) un événement sera enregistré et une diminution de puissance, au
maximum 20 %, sera générée afin d’éviter des températures d’échappement excessives.
Un mot de passe sera nécessaire pour supprimer cet événement.
Si l’ ECM moteur détecte que le capteur de pression entrée ne fonctionne pas l’ ECM
moteur va diminuer la puissance moteur au maximum de 20 %. S’il détecte que le
capteur de pression entrée turbo et le capteur de pression atmosphérique sont
défectueux, l’ ECM moteur va diminuer la puissance moteur au maximum de 40 %.
Généralement le régime moteur en convertisseur calé (stall speed) est utilisé pour
déterminer un problème sur le moteur ou le convertisseur. Par exemple si la
puissance moteur est dans les spécifications et que le régime moteur en
convertisseur calé est trop haut, le convertisseur peut être en cause. (pression
convertisseur top basse, jeu interne important ou composants endommagés).
Comme le régime moteur en convertisseur calé est très proche du régime de full
load, la pression turbo en convertisseur calé sera également proche de celle du
régime de full load.
Sur les moteurs équipés de turbos montés en série, une valve bypass
d’échappement 1 (wastegate) est montée pour éviter une pression turbo
excessive. Cette valve va permettre à l’échappement de passer directement à
l’extérieur sans entraîner les turbos. La valve bypass est contrôlée par l’ ECM
moteur.
Quand la clé de contact est activée, un solénoïde ON/OFF, monté derrière la
cabine, va permettre à la pression d’air d’alimenter une réduction de pression
pour envoyer une pression de 380 kPa (55 psi) à l’électrovanne
proportionnelle de bypass d’échappement 2. Si la pression turbo est
supérieure à une valeur désirée l’ ECM moteur va alimenter l’électrovanne
proportionnelle ce qui va permettre à la pression d’air d’aller alimenter la
valve 1 pour dériver le gaz d’échappement directement à l’extérieur. Ceci aura
pour effet de réduire la vitesse du turbo et donc sa pression.
1
3
2
3
Le moteur est entraîné en rotation par l’huile entrant par l’orifice d’entrée, en
provenance de la pompe hydraulique.
L’huile passe ensuite dans la glace de distribution du barillet puis pousse le
piston hors du barillet.
Les pistons entraînent le barillet et l’arbre d’entraînement en rotation.
L’arbre d’entraînement fera tourner le ventilateur.
Lors de la rotation du barillet, le piston envoi l’huile vers l’orifice de retour,
qui passe par le clapet de compensation avant de retourner au réservoir
hydraulique. Les fuites internes du moteur permettent la lubrification des
composants interne. Cette huile est ensuite envoyée vers l’orifice de retour
de fuite, passe dans le filtre à huile de retour de fuite puis retourne au
réservoir hydraulique.
6 2
3
5
Note: Il est formellement interdit de toucher cette vis la pompe étant installée
sur la machine. Le réglage ne peut s’effectuer que la pompe sur un banc
d’essai.
6 2
3
5
NOTE: Il est interdit de toucher à ces butées la pompe montée sur la machine.
Elle ne seront réglées que la pompe installée sur un banc hydraulique.
La puissance du moteur va être transmise aux roues arrières grâce à tous les
composants de la transmission :
- Le convertisseur de couple.
- La boîte de transfert.
- La boîte de vitesses.
- Le différentiel.
- Les réductions finales.
2
1
3 4
2
1
5
3 4
2
1
5
Une fois la pression établie dans le bloc ICM, le limiteur de pression s’ouvre
et le débit d’huile va rejoindre le débit de la pompe d’alimentation du
convertisseur au niveau de la valve entrée convertisseur.
Dans le carter se trouve un collecteur qui est alimenté d’un côté par l’huile en
provenance du refroidisseur d’huile de boîte et de l’autre par l’huile contenue
dans le carter du convertisseur. Une partie de l’aspiration de ces pompes
passera par la crépine 1.
Ce filtre est équipé d’un contacteur de colmatage 2 qui sera une « entrée » du
VIMS. Il informera le conducteur au cas où ce filtre serait colmaté.
Une petite partie d’ huile, due aux fuites internes du convertisseur, tombe
dans le carter.
La plus gros du débit de la pompe de convertisseur va passer par le clapet de
décharge sortie convertisseur 1 et par une restriction, située dans le carter,
qui est en parallèle avec le clapet de décharge.
Le rôle du clapet de décharge sortie convertisseur est de maintenir une
pression de gavage dans le convertisseur afin de s’assurer qu’il soit plein
pour éviter les phénomènes de cavitation.
Cette pression peut être contrôlée sur le piquage de pression 2 et doit être
de: 345 to 550 kPa (50 to 80 psi) à 1672 ± 65 trs/min convertisseur calé. (TC
Stall).
L’ huile chaude sortant du convertisseur va être filtrée par la crépine 3 et se
diriger vers le refroidisseur d’ huile de transmission monté à droite du
moteur. L’ huile ira ensuite dans le collecteur d’aspiration des pompes situé
dans le convertisseur.
La crépine de sortie convertisseur est surveillée par un contacteur de
colmatage 4. Ce contacteur est un signal « d’entrée » pour le VIMS qui
informera le conducteur si le filtre est colmaté.
Un capteur de température d’ huile sortie convertisseur 5 informe l’ ECM
Transmission/Chassis qui lui même enverra un signal au VIMS pour indiquer
au chauffeur la valeur de température sortie convertisseur.
Dans un premier temps cette pression est réduite, par la valve de réduction
de pression, afin de fournir à la valve relais une pression de pilotage de 1725
±70 kPa ( 250 ± 10 psi ) .
1
2
2 3
Arrivée d’huile en
provenance de la pompe
Soupape de réduction de
pression prioritaire
Passage (8)
Soupape de 4
neutralisation 3
2
La soupape de neutralisation
Armement de la soupape
Lorsque le tiroir est au neutre, le passage 1 est ouvert, et l’huile en
provenance de la pompe entre dans la soupape de neutralisation par l’orifice
2, et remonte dans la chambre 3.
Ceci a pour effet de faire descendre la soupape, et d’ouvrir l’orifice 4.
La soupape est armée, et reste dans cette position grâce au passage pression
fournie par la soupape de réduction de pression par l’orifice 4.
Une fois la soupape de neutralisation armée, l’huile en provenance de la
soupape de réduction de pression alimente le tiroir rotatif.
4
5
2
3
Le tiroir rotatif
L’intérieur du tiroir est séparé en deux chambres, isolées l’une de l’autre par
un bouchon 5 :
la chambre 1 est alimentée en huile à pression réduite en provenance de la
soupape de réduction de pression,
la chambre 2 est mise à la vidange.
Une roue à rochers 3 est montée à l’extrémité du tiroir rotatif. Elle est utilisée
pour le tenir en position. Le maintien est réalisé par des lamelles élastiques 4.
Côté alimentation
Côté à la
vidange
Navette 1
Chambre 1
Navette 2
Chambre 2
Le passage (5) est relié au tiroir rotatif. Selon la position de celui-ci, (5) est
alimenté ou à la vidange.
Lorsque (5) est alimenté, la pression repousse le piston de sélection (4) vers
la gauche.
Ceci a pour effet de :
obturer le passage (7),
repousser la soupape (14) vers la gauche.
La soupape (14) ouvre les passages (13) et (12) : la pression monte dans
l’embrayage.
Parallèlement, l’huile pénètre dans la chambre du piston de réaction (1).
Lorsque la pression dans l’embrayage, et dans la chambre du piston de
réaction (1), est égale au tarage du ressort du piston de charge (3), la
soupape de réduction de pression modulatrice se ferme.
Parallèlement, la pression régnant dans l’embrayage est ressenti derrière le
piston de charge, avec du retard à cause de l’orifice (9).
Cette pression sur-tare le ressort du piston de charge, provoquant à
nouveaux le déplacement de la soupape de réduction de pression
modulatrice (14) vers la gauche : elle laisse à nouveau passer l’huile vers
l’embrayage.
Lorsque l’embrayage est désélectionné, l’orifice (5) est mis à la vidange par le
tiroir rotatif.
Le piston de sélection (4) est repoussé vers la droite par le ressort (16) et
ouvre la chambre du piston de charge (3) à la vidange par l’orifice (7).
Le piston de charge est repoussé vers la droite par les ressorts. La soupape
de réduction de pression modulatrice (14) est aussi repoussée vers la droite
par son ressort de rappel (16), et ouvre la mise à la vidange de l’embrayage
(orifice 10).
PRESSION
INITIALE
Remarques :
Pour la régler, il faut ajouter ou enlever des cales d’épaisseur (shim) qui se
trouvent dans la piston de charge (3).
La pression dans le bloc est limitée par la soupape (7). L’excédent de débit
est dirigé vers le convertisseur par le passage 8.
Le tiroir rotatif est utilisé pour sélectionner les embrayages. Il est mis en
rotation par le ‘Rotary actuator’.
Ce graphique montre les valeurs des pressions d’huile dans les embrayages
au moment du passage de la première à la seconde vitesse.
Les embrayages 1 et 5 sont engagés en première et les embrayages 2 et 5 le
sont en deuxième.
L’ embrayage de lockup est vidangé et n°1 l’est progressivement grâce à
l’orifice calibré de vidange du piston de charge. L’embrayage n°2 se remplit
progressivement grâce à l’orifice calibré de l’alimentation du piston de charge
afin d’assurer la modulation.
L’ embrayage n°5 ne sera pas vidangé.
Quand l’embrayage n°2 est rempli, le solénoïde du lockup est alimenté et la
modulation se produit jusqu’à la pression maximum.
Il y a un chevauchement entre l’embrayage n°1 qui se vidange et l’embrayage
n°2 qui se remplit ceci afin de permettre un passage souple des vitesses et
les à coups dans la transmission.
L’engagement initial est le moment où l’opérateur ressent l’engagement de la
vitesse dans la boîte.
L’engagement complet de l’ embrayage est le moment où il n’y a plus de
patinage des embrayages et que la vitesse est engagée ainsi que la pression
maximum dans l’embrayage.
Le temps de patinage est le moment entre l’engagement initial à sa valeur de
pression initiale et l’engagement complet de l’ embrayage.
Cette huile entre dans la boîte de transfert et va ensuite dans les différents
composants pour en assurer le refroidissement et la lubrification.
Le capteur de température de l’huile de lubrification 2 envoie son information
à l’ ECM de transmission châssis qui l’envoie au VIMS qui, lui-même,
informera le conducteur de la valeur de température.
Cet ECM n’a pas de fenêtre de contrôle comme les anciens ECM EPTC II pour
Electronic Programmable Transmission Control deuxième génération.
Le diagnostique et la programmation se fera grâce au logiciel ET.
Le chargement d’un nouveau programme dans l’ ECM se fera également avec
ET qui sera pourvu de l’application « WinFlash ».
3 2
La position du levier de sélection des vitesses peut être modifiée afin que la
position d'arrêt soit en face des chiffres écrits sur la console.
4
2
3
1
4
1
4
Top Gear Limit (rapport de boîte le plus élevé): En utilisant ET, il est possible
de sélectionner un Top Gear Limit de la troisième à la septième.
La boîte de vitesses n’engagera jamais un rapport plus élevé que celui
programmé comme Top Gear Limit.
Body Up Gear Limit (rapport de boîte le plus élevé lorsque la benne est
levée):Si la benne est levée, l’ECM n’autorise pas le passage des vitesses au
delà d’un rapport prédéfini. La valeur de Body Up Gear Limit est
programmable (de la 1ère à la 3ème) avec ET.
Control Torque Shifting (CTS): le CTS est utilisé pour limiter les efforts sur
les arbres de transmission pendant les passages de vitesses. L’ ECM
Transmission / Châssis envoie un signal à l’ECM Moteur, par le biais du CAT
Data Link, lors de chaque changement pour réduire ou augmenter la quantité
de fuel, et ainsi réduire le couple Lors de la montée d’un rapport de boîte,
l’ECM Transmission / Châssis envoie un signal à l’ECM Moteur pour
momentanément réduire le régime moteur désiré (Desired Engine Speed).
Lors de la descente d’un rapport de boîte, l’ECM Transmission / Châssis
envoie un signal à l’ECM Moteur pour momentanément augmenter le régime
moteur désiré (Desired Engine Speed). Le CTS est neutralisé lorsque les
freins de service / retarder et / ou le frein de parking / frein de secours sont
engagés.
- Coasting In Neutral
- Transmission Abuse
Coasting in Neutral: Si la machine roule à plus de 19,3 km/h (12 mph) avec la
boîte au neutre, le régime moteur monte à 1300 tours / minute, et l’ ECM
enregistre un événement « Coasting in Neutral ».
Transmission Abuse: Si le régime moteur est plus élevé que 1350 trs/min et
que l’opérateur engage une vitesse, repasse au neutre ou change de sens de
marche, l’ECM Transmission/Châssis envoie une commande "Desired
Engine Speed" afin de mettre le moteur brièvement au ralenti. L’ ECM moteur
ne tiendra pas compte de la position de la pédale d’accélérateur pour réduire
la vitesse du moteur durant le passage de la vitesse dans la boîte.
Le réducteur final
1
4
5
6
VUE DE DESSOUS
VUE DE DESSUS
Le moteur hydraulique recevra son débit par le solénoïde monté sur le bloc
où se trouve la valve de priorité de direction.
2
1
Le filtre du circuit de graissage de pont 1 est fixé sur le collecteur de
dérivation d’huile vers les commandes finales. Le débit de la pompe est
envoyé dans le filtre puis le collecteur 2.
Du collecteur l’huile se dirige vers les commandes finales et les roulements
des deux moyeux.
Le by-pass des commandes finales est géré par l’ ECM de freins. Quand la
température de l’huile de pont est inférieure à 39°C (102°F), l’ ECM de freins
va alimenter le solénoïde de by-pass pour l’huile n’aille pas dans les
commandes finales et reste dans le carter de pont ceci pour deux raisons: 1
pour éviter de remplir les commandes finales,
2 pour faciliter le réchauffement de l’huile dans le carter de pont par le
brassage de l’huile.
Le but étant que l’huile atteigne rapidement une température supérieure à 39°
C (102°F) pour avoir des conditions de filtration optimum.
LE CIRCUIT DE DIRECTION
Une barre de direction va relier les 2 roues avant et l'inclinaison des roues
sera réalisée grâce aux vérins de direction.
5 1
5 1
Elle est installée en haut à l’arrière du réducteur de pompes qui est entraîné
par le moteur.
5
1
7
2
3
6
1
2
La valve de direction 1 utilisée sur les 793 D est commandée par la pression
pilote venant du HMU (Hand Metering Unit).
Dès que le circuit monte en pression le tiroir bouge vers la gauche mais reste
partiellement ouvert. Dans cette position, le tiroir de priorité laisse passer un
faible débit (fuite thermique) vers le boîtier de direction.
Le rôle de cette fuite thermique est d'empêcher un blocage interne du boîtier
de direction.
L'huile pour le pilotage droit passera par un orifice calibré placé dans le
tiroir de direction afin de le pousser. Ce déplacement du tiroir de direction
va permettre à l'huile d'aller au tiroir amplificateur ainsi qu'au tiroir combiné.
Pour vérifier la direction de secours il faut que le moteur soit arrêté avec le
contact d'arrêt au sol et que la clé de contact soit sur la position " ON ".
En effet, si le moteur est arrêté avec l'arrêt d'urgence, le solénoïde de purge
des accumulateurs reste fermé ce qui empêche les accumulateurs de se vider
complétement. Le camion pourra donc tourner avec le moteur arrêté.
La pression de charge des accumulateurs est de 6545 ± 345 kPa (950 ± 50 psi)
à 21°C (70°F).
Le circuit de benne peut être activé ou désactivé avec le logiciel ET. Les
machines neuves arrivent avec les vérins de benne désactivés pour éviter
toutes mauvaises manœuvres.
Si le levier de levage de benne est positionné sur montée de benne alors que
la marche arrière est dans la boîte de vitesse celle-ci sera automatiquement
mise au neutre.
La transmission restera au neutre tant que le levier de benne n’a pas été
remis au neutre et que le levier de vitesse n’a pas été remis au neutre.
4
3 9
8
2
10
6
11
7
5
1
2 1
Le circuit de benne 1 des camions est alimenté en huile par une pompe à 2
sections placée à l'arrière de l'entraînement des pompes. L'huile sera aspirée
à travers les 2 crépines. La pression du circuit de benne pourra être mesurée
à l'aide des prises 2.
3
4
5
7
6
3
5
1
8 2 4
7
6
3
5
1
8 2 4
Dans cette position le tiroir de benne bloque les côtés tige et fond de vérins de
benne. L'huile côté tige de vérin est en communication avec le circuit de
refroidissement des freins arrière par une petite rainure taillée dans le tiroir.
Lorsque le tiroir se déplace, les deux clapets anti-retour (un sur la vue)
restent fermés jusqu'à ce que la pression de la pompe soit plus grande que la
pression dans les vérins de benne. Ces clapets anti-retour évitent que la
benne ne descende avant que la pression augmente.
Le clapet de haute pression sera contrôlé à l'aide des deux prises de pression
placées sur la pompe de benne. Le levier de benne sera en position levage et
le moteur tournera au régime maximum.
JA DELMAS 17 rue Vauban 33075 Bordeaux Page 227
CAMION 793 D LA BENNE
Si la pression côté fond de vérin tombe sous 2270 kPa (330 psi), le tiroir de la
valve anti-cavitation descend et réduit le passage de l'huile venant du côté
tige de vérin et allant au réservoir.
S'il n'y a pas de pression côté fond de vérin, la pression côté tige peut ouvrir
le passage. Si la pression côté tige dépasse 6900 ± 690 kPa (1000 ±100 psi)
sur la face du piston côté tige, le piston va monter et permettre à l'huile côté
tige de passer du vérin au réservoir.
Le débit d'huile de la pompe passe par le tiroir pour aller à la valve anti-
cavitation et aux vérins côté tige. L'huile côté fond de vérin va au réservoir.
Le débit d'huile arrivant côté tige du vérin et la charge dans la benne vont
permettre à la tige de se rétracter dans le fût du vérin.
Cette pression sera mesurée en plaçant des manomètres sur les deux prises
de pression placées sur la pompe de benne. Le levier de benne sera en
position de descente avec le moteur au régime maximum.
Lorsque la benne est posée sur le châssis, la valve de benne sera en position
d'amortissement. Il faut déconnecter la tige raccordée au capteur de position
de benne et tourner le bras du capteur en position levage.
Pour lever la benne moteur arrêté, raccorder une unité auxiliaire sur les
vérins de benne. Suivez la même procédure que pour baisser la benne moteur
arrêté, à l'exception du point n°2 qui consiste à maintenir le levier de benne
en position de levage pendant 15 secondes.
1
2
4
3
2
4
Dans le gros flexible sur la photo inférieur passe le débit qui provient de la
pompe de refroidissement située dans le réservoir hydraulique.
Vue en coupe d'un bloc frein refroidi par huile. Les freins sont placés dans
un environnement clos et ne nécessitent pas de réglage. Un débit d'huile
permanent sert à refroidir les freins. Les joints Duo-Cone évitent toute fuite
du circuit de refroidissement vers le sol ainsi que le transfert de l'huile vers
le carter de pont. Le jeu aux roulements de roues doit être constant afin de
maintenir les Duo-Cone en place pour éviter toute fuite.
Le grand piston (violet) est utilisé pour engager le circuit des freins de
service/ralentisseur. Ces freins sont engagés hydrauliquement et commandés
par la pression d'air.
.
Vue en coupe d'un bloc frein refroidi par huile. Les freins sont placés dans
un environnement clos et ne nécessitent pas de réglage. Un débit d'huile
permanent sert à refroidir les freins. Les joints Duo-Cone évitent toute fuite
du circuit de refroidissement vers le sol ainsi que le transfert de l'huile vers
le carter de pont. Le jeu aux roulements de roues doit être constant afin de
maintenir les Duo-Cone en place pour éviter toute fuite.
Le grand piston (violet) est utilisé pour engager le circuit des freins de
service/ralentisseur. Ces freins sont engagés hydrauliquement et commandés
par la pression d'air.
.
Tous les réservoirs sont équipés d'une valve de anti-retour afin qu'il ne se
vide suite à une fuite en amont du réservoir.
Une prise rapide pour un raccordement au sol peut être utilisée pour
charger le circuit d'air à l'aide d'une source extérieure de pression d'air.
La condensation se trouvant dans le circuit d'air doit être évacuée tous les
jours grâce à la valve 3.
Un clapet anti retour 2 évite une perte d'air si une ligne est défectueuse.
3 1 2
3 1 2
Lorsque les freins secondaires sont engagés, l'air passe de la valve des
freins secondaire à la ligne signal 2 de la valve inverse 1. La valve inverse
bloque alors le débit d'air du réservoir des freins secondaires vers la valve de
relâchement de frein de parking.
Le débit d’huile passera par le filtre, situé à droite à côté des refroidisseurs
d’huile de freins, ira sur la valve de relâchement du frein de parking, sur le
distributeur de levage de la benne et ouvrir le clapet anti retour de la valve
d’aide à la traction (TCS).
On peut voir aussi sur cette photo les refroidisseurs d’huile de frein avec une
des crépines d’entrée d’huile du refroidisseur, le filtre du convertisseur, le
refroidisseur de l’huile de la direction.
1
2
5 4
3
L'huile venant de la pompe pour relâcher les freins passe à travers le filtre du
circuit de relâchement des freins de parking pour aller à la valve de
relâchement des freins 1 située à gauche à l'intérieur droit du châssis. L'huile
passe de la valve de relâchement des freins pour aller sur le piston de frein
lorsque le frein de parking est relâché.
L'air venant de la valve de frein de parking ou de la valve de frein secondaire
passe par le petit flexible 2 vers une chambre dans la valve de relâchement
des freins. Cette valve renferme le piston qui va déplacer le tiroir. Ainsi, le
tiroir pourra diriger l'huile de façon à relâcher ou engager le frein de parking.
Un clapet de décharge 3 dans la valve de relâchement des freins va limiter la
pression maximum dans le circuit. Ce clapet est taré à 4700 ± 200 kPa (680 ±
30 psi).
L'huile passe par la valve de relâchement des freins puis par un orifice pour
aller à la crépine 4 puis au réservoir d’huile des poumons de freins.
Si le réservoir ne reçoit pas assez d’huile penser à vérifier cet orifice et sa
crépine.
Pour relâcher le frein de parking afin de travailler ou de se faire remorquer,
le moteur électrique actionnant la pompe de remorquage 5 peut être alimenté
par le contact de relâchement de frein de parking. La pompe va envoyer de
l'huile à la valve de relâchement des freins de parking afin de débloquer les
freins.
La pression sera contrôlée par un clapet interne à la pompe.
NOTE : Un minimum de 550 kPa (80 psi) de pression d'air doit être
disponible à la valve de relâchement du frein de parking pour être certain
de relâcher complétement les freins pour le remorquage.
NOTE:
Activez le contact au tableau de bord seulement lorsque cela est nécessaire. Le
fait d'actionner continuellement cet interrupteur va décharger les batteries.
La pression pour relâcher les freins de parking ne doit pas dépasser
5445 kPa (790 psi). Dans le cas contraire, cela pourra conduire à des dégâts
internes aux freins.
La valve relais du frein de service 1 reçoit une quantité d'air dosée par la
valve de frein de service ou la valve du ralentisseur manuel.
Le cylindre de frein est un système air - huile. Lorsque le dosage d'air arrive
dans le poumon de frein, un piston se déplace vers le bas et met en pression
l'huile sous les cylindres. Deux poumons servent pour les freins avant au
travers du répartiteur. Deux poumons sont utilisés pour les freins arrière en
passant également par un répartiteur ou rattrapage de jeu automatique.
3
2
Comme pour le système de frein à disque, une quantité d'huile est nécessaire
pour compenser l'usure interne. Cette quantité d'huile supplémentaire est
contenue dans le réservoir 1. L'huile de la valve de relâchement du frein de
parking passe à travers un orifice calibré et la crépine afin de fournir une
alimentation en huile constante au réservoir 1. Un débit faible allant dans ce
réservoir va faire diminuer le niveau ce qui peut provoquer un déclenchement
de fin de course des cylindres de freins.
Pour vérifier le débit d'huile dans le réservoir de compensation 1, il faut
enlever le couvercle du réservoir. Avec le moteur au régime maximum,
vérifiez le débit. Si le débit d'huile n'est pas visible, le filtre ou le flexible
d'alimentation sont obstrués ou la pompe ne débite plus assez.
Maintenez le frein de service engagé pendant une minute minimum. S'il y a
de l'air dans le circuit ou une perte d'huile, le piston du cylindre de frein ira
en fin de course ce qui poussera la tige indicatrice de course puis fermera
le contact de fin de course 3. Le contact fournira un signal d'entrée ) l’ ECM
des freins qui à son tour donnera un signal d'entrée au V.I.M.S. qui informera
l'opérateur d'un problème sur le circuit des freins de service/ralentisseur.
En cas de fin de course, une intervention sur le circuit de freinage sera
obligatoire et il sera également nécessaire de repousser la tige indicatrice.
3
2
Cette vue montre une coupe du cylindre de frein avec les freins engagés.
L'air venant de la valve relais des freins arrive dans la chambre du grand
piston d’air. La pression d'air va pousser le piston vers la droite entraînant
de la sorte la tige et le petit piston huile. Lorsque la valve dans le petit
piston est fermée, l'huile sera sous pression et envoyée dans le répartiteur
de freinage.
S'il y a une fuite d'air ou d'huile, le piston ira en fin de course. La tige
indicatrice de course va sortir et le contact de fin de course va changer d'état.
Dans ce cas, le cylindre de frein sera en condition de fin de course et ce
problème doit être réparé rapidement. La tige indicatrice devra être enfoncée
à fond afin de changer l'état du contact pour alerte le conducteur par une
alerte de niveau 3.
3
1 2
4
La pression des freins de service peut être mesurée sur la prise 2 placée
sur le dessus du répartiteur.
L'air peut être retiré du circuit des freins de service grâce à deux purgeurs
(non visibles) montés sur le carter de pont arrière.
La pression de relâchement des freins de parking peut être mesurée sur la
prise (3) placée sur le carter de pont.
NOTE : L'air peut être retiré du circuit des freins avant grâce aux purgeurs
placés sur les roues avant.
Etat des températures de freins: il est reçu par l’ ECM de frein via l’ ECM du
VIMS. Il y a un capteur de température par roue, chaque température est lue et
calculée. La température maximum déterminera une logique afin de déduire
un état de température:
L’état de la température huile est tempérée:
La température devient > 102°C il passe en état chaud.
L’état de la température huile est chaude:
La température devient < 100°C il passe en état tempéré
La température devient > 107°C il passe en état très chaud
L’état de température huile est très chaud:
La température devient < 105°C il passe en état chaud
L’état de température est inconnu:
Si l’état de la température d’huile est inconnu il reste dans cet état et si
l’état est de nouveau reconnu il suppose qu’il était en état tempéré et va
utiliser les états de température ci-dessus pour appliquer un nouvel état en
fonction de la température réelle.
Etat de freinage en vitesse importante sera actif quand une de ces conditions
est réelle:
- Le ralentisseur est activé (que ce soit le manuel ou l’automatique)
- Il y a la pression dans le frein de parking
- La commande de frein de parking est sur ON
- La pression dans le frein de parking indique qu’il est relâché et que le TCS
n’est pas engagé.
1: Pas de refroidissement:
Pendant ce mode les moteurs hydraulique d’entraînement du ventilateur et
des pompes de refroidissement des freins sont arrêtés ou tournent très
lentement. Le mode pas de refroidissement sera enclenché si les conditions
suivantes sont actives:
- L’état de freinage en vitesse importante est inactif
- La température du liquide de refroidissement du moteur est tempérée ou
inconnue.
- La température du refroidisseur d’air de turbo est tempérée ou inconnue.
- La température de l’huile de lubrification de la transmission est tempérée ou
inconnue.
- La température de l’huile du convertisseur est tempérée ou inconnue.
- La température des freins est tempérée ou inconnue.
2 Refroidissement modéré:
Dans ce mode la vitesse du ventilateur moteur est modulée et si les freins ne
sont pas assez chaud la vitesse du moteur hydraulique le sera aussi. Le
solénoïde de la commande de la valve de dérivation ne sera pas alimenté.
L’état de refroidissement modéré sera activé si l’état de freinage en vitesse
importante n’est pas actif et qu’une de ces conditions est reconnue:
- La température du liquide de refroidissement du moteur est chaude.
- La température du refroidisseur d’air de turbo est chaude.
- La température de l’huile de lubrification de la transmission est chaude.
- La température de l’huile du convertisseur est chaude.
- La température des freins est chaude.
3 Autre refroidissement:
Dans ce mode le ventilateur est entraîné à sa vitesse maximum, le moteur
hydraulique des pompes n’est pas entraîné et le solénoïde de commande de
la valve de dérivation n’est pas activé.
NOTE: le refroidissement des freins n’est pas activé seulement en fonction de
leurs températures, il donne la priorité au moteur et à la transmission.
L’état autre refroidissement sera activé si l’état de freinage en vitesse
importante est inactif et qu’une des ces conditions est reconnue:
- La température du liquide de refroidissement du moteur est très chaude.
- La température du refroidisseur d’air de turbo est très chaude.
- La température de l’huile de lubrification de la transmission est très chaude.
- La température de l’huile du convertisseur est très chaude.
- La température des freins est tempérée, chaude, très chaude ou inconnue
(par exemple il n’y a pas de différence entre les températures).
4 Refroidissement maximum:
Dans ce mode le ventilateur moteur, le moteur hydraulique d’entraînement
des pompes de refroidissement des freins et le solénoïde de commande de la
valve de dérivation sont activés.
L’état de refroidissement maximum sera activé si l’état de freinage en vitesse
importante est actif.
Par les crépines des pompes de benne 1 le débit va enter dans le distributeur
de benne et sortir par l’orifice 2 pour aller dans les filtres de freins avant.
D’un des filtres l’huile ira rejoindre le débit de la pompe des freins arrière et
de l’autre filtre le débit ira vers la valve de dérivation des freins avant.
L’huile qui passe par le flexible 3 arrive de la valve de relâchement du frein de
parking.
Vue des filtres de freins 1. Le débit qui traverse ces filtres arrive du
distributeur de benne par le flexible 3.
5 1 2
3
4
Le débit d’une des pompes va passer dans les crépines situées à l’entrée des
deux refroidisseurs et se rendre dans les freins arrière. Le débit de l’autre
section de pompe va se rendre dans la crépine située sous la valve de
dérivation du refroidisseur de freins avant et aller dans le refroidisseur des
freins avant et les freins.
Vue du carter de frein arrière gauche d'un 793 D. On peut mesurer la pression
de refroidissement à la prise 1 placée sur le tube.
Une prise est placée sur le tube d'arrivée d'huile et une autre sur le tube de
sortie (retour au réservoir). La pression mesurée sur le tube d'entrée, en
provenance du refroidisseur, sera toujours plus importante que la pression
du tube de sortie (retour au réservoir).
Avec la température d'huile de frein entre 79°et 93°C (175°to 200°F), la
pression mesurée au tube d'entrée doit être supérieure à 14 kPa (2 psi)
au ralenti et inférieure à 172 kPa (25 psi) au régime maximum.
Quatre capteurs de température de frein, un sur chaque frein avant et arrière,
sont placés sur les tubes d'huile de refroidissement. Les capteurs de
température fournissent un signal d'entrée au VIMS, qui à son tour prévient
l'opérateur d'un problème de température de refroidissement des freins.
La cause la plus fréquente de surchauffe des freins est l'utilisation du camion
avec une vitesse trop élevée dans la boîte de vitesse et donc un régime
moteur trop faible. Le régime moteur doit être maintenu approximativement à
1900 tours par minute dans de longues descentes.
Aussi, assurez vous que les pistons dans le répartiteur ne sont pas bloqués
et maintiennent une pression trop élevée. Vérifier aussi la pression de
relâchement du frein de parking
Ce schéma montre le circuit d'huile de l' ARC quand le système est activé.
La pompe du frein de parking alimente le circuit de l' ARC.
1
4
La valve de l' ARC est située sur le longeron gauche à côté du différentiel.
Une fois le tiroir déplacé à droite la pression d'huile peut aller vers les freins.
L' ECM de freins va donc réguler la pression dans les freins de service en
alimentant ou en vidangeant les freins.
Le TCS utilise le TOS pour stopper la fonction TCS lorsque la vitesse au sol
est supérieure 19.3 km/h (12 mph).
Lorsque les capteurs de vitesse indiquent que la roue arrière ne patine plus,
la séquence est la suivante :
l’ECM envoie un signal à l’électrovanne de sélection (selector solenoid) et à
l’électrovanne proportionnelle (proportionnal solenoid),
l’électrovanne de sélection (selector solenoid) et l’électrovanne
proportionnelle (proportionnal solenoid) stoppent la vidange de la chambre
de d’armement de la soupape de la valve TCS : la pression dans la chambre
d’armement augmente, la soupape de la valve TCS se réarme, stoppe la
vidange du frein de parking gauche, et le réalimente, la pression monte dans
le frein de parking gauche, et il se relâche.
L'ECM des freins a détecté une vitesse de la roue gauche de 40% supérieure à
la vitesse de la roue droite.
Dans un premier temps l'ECM alimente le tiroir de sélection afin que celui-ci
se déplace pour mettre en liaison la commande de la soupape de réduction
proportionnelle de la roue gauche en liaison avec l’électro proportionnelle.
Dans un deuxième temps l'ECM envoie un courant sur l’électrovanne
proportionnelle, celle-ci fait chuter de façon plus ou moins importante la
pression qui pilote la réduction de pression de la roue gauche.
La pression dans le piston de frein de parking chute, les ressorts appliquent
alors les feins de la roue gauche. Le couple résistant de celle-ci augmente ce
qui a pour effet de mettre du couple d'entraînement sur la roue de droite et
permettre à la machine d'avancer.
Plus l'adhérence de la roue qui patine est faible, plus la chute de pression est
importante.
L'ECM de frein gère le courant envoyé sur l’électrovanne proportionnelle par
analyse du différentiel de régime des deux roues.